GE G7CDAASSPSS - Machine à café

G7CDAASSPSS - Machine à café GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G7CDAASSPSS GE au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GE G7CDAASSPSS - page 11
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Machine à café GE G7CDAASSPSS, système d'infusion avancé, pression de 15 bars, réservoir d'eau de 1,5 litre.
Utilisation Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif, options de personnalisation des boissons, fonction d'arrêt automatique.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, nettoyage automatique du système, possibilité de démontage pour un nettoyage approfondi.
Sécurité Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique en cas de manque d'eau, matériaux conformes aux normes de sécurité.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne en acier inoxydable, garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée.

FOIRE AUX QUESTIONS - G7CDAASSPSS GE

Pourquoi ma machine à café ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer ma machine à café GE G7CDAASSPSS ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez un mélange de vinaigre blanc et d'eau. Faites passer ce mélange dans le réservoir et lancez un cycle de préparation sans café. Rincez ensuite le réservoir avec de l'eau claire.
Pourquoi ma machine à café fuit-elle ?
Une fuite peut être causée par un réservoir mal installé ou une usure des joints. Vérifiez que le réservoir est bien en place et inspectez les joints pour tout signe d'usure.
Comment régler l'intensité du café ?
Pour ajuster l'intensité de votre café, utilisez des grains de café plus fins ou augmentez la quantité de café utilisée pour chaque préparation.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut être dû à un surdosage de café ou à une mouture trop fine. Essayez de diminuer la quantité de café ou d'utiliser une mouture plus grossière.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant commercial ou un mélange de 50 % d'eau et 50 % de vinaigre. Faites passer le mélange dans la machine, puis rincez avec de l'eau claire en effectuant plusieurs cycles.
La machine à café fait-elle du bruit pendant le fonctionnement ?
Un certain niveau de bruit est normal pendant le fonctionnement. Si le bruit est excessif, vérifiez que toutes les pièces sont correctement installées et qu'il n'y a pas d'objets bloquant le mécanisme.
Comment savoir si ma machine à café nécessite un entretien ?
Si vous remarquez une diminution de la qualité du café, des fuites ou des bruits inhabituels, il est temps de nettoyer ou de détartrer votre machine.
Comment programmer la minuterie de ma machine à café ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour suivre les instructions spécifiques sur la programmation de la minuterie. En général, vous devez appuyer sur le bouton de programmation et régler l'heure souhaitée.
Que faire si la machine à café ne prépare pas de café ?
Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein, que le café est correctement placé dans le filtre et que la machine est correctement assemblée. Si le problème persiste, consultez le manuel pour un dépannage plus approfondi.

Questions des utilisateurs sur G7CDAASSPSS GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G7CDAASSPSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G7CDAASSPSS de la marque GE.

MODE D'EMPLOI G7CDAASSPSS GE

CAFETIÈRE À FILTRE ÉLECTRIQUE

CONSIGNES DE SECURITE INPORTANTES 3

PIECES INCLUSES 4

COMMANDES 5

UTILISATION DE LA CAFETIERER 5

ENTRETIEN ET NETTOYAGE...6 GARANTIE LIMITEE 7

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR 8

Inscrivez les nombres de modele et de série ici:
No de modele
No de série
Vous trouvrez ces nombres sur l'etiquette à l'arrière de l'appareil.

MANUEL D'UTILISATION

G7CDAASSPSS G7CDABSSPSS

ENGLISH/FRANÇAIS/ ESPÁÑOL

NOUS VOUS REMERCIONS D'INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.

Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes heures de vous accueillir dans notre famille.

Nos sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et du design qui constituent chaque electroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l'enregistrement de votre electroménager vous assure de receivevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.

GE G7CDAASSPSS - NOUS VOUS REMERCIONS D'INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. - 1

GE APPLIANCES

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL

ATTENTION

MESURES DE SECURITÉ IMPORTANTES

Avant d'utiliser cet apparéil électric, il imports d'observer des précautions élémentaires dont les suivantes :

  1. Lisez toutes les instructions.
  2. Ne laissez pas la cafetière fonctionner sans eau.
  3. Assurez-vous que la tension (volts) de votre prise électrique correspond à celle qui figure sur l'étiquette signalétique de la cafétière.
  4. Pour vous protégé contre les incendies, les chocs électriques et les blessures corporelles, n'immergez pas le cordon ou la fiche dans l'eau ou d'autres liquides.
  5. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet apparéil est en marche. Ne laïssez pas l' apparéil en attente durant une longue période de temps. Ne laïssez jamais les enfants ou les personnes handicapées faire fonctionner l' apparéil.
  6. Debranchez l'appareil de la prise lorsque vous ne l'utilise pas ou avant le nettoyage. Laissez-le refroidir avant deposer ou retirer des pieces, et avant de le nettoyer.
  7. N'utilisez pas un apparéil dont le cordon ou la fiche sont endommages ou s'il a subi une défectuosité ou un autre dommage. Retournez l' apparéil auprès d'un centre de service autorisé pour inspection, réparation ou ajustement.
  8. L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de la cafétière peut entrainer un risque d'incendie, de chocoléctrique ou de blessures corporelles.
  9. Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
  10. Placez l'appareil sur une surface ou une table plate et ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes ouPENDRE par-dessus le bord d'une table ou d'un comptoir.
  11. Ne placez pas l'appareil sur (ou pres) d'un four ou d'un brûleur à gaz ou électriche chauds.
  12. Pour débrancher l'appareil, mettez l'interrupteur à la position d'arrêt (OFF) puis retirez la fiche de la prise murale. Manipuéz toujours le cordon par sa fiche. Ne tirez jamais le cordon en tant que tel.
  13. Certaines parties de l'appareil sont très chaudes lorsqu'il fonctionne, n'y touche pas directement avec la main. Utilisez seulement les poignées ou les boutons.

  14. La verseuse est conçue pour aller avec cette cafétière. Elle ne doit jamais être rangée sur le dessus d'une cuisine.

  15. Ne nettoyez pas la verseuse avec des nettoyants en poudre, de la laine d'acier ou un autre nettoyant abrasif.
  16. Ne laïsez jamais la verseuse vide sur la plaque chauffante car elle pourrait se fissurer.
  17. N'utilise jamais l'appareil si la verseuse présente des fissures ou si sa poignee devient l'ache ou faible. Utilise la verseuse seulement avec cette cafetière. Utilise la verseuse avec soin car elle est très fragile.
  18. Ne placez pas un contenant très chaud sur une surface chaude ou froide. Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l'expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruies sur l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
  19. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  20. N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles prévues.
  21. Cet apparéil est destiné à un usage domestique seulement.

  22. AVENTISSEMENT POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE PANNEAU DE BASE. AUCUNE PIECE REPARABLE PAR L'UTILISATEUR NE SE TROUVE A L'INTERIEUR. LA RÉPARATION DOIT ÉTRE EFFECTUEE UNIQUÉMENT PAR UNE PERSONNE AUTORISEE.

  23. Des brûlures peuvent se produit si le couvercle est retirependant les cycles d'infusion.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVENTISSEMENT

GE G7CDAASSPSS - AVENTISSEMENT - 1

SQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L'ARRÊRÉ).

  • Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une pièce quelconque du machine à café, sauf si cela est recommendé dans ce manuel. Tout reparation doit être effectue par un technicien en réparation autorisé.

Remarques concernant la fiche du cordon :

Cet apparéil est doté d'une fiche polarisée. Pour réduire le risque de chic électrique, cette fiche est conçue pour s'insérer dans une prise polarisée dans un sens seulement. Si la fiche ne s'insère pas complètement dans la prise, inversez la fiche. Si elle ne s'insère toujours pas, contactez un électricien/agree. Ne tentez pas de modifier la fiche de chaque façon que ce soit.

Remarques concernant le cordon :

a) Un cordon d'alimentation court (ou un cordon amovible) est fourni afin de réduire le risque d'encevêtrement ou de trèbuchement que pose un long cordon.

b) Des cordons d'alimentation amovibles plus longs ou des rallonges sont offerts et peuvent ettre utilisés a condition d'user de prudence lors de leur utilisation.
c) Si un cordon d'alimentation amabile plus long ou une rallonge sont utilisés :
1) Les caractéristiques électriques (calibre du fil, etc.) inscrites du cordon amovible ou de la rallonge doivent être au moins égales à celles de l'appareil.
2) Le cordon plus long ne doit pasPENDRE par-dessus un comptoir ou une table ainqu'il ne puisse etre tire par un enfant ou faire trébucher quelqu'un.

Pièces incluses

GE G7CDAASSPSS - Pièces incluses - 1
L'aspect peut varier selon le modele

Commandes

GE G7CDAASSPSS - Commandes - 1

REMARQUE: Si vous modèle est doté d'une verseuse en verre, continuez à la page 5.

REMARQUE: Si vous modèle est doté d'une verseuse isotherme, continue à la page 6.

Utilisation de la cafetière à filtré électrique

Avant l'utilisation

  • Avant la première utilisation, retirez le matériel d'emballage et nettoyez l'unité principale et les accessoires.
  • Nettoyez aussi l'unité principale et les accessoires lorsque la cafétière n'a pas été utilisée depuis une longue période.

Mode d'emploi

  1. Soulevez pour ouvrir le couvercle de la cafetière. Remplissez la verseuse avec de l'eau froide du robinet et versez dans le réservoir d'eau à l'arrière de l'appareil. L'indicateur de niveau d'eau est facilement visible à l'intérieur de la cafetière.

IMPORTANT: Avant d'infuser, vérifie toujours que le niveau d'eau dépasse la ligne MIN (minimum) et ajoutez de l'eau si nécessaire. Ne dépasse jamais la ligne MAX (maximum).

REMARQUE: La quantité de café infused sera toujours moindre que la quantité d'eau versée dans le réservoir, jusqu'à 10% de l'eau est absorbée par le marc de café et le filtré.

  1. Ne placez jamais la verseuse vide sur la plaque chauffante.
  2. Placez le filtré permanent dans le porte-filtré amovible. Mesurez 2 cuillées à table rases de café filtré ou de café moulu régulier pour chaque tasse de café à boire. Pour du café plus consé ou plus doux, mesurez la quantité de café selon votre préférence.
  3. Insérez le porte-filtre dans son logement. Fermez le couvercle.
  4. Branchez la cafeteria dans une prise murale d'une tension de 120 VCA.
  5. Une fois l'appareil branché dans une alimentation 120 V, 60Hz ouvre le couvercle du dessus et remplissez au maximum avec de I'eau a temperture ambiente (20 à 25 °C), puis fermez le couvercle.

Une fois l'appareil branché dans une alimentation de 120 V, 60 Hz, ouvre le couvercle du dessus et replisssez au maximum avec de l'eau à température ambiente (20 à 25 °C), puis fermez le couvercle.

Après la mise sous tension de la cafétière, pressez Brew/Cancel une fois, le voyant blanc s'allume, le relais s'active, à cet instant, l'élement chauvant s'allume indiquant que l'appareil commence à infuser le café. Pressez Brew/Cancel une fois, le relais se désactive, le voyant blanc s'eteint indiquant que la cafétière cesse d'infuser le café. ÀpRES le vidage du réservoir d'eau par ébullition, le voyageur s'eteint et la cafétière passée en mode d'attente.

Branchez la cafetière dans une alimentation de 120 V, 60 Hz, l'écran affiche 12:00 AM (« : » ne clignote pas). La cafetière entre en mode de réglage d'horloge. Pressez les touches HR et MIN pour régler l'heure courante. S'il n'y a aucune autre commande sous 15 secondes, l'houre courante affichée est confirmée et la cafetière entre en mode d'attente.

Réglage de l'horloge

A. Pressez rapidement HR une fois, seulement une heures s'ajoute. Maintenez une pression sur HR, les heures augmentent continuellement.
B. Pressez rapidement MIN une fois, seulement une minute s'ajoute. Maintenez une pression sur MIN, les heures augmentent continuellement.
C. Àpres le réglage de l'heure, pressez Brew/Cancel, Auto Brew ou Bold pour confirmer le réglage; ce réglage est tout de même confirmé automatiquement si aucune touche n'est pressée en moins de 15 secondes.

Lorsque la cafetière est en mode d'attente, maintenez une pression sur HR ou MIN durant plus de 3 secondes pour entrén mode de réglage d'horloge.

Selection des fonctions :

A. Café régulier: Pressez la touche Brew/Cancel (infuser/annuler) une fois pour selectionner le café régulier, le voyant blanc s'allume et la cafétière commence à infuser le café. ÀpRES le vidage du réservoir d'eau par ébullition, le thermostat se met en marche et la cafétière passen en mode de tenue au chaud et le voyageant blanc s'éteint.
B. Café corsé: Pressez la touche Bold pour sélectionner la fonction de café corsé, le mot Bold (corsé) s'affiche sur l'écran. Pressez la touche Brew/Cancel (infuser/annuler) une fois, le voyageant blanc s'allume et la cafétière commence à infuser un café corsé. ÀpRES le vidage du réservoir d'eau par ébullition, le thermostat se met en marche et la cafétière passée en mode de tenue au chaud. La fonction Bold ne peut être sélectionnée que dans le mode d'attente ou le mode Auto Brew (infusion automatique).
C. Fonction Cleaning (nettoyage): ÀpRES 80 cycles d'infusion, l'écran affiche « Cleaning » pour rappeler à l'utilisateur que la cafétière doit être nettoyée. Maintenéz une pression sur Brew/Cancel durant plus de 3 secondes pour démarrer le processus de nettoyage; le voyant blanc s'allume et les éléments chauffants font bouillir l'eau pour l'évacuer du réservoir. La cafétière entraira ensuite en mode d'attente. Le mot « Cleaning » ne peut s'effacer que lorsque le détartrage est terminé.
D. En mode de tenue au chaud, pressez Brew/Cancel pour annuler ce mode, à cet instant, l'écran affiche alors l'heure courante et la cafétière entre en mode d'attente.

Fonction Auto Brew (infusion automatique) :

A. Pressez la touche Auto Brew, l'écran affichera « Auto Brew on » (infusion automatique en marche) et « AM 12:00 »; réglez alors l'heure de l'infusion automatique en suivant les étapes de réglage de l'horloge. Une fois le réglage terminé, pressez Auto Brew, l'écran affiche « Auto Brew on », l'heure de l'infusion automatique)cesse de clignoter et la cafétière entre en mode d'infusion automatique. Àpès 5 secondes, l'écran returne à l'affichage principal, à cet instant, l'écran affiche « Auto Brew on » et l'heure courante, ce qui signifie que la fonction d'infusion automatique est confirmée.
B. Pressez Bold (corsé), l'écran affiche « Auto Brew on », « Bold » et l'heure courante, ce qui signifie que la fonction Auto Brew pour le mode de café corsé est confirmée.
C. Lorsque l'heure de l'infusion automatique est arrivée, le voyant blanc de la touche Brew/Cancel s'allume et l'infusion est activée.
D. Vous pouvez presser Auto Brew pour annuler la fonction d'infusion automatique lorsque la cafete est en mode d'infusion automatique. Une fois la fonction d'infusion automatique confirmée, pressez Brew/Cancel, la cafete commencerà infuser et annulera la fonction d'infusion automatique actuelle.
7. Pressez la touche Start (démarrer). La cafétière commenceré le cycle d'infusion.

REMARQUE: Pour interrompre l'infusion à tout moment, pressez Brew; puis retirez la fiche de la prise murale.

  1. Extinction la cafetière : maintenez une pression sur Start, vous pouvez arrêté d'infuser le café, le décompte de la tenue au chaud sera affché à partir de 0:00, les lettres TSB seront illuminées. La cafetière s'éteindra automatiquement au bout de deux heures.

Utilisation de la cafetière à filtré avec verseuse isotherme

Avant l'utilisation

  • Avant la première utilisation, retirez le matériel d'emballage et nettoyez l'unité principale et les accessoires.
  • Nettoyez aussi l'unité principale et les accessoires lorsque la cafétière n'a pas été utilisée depuis une longue période.

Mode d'emploi

  1. Soulevez pour ouvrir le couvercle de la cafetière. Remplissez la verseuse avec de l'eau froide du robinet et versez dans le réservoir d'eau à l'arrière de l'appareil. L'indicateur de niveau d'eau est facilement visible à l'intérieur de la cafetière.

IMPORTANT: Avant d'infuser, vérifie toujours que le niveau d'eau dépasse la ligne MIN (minimum) et ajoutez de l'eau si nécessaire. Ne dépasse jamais la ligne MAX (maximum).

REMARQUE: La quantité de café infuse sera toujours moindre que la quantité d'eau versée dans le réservoir, jusqu'à 10% de l'eau est absorbee par le marc de café et le filtré.

  1. Ne placez jamais la verseuse vide sur la plaque chauffante.
  2. Placez le filtré permanent dans le porte-filtre amovible. Mesurez 2 cuillères à table rases de café filtré ou de café moulu régulier pour chaque tasse de café à boire. Pour du café plus corsé ou plus doux, mesurez la quantité de café selon votre préférence.
  3. Insérez le porte-filtre dans son logement. Fermez le couvercle.
  4. Branchez la cafeteria dans une prise murale d'une tension de 120 VCA.
  5. Une fois l'appareil branché dans une alimentation 120 V, 60Hz ouvre le couvercle du dessus et remplissez au maximum avec de I'eau a température ambiente (20 à 25 ^o C) , puis fermez le couvercle.

Une fois l'appareil branché dans une alimentation de 120V 60 Hz, ouvre le couvercle du dessus et replisssez au maximum avec de I'eau a température ambiente (20 à 25 °C), puis fermez le couvercle.

Après la mise sous tension de la cafétière, pressez Brew/Cancel une fois, le voyant blanc s'allume, le relais s'active, à cet instant, l'élement chauffant s'allume indiquant que l'appareil commence à infuser le café. Pressez Brew/Cancel une fois, le relais se désactive, le voyant blanc s'eteint indiquant que la cafétière cesse d'infuser le café. ÀpRES le vidage du réservoir d'eau par ébullition, le voyageur s'eteint et la cafétière passé en mode d'attente.

Branchez la cafetière dans une alimentation de 120V 60Hz , l'écran affiche 12:00 AM (« : » ne clignote pas). La cafetière entre en mode de réglage d'horloge. Pressez les touches HR et MIN pour régler l'heure courante. S'il n'y a aucune autre commande sous 15 secondes, l'heure courante affichée est confirmée et la cafetière entre en mode d'attente.

Réglage de l'horloge

A. Pressez rapidement HR une fois, seulement une heures s'ajoute. Maintenez une pression sur HR, les heures augmentent continuellement.
B. Pressez rapidement MIN une fois, seulement une minute s'ajoute. Maintenez une pression sur MIN, les heures augmentent continuellement.
C. Àpres le réglage de l'heure, pressez Brew/Cancel, Auto Brew ou Bold pour confirmer le réglage; ce réglage est tout de même confirmé automatiquement si aucune touche n'est pressée en moins de 15 secondes.

Lorsque la cafetière est en mode d'attente, maintenez une pression sur HR ou MIN durant plus de 3 secondes pour entrén mode de réglage d'horloge.

Selection des fonctions :

A. Café régulier: Pressez la touche Brew/Cancel (infuser/annuler) une fois pour sélectionner le café régulier, le voyant blanc s'allume et la cafétière commence à infuser le café. ÀpRES le vidage du réserve d'eau par ébullition, le voyant blanc s'éteint. Pressez la touche Bold en mode de café régulier, le mot Bold (corsé) s'affiche sur l'écran pour indiquer la sélection du mode de café corsé.
B. Café corsé: Pressez la touche Bold, le mot Bold (corsé) s'affiche sur l'écran pour indiquer la sélection du mode de café corsé. Pressez la touche Brew/Cancel une fois, le voyant blanc s'allume et la cafétière commence à infuser un café corsé. La fonction Bold ne peut être sélectionnée que dans le mode d'attente ou le mode Auto Brew (infusion automatique).
C. Fonction Cleaning (nettoyage): ÀpRES 80 cycles d'infusion, l'écran affiche « Cleaning » pour rappeler à l'utilisateur que la cafétière doit être nettoyée. Maintenez une pression sur Brew/Cancel durant plus de 3 secondes, le voyant blanc s'allume et le processus de nettoyage démarre. Les éléments chauffants font des cycles d'allumage de 20 secondes et d'extinction de 10 secondes jusqu'à ce que l'eau du réseau s'évacue par ébullition, puis la cafétière entre en mode d'attente. Le mot « Cleaning » ne peut s'effacer que lorsque le détartrage est terminé.

Fonction Auto Brew (infusion automatique) :

A. Pressez la touche Auto Brew, l'écran affichera « Auto Brew on » (infusion automatique en marche) et « AM 12:00 »; réglez alors l'heure de l'infusion automatique en suivant les étapes de réglage de l'horloge. Une fois le réglage terminé, pressez Auto Brew, l'écran affiche « Auto Brew on », l'heure de l'infusion automatique)cesse de clignoter et la cafétière entre en mode d'infusion automatique. Àpres 5 secondes, l'écran returne à l'affichage principal, à cet instant, l'écran affiche « Auto Brew on » et l'heure courante, ce qui signifie que la fonction d'infusion automatique est confirmée.
B. Pressez Bold (corsé), l'écran affiche « Auto Brew on », « Bold » et l'heure courante, ce qui signifie que la fonction Auto Brew pour le mode de café corsé est confirmée.
C. Lorsque l'heure de l'infusion automatique est arrivée, le voyant blanc de la touche Brew/Cancel s'allume et l'infusion est activée.
D. Vous pouvez presser Auto Brew pour annuler la fonction d'infusion automatique lorsque la cafétière est en mode d'infusion automatique. Une fois la fonction d'infusion automatique confirmée, pressez Brew/Cancel, la cafétière commencera à infuser et annulera la fonction d'infusion automatique actuelle.
7. Pressez la touche Start (démarrer). La cafétière commenceré le cycle d'infusion.

REMARQUE: Pour interrompre l'infusion à tout moment, pressez Brew; puis retirez la fiche de la prise murale.

  1. Éteignez la cafétière : maintenez une pression sur START, vous pouvez arrêté l'infusion du café.

Entretien et nettoyage

Assurez-vous de débrancher la cafétière avant le nettoyage. Pour vous protégé contre les chocs électriques, n'immergez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou un autre liquide. ÀpRES chaque utilisation, assurez-vous toujours de débrancher d'abord la fiche de la prise murale.

  1. Nettoyez toutes les parties amovibles dans l'eau chaude savonneuse après chaque utilisation.
  2. Nettoyez la surface extérieure de l'appareil avec un lingedoux humide pour faire disparaitre les taches.
  3. Des gouttes d'eau peuvent s'accumuler dans la partie haute de l'entonnoir et dégoutter sur la base de l'appareil pendant l'infusion. Pour contröler l'égouttement, essuyez cette zone avec un linge propre et sec après chaque utilisation.
  4. Replacez toutes les parties en vue de la prochaine utilisation.

Élimination des dépôts mineraux

Pour maintainir le fonctionnement optimal de votre cafetière, vous devez nettoyer régulièrement les dépôts mineraux contenus dans l'eau, en quantité variable selon la qualité de l'eau de votre région et la fréquence de son utilisation. Nous recommendons la méthode suivante pour éliminer ces dépôts :

  1. Remplissez le réservoir avec de l'eau et du détartrant jusqu'au niveau maximal indiqué sur la jauge de niveau d'eau (la proportion d'eau et de détartrant est de 4:1, mais se reporter aux instructions du détartrant). Veuillez utiliser un détartrant domestique, vous pouvez aussi utiliser de l'acide citrique au lieu du détartrant (cent parties d'eau pour trois parties d'acide citrique).
  2. Placez la verseuse sous le panier d'infusion.
  3. Assurez-vous que l'entonnoir repose bien en place.
  4. Allumez la cafetière et laissez « infuser » la solution de détartrant.
  5. ÀpRES avoir « infusé » une tasse de solution, éteignez la cafétière.
  6. Laissez la solution reposer durant 15 minutes et repérez les étapes 3 à 5.
  7. Allumez la cafetière et infusez la solution jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide.
  8. Rincez en infusant avec de l'eau seulement au moins 3 fois.

Conseils pour obtenir un café savoureux

  1. Une cafété propre est essentielle pour produit un café savoureux. Nettoyez la cafété régulièrement selon les instructions de la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Utilisez toujours de l'eau froide et fraîche dans la cafété.
  2. Rangez le café moulu dans un endroit sec et frais. ÀpRES l'ouverture de l'emballage du café moulu, refermez-le hermetiquement et rangez-le au réfrigerateur pour conserver sa fraîcheur.
  3. Pour une saveur optimale, achetez des grains de café entiers et moulez-les juste avant de les infuser.

  4. Ne réutilisez pas ce café moulu car la saveur en sera grandement réduite. Le rechauffage du café n'est pas recommandé puisque le maximum de saveur s'obtient immeditatement après l'infusion.

  5. Nettoyez la cafetière lorsqu'un usage prolongé rend le café huileux. De petites gouttes d'huile sur la surface du café noir infusé sont causées par l'extraction d'huile de la poudre de café.
  6. La présence d'huile peut être plus fréquence si l'on utilise du café dont les grains ont subi une torrefaction prononcée.

Notes

Garantie limitée de GE Appliances

GEAppliances.com

Veuillez gardes les numeros de serie et de modle a portee de la main au moment d'effectuer un appel de service. Composez le 1.800.GE.CARES pour des questions relatives au service.

Durant la période de: GE Appliances appliquera la garantie suivante

Un (1) an À partir de la date d'achat initialSi le cafétière présente une défaillance en raison de vices de matière ou de fabrication pendant la garantie limitée de un (1) an, GE Appliances procédera, à sa seule discrétion, au remplacement de votre produit par un neuf, à sa remise à neuf, ou encore au remboursement de son prix d'achat.

Ce que GE Appliances ne garantie pas :

La défaillance du produit en raison d'un usage abusif, d'une mauvaise utilisation, ou s'il est utilisé à des fins commerciales ou autres que celles prévues.
Le remplacement des fusibles du domicile ou le réarmement des disjoncteurs.
■ Les dommages survenus après la livraison.

Le remplacement des ampoules, si elles sont inclues.
Tout dommage occasionné par un accident, un incendie, une inondation ou une autre catastrophe naturelle.
- Les dommages accessoires ou indirects causés par déventuelles défectuosités de cet electroménager.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Votre seul recours exusif consiste en I'echange du produit ou son remboursement en vertu de cette garantie limitee. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives a la qualite marchande ou a l'adEquation a un usage particulier, se limitera a une periode de un (1) an ou a la periode la plus courte prescribe par la loi.

Pour la vente dans les 50 États et le district de Columbia des États-Unis seulement : Clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine pour les produits achetés relativement à une utilisation domestique à l'intérieur des États-Unis.

Certains États ou provinces ne permettent pas l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître la nature exacte de vos droits, consultez l'organisme de protection du consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l'État.

Garant: GE Appliances, une compagnie Haier Louisville, KY 40225

Pour les clients au Canada: Cette garantie limite est etendue à l'acheteur original et à tout propriétaire suivant pour les produits achetés au Canada pour un usage domestique au Canada. Le service de mandat à domicile sera fourni dans les zones où il est disponible et jugé raisonnable par Mabe.

Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

Soutien au consommateur

Service et enregistrement

Enregistrez notre nouvel électroménager en ligne à votre convenance! L'enregistrement de votre produit dans les plus brefs déliés permet une meilleure communication et un service rapide en vertu de votre garantie, le cas échéant.

EnregistrezVoteelectromenager sur GEAppliances.com/register.

Communiquez avec nous

Si vous n'etes pas satisfait du service reçu de GE Appliances, contactez-nous via notre site Web avec tous les détails, y compris votre numero de téléphone, ou encore écrivez à :

Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

Au Canada : Directeur, Relations avec le consommateur, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 GEAppliances.ca/en/contact-us

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : G7CDAASSPSS

Catégorie : Machine à café