WM98400SX2 - Machine à laver BLOMBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM98400SX2 BLOMBERG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes différents |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 54 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 76 dB |
| Système de sécurité | Protection contre les débordements |
| Consommation d'eau | 49 L par cycle |
| Type d'affichage | Écran LED |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM98400SX2 BLOMBERG
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM98400SX2 - BLOMBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM98400SX2 de la marque BLOMBERG.
MODE D'EMPLOI WM98400SX2 BLOMBERG
WM98400SX2 WM98200SX2 Laveuse automatique à chargement frontal Guide du propriétaire et instructions d’installation Pour prévenir les accidents et les dommages à la machine, lire ces instructions avant l’installation ou l’utilisation. Utiliser la laveuse seulement tel qu’indiqué dans ce guide du propriétaire et les instructions d’installation incluses avec votre laveuse. Conserver ce guide pour référence future. À titre de partenaire ENERGY STAR®, BLOMBERG a établi que ce produit satisfait aux exigences ENERGY STAR® pour l'efficacité énergétique.2 / French Laveuse automatique à chargement frontal Veuillez lire ce guide en premier! Cher client, Nous espérons que votre produit qui a été fabriqué dans des installations modernes et qui a passé à travers une procédure de contrôle de qualité très stricte vous donnera d'excellents résultats. Donc, nous vous recommandons de lire attentivement et complètement ce document avant d'utiliser votre produit et nous vous recommandons aussi de le garder pour consultation future. Ce guide vous... ...aidera à utiliser votre laveuse d'une façon rapide et sécuritaire.
- Veuillezlireceguideavantd'installeroudefairefonctionnervotre laveuse.
- Suivezparticulièrementlesinstructionsausujetdelasécurité.
- Gardezceguideàlaportéedelamain.Vouspourriezenavoir besoin dans le futur.
- Veuillezliretouteladocumentationsupplémentairefournieavec cette laveuse. Veuillezremarquerqueceguidedel'utilisateuretlesinstructions d'installation peuvent s'appliquer à plusieurs autres modèles. Les différences entre les modèles seront identifiées dans ce guide.Guide du propriétaire et instructions d’installation 3 / French Explication des symboles À travers ce guide, les symboles suivants sont utilisés :
- Informationimportanteouconseilspratiquesausujetde l'utilisation.
- Avertissement pour des situations dangereuses en rapport à la vie et à la propriété.
- Avertissement pour décharge électrique. Sivousavezdesquestions,appelez: Centre d'assistance (numéro sans frais) 1-800-459-98-48 (É.U.) ouenvoyezuncourrielà: info@blomberginternational.com Pour la liste des détaillants/concessionnaires, des distributeurs et des agentsdeserviceautorisés,visitez:http://www.blombergappliances. com Veuillezcompléterl'informationci-dessouspourconsultationfuture. No. de modèle : No.desérie: Dated'achat:4 / French Laveuse automatique à chargement frontal
- 1 Votre laveuse 6 Vued'ensemble p. 6
- Spécifications p. 7
- 2 Consignes de sécurité importantes 8 3 Instructions d'installation 14 Emplacement d'installation adéquat p. 14
- Espaces pour l'installation p. 15
- Espaces nécessaires pour une installation sous le comptoir p. 16
- Espaces nécessaires pour une installation dans un placard p. 17
- Installation superposée p. 17
- Retrait du renforcement de l'emballage p. 18
- Enlever les boulons d'expédition p. 18
- Mise au niveau de la laveuse p. 19
- Raccordement électrique p. 20
- Alimentation électrique et circuit p. 21
- Raccordement de l'alimentation en eau p. 22
- Vidange p. 25
- Liste de vérification de l'installation p. 26
- Transport p. 27
- Informations de mise au rebut p. 28
- Mise au rebut de l'appareil p. 28
- 4 Instructions d'utilisation 29 Première utilisation p. 29
- Conseils de lessive p. 30
- Préparer la lessive p. 31
- Chargement de la laveuse p. 32
- Utilisation du détergent p. 34
- Quantité de détergent p. 35
- Distributeur de détergent p. 35
- (II) Compartiment de détergent pour le lavage principal p. 37
- Compartiment d'assouplisseur liquide p. 38
- Utilisation de détergents liquides p. 38
- (I)Compartimentdejavellisantauchloreliquide p. 39
- Consommation d'eau Guide du propriétaire et instructions d’installation 5 / French p. 40
- 5 Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse 41 Panneau de commande p. 41
- Programmes p. 42
- Sélectiondeprogramme p. 46
- Tableau des programmes et consommations p. 47
- Sélectiondelatempérature p. 50
- Sélectiondelavitessed'essorage p. 50
- Attente de rinçage p. 51
- Sélectiondefonctionauxiliaire p. 52
- Départ différé p. 54
- Changement de sélections après le début du programme p. 55
- Verrouillagepourenfants p. 56
- 6 Préparation 57 Démarrer le programme p. 57
- Systèmedeverrouillagedelaporte p. 58
- Ajouterouretirerlalessive p. 58
- Annulation du programme p. 59
- Essorer de nouveau la lessive p. 59
- Fin du programme p. 60
- Mode d'économie d'énergie p. 60
- 7 Instructions d'entretien de l'utilisateur 61 Nettoyer le distributeur de détergent p. 61
- Nettoyerlejointdelaporte p. 62
- Nettoyer le tambour p. 62
- Nettoyer le cabinet extérieur et le panneau de commande p. 63
- Nettoyer les crépines d'entrée d'eau p. 63
- Nettoyer le filtre de la pompe de vidange p. 63
- Détartrer la laveuse 8 Dépannage 67 9 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVEUSES À LINGE BLOMBERG 84 10 COMMENT OBTENIR DU SERVICE 856 / French Laveuse automatique à chargement frontal 1 Votre laveuse p. 66
1- Câble d'alimentation
2- Panneau supérieur
3- Panneau de commande
6- Capuchon du filtre
8- Tiroir à détergentGuide du propriétaire et instructions d’installation
7 / French Votre laveuse Spécifications Afin d'améliorer la qualité du produit, les spécifications de cet appareil peuvent changer sans préavis. Les illustrations dans ce guide sont des esquisses et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de la laveuse ou dans la documentation qui l'accompagne sont obtenues en laboratoire conformément aux normes pertinentes. Dépendant des conditions d'opérations et environnementales de l'appareil, ces valeurs peuvent varier. Laveuse automatique à chargement frontal Modèles WM98400SX2 WM98200SX2 Hauteur (po.) / (cm)
Largeur (po.) / (cm)
Électricité(V/Hz.) 208-240 / 60 208-240 / 60 Courant total (A)
Capacité de lavage (Pd.cu.)
Capacité de charge sèche (lb) / (kg) 22.26 / 10.1 22.26 / 10.18 / French Laveuse automatique à chargement frontal 2 Consignes de sécurité importantes
- Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessurescorporellesenutilisantvotreappareil,veuillezsuivreles mesures de sécurité de base suivantes :
- Liretouteslesinstructionsavantd'utiliserlalaveuse.
- Nepaslaverd'articlesquiontdéjàéténettoyésdans,lavésdans, imbibés de ou tachés d'essence, de solvants pour nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives (acétone, alcool, kérosène, certains nettoyants liquides pour la maison, certains détachants, térébenthine, cires et décapants pour cire), car ils dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
- Nepasajouteràl'eaudulavagedessubstancescontenantde l'essence, des solvants pour nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion.
- Danscertainesconditions,dugazhydrogènepeutseformer dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2semainesouplus.LEGAZHYDROGÈNEESTEXPLOSIF.Sile système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant une telle période, avantd’utiliserunelaveuse,ouvreztouslesrobinetsd’eauchaude etlaissezcoulerl’eaupourplusieursminutes.Ceciévaporeratoutle gazhydrogèneaccumulé.Commelegazestinflammable,nefumez pasoun'utilisezpasuneflammenuependantcetemps.
- Nepaspermettreàdesenfantsdejouersurouàl'intérieurde l'appareil. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé près des enfants.
- Avantquel'appareilsoitmishorsdeserviceoumisaurebut, enlever la porte et le cordon d'alimentation/la fiche principale afin de prévenir des accidents.
- Nepasmettrelamaindansl'appareilsiletambouresten mouvement. Attendre que le tambour se soit complètement immobilisé avant d'ouvrir la porte.Guide du propriétaire et instructions d’installation 9 / French Consignes de sécurité importantes
- Nepasinstallerouentreposercetappareildansunendroitexposé aux intempéries et aux rayons du soleil.
- Nepasaltérerlescommandes.
- Nepasréparerouremplacerunepiècequelconquedel'appareil ou tenter d'effectuer tout entretien, à moins que ce ne soit recommandé spécifiquement dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans des instructions de réparation publiées à l'intentiondel'utilisateur,sivouscomprenezbienlesinstructionset possédezlescompétencesrequises.
- Cetappareildoitêtreutiliséuniquementpourlaver,rinceretessorer des articles lavables à la machine en utilisant des produits à lessive appropriés pour les laveuses. Le fabricant de l'appareil ne peut pas êtretenuresponsabledesdommagescausésparuneutilisation inadéquate ou non prévue de l'appareil.
- Seulslesdétergents,assouplisseursetadditifsquiconviennent auxlaveusesHE(hauteefficacité)peuventêtreutilisés.Toujours suivre les instructions et informations fournies par les fabricants de détergent à lessive lors de l'utilisation de ces produits.
- Toujourssuivrelesdirectivesd'entretiendutissudesfabricantsde vêtements.
- Nepastoucherlaportedevitrependantlelavageàdes températures élevées. Danger de brûlure!
- Détruirelecartond'emballage,lesacdeplastiqueetlesautres matériauxd'emballageunefoislalaveusedéballée.Garderles enfants hors de la portée de ces matériaux d'emballage. Les feuilles de plastique et les cartons présentent un risque de suffocation!10 / French Laveuse automatique à chargement frontal Consignes de sécurité importantes
- Nepasmélangerdejavellisantauchloreavecdel'ammoniacou des acides tels que le vinaigre et/ou un décapant à rouille lors du lavage. Ce mélange peut produire une fumée dangereuse risquant de causer la mort.
- Nepasfairefonctionnercetappareils'ilestendommagé,s'ilne fonctionne pas correctement, s'il est en partie démonté ou si des pièces sont manquantes ou brisées, notamment si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé.
- Rangerlesdétergentsàlessiveetlesadditifsdansunendroit frais et sec, hors de la portée des enfants, en raison du risque d'empoisonnementchimiqueetd'irritationdelapeau.Suivreles instructionsdufabricantlorsquevousutilisezdesproduitsde lessive.
- Nepaslaverdematériauxdefibredeverredansl'appareil.De petites particules peuvent s'accrocher aux tissus qui seront lavés lors des prochains cycles et peuvent mener à une irritation de la peau.
- Nepaslaverd'articlestachésavecdel'huilevégétale,del'huilede cuisson ou de l'essence. Ces articles peuvent contenir certaines huiles inflammables après le lavage et le tissu peut s'enfumer et prendreenfeudelui-même.
- S'assurerdedébrancherlecâbled'alimentationavantdefaire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser tout risquededéchargeélectrique.Toujoursdébrancherlecâbleen saisissant la fiche, non le cordon.
- Nepasbrancher/débrancherlecâbled'alimentationaveclesmains humides.
- Vérifierl'arrivéed'eauetlesbranchementsdutuyaudevidange régulièrementpourdécelertoutefuite.Lestuyauxdoiventêtre remplacéstousles5ans.
- Nepaslaisserlaportedelalaveuseouverteafind'empêcherles enfants de se suspendre par la porte ou d'entrer dans le tambour.
- Fairepreuvedeprudencelorsquel'appareilévacuel'eauchaude. Danger de brûlure!Guide du propriétaire et instructions d’installation 11 / French Consignes de sécurité importantes
- Àlafind'unejournéedelavage,fermerlesrobinetsd'eauafin de prévenir toute fuite qui pourrait se produire en raison d'une défectuosité de l'appareil.
- Vérifierl'appareiletlesbranchementsdutuyaud'arrivéepour décelertoutefuited'eauaprèschaqueutilisation.S'ilyaunefuite, fermer l'appareil et les robinets d'eau, puis appeler le centre de service.
- Nepaslaverdesarticlescomportantdespiècesmétalliques volumineuses ou lourdes, telles que des boutons ou des boucles de ceinture. Ces articles pourraient sévèrement endommager l'appareil.
- Toujoursenlevertouslesobjetsdespochesdevosvêtements,car depetitsobjetscommelespiècesdemonnaie,lesépingles,etc. pourraient sévèrement endommager l'appareil.
- Nepasinstalleroufairefonctionnerl'appareildansdesendroits exposésàdestempératuressouszéro.Del'eaugeléepourraitfaire éclater les tuyaux et la pompe.
- S'assurerquelesboulonsd'expéditionsontenlevésavantd'utiliser lalaveuse.S'ilvousfautappelerlecentredeserviceparcequeles boulons n'ont pas été enlevés, le service ne sera pas couvert par la garantie.
- S'assurerqueletambourdelavageestbienvideavantdecharger la laveuse.
- Nepasrangerouutiliserdessubstancesinflammableset combustibles telles que de la charpie, du papier ou des produits chimiques près de la laveuse.
- Toujourssuivrelesinstructionsdufabricantlorsquevousutilisez unagentdedétartrage.S'assurerquel'agentdedétartrage contient des matériaux avec une protection antirouille et rincer complètement la laveuse quelques fois après le processus de détartrage(Voir,Détartrerlalaveuse).
- Installeretfairefonctionnerlalaveusesurunplanchersolideafinde prévenir les vibrations ou les mouvements. Il n'est pas recommandé d'installer et de faire fonctionner la laveuse sur un plancher en bois ou sur un tapis.12 / French Laveuse automatique à chargement frontal Consignes de sécurité importantes
- Latensionnominaledevotrelaveuseétantde208/240V,ellene doitpasêtrebranchéedirectementsurdu110/120V.Uneboîte de connexion spéciale sera fournie et utilisée pour les connexions électriques(Voir,Instructionsd'installationpourlamiseàlaterre, Instructions et exigences).
- Siunsonanormalsefaitentendrependantlefonctionnementdela laveuse,consulterlasection«Dépannage»deceguide.
- Sil'appareilaétééchappéouheurté,appelerlecentredeservice afin de vérifier tout dommage ou défectuosité possible.
- L'extrémitédutuyaudevidangenedoitêtreencontactd'aucune façon avec l'eau évacuée afin d'éviter un siphonnement d'eau.
- Nejamaisquitterlamaisonavantd'avoirvérifiéquelecyclede lavageestcomplétéetquelalaveuseestarrêtée.
- Lescordonsd'alimentationetlesfichesendommagésouusés doiventêtreremplacésuniquementparuntechniciendeservice Blomberg.
- Nejamaisutiliseruncordond'extensionouunadaptateurpour connecter l'appareil à l'alimentation électrique en raison du risque de choc électrique et/ou d'incendie.
- Touslescomposants,lespiècesetlespanneauxbriséset défectueuxdoiventêtreremplacésuniquementàl'aidedepièces de rechange Blomberg par un technicien de service Blomberg.
- Nepasforcerl'ouverturedelaportesielleestverrouillée.Laporte doit demeurer fermée en tout temps durant le cycle du programme.
- Nepasutiliserd'assouplisseuroudeproduitspourréduire l'électricité statique, à moins que ce ne soit recommandé par le fabricant de l'assouplisseur.
- Examinerlefiltredelapompedevidangeàl'occasionpourenlever lespiècesdemonnaie,lesboutonsetlesautrespetitsobjets.
- Toujoursvidangerl'eaucomplètementavantdenettoyerlefiltrede la pompe, avant de transporter la laveuse, lorsqu'il y a risque de gel ou lors d'une panne de courant (Pour une vidange d'urgence, voir les instructions d'entretien de l'utilisateur).
- Toujourss'assurerquelalaveuseaétéinstalléecorrectementGuide du propriétaire et instructions d’installation 13 / French Consignes de sécurité importantes par un personnel autorisé, en veillant à ce que les branchements d'eau et les connexions électriques soient conformes à toutes les exigences et tous les codes pertinents.
- Cemanuelnecouvrepastouteslesconditionsetsituationsqui peuvent se produire. Faire preuve de bon sens et de prudence lors de l'installation, du fonctionnement et de l'entretien de tout appareil.
- Ce produit pourrait contenir des substances chimiques reconnues par l'État de la Californie comme étant cancérigènes, sources d'anomalies congénitales ou nuisibles à la reproduction. CONSERVEZCESINSTRUCTIONS Suiveztoujourslesinstructionscontenuesdansceguided'utilisateur. Sivousn'êtespasàl'aiseaveccesinstructions,veuillezappelerle Serviceàlaclientèlepourdel'assistanceetpourplanifierduservice.14 / French Laveuse automatique à chargement frontal 3 Instructions d'installation Lire ceci en premier ! Cettelaveusepeutêtreinstalléeindividuellementenpositionlibre etdansdesinstallationsencastrées.Vouspouvezaussiinstaller votre laveuse avec votre sécheuse comme en position libre ou en paires encastrées. Avant d'installer votre appareil, lire les instructions suivantes entièrement et attentivement:
- Conservercesinstructionspourréférencefuture.
- Cetappareildoitêtrecorrectementinstalléetmisàlaterrepardes techniciens qualifiés et spécialisés conformément à tous les codes et règlements locaux, ainsi qu'à la dernière édition du Code national del'électricité,ANSI/NFPA70.
- L'installationadéquatedecetappareilestlaresponsabilitédu propriétaire et les pannes causées par une installation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie. Emplacement d'installation adéquat Vouspouvezinstallervotrelaveuseausous-sol,danslasalledebains ou dans la salle de lavage si l'endroit a son propre tout-à-l'égout, la plomberieetunsystèmed'alimentationélectrique.Toujourssuivre ces instructions pour l'installation:
- Nepasinstallerouentreposercetappareildansunendroitexposé aux intempéries, à la pluie, à l'humidité, à l'eau et aux rayons du soleil.Latempératureambiantedoitêtreau-dessusde60°F(15,6 °C)pourunfonctionnementcorrect.L'emplacementd'installation doit permettre une aération adéquate.
- Nepasrangerouutiliserdessubstancesinflammableset combustibles telles que de la charpie, du papier, des rideaux, de l'essence,ducharbonetdesproduitschimiquesliquidesougazeux près de l'appareil.
- Installeretfairefonctionnerlalaveusesurunplanchersolideet en béton afin de prévenir les vibrations, bruits ou mouvements en cas de charge déséquilibrée. Le plancher doit avoir une capacité dechargesuffisanteetlalaveusedoitêtremisedeniveau correctement avant l'utilisation.Guide du propriétaire et instructions d’installation 15 / French Instructions d‘installation
- Iln'estpasrecommandéd'installeretdefairefonctionnerlalaveuse surunplancherenboisouunplanchersouple.Sivousdevez installer votre laveuse sur un plancher en bois ou à ossature en bois,leplancherdoitêtrerenforcéadéquatementetlalaveusedoit êtreplacéedanslecoindelapièce,sipossible.
- Nejamaisplacervotrelaveusesuruntapis.Celaempêchela circulation d'air. Les composants électriques de l'appareil pourraient surchauffer et causer des dommages.
- Nepasplacerl'appareilsurlecâbled'alimentation.
- Nepasinstalleretfairefonctionnervotrelaveusesilatempérature ambianteestinférieureà32˚F(0˚C).Lescommandespeuvent arrêterdefonctionnercorrectementdansdetellesconditions.
- S'ilyarisquedegel,ledraindoitêtrevidédetouteeaurestante dans la pompe et les tuyaux, car elle pourrait geler et causer des dommagesenlesfaisantéclater(voir«Nettoyagedufiltredela pompedevidange»). Espaces pour l'installation
- L'endroitdel'installationdoitêtreassezlargepourquelaporte de la laveuse s'ouvre entièrement lors du chargement.
- L'endroitdel'installationdoitêtreassezlargepourfaciliter l'utilisation, l'entretien et le service.
- S'assurerd'avoirunespacede1/2”mindechaquecôtédela laveuse pour permettre un petit mouvement de chaque côté durant le lavage et l'essorage.16 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation Espaces nécessaires pour une installation sous le comptoir Les dimensions sont pour un espacement recommandé. La profondeurducomptoirdoitêtrede23.5-24.5”(60-62cm). L'installation habituelle sous le comptoir - Laveuse seulement Lalargeurminimumducomptoirdoitêtrede50po(127cm)pourun ensemble de laveuse et sécheuse Blomberg. L''installation habituelle sous le comptoir - Laveuse & sécheuse 50Ó (127 cm)Guide du propriétaire et instructions d’installation 17 / French Instructions d‘installation Espaces nécessaires pour une installation dans un placard Lorsqu'installé dans un placard (laveuse seulement/laveuse sécheuse superposée) Côtés, Derrière, Devant 1/2 po (1,27 cm), Haut = 1 po (2,54 cm) Les condition de ventilation de la porte du placard: Une lucarne doit avoir un minimum de 23 po2 (148 cm2) l'ouverture d'air placée à 3 po. (7.62 cm) du bas de la porte du placard. Installation superposée Vouspouvezsuperposervotreensembledelaveuseetsécheuse Blomberg(modèlen°:DHP24412W/DHP24400W)enutilisant latroussespécialedesuperposition(piècen°2985300200). Sinécessaire,consultervotrevendeurouleservicetechnique pour l'achat de la trousse de superposition. Pour l'installation de superposés dans le placard, suivre la configuration est nécessaire: Une lucarne ayant un minimum de 23 po2 (148 cm2), l'ouverture d'air localisée à hauteur de 3 po. (7.62 cm) du bas de la porte du placard ( pour la laveuse) & une lucarne avec un minimum de 46 po2 (297 cm2), l'ouverture d'air localisée à une distance de 3 po. (7.62 cm) du haut de la porte du placard (pour la sécheuse).18 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation Retrait du renforcement de l'emballage Inclinerlalaveusepourenleverlerenforcementd'emballage.Retirez le renforcement d'emballage en tirant sur le ruban. Enlever les boulons d'expédition
- Lesboulonsd'expéditiondoiventêtreenlevésavantd'utiliserla laveuse!Sinon,l'appareilseraendommagésérieusement! 1.Desserrerlesboulonsavecunecléàmolettejusqu'àcequ'ils tournent librement.
2. Enlever les boulons d'expédition en les tournant doucement.Guide du propriétaire et instructions d’installation
19 / French Instructions d‘installation
3. Les couvercles des trous de boulons (fournis dans le sac avec
le guide du propriétaire) s'insèrent dans les trous sur le panneau arrièreavecunmécanismespécialdeverrouillage.Pourajusterle couvercle, l'insérer d'abord dans le trou et alors le tourner dans le sensinversedesaiguillesd'unemontreavecuntournevisjusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Pour déverrouiller, appliquer la procédure à l'envers.
- Garderlesboulonsd'expéditiondansunendroitsûrpourles réutiliserlorsquelalaveuseàlingeaurabesoind'êtredéménagée plus tard.
- Nejamaisdéménagerl'appareilsanslesboulonsd'expédition fixéscorrectementenplace! Mise au niveau de la laveuse
- N'utilisezaucunoutilpourdesserrerlesécrousdeverrouillage. Sinon,ilspeuventêtreendommagés.
1. Desserrer manuellement (à la main) les écrous de verrouillage sur
les pieds. 2.Ajusterlesboulonsjusqu'àcequelalaveusesoitdeniveauet solide.
3. Important : Resserrer tous les écrous de verrouillage encore.20 / French
Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation Raccordement électrique Instructions de mise à la terre Cetappareildoitêtremisàlaterre.Encasdemauvais fonctionnement ou de panne, une mise à la terre réduira le risque dechocélectriqueenétantpourvud'unetrajectoiredemoindre résistance pour le courant électrique. Cet appareil est équipé avec un cordon ayant un fil conducteur équipé de la mise à la terre et unefichedemiseàlaterre.Lafichedoitêtrebranchéedansune sortie appropriée qui est correctement installée et mise-à-la-terre en conformité avec tous les codes locaux et ordonnances et la dernière éditionduCodeNationalÉlectrique,ANSI/NFPA70.
- Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut causer un risque de décharge électrique. Vérifieravecunélectricienqualifiéouunhommedeservice sivousavezdesdoutesàsavoirsivotreappareilest adéquatement mis à la terre.
- Ne pas modifier la fiche fournie avec votre appareil - s'il ne correspond pas à votre prise de courant, vous munir d'une prise de courant appropriée, installée par un électricien qualifié.
- S'assurerquelecordond'alimentationsoittoujoursaccessible par l'utilisateur une fois l'appareil installé.
- Nejamaisutiliseruncordonderallongeouunadaptateurpour brancher l'appareil au courant électrique à cause du risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
- C'est la responsabilité personnelle et une obligation pour le propriétaire de l'appareil de fournir une prise de courant adéquate et mise à la terre installée par un électricien qualifié.
- Nejamaisutiliseruncordond'alimentationendommagéàcause du risque de décharge électrique et/ou d'incendie.
- Uncordond'alimentationendommagédoitêtreremplacéparun électricien qualifié aussitôt que possible.
- Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec des mains humides.Guide du propriétaire et instructions d’installation 21 / French Instructions d‘installation
- Latensiond'alimentationélectriquedoitêtreconformeaux standardsdetension(208-240V,60Hz)indiquéssurl'appareil. Aceteffet,uneboîtedejonction(telquemontrésurl'imageen dessous)doitêtreobtenue.Uneboîtedejonctionestfournie aveclasécheuseàvêtementsBlomberg.
- Unseulappareildoitêtreconnectéàunepriseaveccircuitde dérivation individuel mis à la terre correctement.
- Assurez-vousdedébrancherlecâbled'alimentationavantde faire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser toutrisquededéchargeélectrique.Toujoursdébrancherlecâble en saisissant la fiche, non le cordon.
- Ne pas brancher/débrancher le câble d'alimentation avec des mains humides. Alimentation électrique et circuit Connecterlalaveuseàvêtementsàlaboîtedejonctionfournie.La boîtedejonctiondoitêtreconnectéeàunesortiemiseàlaterre protégée par un fusible de capacité appropriée. Important:
- Laconnexionélectriquedoitêtreconformeauxrèglements nationaux.
- Lecâblageducircuitdesortieélectriquedoitpouvoirrépondreaux exigencesdel’appareil.Ilestrecommandéd’utiliserundisjoncteur- détecteur de fuites à la terre (DDFT).
- Latensionetlecourantmaximumtotalsontspécifiésdansla section«Spécifications».
- L'appareilnedoitpasêtreconnectédirectementàl'alimentation électriqueencasd'absencedeboîtedejonction.22 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation
- Uneconnexionparlebiaisdecordonsd'extensionoumulti-prises nedoitpasêtreeffectuée.
- Uncordond'alimentationendommagédoitêtreremplacéparun électricien qualifié.
- L'appareilnedoitpasêtreutiliséàmoinsd'avoirétéréparé!Ilya risque de choc électrique! Fusibleoudisjoncteurde15A,208-240V,60Hz,avecmiseàla terre, courant alternatif Réceptacleà3-dentsproprementmisà-la-terreetboîtedejonction àêtreplacéepourquelescordonsd'alimentationélectriquesoient accessibles lorsque la laveuse sera installée en place. Raccordement de l'alimentation en eau Votrelaveusevientaveclesdeuxconnectionsd'eauchaudeet d'eau froide. Connecter le boyau d'eau froide marqué en bleu à la valve/robinet d'arrivée de l'eau froide et le boyau d'admission d'eau chaude marqué en rouge à la valve/robinet d'arrivée de l'eau chaude. Visseràlamainlesboulonsconnectésetserrerlesconnections adéquatement en utilisant des pinces. Un vissage excessif peut causer des dommages à la connexion verrouillée.
- S'assurerquelebranchementd'eaudecettelaveuseestfaitpar un technicien de service qualifié ou un plombier.Guide du propriétaire et instructions d’installation 23 / French Instructions d‘installation La laveuse a deux boyaux d'arrivée d'eau verrouillée de ½’’ et des connectionsdeboyauxfemellesde¾’’quipeuventêtreconnectésà des robinets d'eau chaude et froide de ¾’’.
- S'assurerqu'ilyaitdesjointsd'étanchéitédecaoutchoucsur lesconnexionsdeboyaux.Cesjointsetlesboulonsajustables garantissent une connexion sécuritaire sans fuite. Après que la connection d'eau est faite, ouvrir les deux robinets d'eau lentement et complètement pour vérifier toutes fuites d'eau.
- S'assurerquelesboyauxd'alimentationd'eaunesontpas écrasés et qu'ils ne sont pas tordus, bosselés ou coupés avant la connexion d'eau. Lapressiond'eaudoitêtreenviron15-145psi(1-10bar)pourune utilisation correcte de cette laveuse. I bar correspond à plus de 2.1 gallonsUS(8litres)detauxd'écoulementparminuteavecunrobinet complètement ouvert. Les boyaux d'arrivée d'eau et les valves doiventrésisteràunepressionde145psi(10bar)aumaximum.Si la pression est plus grande que 145 psi. une valve de réduction de pressiondoitêtreinstalléeavantl'arrivéed'eau.Silapressiond'eau estsous15psi(1bar),letempsd'emplissagedel'eaupeutêtre prolongéeoulavalved'entréed'eaupeutêtrecoupéecomplètement24 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation
- Latempératuredel'alimentationeneauchaudenedoitpas dépasser140˚F(60˚C).(Idéalement120˚F(48˚C))
- Nepasconnecterlalaveuseàunchauffe-eaunon-pressurisé,car lapressiond'eaupourraitnepasêtreadéquatepouruneutilisation convenable.
- Nepasenleverlesfiltressituéssurlestuyauxd'alimentationeneau (sur les connexions de robinet/tuyau et de tuyau/valve d'entrée).
- Toujoursutiliserdestuyauxd'alimentationeneau«Blomberg» authentiques pour le raccordement à cette laveuse. Des boyaux vieuxourâpésnedoiventpasêtreréutilisés.Iln'estpasconseillé d'allonger les tuyaux d’alimentation ou de vidange; si nécessaire, consultervotredétaillantouleservicetechniqueausujetdes extensions de tuyaux.
- Lesrobinetsd'eauchaudeetfroidedoiventtoujoursêtrefacilement accessibles à l'utilisateur.
- Àlafind'unejournéedelavage,fermerlesrobinetsd'eauafinde prévenir toute fuite ou tout dommage d'eau qui pourrait se produire en raison d'une défectuosité de l'appareil.
- Vérifierl'appareiletlesbranchementsdutuyaud'arrivéepour décelertoutefuited'eauaprèschaqueutilisation.S'ilyaunefuite, fermer l'appareil et les robinets d'eau, puis appeler le centre de service.
- Vérifierl'arrivéed'eauetlesbranchementsdutuyaudevidange régulièrementpourdécelertoutefuite.Lestuyauxdoiventêtre remplacés tous les 5 ans.
- S'iln'yapasd'alimentationeneauchaude,lavalved'eauchaude doittoutdemêmeêtreconnectéeàunrobinetd'eaufroide.Les deuxvalvesd'eaudoiventêtreconnectéesàl'alimentationeneau pour permettre le fonctionnement adéquat de votre laveuse.Guide du propriétaire et instructions d’installation 25 / French Instructions d‘installation Vidange
- Leboyaudedrainnedoitpasêtrecourbé.Vousassurerqu'ilsne sont pas noués ou coupés.
- La sortie du boyau de drain ne doit pas toucher à l'eau drainée. Leboyaudedraindoitêtreconnectéàl'évier,dansledraindel'évier, à la colonne d'alimentation et au drain de plancher.
- Lorsqu'ilestconnectéàunévier,letuyaudevidangedoitêtreplacé au bord de l'évier et fixé à l'aide du guide de tuyau fourni par le fabricant.Deplus,letuyauguidédoitêtreattachéaurobinetd'eau à l'aide d'une courroie pour une sécurité supplémentaire.
- Letuyaudevidangedoitêtreconnectédansledraind'unévier. Vousassurerquelaconnexionestsécuritaireetsansfuite.Une pincesupplémentaire,etc.peutêtreutiliséepouruneconnexion sécuritaire.
- Letuyaudevidangepeutégalementêtreconnectéàuneconduite verticaled'undiamètreminimumde1,26po(32mm).
- S'assurerdefixerletuyaudevidangefermementàlaconduite (conduite verticale, tuyauterie de vidange/bord d'évier) à l'aide d'une courroie, etc.
- Letuyaudoitêtreplacéàunedistancede16à39po(40à100cm) du niveau du plancher.26 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation
- Sivousavezunsystèmedesiphondesol,vouspouvezplacerle tuyau de vidange dans le trou au sol. Liste de vérification de l'installation
- Lestuyauxd'entréed'eauetlessacsd'accessoiresdoiventêtre enlevés du tambour de lavage.
- Lesboulonsdetransport/d'expéditiondoiventêtreenlevés.
- Lalaveusedoitêtremisedeniveaucorrectementàl'aidedespieds ajustables.
- Lestuyauxd'entréed'eausontconnectésauxrobinetsd'eau,fixés et vérifiés pour déceler toute fuite en ouvrant les deux robinets.
- L'installationdudrainesteffectuéecorrectementetletuyaude vidange est vérifié et fixé de manière à prévenir toute inondation.
- Lalaveuseestconnectéeàuneboîtedejonctionbranchéeàune prise de courant correctement mise à la terre.
- S'assurerquelaprisedecourant,lesrobinetsd'eauetlasortiede vidangesonttoujoursaccessiblesàl'utilisateur.Guide du propriétaire et instructions d’installation 27 / French Instructions d‘installation Transport Avantdetransportervotrelaveuse,vousdevezeffectuercequisuit:
1. Fermer les deux robinets d'eau.
2. Avant de déconnecter les tuyaux d'entrée d'eau, réduire la pression
à l'intérieur des tuyaux en faisant fonctionner la laveuse avec n'importe quel programme de lavage. Dès que le guide Départ/ Pause/Annulercommenceàclignoter,arrêterl'appareil.Vous pouvezsécuritairementdéconnecterlesboyauxd'arrivéesansavoir d'eauquijaillit.
3. Déconnecter le tuyau de vidange et l'accrocher sur la plaque arrière
en l'insérant dans les crochets de retenue en plastique.
4. Déconnecter le cordon d'alimentation et l'accrocher sur la plaque
arrière en l'insérant dans les crochets de retenue en plastique.
5. Enlever les couvercles des trous de boulons et réinstaller les
boulonsd'expéditionàleurplace.Vouspouvezappliquerla procédureduchapître“Enleverlesboulonsd'expédition”ensens inverse pour l'accomplir. 6.S'assurerquelesbaguesdecaoutchoucsontplacées correctement dans les trous et les boulons sont vissés fermement pour le transport sécuritaire de l'appareil.28 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘installation Informations de mise au rebut Mise au rebut de l'emballage
- Le matériel d'emballage de l'appareil est potentiellement dangereux pour les enfants. Le matériel tel que les sacs de plastique,lespelliculesoul'emballagedoiventêtregardésloin des enfants ou on doit s'en débarrasser correctement pour prévenir tout danger de suffocation.
- Les matériels d'emballage sont faits de substances biodégradablesetrecyclables.Vousdevezconsultervos autorités locales ou le vendeur concernant la disposition de l'emballage de votre appareil pour qu'il ne nuise pas à l'environnement. Mise au rebut de l'appareil
- S'assurerdedébrancherlecordond'alimentation,decouper la fiche et d'enlever le verrou de la porte, avant de vous débarrasser de votre vieil appareil. Autrement il y a un risque de blessure pour les enfants et les animaux.
- Les vieux appareils contiennent plusieurs pièces recyclables. Vousdevriezconsultervotreautoritélocalesurl'environnement concernant une élimination correcte. Une élimination correcte favorise le recyclage donc protège l'environnement.Guide du propriétaire et instructions d’installation 29 / French 4 Instructions d'utilisation Première utilisation
- Pour réduire le risque de feu, de choc électrique ou de blessures corporelles,lirelesIMPORTANTESINSTRUCTIONSDE SÉCURITÉavantd'utilisercetappareil. Avant la première utilisation,
- S'assurerquelalaveuseestinstalléecorrectementparun installateur ou un technicien de service qualifié conformément à toutes les exigences et tous les codes nationaux et locaux.
- Lireattentivementtouteslesinstructionsavantd'utiliserlalaveuse.
- Vérifierquelesboulonsd'expéditionsontenlevéscomplètement.
- S'assurerquel'emplacementd'installationoffreunetension électriqueadéquate(uneboîtedejonctiondoitêtreutiliséepour connecter la laveuse à l'alimentation électrique) et le système de plomberie nécessaire pour l'utilisation de l'appareil.
- Ouvrirlesdeuxrobinetsd'eauets'assurerqu'iln'yapasdefuites aux points de connexion tuyau-robinet ou sur les tuyaux eux- mêmes.
- Vérifierqueletambourdelavageestvide.
- Mettreenmarchelalaveuse,choisirlecycle«"TubSanitize"»surle bouton sélecteur de programme et démarrer la laveuse à vide, sans aucun additif de lavage. Lorsque le cycle se termine, votre laveuse estprêtepourdesutilisationssubséquentes.30 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘utilisation
- Aprèslapremièreutilisation,vérifiezquevousavezdébarrassé le lave-linge du pack de gel en silice, qui se trouve à l’intérieur du tambour. Les granules de ce pack ne contiennent pas de substances toxiques ou néfastes. Ce produit non-comestible n’estpasundétergent.Éviteztouteingestion.Nel’utilisezpas àd’autresfins.Jetezceproduitavecsonemballagedansla poubelle avant la première utilisation de la machine. Conseils de lessive Triage de la lessive
- Toujourssuivrelesdirectivesd'entretiendutissudesfabricants devêtements.Cesinstructionsvousdonnentunguidedes cycles souhaitable de lavage, la température de lavage et l'utilisationdel'eaudejavel. Réglage lavage normal Lavage à la main seulement Temp. maximale de l’eau 200°F/95°C Temp. maximale de l’eau 120°F/50°C Ajouter du javellisant si besoin Ce symbole signifie que le tissu doit être nettoyé à sec uniquement Pas de chlorure décolorant Ne pas javelliser Temp. maximale de l’eau 105°F/40°C Temp. maximale de l’eau 85°F/30°C Temp. maximale de l’eau 160°F/70°C Temp. maximale de l’eau 140°F/60°C Ne pas laver Ne pas essorer Suspendre pour sécher, séchage sur cintre ou sécher à plat Réglage pressage permanent ou infroissable Réglage doux/délicatGuide du propriétaire et instructions d’installation 31 / French Instructions d‘utilisation
- Laverlesitemsquisontmarqués“lavableàlamachine”.Nepas laver à la machine les items qui ont le symbole sur l'étiquette de soins du matériel.
- Trier la lessive selon les types de tissus suivants, les groupes de couleuretlavez-lesséparément:
- Tissusblancsettissusdecouleuràteinturesolide
- Tissusdecouleuràteinturenonsolide
- Ne pas laver les couleurs foncées avec les couleurs claires et les blancs. Les items de couleur peuvent décolorer; les blancs et les couleurspâlespeuventalorsêtredécolorés.Éviteruncontact prolongédesvêtementshumidesavantouaprèslelavagepour prévenir le transfert de couleurs.
- Laver les items très sales et légèrement sales séparément.
- Les producteurs de charpie (serviettes, lin etc.) et les collecteurs decharpie(entretienfacile,pressagepermanent)doiventêtre lavésséparément.Lesproducteursdecharpiedoiventêtrelavés à l'envers. Préparer la lessive
- Lesarticlesdelessivecomportantdespiècesmétalliques(p.ex. brassières avec armature, boucles de ceinture, boutons métalliques) endommageront la laveuse. Enlever les pièces métalliques ou placer lesarticlesdansunsacàvêtements,unetaied'oreillerouquelque chose de similaire.32 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘utilisation
- Placerlespetitsarticlesdelessive(p.ex.collants)dansunsacà vêtements,unetaied'oreillerouquelquechosedesimilaire.Ceci peut aussi vous aider à éviter de chercher les bas perdus.
- Manipulerlesrideauxavecunsoinspécial.Enleverleschemins de rideau non en inoxydable et le ruban de guidage. Placer les démaillagesquinepeuventêtreenlevésdansunsacàvêtements, une taie d'oreiller ou quelque chose de similaire.
- Lestachestenacesdoiventêtrepré-traitéesavecdel'eau savonneuse avant le lavage (ne pas frotter ou gratter l'endroit taché). En cas de doute, vérifier avec un chimiste ou un nettoyeur à sec.
- Utiliserseulementdesagentscolorants/décolorantsetanti-tartre appropriéspourlelavageàlamachine.S'assurerdesuivreles instructions sur l'emballage. Chargement de la laveuse La capacité maximale de charge dépend du type de matériel de la lessive, de la quantité de saleté de la lessive et du cycle de programmequevoussouhaitezutiliser.
- Ne pas excéder la capacité maximale de charge du cycle de programme choisi. Les résultats du lavage sont affectés en qualité par un tambour surchargé. Un surcharge peut aussi causerdesfaux-plisetdel'abrasionsurlesvêtements. Vousassurerqueleboutondecourantestéteintavantlechargement de la laveuse. Pour charger la laveuse,
- MélangerlespetitsetlesgrosarticlespourobtenirunedistributionGuide du propriétaire et instructions d’installation 33 / French Instructions d‘utilisation égaledelacharge.Lesgrositemsdoiventêtrechargésenpremier. Les gros articles ne doivent pas constituer plus de la moitié de la charge totale de lavage.
- Sivousplacezunsacoufiletdelavageremplidepetitsarticles dansletambour,placezunsacdelavagesupplémentairepour éviter une charge déséquilibrée. Les deux sacs de lavage doivent contenirlamêmequantitéd'articlespourpermettreunedistribution égale de la charge.
- Avantdelaverunseulouquelquesarticlestelsqu'unoreiller,un ourson en peluche, un ou deux chandails en molleton ou chemises, etc., mettre quelques articles supplémentaires dans le tambour pour améliorer la distribution de la charge et l'essorage.
- S'assurerqu'iln'yapasdevêtementsquiobstruentlaporteouqui sontcoincésentrelaporteetlejointdecaoutchouc.
- Pousserlaportedechargementfermementjusqu'àcequ'ellesoit ferméecorrectement(plusparticulièrementsivousavezunepleine charge ou de gros articles dans la laveuse).
- Silaporten'estpasverrouillée,levoyantdeportedemeureéteint. Sic'estlecas,laportedoitêtreouverteetreferméefermement jusqu'àcequelevoyantdeportes'allume.
- Silaporten'estpascomplètementfermée,l'appareilnedémarrera pas. C'est une précaution de sécurité. La porte de devant est verrouilléejusqu'àlafinduprogrammedelavageetnepeutêtre ouverte avant que le voyant de porte ne s'éteigne sur le panneau, à la fin du programme.
- Déchargerlesarticleslavésdèsquelecycledelavagesetermine. Lefaitderetarderledéchargementpeutentraînerdesplisetune odeur indésirable dans la lessive.
- Vérifierqu'iln'yaaucunpetitarticlemétallique,commedes épingles,despiècesdemonnaie,etc.,laissédanslejointde caoutchouc lors du déchargement de la laveuse. Les articles métalliquespourraientcauserdelarouillesurlejointen caoutchouc.
- S'ilyadel'eausurlejointencaoutchouc,l'enleveràl'aided'un chiffon doux.34 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘utilisation Utilisation du détergent Au sujet du détergent
- Votrelaveuseestconçuepouruneutilisationavecdesdétersifs HE(àhauteefficacité)uniquement.Vousdevrieztoujours rechercher le symbole suivant sur l'étiquette des détersifs. Sivousn'utilisezpasundétergentHEaveccettelaveuse,une quantité de mousse excessive sera produite. Trop de mousse diminueral'efficacitéducycledeculbutage,entraînantune performance du lavage et du rinçage médiocre. La mousse pourrait déborder du distributeur de détergent et causer des dommages à votre laveuse.
- Lesdétersifsétiquetés«compatibleHE»peuventaussiproduire trop de mousse et rendre inefficace l'action du culbutage. Ne pas utiliser de tels détersifs. Toujourssuivrelesinstructionsetl'informationdonnésparles fabricantsdudétersifdelessivelorsquevousutilisezcesproduits.
- Ranger les détergents à lessive et les additifs dans un endroit frais et sec, hors de la portée des enfants à cause du danger d'intoxication par des substances chimiques et du danger d'irritation de la peau.Guide du propriétaire et instructions d’installation 35 / French Instructions d‘utilisation Quantité de détergent La quantité de détersif à utiliser dépend de la quantité de lessive, du degré de saleté et de la dureté de l'eau. Pour de petites quantité de lessive ou une lessive légèrement sale, utiliser en conséquence moins de détersif. Trop de détersif peut causer une quantité excessive de mousse, des résultats de lavage et de rinçage médiocres et une utilisation inadéquate des ressources d'eau. Trop peu de détergent de lavage peut causer une lessive grise et une calcification de votre machine. La quantité recommandée de détersif en poudre est de 1/3 de tasse (80 ml). La quantité recommandée de détersif liquide est de 1/4 de tasse (60 ml). Saleté légère Pas de tache ou de saleté visible Saleté normale Un peu de taches ou de saleté visibles Beaucoup de saleté Taches ou saleté très visibles Distributeur de détergent Le distributeur de détersif de votre laveuse a trois compartiments séparés pour le détersif de lavage principal, l'adoucisseur de tissuetlejavellisantliquideChacundestroisadditifsdelavage est automatiquement distribué au moment approprié durant le programme de lavage.36 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘utilisation
- Ne pas mettre les additifs de lavage directement dans le tambour delavage.Toujoursutiliserledistributeurdedétersif.
- Aprèsl'ajoutdesadditifsdelavage,nepasfermerletiroirtrop rapidement.Cecipeutentraînerunedistributionprécocedes additifs donc donner de mauvais résultats de lavage et des dommages aux tissus.
- Ne pas ouvrir le tiroir durant le programme de lavage (excepté pourl'ajoutdedétersifliquidepourlelavageprincipalau commencement de l'entrée d'eau du lavage principal). Les compartiments du distributeur sont les suivants: -lecompartimentdegauchenuméroté“II”(compartimentdelavage principal) -lecompartimentducentreidentifié“ ”(compartiment d'assouplissant à tissus liquide) -lecompartimentdedroitenuméroté“I”(Compartimentdejavellisant liquide)Guide du propriétaire et instructions d’installation 37 / French Instructions d‘utilisation (II) Compartiment de détergent pour le lavage principal AjouterledétersifenpoudreHE(àhauteefficacité)dansle compartimentnuméroté"ll"avantdedébuterleprogrammede lavage. Utiliser la tasse à mesurer du fabricant de détersif et suivre les instruction sur l'emballage. Sivousutilisezdudétersifliquide,vousassurerd'utiliserdudétersif HE(àhauteefficacité)etajouterledétersifdirectementdansle compartimentdelavageprincipalavantdedébutervotrelavage.Si vousobservezquevotredétersifliquidesalitlesitemslavés,ilest recommandélorsdescyclesdelavagesubséquentsd'ajouterle détersif liquide durant le premier remplissage d'eau. Lejavellisantprotecteurdecouleursenpoudreouliquidepeutêtre ajoutédanslecompartimentdedétersifdelavageprincipalavec ledétersifàlavageprincipal.Vousassurerd'utiliserledétersifà lavageprincipaletlejavellisantprotecteurdecouleurssouslamême forme(soitenpoudreouliquide)lorsquevouslesajoutezdansle compartiment de lavage principal.38 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘utilisation Compartiment d'assouplisseur liquide Ajouterlaquantitérecommandéed'assouplisseurliquidedetissus danslecompartimentdumilieuidentifié“”etledilueravecdel'eau tièdejusqu'aumaximumdelalignederemplissage.
- Les assouplisseurs de tissus spécialement concentrés doivent êtrediluésavecdel'eautiède,autrementlesiphonpourraitse bloquer à la longue. Ne pas remplir l'assouplisseur de tissus au-dessus de la ligne de remplissage maximum puisque l'excès se mélangera dans l'eau de lavageetvousdevrezremplirdenouveaulecompartiment.Nepas verser l'assouplisseur directement sur la lessive, cela peut causer des taches. L'assouplisseur de tissus liquide est automatiquement distribué durant le rinçage final du programme de lavage. Utilisation de détergents liquides Si le produit contient un réservoir pour détergent liquide :
- Assurez-vousd'avoirplacéleréservoirpourdétergentliquidedans lecompartimentn°«2».
- Siledétergentliquideaperdudesafluidité,diluez-leavecdel'eau avant de le verser dans le réservoir pour détergent.Guide du propriétaire et instructions d’installation 39 / French Instructions d‘utilisation Si le produit ne contient pas de réservoir pour détergent liquide :
- N'utilisezpasdedétergentliquidepourleprélavagedansun programme avec prélavage.
- Ledétergentliquidetachevosvêtementslorsqu'ilestutiliséavecla fonctionDépartdifféré.SivouscomptezutiliserlafonctionDépart différé,n'utilisezpasdedétergentliquide. (I) Compartiment de javellisant au chlore liquide Ajouterlejavellisantliquidedanslecompartimentdedroitenuméroté "l".Mesurer1/3detasse(80ml)dejavellisantetleverserdans le contenant spécial localisé dans le compartiment de droite du distributeur. Ce contenant assure une distribution et une dilution du javellisantdurantlepremierrinçageducycledelavage.Ilyauneligne de remplissage maximum sur le contenant. Ne pas dépasser la ligne de remplissage maximal afin de prévenir une distribution précoce. Unedistributionprécocepeutendommagervosvêtements.
- S'assurerquelecontenantdejavellisantestprésentdansle compartimentdroitdudistributeuravantd'ajoutervotreagent deblanchimentliquide.Vouspouvezenleverlecontenantde javellisantsivousn'utilisezpasdejavellisant.Toutefoisnemettez aucun autre additif de lavage dans le compartiment vide.
- S'assurerdechoisiruneoptionderinçagesupplémentairesivous utilisezunjavellisantdansleprogrammedelavage.Lejavellisant doitêtrerincécomplètementdelalessivesinonilpeutcauser une irritation de la peau.40 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘utilisation Lejavellisantestautomatiquementdistribuéetdiluédurantlepremier rinçage du programme de lavage.
- Lejavellisantpeutêtreutiliséuniquementaveclescycles Régulier/Coton et Pressage permanent. Ne pas utiliser de javellisantavecdestissusdélicats,lavablesàlamainoules lainages,celaamèneraitdesdommagesauxvêtements.
- Latassed’eaudejaveldoitêtreretiréesivousn’utilisezpas d’eaudejavelpouréviterdesfuitesd’eauduréservoir. Consommation d'eau Votrelaveuseàvêtementsajusteautomatiquementlaconsommation d'eau selon la grosseur de la charge. Cette caractéristique assure des résultats de lavage à haute performance avec une consommation efficace d'eau et d'énergie.Guide du propriétaire et instructions d’installation 41 / French 5 Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Panneau de commande
1 - Bouton de sélection de programme
2-Voyantsdeniveaudetempérature 3-Voyantsindicateursdevitessed'essorage
4 - Écran d'informations de durée
5-Voyantd'activationduverrouillagepourenfants
6 - Bouton de réglage Départ différé
7-Voyantd'activationduverrouillagedelaporte 8-Voyantsindicateursdesuividuprogramme 9-BoutonMarche/Arrêt
10 - Bouton Démarrage / Pause
11 - Boutons de fonctions auxiliaires
101112131442 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Programmes
- Heavy Duty (Intensif) Utilisezceprogrammepourlavervosarticlesdecotonetlindurables trèssales.Vouspouvezchoisirl'optionBeaucoupdesaletépour obtenir un nettoyage parfait. L'option Beaucoup de saleté prolonge l'étapedechauffageetajouteunrinçagesupplémentaire.
- Normal Vouspouvezlaverleblancdurableetlesarticlesgrand-teintsavec ce cycle. Des lavages avec mouvements vigoureux de culbutage. Ce cycle est recommandé pour vos articles de coton et de lin (tels draps, taiesd'oreiller,jeans,serviettes,robesdechambre,vêtements,etc.) Vouspouvezsélectionnerlatempératuredel'eauselonl'étiquette d'entretien des articles. L'option Enlever poils d'animaux Plus devrait êtrechoisiepourdesarticlesquinécessitentunpeuplusd'hygiène, telsquelesvêtementsdebébé,lesserviettesdecuisineetlessous- vêtements.
- Perm Press (Tissu infroissable) Vouspouvezlavervosarticlesd'entretienfacileaveccecycle.Illave avec des mouvements de culbutage plus doux et avec des cycles de lavage plus courts. Il est recommandé pour vos articles de coton, synthétiques ou mélangés (tels des chemises, des pantalons, des articlesinfroissables,etc.).Vouspouvezsélectionnerlatempérature de l'eau selon l'étiquette d'entretien des articles.
- Wool (Lainage) Vouspouvezlavervosarticlesdelainagelavablesàlamachineavec ce programme. Il est recommandé d'utiliser des détergents et des additifs appropriés pour les lainages.Guide du propriétaire et instructions d’installation 43 / French Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse « Le cycle de lavage pour la laine de cet appareil a été approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des produits en laine lavables à la machine, à condition que les produits soient lavés conformément aux instructions figurant sur les étiquettesdesvêtementsetcellesémisesparle fabricant de cette laveuse. M1422.» « Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong Kong et en Inde, la marque de commerce Woolmark est une marquedecertification.»
- Hand Wash (Lavage à la main) Avecceprogramme,vouspouvezlavervosvêtementslainages/ délicatsquiportentlesétiquettes“lavageàlamainuniquement”et pour lesquels il est recommandé de laver à la main. Il lave la lessive avec des mouvements de lavage très doux sans endommager vos vêtements.
Pet Hair Cleansing (Enlever poils d’animaux Plus) Une meilleure hygiène est obtenue par une période de réchauffement plus longue et un cycle de rinçage supplémentaire. Il est recommandé pourlesvêtementsdesbébésetlesvêtementsdespersonnesqui souffrent d'allergies. Le prélavage est automatiquement sélectionné etledétergentestajoutédanslecompartimentdedétergentde prélavage du tiroir.
- Spin&Drain (Essorage et vidange) Ce programme est utilisé pour égoutter et essorer la charge à sec avec une vitesse d'essorage sélectionnée. Essorageetvidangepeutêtresélectionnécommeunprogrammesur ce modèle.
- Rinse (Rinçage) Cecycleestutilisélorsquevousvoulezrincerséparément.44 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
- Whites (Blancs) Vouspouvezlaverleblancdurableetlesarticlesgrand-teintsavecce cycle. Des lavages avec mouvements vigoureux de culbutage dans unpluslongcycledelavage.Sanitairedevraitêtrechoisipourvos articles en coton ou votre linge de maison qui ont un peu plus besoin d'hygiènetelslesvêtementsdebébé,lesserviettesdecuisineetles sous-vêtements.
- Quick Wash 35 min (Lavage rapide 35) Utilisezceprogrammepourlaverrapidementvosarticlesdecoton légèrement sales.
- Delicates (Tissus délicats) Vouspouvezlavervosarticlesdélicatsd'entretienfacileet infroissables avec ce programme. Il a des mouvements de culbutage beaucoup plus délicats et il ne fait pas d'essorage intermédiaire commeleprogrammepressagepermanent.Ildoitêtreutilisépour lecoton,lesynthétiqueoulesvêtementsmélangéspourlesquelsun lavage délicat est recommandé.
- Super Quick 20 min (Super rapide 20) Utilisezceprogrammepourlaverenpeudetempsunepetitequantité d'articles de coton légèrement sales et sans tache.
- Jogging Wear (Vêtements de jogging) Ce programme est utilisé pour laver la moitié d'une charge normalementoulégèrementsaledevêtementsdetouslesjoursen coton,lestissussynthétiquesoulesvêtementsmélangés.Parex.: lesvêtementsdetouslesjoursetlesvêtementsdesportquin'ont été utilisés qu'une seule fois.
- Jeans Ceprogrammeestutilisépourlaverlamoitiéd'unechargedejeans etdevestesendenimnormalementoulégèrementsales.Tournezvos jeansouvestesàl'enversavantdelaver.Pouréviterunemauvaise distributiondechargedanslalaveuse,vousnedevriezpaslaverplus de quatre paires à la fois.Guide du propriétaire et instructions d’installation 45 / French Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
- Bedding (Volumineux) Utilisezceprogrammepourlavervoscouettesenfibresportant uneétiquette«Lavableàlamachine».Assurez-vousdecharger la couette correctement pour éviter d’endommager l’appareil et la couette.Retirezlahoussedecouetteavantdechargerlacouette dansl’appareil.Pliezlacouetteendeux,puischargez-ladans l’appareil. Chargezlacouettedansl’appareilenveillantàlaplacerdemanièreà ce qu’elle ne soit pas en contact avec le soufflet.
- Nelavezpasdecouettes,d'oreillers,etc.quicontiennentdu coton dans l'appareil.
- Nelavezpasd'articlesautresquedescouettes,parexempledes moquettes, des tapis, etc. dans l'appareil. Cela pourrait causer des dommages permanents à l'appareil.
- Tub Sanitize (Désinfecter la cuve) Utilisezceprogrammerégulièrement(unefoischaque1-2mois)pour nettoyer le tambour et effectuer l’entretien requis. Faites fonctionner le programme sans aucune lessive dans l’appareil. Pour obtenir de meilleursrésultats,placezundétartrantenpoudrepourlaveusesdans lecompartimentdedétergent«2».Lorsqueleprogrammesetermine, laissezlaportedechargemententrouvertepourlaissersécherl’in- térieur de l’appareil.
- Ce n'est pas un programme de lavage. Il s'agit d'un programme d'entretien.
- Ne faites pas fonctionner le programme lorsqu'il y a des articles dansl'appareil.Sivoustenteznéanmoinsdelefaire,l'appareil détectera la brassée et annulera le programme.46 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Sélection de programme 1 Déterminezleprogrammeappropriépourletype,laquantitéetle niveau de saleté de la lessive, conformément à la section « Tableau desprogrammesetconsommations».
- Les programmes sont limités à la vitesse d'essorage la plus rapide appropriée pour le type spécifique de tissu.
- Lorsquevoussélectionnezunprogramme,preneztoujoursen considération le type de tissu, la couleur, le degré de saleté etlatempératurepermisedel'eau.Sélectionneztoujoursla température requise la plus basse.
- Une température plus élevée signifie une consommation d'énergie plus élevée. 2 Sélectionnezleprogrammesouhaitéàl'aideduboutonde sélection de programme.Guide du propriétaire et instructions d’installation 47 / French Tableau des programmes et consommations Tableau des programmes et consommations
- :Sélectionpossible *:Sélectionnéautomatiquement,impossibled'annuler. -:Voirladescriptionduprogrammepourunechargemaximale. Cycle de lavage Heavy Soil Extra Rinse Soak Entrée d'eau Température d'eau de lavage °C / °F Durée Vitesse d’essorage max. (tr/ min) Capacité de charge Normal Extra Hot
- :Sélectionpossible *:Sélectionnéautomatiquement,impossibled’annuler. -:Voirladescriptionduprogrammepourunechargemaximale. Cycle de lavage Heavy Soil Extra Rinse Soak Entrée d'eau Température d'eau de lavage °C / °F Durée Vitesse d’essorage max. (tr/ min) Capacité de charge Perm Press Hot
40 / 104 00:46 Low 1/4 Cold 30 / 86 00:41 Tap Cold 15 / 60 00:36Guide du propriétaire et instructions d’installation 49 / French Tableau des programmes et consommations
- :Sélectionpossible *:Sélectionnéautomatiquement,impossibled’annuler. -:Voirladescriptionduprogrammepourunechargemaximale. Cycle de lavage Heavy Soil Extra Rinse Soak Entrée d'eau Température d'eau de lavage °C / °F Durée Vitesse d’essorage max. (tr/ min) Capacité de charge Wool Warm
40 / 104 00:35 High PleinCold 30 / 86 00:35 Tap Cold 15 / 60 00:3250 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Sélection de la température Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la température recommandée pour le programme sélectionné est affichée sur l'indicateur de température.
- Sileprogrammen'apasatteintl'étapedechauffage,vous pouvezchangerlatempératuresansfairepasserleproduiten mode de pause. Pourréduirelatempérature,appuyezsurleboutond'ajustementde température. La température diminuera graduellement. Sélection de la vitesse d'essorage Chaque fois qu'un nouveau programme est sélectionné, la vitesse d'essorage recommandée pour le programme sélectionné est affichée sur l'indicateur de vitesse d'essorage.
- Sileprogrammen'apasatteintl'étaped'essorage,vouspouvez changer la vitesse d'essorage sans faire passer le produit en mode de pause.Guide du propriétaire et instructions d’installation 51 / French Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Pourréduirelavitessed'essorage,appuyezsurlebouton d'ajustementdevitessed'essorage.Lavitessed'essoragediminue graduellement. Ensuite, selon le modèle du produit, les options « En attente de rinçage»et«Pasd'essorage»s'affichent. Attente de rinçage Sivousnesouhaitezpasdéchargervosvêtementsimmédiatement àlafinduprogramme,vouspouvezutiliserlafonctionAttentede rinçage pour conserver votre lessive dans l'eau de rinçage final afin d'éviter qu'ils se froissent s'il n'y a pas d'eau dans le produit. AppuyezsurleboutonMarche/Pauseaprèscetteprocéduresivous souhaitezévacuerl'eausansessorage.Leprogrammereprendrason fonctionnement et se terminera après l'évacuation de l'eau. Sivoussouhaitezessorerlalessivecontenuedansl'eau,réglezla vitessed'essorageetappuyezsurleboutonMarche/Pause.Le programme reprendra son fonctionnement. L'eau est évacuée, la lessive est essorée, puis le programme se termine.52 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Sélection de fonction auxiliaire Sélectionnezlesfonctionsauxiliairessouhaitéesavantdedébuterle programme. L'indicateur de la fonction auxiliaire sélectionnée s'allume.
- Lorsquevoustentezdechangerunefonctionauxiliairedontla sélection n'est pas permise dans le programme actuel, le voyant indicateur de la fonction auxiliaire correspondante clignote et un avertissement sonore retentit. Deplus,vouspouvezégalementsélectionnerouannulerlesfonctions auxiliaires qui conviennent au programme en cours d'exécution après ledémarrageducycledelavage.Silecycledelavageaatteintun pointoùaucunefonctionauxiliairenepeutêtresélectionnée,un avertissement sonore retentira et le voyant de la fonction auxiliaire correspondante clignotera.
- Certainesfonctionsnepeuventpasêtresélectionnées ensemble. Lorsqu'une deuxième fonction auxiliaire conflictuelle avec la première est sélectionnée avant le démarrage du produit, la fonction sélectionnée en premier est annulée et la fonction auxiliaire sélectionnée en deuxième demeure active. Parexemple,sivoussouhaitezsélectionnerLavagerapide après avoir sélectionné Eau supplémentaire, la fonction Eau supplémentaire sera annulée et la fonction Lavage rapide demeurera active.Guide du propriétaire et instructions d’installation 53 / French Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
- Une fonction auxiliaire qui n'est pas compatible avec le programmenepeutpasêtresélectionnée.(Voir«Tableaudes programmesetconsommations».)
- Certains programmes comportent des fonctions auxiliaires qui doiventêtreutiliséessimultanément.Cesfonctionsnepeuvent pasêtreannulées.Lecadredelafonctionauxiliairenes'allumera pas, seule la partie interne s'allumera.
- Heavy Soil (Beaucoup de saleté) Cette fonction augmente les temps de lavage des articles très sales pourdemeilleursrésultatsdelavageetajouteuneétapederinçage.
- Extra Rinse (Rinçage supplémentaire) Lorsquecettefonctionestsélectionnée,vouspouvezaugmenter le nombre d’étapes actuelles de rinçage. Ainsi, le risque que les peaux sensibles soient affectées par du résidu de détergent sur les vêtementsseraréduit.
- Soak (Prétrempage) Cette fonction est utilisée pour les articles très sales lorsque vous souhaitezlespré-traiteravantlelavage.Cecycletrempelalessive dansunequantitérelativementélevéed'eautiède.Vouspouvez utiliserunepleinechargeetundétergentHE«hauteefficacité» pourletrempage.Utilisezuntiersouunedemiquantitédedosede détergent recommandée pour la quantité de charge à tremper.54 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Départ différé GrâceàlafonctionDépartdifféré,vouspouvezretarderledébutdu programmejusqu'à24heures.SivousappuyezsurleboutonDépart différé, le temps de départ différé estimé par le programme s'affiche. Lorsquevousréglezletempsdedépartdifféré,l'indicateurDépart différé s'allume. 24:00 1 Ouvrezlaportedechargement,placezvotrelessiveàl'intérieuret ajoutezledétergent,etc. 2 Sélectionnezleprogrammedelavage,latempérature,lavitesse d'essorage et, si requis, les fonctions auxiliaires. 3 Réglezletempsdedépartdifférésouhaitéenappuyantsurle bouton Départ différé. L'indicateur Départ différé s'allume. 4 AppuyezsurleboutonMarche/Pause.Lecompteàrebours démarre.Lesymbole«:»affichéaumilieudutempsdedépart différé commence à clignoter. Réglage du temps de départ différé SivoussouhaitezannulerlafonctionDépartdifféré,appuyezsurle boutonMarche/Arrêtpourarrêteretmettreenmarcheleproduit.
- Ilpourraitêtreimpossibledechargerdelalessivesupplémentaire dans le produit durant la période de compte à rebours de Départ différé. À la fin du compte à rebours, l'indicateur Départ différé s'éteint, le cycle de lavage démarre et la durée du programme sélectionnéapparaîtàl'écran.
- Lorsque la sélection Départ différé est terminée, la durée apparaissant à l'écran correspond à la durée totale du temps de départ différé choisi et de la durée du programme sélectionné.Guide du propriétaire et instructions d’installation 55 / French Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse
- N'utilisezpasdedétergentsliquideslorsquevousactivezla fonctionDépartdifféré!Ilyarisquedetacherlesvêtements. Changement de sélections après le début du programme Vouspouvezeffectuerleschangementssuivantsaprèsledébutdu programme. Mettre le produit en mode de pause AppuyezsurleboutonMarche/Pausepourfairepasserl'appareilen mode de pause pendant qu'un programme est en cours. Le voyant de l'étape à laquelle l'appareil se trouve et le voyant Marche / Pause commencent à clignoter dans l'indicateur de suivi du programme pour indiquer que l'appareil est passé en mode de pause. De plus, levoyantdelaportedechargementclignotejusqu'àcequ'ellesoit prêteàêtreouverte.Lorsquelaportedechargementestprêteà êtreouverte,levoyantdelaportedechargements'éteint;levoyant d'étape du programme et le voyant Marche / Pause continuent de clignoter. Deplus,lorsquelaportedechargementestprêteàêtreouverte,le voyant de la porte de chargement s'éteint en plus du voyant d'étape du programme. Changement de fonction auxiliaire, de vitesse et de température Selonl'étapeatteinteparleprogramme,vouspouvezannulerou sélectionnerlesfonctionsauxiliaires.Voir«Sélectiondefonction auxiliaire». Vouspouvezégalementmodifierlatempératureetlesréglagesde cycle.Voir«Sélectiondelatempérature»et«Sélectiondelavitesse d'essorage».
- Siaucunchangementn'estpermis,levoyantcorrespondant clignotera 3 fois.56 / French Laveuse automatique à chargement frontal Sélectionner un programme et utiliser votre laveuse Verrouillage pour enfants Utilisezlafonctiondeverrouillagepourenfantsafind'empêcherces derniersdemodifierlesréglagesduproduit.Vouspouvezégalement éviter que des changements ne soient apportés à un programme en cours.
- Vouspouvezmettreenmarcheetéteindreleproduitàl'aide duboutonMarche/ArrêtlorsqueleVerrouillagepourenfants estactivé.Lorsquevousremettezleproduitenmarche,le programmereprendàpartirdel'étapeoùils'estarrêté. Pour activer le verrouillage pour enfant : Appuyez et tenez le bouton de 2e fonction auxiliaire pendant 3 secondes. Dans l'affichage de sélection de programme sur le panneau,levoyant«CLOn»s'allume.Lorsquecevoyants'allume, vouspouvezcesserd'appuyersurlebouton de 2e fonction auxiliaire . CL:O Pour désactiver le verrouillage pour enfant : Appuyez et tenez le bouton de fonction auxiliaire 2 pendant 3 secondes. Dans l'affichage de sélection de programme sur le panneau, le voyant «CLOff»s’allume. CL:O CL:OFGuide du propriétaire et instructions d’installation 57 / French 6 Préparation 1.Ouvrezcomplètementlesrobinetsd’eauchaudeetd’eaufroide. Assurez-vousquelebranchementd’eausoitbienserré. 2.Placezlalessivedansletambour. 3.Ajoutezlesadditifsdelessive(c.-à-d.ledétergent,l’assouplisseur detissu,lejavellisant). Démarrer le programme 1.Fermezlaporte. 2.AppuyezsurleboutonMarche/Pausepourdémarrerle programme.
3. Le voyant de suivi du programme s'allumera pour indiquer le
démarrage du programme.
4. La porte se verrouille et le voyant de porte s'allumera.
5. Le voyant de l'étape qui correspond au début du programme
(prélavage, lavage principal, rinçage, assouplisseur et essorage) s'allumera.
- Avantd’appuyersurleboutonStart/Pause,veuillezvous assurezquelaporteavantsoitbienfermée.Autrement,vous devezappuyersurleboutonDépart/Pauseunefoisdeplus pour lancer le programme.58 / French Laveuse automatique à chargement frontal Preparation
- Siaucunprogrammen'estdémarréouaucunetouchen'est utilisée dans un intervalle de 10 minutes lors de la sélection du programme, le produit s'éteindra automatiquement. L'écran et tous les indicateurs s'éteindront.
- SivousappuyezsurleboutonMarche/Arrêt,l'informationde programme définie par défaut s'affichera. Système de verrouillage de la porte Un système de verrouillage est prévu au niveau de la porte de chargementduproduitpourempêcherlaported'ouvrirlorsquele niveau d'eau est inapproprié. Levoyant«Porteverrouillée»s'allumesurlepanneaulorsquela porte de chargement est verrouillée. Ajouter ou retirer la lessive Ceci est possible uniquement dans les conditions suivantes :
- Ilpourraitêtreimpossibled'ajouteroud'enleverdelalessive durantlatemporisation(jusqu'àcequeleprogrammedébute).
- Au début d'un cycle de lavage
- Lalaveusepermetd'ajouterdelalessivelorsd'uneétape ultérieureuniquementsileniveaudel'eauestassezbaspour ouvrir la porte de chargement ou si la température dans la laveuse est basse. 1.AppuyezsurleboutonMarche/Pausepourfairepasserl'appareil en mode de pause. Le voyant de suivi du programme clignotera à l'étape à laquelle l'appareil a été réglé en mode de pause. 2.Attendezquelaportedechargementpuisseêtreouverte. 3.Ouvrezlaportedechargementetajoutezouretirezlalessive.Guide du propriétaire et instructions d’installation 59 / French Preparation 4.Fermezlaportedechargement. 5.Effectuezdesmodificationsdanslesréglagesdefonctions auxiliaires, de température et de vitesse, si nécessaire. 6.AppuyezsurleboutonMarche/Pausepourensuiteredémarrerle produit. Annulation du programme Leprogrammeestannulélorsquevouséteignezetremettezen marcheleproduit.AppuyezettenezleboutonMarche / Arrêt pendant 3 secondes.
- SivousappuyezsurleboutonMarche/Arrêtpendantquele Verrouillagepourenfantsestactivé,leprogrammeneserapas annulé.Vousdevezd'abordannulerleVerrouillagepourenfants.
- Sivoussouhaitezouvrirlaportedechargementaprèsavoir annulé le programme, mais qu'il n'est pas possible d'ouvrir la porte de chargement parce que le niveau d'eau dans le produit se trouve au-dessus de l'ouverture de la porte de chargement,tournezleboutondesélectiondeprogrammesur Pompage+Essorageetévacuezl'eauduproduit. Essorer de nouveau la lessive Le système de contrôle de mauvaise distribution de charge peut arrêtertemporairementl'essoragelorsqueladistributiondelalessive dans le tambour n'est pas bien balancée.60 / French Laveuse automatique à chargement frontal Preparation Si vous voulez essorer de nouveau les vêtements : 1.Distribuezdefaçonbalancéelesvêtementsplacésauparavant dans le tambour 2.Sélectionnezleprogrammed'essorage. 3.Ajustezlavitessed'essorage. Fin du programme L'avertissement«Fin»s'affichelorsqueleprogrammesetermine. Sivousn'appuyezsuraucunboutonpendant10minutes,le produit s'éteindra automatiquement. L'écran et tous les indicateurs s'éteignent. Lesétapesterminéesduprogrammes'affichentsivousappuyezsur leboutonMarche/Arrêt. Mode d'économie d'énergie Siaucuneactionn'esteffectuéedansles2minutessuivantla miseenmarcheduproduitàl'aideduboutonMarche/Arrêtoula fin du programme choisi, le produit passera automatiquement en mode d'économie d'énergie. La luminosité des voyants indicateurs diminuera.Cetaffichagedisparaîtracomplètementsil'affichagede durée du programme est disponible. Sivoustournezleboutondeprogrammeouappuyezsurunbouton quelconque, les voyants reviendront à la position précédente.
- Il s'agit d'une caractéristique de ce produit, et non d'une erreur.Guide du propriétaire et instructions d’installation 61 / French 7 Instructions d'entretien de l'utilisateur
- Assurez-vousdedébrancherlecâbled'alimentationavantde faire un entretien ou avant de nettoyer l'appareil afin de minimiser tout risque de décharge électrique. Nettoyer le distributeur de détergent Enleveztoutrésidudepoudreoudeliquideaccumulédansletiroirdu distributeur. Pour ceci : 1.Appuyezsurlepointillésituésurlesiphonducompartimentà assouplisseur,puistirezversvousjusqu'àcequ'ilsoitretirédu distributeur.
- Siplusqu'unequantiténormaled'eauoudemélange d'assouplisseur/javellisantcommenceàs'accumulerdansles compartiments,ledistributeurdoitêtrenettoyé. 2.Lavezletiroirdudistributeur,lecontenantdejavellisantliquideetle siphon de l'assouplisseur sous l'eau tiède courante dans un évier, etc.Portezdesgantsprotecteursouutilisezunebrosseouune éponge appropriée pour éviter de toucher les résidus de détergent dans le tiroir lors du nettoyage. 3.Replacezletiroirdanssoncompartimentaprèslenettoyage. Assurez-vousquelesiphonetlecontenantsoientbiendansleurs emplacements d'origine.62 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘entretien de l‘utilisateur Nettoyer le joint de la porte Assurez-vousd'examinerlejointdecaoutchoucdelaporteaprès avoirdéchargélalessive.Tirezlejointpourrecherchertoutcorps étranger.Desobjetsdemétalrésiduelstelsdesépinglesoudes piècesdemonnaiepeuventformerdestachesderouillesurlejoint decaoutchoucetcauserunefuitedujoint. Essuyezlesendroitstachésavecdel'eausavonneuseenutilisantun lingehumide.Puisessuyezcorrectementavecunlingesec.N'utilisez pasd'agentderécurageabrasiflorsquevousnettoyezlejointde caoutchouc. Nettoyer le tambour Examinezletambourpourtouscorpsétrangersaprèsavoirdéchargé lalaveuse.Desobjetsdemétalrésiduelstelsdesépinglesoudes pièces de monnaie peuvent former des taches de rouille sur la surfacedutambouretsurvosvêtements.N'utilisezpasd'agents abrasifslorsquevousnettoyezlasurfaceinternedutambour.Utilisez de l'eau savonneuse avec un linge humide pour essuyer la surface interne,puisasséchezetlaissezlaporteouvertepourlaissersécher l'intérieur correctement. Le cycle "TubSanitize" avec option de rinçage supplémentaire doit êtreutiliséunefoisparmoispournettoyerletambour.Pourcette procédure,sélectionnezleprogramme"TubSanitize".Guide du propriétaire et instructions d’installation 63 / French Instructions d‘entretien de l‘utilisateur Nettoyer le cabinet extérieur et le panneau de commande Lorsque nécessaire :
- Essuyezlespanneauxextérieursdevotrelaveuseavecdel'eau savonneuseouundétergentdoux.Essuyezavecunlingedoux.
- Utilisezuniquementunlingedouxethumidepournettoyerle panneau de commande.
- N'utilisezjamaisuneépongeouunlingeàrécurer.Ceux-ci endommageront les pièces peintes et les pièces de plastique. Nettoyer les crépines d'entrée d'eau Il y a une crépine au bout de chaque valve d'entrée d'eau à l'arrière de la laveuse et aussi au bout de chaque tuyau d'entrée d'eau à l'endroit où ils sont branchés aux robinets. Ces crépines préviennent les corps étrangers et la saleté dans l'eau d'entrer dans la laveuse. Lescrépinesdoiventêtrenettoyéesdetempsentemps.
- Fermezlesrobinetsd'eau.
- Enlevezlesécrousdestuyauxd'entréed'eaupour nettoyer les surfaces des crépines sur les valves d'entrée d'eau avec une brosse appropriée.
- Silescrépinessonttrèssales,vouspouvezlesretirer avec des pinces et les nettoyer.
- Retirezlescrépinessurlesboutsplatsdestuyaux d'entréed'eauaveclesjointsdecaoutchoucet nettoyez-lescomplètementsousl'eaucourante.
- Replacezlesjointsdecaoutchoucetlescrépinesdélicatementet serrezlesécrousdestuyauxàlamain. Nettoyer le filtre de la pompe de vidange Lesystèmedefiltragedevotrelaveuseempêchelesarticlessolides tels les boutons, les pièces de monnaie et les fibres des tissus de boucher la roue de la pompe lors de l'évacuation de l'eau de lavage. Dufaitmême,unebonneévacuationd'eauestassuréeetladuréede vie de la pompe est prolongée.64 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘entretien de l‘utilisateur
- Sivotrelaveusenevidangepasl'eau,lefiltredelapompeest probablementbouché.Vousdevrezlenettoyeràl'occasionafinde prévenirtoutencrassement.L'eaudoitêtrevidangéecomplètement pour nettoyer le filtre de la pompe. De plus, il peut être nécessaire de vidanger l'eau complètement dans les cas suivants :
- avantdetransporterl'appareil(lorsd'undéménagement,par exemple)
- lorsqu'ilyarisquedegel Pour nettoyer le filtre sale et évacuer l'eau : 1.Déconnectezoudébranchezlalaveusedel'alimentationélectrique.
- L'eaupeutêtrede70°C(158°F)dansletambour.Donc,lefiltre doitêtrenettoyéuniquementlorsquel'eauàl'intérieuraeula chance de refroidir pour éviter les risques de brûlures. 2.Ouvrezlecouvercledufiltre.Guide du propriétaire et instructions d’installation 65 / French Instructions d‘entretien de l‘utilisateur 3.Suivezlesprocéduresci-dessouspourévacuerl'eau. Pour évacuer l'eau, le produit est doté d'un tuyau de vidange d'urgence : a Sortezletuyaudevidanged'urgencedesonlogement. bPlacezungrandcontenantauboutdutuyau.Évacuezl'eau dans le contenant en retirant le bouchon au bout du tuyau. Lorsquelecontenantestplein,bloquezlasortiedutuyauen replaçantlebouchon.Aprèsavoirvidélecontenant,répétez la procédure ci-dessus pour évacuer complètement l'eau à l'intérieur du produit. c Unefoisl'évacuationdel'eauterminée,fermezdenouveaule boutdutuyauaveclebouchon,puisfixezletuyauenplace. dTournezlefiltredelapompepourleretirer. 4.Nettoyezlesrésidusàl'intérieurdufiltredemêmequelesfibres,s'il y en a, autour de la roue de la pompe. 5.Remettezlefiltre. 6.Silecapuchondufiltreestcomposédedeuxpièces,fermezle capuchondufiltreenappuyantsurlalanguette.S'ilestcomposé d'uneseulepièce,remettezd'abordenplaceleslanguettesdans lapartieinférieure,puisappuyezsurlapartiesupérieurepourle fermer.66 / French Laveuse automatique à chargement frontal Instructions d‘entretien de l‘utilisateur Détartrer la laveuse L'eau dure peut causer une accumulation de tartre à l'intérieur du tambour et sur d'autres parties de votre laveuse avec le temps. Le tartre peut causer de sérieux problèmes tels le blocage des tuyaux, et des défectuosités au chauffe-eau ou à la pompe avec le temps. Pourprévenirletartre,letambourdelavagedoitêtrenettoyé fréquemment.N'utilisezpasd'agentsabrasifsteldelalainedemétal pour nettoyer le tambour. Tenezcomptedesinstructionsdufabricantsivousutilisezunagent détartrant. Les agents détartrants peuvent contenir des matériaux quisontdangereuxpourlescomposantsdelalaveuse.Utilisezdes agents détartrants compatibles avec les laveuses. Lorsquevousutilisezunagentdétartrantenpoudre,ajoutez1tasse au compartiment de lavage principal du distributeur et faites un cycle chaud régulier (avec rinçage supplémentaire) sans lessive ou détergent.Guide du propriétaire et instructions d’installation 67 / French 8 Dépannage Problème Cause Solution Un programme ne peut pas être débuté ou sélectionné. Le produit est peut-être en mode d'autoprotection en raison d'un problème d'alimentation (tension de ligne, pression d'eau, etc.).
- Appuyezettenezlebouton Marche/Arrêtpendant 3 secondes pour réinitialiser le produit aux réglages par défaut.(Voir«Annulationdu programme») Il y a de l'eau à l'intérieur du produit. Il pourrait rester de l'eau dans le produit suite aux processus de contrôle de la qualité menés au cours de la production.
- Il ne s'agit pas d'une défaillance; l'eau n'est pas dommageable pour le produit. La laveuse ne se remplit pas d'eau ou ne lave pas après que le programme ait été sélectionné et après avoir appuyé sur le bouton « Marche/Pause/ Annuler ». Les robinets sont peut-être fermés.
- Ouvrezcomplètementles robinets. Le tuyau d'entrée d'eau est peut-être plié.
- Examinezletuyaud'entrée d'eauetdépliez-lesi nécessaire. Les crépines d'entrée d'eau sont peut-être bouchées.
- Nettoyer les crépines d'entrée d'eau. Y a-t-il du courant dans la prise ?
- Appelezunélectricienet faites examiner la prise de courant/ledisjoncteur/les fusibles. La laveuse est peut-être débranchée.
- Connectezlecordon d'alimentation à une prise électrique sous tension. Le tuyau de vidange est peut- être plié.
- Examinezletuyaude vidangeetdépliez-lesi nécessaire. La laveuse est peut-être sur un cycle de lavage à la main, de lainages ou de trempage.
- Attendezunpeuetle culbutage commencera. Le filtre de la pompe de vidange ou le drain lui-même est peut-être bouché.
- Nettoyezlefiltredela pompedevidange(Voir « Instructions d'entretien del'utilisateur».)Siles tuyaux d'égout de la maison sontbouchés,appelez un plombier pour de l'assistance. La porte n'est peut-être pas fermée correctement.
- Fermezlaportedela laveuse.68 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution La laveuse ne vidange pas l'eau/La laveuse vidange l'eau trop lentement. Le tuyau de vidange est peut- être plié.
- Examinezletuyaude vidangeetdépliez-lesi nécessaire. Le filtre de la pompe de vidange ou le drain lui-même est peut-être bouché.
- Nettoyezlefiltredela pompedevidange(Voir « Instructions d'entretien del'utilisateur».)Siles tuyaux d'égout de la maison sontbouchés,appelez un plombier pour de l'assistance. Le produit vibre ou fait du bruit. Le produit est peut-être déséquilibré.
- Stabilisezleproduiten réglant les pieds. Un corps solide est peut- être entré dans le filtre de la pompe.
- Nettoyezlefiltredela pompe. Les boulons de sécurité pour le transport ne sont pas retirés.
- Retirezlesboulonsde sécurité pour le transport. La quantité de lessive dans le produit est peut-être insuffisante.
- Ajoutezplusdelessivedans le produit. Un excès de lessive peut avoir été chargé dans le produit.
- Retirer certains des articles de lessive du produit ou distribuer la brassée à la main pour l'équilibrer uniformément dans le produit. Le produit est peut-être posé sur un objet rigide.
- Assurez-vousqueleproduit n'estposésuraucunobjet.Guide du propriétaire et instructions d’installation 69 / French Dépannage Problème Cause Solution Il y a un écoulement d'eau depuis le bas de la laveuse. Il y a peut-être une fuite dans les branchements du tuyau d'entrée.
- Assurez-vousqueles crépinesetlesjointde caoutchouc des tuyaux d'entrée d'eau soient solides etajustéssécuritairement. Le bout du tuyau de vidange n'est peut-être pas inséré correctement dans le tuyau d'évacuation ou l'évier.
- Attachezfermementle tuyau de vidange au tuyau d'évacuationouàl'évier(Voir « Instructions d'installation, Vidange»). L'égout de la maison est peut- être bouché.
- Silestuyauxd'égoutde la maison sont bouchés, appelezunplombierpourde l'assistance. Le capuchon de la pompe de vidange n'est peut-être pas ajusté correctement.
- Assurez-vousquele capuchon du filtre de la pompe soit fermé correctement. Les branchements des tuyaux à l'intérieur de la laveuse sont peut-être fissurés.
- Les branchements des tuyaux internes (c.-à-d. les tuyaux du distributeur, le système de vidange) doiventêtreexaminésparun technicien de service. Le produit s'est arrêté un peu après le début du programme. L'appareil s'est peut-être arrêté temporairement en raison d'une baisse de tension.
- Le produit se remettra en marche lorsque la tension redeviendra normale. Le produit évacue directement l'eau qu'il reçoit. Le tuyau de vidange n'est peut-être pas à une hauteur adéquate.
- Connectezletuyaude vidange de la manière décrite dans le mode d'emploi. Aucune eau visible dans le tambour durant le lavage. L'eau se trouve à l'intérieur de la partie invisible du produit.
- Ceci n'est pas une défaillance.70 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution La porte de chargement ne peut pas être ouverte. Le verrouillage du couvercle est activé en raison du niveau d'eau à l'intérieur du produit.
- Évacuezl'eauenexécutant le programme Pompage ou Essorage. La laveuse est peut-être en train de réchauffer l'eau ou elle peut être rendue au cycle d'essorage.
- Attendezqueleprocessus prenne fin. À cause d'un mécanisme de sécurité électrique, la porte peut être ouverte uniquement quelques minutes après la fin du programme.
- Attendezqueleprocessus prenne fin. Le verrouillage pour enfants est activé. Le verrouillage de la porte sera désactivé quelques minutes après que le programme soit terminé.
- Attendezquelquesminutes pour que le verrouillage de la porte se désactive. Si la porte ne peut pas être ouverte après un minimum de dix minutes une fois le programme terminé, arrêter la laveuse en appuyant sur le bouton Marche / Arrêt.
- Silasituationpersiste, appeler un technicien de service qualifié.Guide du propriétaire et instructions d’installation 71 / French Dépannage Problème Cause Solution Le lavage prend plus de temps que la durée spécifiée dans le manuel. (*) La pression d'eau est faible. * Le produit attend de recevoir une quantité d'eau adéquate pour éviter de procurer de mauvais résultats de lavage en raison d'une quantité d'eau insuffisante. Par conséquent, la durée de lavage est prolongée. La tension électrique est peut- être faible.
- La durée du lavage est prolongée pour éviter de mauvais résultats de lavage lorsque la tension électrique est basse. La température de l'eau en entrée est peut-être trop basse.
- La durée requise pour réchauffer l'eau est plus longue lors des saisons froides. De plus, la durée de lavagepeutêtreaugmentée tout simplement pour éviter de mauvais résultats de lavage. Le nombre de cycles de rinçage et/ou la quantité d'eau de rinçage a peut-être augmenté.
- Le produit augmente la quantité d'eau de rinçage lorsqu'un rinçage adéquat estrequis,enajoutant une étape de rinçage supplémentaire si nécessaire. Une quantité excessive de mousse pourrait s'être formée et le système d'absorption de mousse automatique pourrait avoir été activé en raison d'une trop grande quantité de détergent.
- Utilisezlaquantitéde détergent recommandée. Il y a peut-être un débalancement de charge dans le tambour.
- Le système de correction automatique d'essorage a peut-êtreétéactivéàcause d'une mauvaise distribution de la lessive dans le tambour.72 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution La durée du programme n'effectue aucun compte à rebours. (Sur les modèles avec écran) (*) La minuterie pourrait s'arrêter pendant l'entrée d'eau.
- L'indicateur de minuterie n'effectuera aucun compte àreboursjusqu'àcequele produit prélève une quantité d'eau adéquate. Le produit attendra qu'il y ait une quantité d'eau suffisante pour éviter de procurer de mauvais résultats de lavage en raison d'un niveau d'eau insuffisant. L'indicateur de minuterie reprendra le compte à rebours après ceci. La minuterie pourrait s'arrêter pendant l'étape de chauffage.
- L'indicateur de minuterie n'effectue aucun compte à rebours avant que le produit n'ait atteint la température sélectionnée. La minuterie pourrait s'arrêter pendant l'étape d'essorage.
- Le système de détection automatique de brassée nonéquilibréeapeut-être été activé en raison d'une mauvaise distribution de la lessive dans le produit.Guide du propriétaire et instructions d’installation 73 / French Dépannage Problème Cause Solution Le produit ne passe pas à l'étape d'essorage. (*) Il pourrait y avoir une brassée non équilibrée dans le produit.
- Le système de détection automatique de brassée nonéquilibréeapeut-être été activé en raison d'une mauvaise distribution de la lessive dans le produit. Le produit n'effectue pas l'essorage si l'eau n'a pas été évacuée complètement.
- Vérifiezlefiltreetletuyaude vidange. Une quantité excessive de mousse pourrait s'être formée et le système d'absorption de mousse automatique pourrait avoir été activé en raison d'une trop grande quantité de détergent.
- Utilisezlaquantitéde détergent recommandée. Le réglage « Aucun essorage » peut être ajusté.
- Voir«Sélectiond'unevitesse d'essorage». Le filtre de la pompe de vidange ou le drain lui-même est peut-être bouché.
- Nettoyezlefiltredela pompedevidange(Voir « Instructions d'entretien del'utilisateur».)Siles tuyaux d'égout de la maison sontbouchés,appelez un plombier pour de l'assistance. Mauvaise performance de la laveuse : La lessive devient grise. (**) Une quantité insuffisante de détergent est utilisée depuis longtemps.
- Utilisezlaquantitéde détergent recommandée pour la dureté de l'eau et le type de lessive. Le lavage est effectué à des températures basses depuis longtemps.
- Sélectionnezlatempérature appropriée pour le type de lessive à laver. Une quantité insuffisante de détergent est utilisée avec une eau dure.
- L'utilisation d'une quantité insuffisante de détergent avecuneeaudureentraîne la fixation des saletés sur la lessive, qui devient grise avec le temps. Il est difficile d'éliminer cette teinte grise lorsqu'elleapparaît.Utilisez la quantité de détergent recommandée pour la dureté de l'eau et le type de lessive. Une quantité excessive de détergent a été utilisée.
- Utilisezlaquantitéde détergent recommandée pour la dureté de l'eau et le type de lessive.74 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution Mauvaise performance de la laveuse : Les taches persistent ou la lessive n'est pas blanchie. (**) Une quantité insuffisante de détergent est utilisée.
- Utilisezlaquantitéde détergent recommandée pour la dureté de l'eau et le type de lessive. Un excès de lessive a été chargé.
- Nesurchargezpasle produit.Chargez-leen respectant les quantités recommandées dans « Tableau des programmes etconsommations». Un programme et un réglage de température inappropriés ont été sélectionnés.
- Sélectionnezleprogramme et le réglage de température appropriés pour la lessive à laver. Un type de détergent inapproprié est utilisé.
- Utilisezundétergent approprié pour le produit. Une quantité excessive de détergent a été utilisée.
- Mettezledétergentdans le bon compartiment. Nemélangezpasl'agent de blanchiment avec le détergent.Guide du propriétaire et instructions d’installation 75 / French Dépannage Problème Cause Solution Mauvaise performance de la laveuse : Les taches ne sont pas disparues. La lessive n'a pas pu être blanchie. Un mauvais cycle ou une mauvaise température ont peut-être été sélectionnés.
- Sélectionnezlatempérature et le cycle appropriés pour la lessiveàlaver(Voir«Conseils delessive»et«Tableau de sélection du cycle du programme»). Quantité insuffisante de détergent.
- Utilisezlaquantitéde détergent HE recommandée pour la dureté de l'eau et le niveau de saleté de la lessive. Utilise le mauvais type de détergent.
- Utilisezundétergentliquide pour les cycles de lavage à l'eau froide pour de meilleursrésultats.Utilisez les détergents appropriés pour les lainages, les articles lavables à la main et délicats. Mélange différentes sortes d'articles.
- Triezlalessiveselon l'étiquette d'entretien et le manueldel'utilisateur(Voir «Conseilsdelessive»). Mélange différents types d'additifs de lessive.
- Mettezledétergentdans le bon compartiment dudistributeur(Voir« Distributeurdedétergent»).
- Nemélangezpasle détergent avec l'agent de blanchiment ou l'assouplisseur de tissu. La laveuse a peut-être une charge excessive.
- Nesurchargezpasla laveuse. Résidu de savon sur la lessive. Un excès de lessive peut avoir été chargé.
- Nesurchargezpasla laveuse. Un mauvais cycle ou une mauvaise température ont peut-être été sélectionnés.
- Sélectionnezlatempérature et le cycle appropriés pour la lessiveàlaver(Voir«Conseils delessive»et«Tableau de sélection du cycle du programme»). Utiliser des détergents en poudre ou granuleux dans l'eau froide peut laisser des résidus sur la lessive.
- Utilisezundétergentliquide lorsquevouslavezàl'eau froide.Utilisezlesdétergents appropriés pour les lainages, les articles lavables à la main et délicats.76 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution Mauvaise performance de la laveuse : Des taches huileuses apparaissent sur la lessive. Des accumulations d'huiles de cycles de lavage précédents sur le tambour se sont peut- être retrouvées sur la lessive.
- La laveuse doit effectuer un cycle«Désinfecterlacuve» à vide, avec du détergent. Le détergent a peut-être été placé dans le mauvais compartiment; le détergent est peut-être mélangé avec l'assouplisseur de tissu.
- L'assouplisseur de tissu ne doit pas entrer en contact avec le détergent lorsqu'ajouté. Mauvaise performance de la laveuse : Les vêtements ont une odeur désagréable. (**) Des odeurs et des couches de bactéries se forment sur le tambour suite à un lavage continu à des températures basses et/ou des programmes courts.
- Laissezletiroirdedétergent et la porte de chargement du produit ouverts après chaque lavage. De cette façon, il n'y aura pas d'environnement humide favorable au développement de bactéries dans l'appareil. Les couleurs des vêtements s'estompent. (**) Un excès de lessive a été chargé.
- Nesurchargezpasleproduit. Le détergent utilisé est humide.
- Conservezlesdétergents fermés dans un environnement exempt d'humiditéetnelesexposez pas à des températures excessives. Lessive exposée à un agent de blanchiment liquide non dilué.
- Neversezpasl'agentde blanchiment non dilué sur la lessive.Versez-letoujours dans le compartiment à javellisantdudistributeur avant de commencer le cycle de lavage.
- Nesurchargezpasle compartimentdejavellisant. Remplissezjusqu'àlaligne max au plus. Une température plus élevée est sélectionnée.
- Sélectionnezleprogramme et le réglage de température appropriés selon le type et le degré de saleté de la lessive.Guide du propriétaire et instructions d’installation 77 / French Dépannage Problème Cause Solution Mauvaise performance de rinçage : Les essorages intermédiaires peuvent avoir été omis.
- Ilyapeut-êtreun débalancement de charge dans l'appareil. La lessive dans le tambour est peut- êtretropentremêlée.La lessivedoitêtredémêléeet essorée de nouveau. Aucun essorage n'est exécuté lorsque la lessive n'est pas distribuée également dans le tambour afin de prévenir tout dommage à l'appareil ou à son environnement. La quantité et les conditions de rangement du détergent utilisé sont peut-être inappropriées.
- Rangezledétergentdans endroit frais et sec . Ne legardezpasdansdes conditions de températures élevées. N'utilise pas un détergent HE * Utilise un détergent HE. Quantité excessive de détergent.
- Réduisezlaquantitéde détergent. Le tuyau de vidange est peut- être plié.
- Examinezletuyaude vidangeetdépliez-lesi nécessaire. Le filtre de la pompe de vidange ou le drain lui-même est peut-être bouché.
- Nettoyezlefiltredela pompedevidange(Voir « Instructions d'entretien del'utilisateur».)Siles tuyaux d'égout de la maison sontbouchés,appelez un plombier pour de l'assistance.78 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution La lessive devient raide après le lavage.
Une quantité insuffisante de détergent est utilisée.
- L'utilisation d'une quantité insuffisante de détergent pour la dureté de l'eau peut rendre la lessive raide avec letemps.Utilisezlaquantité appropriée de détergent selon la dureté de l'eau. Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment.
- Siledétergentestplacé dans le compartiment de prélavage alors que le cycle de prélavage n'est pas sélectionné, le produit peut utiliser ce détergent pendant l'étape de rinçage oud'assouplisseur.Mettez le détergent dans le bon compartiment. Le détergent est peut- être mélangé avec de l'assouplisseur.
- Nemélangezpas l'assouplisseur avec le détergent.Lavezetnettoyez le distributeur avec de l'eau chaude.Guide du propriétaire et instructions d’installation 79 / French Dépannage Problème Cause Solution La lessive ne sent pas l'assouplisseur.
Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment.
- Siledétergentestplacé dans le compartiment de prélavage alors que le cycle de prélavage n'est pas sélectionné, le produit peut utiliser ce détergent pendant l'étape de rinçage oud'assouplisseur.Lavezet nettoyezledistributeuravec del'eauchaude.Mettez le détergent dans le bon compartiment. Le détergent est peut- être mélangé avec de l'assouplisseur.
- Nemélangezpas l'assouplisseur avec le détergent.Lavezetnettoyez le distributeur avec de l'eau chaude. L'assouplisseur a peut-être été distribué trop tôt.
- Vousavezpeut-êtreajouté trop d'assouplisseur (au dessus de la ligne de remplissage max).
- Le distributeur de détergent peutêtredéfectueux. L'eaupeutêtresiphonnée (distribuant l'assouplisseur dans la laveuse trop tôt) durant les cycles de remplissage ou de rinçage.
- Il peut y avoir un problème avec les valves d'entrée d'eau.80 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution Il y a des résidus de détergent dans le tiroir à détergent. (**) Le détergent se trouve dans un tiroir humide.
- Séchezletiroiràdétergent avant d'y mettre du détergent. Le détergent est devenu humide.
- Conservezlesdétergents fermés dans un environnement exempt d'humiditéetnelesexposez pas à des températures excessives. La pression d'eau est faible. * Vérifiezlapressiond'eau. Le détergent dans le compartiment de lavage principal est devenu humide pendant l'arrivée de l'eau de prélavage. Les ouvertures du compartiment à détergent sont bloquées.
- Vérifiezlesouvertureset nettoyez-lessiellessont bouchées. Il y a un problème avec les valves du tiroir à détergent.
- Appelezunagentdeservice autorisé. Le détergent est peut- être mélangé avec de l'assouplisseur.
- Nemélangezpas l'assouplisseur avec le détergent.Lavezetnettoyez le distributeur avec de l'eau chaude. Le nettoyage du tambour n'est pas effectué régulièrement.
- Nettoyezletambour régulièrement. Pour cette procédure, voir « Nettoyage de la porte de chargement et dutambour». Une trop grande quantité de mousse se forme à l'intérieur du produit. (**) N'utilise pas un détergent HE * Utilise un détergent HE. Une quantité excessive de détergent est utilisée.
- Utilisezuniquementla quantité suffisante de détergent. Le détergent était rangé dans des conditions inadéquates.
- Rangezledétergentdans endroit clos et sec. Ne lerangezpasdansdes endroits excessivement chauds. Certains articles maillés tels que les tulles pourraient causer une mousse excessive en raison de leur texture.
- Utilisezdepluspetites quantités de détergent pour ce type d'articles. Le détergent se trouve dans le mauvais compartiment.
- Mettezledétergentdansle bon compartiment. L'assouplisseur est distribué trop tôt par le produit.
- Il pourrait y avoir un problème au niveau des valves ou du distributeur de détergent.Appelezunagent de service autorisé.Guide du propriétaire et instructions d’installation 81 / French Dépannage Problème Cause Solution La mousse déborde du tiroir à détergent. / La laveuse est complètement remplie de mousse. N'utilise pas un détergent HE/ Utilise une quantité excessive de détergent.
- Appuyezsurlebouton« Marche/Pause/Annuler». Mélangez2tassesd'eau avec 1-2 cuillères à table d'assouplisseur de tissu et versezdansledistributeur dedétergent.Appuyezde nouveau sur le bouton « M a r c h e / P a u s e / A n n u l e r » . Utilisezlaquantitéde détergent HE appropriée la prochaine fois que vous utiliserezlalaveuse.
- Utilisezundétergent approprié pour les programmes et les charges maximales indiquées dans « Tableau des programmes etconsommations». Lorsquevousutilisez des produits chimiques supplémentaires (détachants, javellisants,etc.),réduisezla quantité de détergent. La charge est encore trop savonneuse/ La laveuse est encore remplie de mousse à la fin du programme. N'utilise pas un détergent HE/ Utilise une quantité excessive de détergent.
- Nedéchargezpasla laveuse. Faites un cycle de lavage rapide (c.-à-d. Tissus délicats, Lainages) sansdétergent.Ajoutez1-2 cuillères d'assouplisseur de tissu dans le compartiment de lavage principal du distributeur de détergent pendant l'entrée d'eau. Utilisezlaquantitéde détergent HE appropriée la prochaine fois que vous utiliserezlalaveuse.82 / French Laveuse automatique à chargement frontal Dépannage Problème Cause Solution La lessive demeure humide à la fin du programme. (*) Une quantité excessive de mousse pourrait s'être formée et le système d'absorption de mousse automatique pourrait avoir été activé en raison d'une trop grande quantité de détergent.
- Utilisezlaquantitéde détergent recommandée. Détection de brassée non équilibrée en raison d'une petite quantité de lessive dans le tambour et/ou d'une distribution inégale de la lessive.
- Ajouterplusdelessive(c.- à-d. quelques serviettes supplémentaires) dans le tambouretdémarrezun cycled'«Essorage»oud'« Essorageetvidange». Mauvais résultats d'essorage à cause de la non-utilisation de détergent HE/d'utilisation d'une quantité excessive de détergent
- Utilisezunequantité appropriée de détergent HE. La laveuse se remplit d'eau lorsqu'un processus est annulé. Il y a peut-être de l'eau chaude à l'intérieur de la laveuse.
- Pour des raisons de sécurité, l'eau doit entrer et sortir quelques fois. La temporisation ne fonctionne pas. La porte n'est peut-être pas fermée correctement.
- Fermezlaportedela laveuse. La porte ne se verrouille pas/le voyant de porte demeure éteint. La porte n'est pas bien fermée/La charnière de la porte n'est pas alignée avec l'interrupteur de verrouillage.
- Vérifiezsiunequantitéde lessiveexcessiveempêche laportedefermer.Poussez et/oufermezlaportede chargement fermement jusqu'àcequ'ellesoitfermée correctement. Les vêtements s'entremêlent trop dans le tambour lors du lavage. Un excès de lessive peut avoir été chargé.
- Nesurchargezpasla laveuse. Lavage avec plusieurs articles du même type et de même grosseur ensemble.
- Charger le tambour avec des articles de grandeurs différentes.Guide du propriétaire et instructions d’installation 83 / French Dépannage Problème Cause Solution La charge est froissée. Délai pour le déchargement de la laveuse.
- Déchargezlalaveuse aussitôt que le cycle est terminé. Un mauvais cycle de programme a peut-être été sélectionné.
- Sélectionnezlecyclede programme appropriée pourlalessiveàlaver(Voir «Conseilsdelessive»et« Tableau de sélection du cycle duprogramme»). Un excès de lessive peut avoir été chargé.
- Nesurchargezpasla laveuse. La laveuse fonctionne. Rien n'apparaît sur l'écran. La fiche n'est peut-être pas branchée à une prise directe.
- Vérifiezlafiche. Le fusible peut être grillé. * Vérifiezlefusible/disjoncteur Il y a peut-être une panne de courant.
- Vérifiezl'alimentation électrique. (*) Le produit ne passe pas à l'étape d'essorage lorsque la lessive n'est pas distribuée également dans le tambour afin de prévenir tout dommage au produit ou à la zone environnante. La lessive doit être démêlée et essorée de nouveau. (**) Le nettoyage du tambour n'est pas effectué régulièrement. Nettoyez le tambour régulièrement. Voir « Nettoyage de la porte de chargement et du tambour »
- Sivousneparvenezpasàrésoudreleproblèmemême après avoir suivi les instructions indiquées dans cette section,consultezvotredétaillantouunagentdeservice autorisé.N'essayezjamaisderéparervous-mêmeunproduit endommagé.9 DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES LAVEUSES À LINGE BLOMBERG Les garanties fournies par Blomberg dans ces déclarations s'appliquent seulement aux laveuses Blomberg vendues au propriétaire ou à l'acheteur d'origine aux États-Unis et au Canada. La garantie n'est pas transférable. Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter notre distributeur le plus près selon la liste fournie dans votre état ou province. Vous aurez besoin du numéro de modèle de votre laveuse, du numéro de série, du nom du détaillant ainsi que son adresse, de l’endroit où vous avez acheté l’appareil et de la date d’achat/date d’installation. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques, et vous pourriez également jouir d’autres droits selon votre état ou votre province. Durant la garantie limitée de 1an* à partir de la date de la première installation, Blomberg réparera ou remplacera à ses frais toute pièce défectueuse de la laveuse, si elle est utilisée dans des conditions normales à domicile (la garantie sera annulée si le produit est utilisé de façon commerciale, par exemple dans un gîte touristique, une maison de santé, etc.). Le service peut aussi être effectué par une agence de service Blomberg autorisée. (Les défauts superficiels doivent être rapportés à l'intérieur de 10 jours ouvrables de l'installation) Durant la garantie limitée de 2ans * ++ à partir de la date de la première installation (pièces seulement), Blomberg réparera ou remplacera les pièces sans frais pour le consommateur en cas de défaut matériel ou si un homme de métier a causé le dommage ou la panne de ces composantes. De plus, l'appareil doit avoir été utilisé dans des conditions normales de ménage et non commercialement tel qu'établi auparavant (les charges de travail sont la responsabilité du consommateur) Durant la garantie limitée de 5ans *++ à partir de la première installation (pièces seulement 2-5ans), Blomberg réparera ou remplacera tout panneau de circuit ou tambour de laveuse (excluant les accessoires en plastique) sans frais pour le consommateur si un défaut matériel ou de main-d'œuvre a causé le dommage ou la défectuosité de ces composants. La laveuse doit avoir été utilisé sous des conditions normales de ménage et non commercialement (les frais de travail sont la responsabilité du consommateur) Durant la garantie à vie limitée à partir de la première installation *++ (pièces seulement), Blomberg réparera ou remplacera pour le propriétaire d'origine le tambour en acier inoxydable en cas de perforation par la rouille, dans des conditions d'utilisation normales à domicile et des conditions hydrologiques normales (sans chlore excessif). Blomberg peut, à son choix, aussi remplacer la laveuse au complet par le même modèle et/ou un modèle équivalent avec fonctionnalité égale ou supérieure si le modèle original n'est plus disponible. (Le travail l'enlèvement et les frais d'installation sont la responsabilité du consommateur.) Démenti de garantie et exclusions: La garantie ne couvre pas les coûts du service par un agent de service autorisé pour corriger l'installation, les problèmes électriques et de plomberie ou les instructions de formation sur l'utilisation de la laveuse. La garantie ne couvre pas également les défauts ou dommages causés par un acte naturel (tel que les orages, les inondations, les feux, glissements de terrain, etc.), les dommages causés par un usage de la laveuse pour des buts autres que ceux pour lesquels il est désigné, un mauvais usage, abus, accident, altération, installation incorrecte, entretien, frais de voyage, appels de service hors des heures normales de service, travail de service non-autorisé ou travail. Ce produit est testé en entier et a subi des inspections officielles d'assurance de la qualité avant de quitter le site de fabrication original. Les conditions de garantie pour cet appareil électroménager Blomberg ne sont pas valides si le produit est altéré, trafiqué, modifié, équipé de pièces supplémentaires, réparé et remballé par un distributeur autorisé, un technicien d'entretien, un détaillant tiers, un revendeur ou toute autre personne non autorisée. SELON L'ÉTENDUE PERMISE PAR LA LOI, CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE EXPRIMÉE ET GARANTIES TACITES, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE MARCHANDAGE ET DE FORME POUR UN USAGE PARTICULIER. BLOMBERG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE LA QUALITÉ DE CE PRODUIT, SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BLOMBERG NE GARANTIT D'AUCUNE FAÇON QUE LE PRODUIT CONVIENDRA À TOUT USAGE PARTICULIER POUR LEQUEL VOUS POUVEZ L'AVOIR ACHETÉ, SAUF INDICATION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. Blomberg n'assume aucune responsabilité pour les dommages consécutifs ou indirects. De tels dommages incluent, mais ne sont pas limités à, la perte de profits, la perte d'épargne ou de revenus, la perte de l'usage de la laveuse ou de tout autre équipement associé, le coût en capital, le coût de tout équipement substitut, les installations ou les services, le temps perdu, les réclamations d'une tierce partie, et les dommages à la propriété. Certains états ou provinces ne permettent pas les exclusions ou les limitations des dommages conséquents ou accessoires/circonstanciels, aussi les limitations ci-dessus ou les exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous..
- la date d'installation doit référer soit à la date d'achat ou 5 jours ouvrables après la livraison du produit à la maison, celui qui est le plus tard ++ Pièces remplacées assumera l'identité des pièces d'origine + leur garantie d'origine. Aucune autre garanties Cette déclaration de garantie est la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Blomberg et aucun autre tiers n'est autorisé à donner toute garantie en plus de celle énoncée dans cette déclaration de garantie.Guide du propriétaire et instructions d’installation 85 / French
10 COMMENT OBTENIR DU SERVICE
VeuillezcontacterledistributeurdevotreÉtatouprovince,indiqué dans la Liste de contact des distributeurs, ou appeler notre Numéro sansfraisau18004599848pourêtredirigéversunAgentde service Blomberg autorisé.www.blomberginternational.com info@blomberginternational.com (9:25).10-01-18 / FR_2820526137 Document Number :
Notice Facile