GFWN1100DWW - Machine à laver GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GFWN1100DWW GE au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver à chargement frontal |
| Marque | GE |
| Modèle | GFWN1100DWW |
| Dimensions (H x L x P) | 96,5 cm x 68,6 cm x 76,2 cm (environ) |
| Poids | Environ 82 kg |
| Alimentation | 120 V, 60 Hz, 15 A |
| Capacité de lavage | Jusqu'à 16 lb (7,3 kg) de linge sec |
| Consommation d'eau | Variable selon le cycle, environ 45-70 L par cycle |
| Consommation d'énergie | Energy Star, efficace |
| Vitesse d'essorage maximale | 1200 tr/min (selon le modèle) |
| Niveau sonore | Lavage : environ 55 dB, Essorage : environ 70 dB |
| Fonctions principales | Cycles Blanc, Couleurs/Normal, Lavage intense, Hygiénique, Literie volumineuse, Délicats, Lavage rapide, Drain + Essorage, Nettoyage de cuve |
| Options supplémentaires | Prélavage, Rinçage supplémentaire, Lavage différé, Verrouillage des commandes, Cycle favori, eWash, Vapeur (sur certains modèles) |
| Distributeur | Tiroir distributeur avec compartiments pour détergent, javellisant et assouplisseur |
| Type de détergent requis | Haute efficacité (HE) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage de cuve mensuel avec javellisant, nettoyage du filtre de pompe tous les 2-3 mois, nettoyage du joint de porte, nettoyage du tiroir distributeur |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, verrouillage enfants, sécurité incendie (pas de stockage de liquides inflammables) |
| Pièces détachées | Flexibles d'eau (PM14X10002 ou PM14X10005), plateau de plancher (WX7X1), nettoyant laveuse (WX10X10011) |
| Réparabilité | Garantie pièces et main-d'œuvre 1 an, réparations par centres agréés (800.561.3344) |
| Informations générales | Notice disponible en français, anglais, espagnol; numéro de série sur étiquette latérale |
FOIRE AUX QUESTIONS - GFWN1100DWW GE
Questions des utilisateurs sur GFWN1100DWW GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GFWN1100DWW - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GFWN1100DWW de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GFWN1100DWW GE
Mesures de sécurité ..... 2, 3
Fonctionnement
Panneau de commandes 4 - 7
Caractéristiques....8-9
Chargement et utilisation
de la laveuse 10,11
Nettoyage de la laveuse .....12-14
Installation 15-20
Préparation à l'installation
de votre laveuse ....15
Dimensions de la plomberie brute.....16
Emplacement de votre laveuse ..... 1 6
Déballage de votre laveuse .....17
Exigences quant aux égouts ..... 18
Exigences quant à l'électricité ..... 18
Exigences quant à l'alimentation
en eau 18
Installation de la laveuse .....19, 20
Pièces de rechange ..... 2 0
Conseils de dépannage.....21-24
Soutien au consommateur
Garantie 25
Numéros de téléphone
pour les réparations ..... 26

text_image
energyENERGY STAR
À titre de partenaire Energy Star®,
GE a déterminé que ce produit
respecte les directives Energy
Star® pour l'efficacité énergétique.
Inscrivez ici les numéros de modèle et de série :
No de modèle # ____
No de série #
Vous pouvez les trouver sur une
étiquette sur le côté de la laveuse.
Guide de l'utilisateur et Instruction d'installation
GFWN1100
GFWN1200
GFWH1200
GMAN1200
GFWH1300
GFWN1300
GFWH1400
GFWH1405
GFWS1500
GFWS1505
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE

Ceci est un symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole prévient d'un risque mortel ou de blessures encouru par vous et d'autres personnes. Tous les messages de sécurité s'inscriront à la suite du symbole d'alerte et du mot « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « MISE EN GARDE ». Ces mots sont associés aux définitions suivantes :

DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, causera des blessures sévères, voire la mort.

AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des blessures sévères, voire la mort.

MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérément graves.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de décès, d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessure aux personnes utilisant cet appareil, observez des précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Lisez toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.
■ NE séchez NI ne lavez les articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou détachés à l'aide d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives, puisqu'ils peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
N'ajoutez PAS d'essence, de solvants pour nettoyage à sec ni d'autres substances inflammables ou explosives dans l'eau de lavage. Ces substances émettent des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
■ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé sur une telle durée, avant d'utiliser la laveuse, ouvrez tous les robinets d'eau chaude pour faire couler l'eau de chaque robinet pendant plusieurs minutes. Cette mesure libérera tout gaz d'hydrogène accumulé. Étant donné que ce gaz est inflammable, NE fumez NI n'utilisez une flamme nue durant cette manoeuvre.
■ NE laissez PAS les enfants jouer sur ou dans cet appareil ou tout autre. Une surveillance étroite est requise lorsque des enfants se trouvent à proximité de l'appareil en fonctionnement. Enlevez la porte ou le couvercle de la laveuse lorsque l'appareil est mis hors service ou au rebut. L'omission d'observer ces instructions peut causer le décès ou des blessures.
■ NE vous penchez PAS dans l'appareil si la cuve ou l'agitateur est en mouvement afin de prévenir l'emmêlement.
■ N'installez NI ne rangez cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
■ NE modifiez PAS les commandes, ne réparez NI remplacez une quelconque pièce et ne tentez aucune réparation de cet appareil, à moins que cela ne soit expressément recommandé dans les instructions d'entretien ou de réparation destinées à l'utilisateur et dont vous avez une compréhension et une compétence suffisantes pour les appliquer.
■ Gardez la zone autour de l'appareil propre et sèche afin de réduire le risque de glissement.
■ NE faites PAS fonctionner cet appareil s'il est endommagé, ne fonctionne pas correctement, est en partie démonté, ou encore si des pièces sont manquantes ou abîmées, y compris le cordon électrique ou sa fiche.
■ Débranchez l'appareil ou fermez le disjoncteur avant une réparation. Le fait d'appuyer sur le bouton Power (Alimentation) NE coupe PAS l'alimentation électrique.
■ Consultez la section « Exigences électriques » des instructions d'installation pour connaître la procédure de mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Cette laveuse doit être installée correctement et positionnée conformément aux instructions d'installation avant l'utilisation. Si vous n'avez pas reçu le guide d'installation, vous pouvez le recevoir en visitant electromenagersge.ca ou en appelant le 800.561.3344.
■ Assurez-vous que le flexible d'eau chaude est connecté au robinet en « H » (grillage interne rouge) et que le flexible d'eau froide est connecté au robinet en « C » (grillage interne bleu).
■ Installez ou rangez l'appareil là où il ne sera pas exposé à des températures inférieures au point de congélation ou aux intempéries, sinon il y a risque de dommage permanent et invalidation de la garantie.
■ Mettez correctement la laveuse à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Observez la procédure détaillée décrite dans les instructions d'installation.

AVERTISSEMENT

- Risque d'électrocution
Brancher l'appareil dans une prise à 3 broches mise à la terre.
NE PAS enlever la broche de mise à la terre.
N'UTILISEZ pas de rallonge électrique.
N'UTILISEZ pas d'adaptateur de prise.
L'omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l'explosion ou l'incendie.
■ Cette laveuse n'est pas livrée avec les flexibles d'alimentation d'eau.
GE recommande vivement l'utilisation de pièces spécifiées par le fabricant. La liste ci-dessous énumère les flexibles que l'on peut se procurer auprès du fabricant. Ces flexibles sont fabriqués et essayés de façon à satisfaire aux spécifications de GE.
GE recommande vivement l'utilisation de flexibles d'alimentation d'eau neufs. Les flexibles se détériorent avec le temps et ils doivent être remplacés tous les 5 ans afin de réduire le risque de défaillance ou de dégât d'eau.
Pièces et accessoires
Appelez le 800.661.1616 ou contactez votre marchand de pièces GE local.
Numéro de pièce Accessoire
PM14X10002 Flexibles d'alimentation d'eau en caoutchouc - 1,2 m (4 pi)
Ou
PM14X10005 Flexibles d'alimentation d'eau en métal tressé - 1,2 m (4 pi)
WX10X10011 Nettoyant pour laveuse Tide ®*
WX7X1 Plateau de plancher pour laveuse

LORSQUE L'APPAREIL N'EST PAS UTILISÉ
■ Fermez les robinets pour minimiser les fuites dans l'éventualité d'un bris ou d'une rupture. Vérifiez l'état des flexibles de remplissage ; GE recommande de remplacer les flexibles tous les 5 ans.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le panneau de contrôle de votre laveuse.
Trouvez l'illustration qui correspond exactement à votre modèle et voyez les descriptions pour les détails.

Appuyez pour activer l'affichage. Si l'affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d'attente.
REMARQUE: Appuyer sur Alimentation ne débranche pas l'appareil de l'alimentation électrique.
Les cycles sont optimisés pour des types particuliers de brassées de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver le réglage qui correspondà votre brassée de lavage. Les pales élévatrices GentleCleanMC font délicatement culbuter les vêtements dans la solution d'eau et de détergent pour les laver.
Whites Pour le linge blanc peu sales à très sales.
( Blanc)
Colors/Normals Pour les cotons grand teint, le linge de maison, les vêtements de jeu et de travail de (Couleurs/Normal) très à légèrement souillés.
Stain Wash Pour le linge grand teint très sales.
(Lavage Intense)
Sanitize Avec le cycle hygiénique, la laveuse augmente la température de l'eau pour
(Hygiénique) désinfecter et nettoie 99,9 % des bactéries trouvées dans la lessive domestique.
(sur certains modèles) Pour les meilleurs résultats, choisissez le cycle pour vêtements très souillés.

Protocole NSF P172 Rendement de désinfection de laveuses résidentielles et commerciales, de taille familiale
Bulky Bedding Pour les grands manteaux, jetés de lit, couvre-matelas, sacs de couchage et linge volumineux. (Literie Volumineuse) Les gros articles comme les couvertures, édredons, blousons et carpettes. (sur certains modèles)
Delicates/Hand Pour la lingerie et les tissus à soins spéciaux peu ou normalement souillés. Wash(Délicats/Lavage à la Main) Lavage à main et remue doucement le linge pendant le lavage et rinçage.
Speed Wash Pour articles légèrement sales qu'il faut laver en vitesse. La durée du cycle est d'environ 30 minutes, (Lavage Rapide) selon les options choisies.
Drain & Spin (Rinçage et Essorage) Pour drainer et essorer en tout temps.
Basket Clean Pour éliminer les résidus et les odeurs du panier. Son utilisation est recommandée une fois par moi. (Nettoyage REMARQUE: Ne chargez jamais le linge lorsque vous utilisez l'option Nettoyage de Cuve. de Cuve) La lessive peut devenir endommagée ou contaminée. Consultez la section Entretien et nettoyage.
3 Soil Level (Niveau de saleté)
Le changement du Niveau de saleté augmente ou diminue le temps de lavage pour enlever différentes quantités de saleté. Pour changer le Niveau de saleté, appuyez sur la touche Niveau de saleté jusqu'au réglage désiré.
4 Spin Speed (Vitesse d'essorage)
Le changement de la Vitesse d'essorage modifie la vitesse d'essorage final des cycles. Observez toujours les instructions de lavage de l'étiquette du fabricant lorsque vous changez la vitesse d'essorage.
Pour changer la vitesse d'essorage, appuyez sur la touche Vitesse d'essorage jusqu'au réglage désiré. Les vitesses d'essorage plus rapides ne sont pas disponibles sur certains cycles, comme Délicats. Les vitesses d'essorage plus rapides enlèvent plus d'eau des vêtements et aideront à réduite le temps de séchage, mais elles augmentent la possibilité de froisser certains tissus.
5 Wash Temp (Température de lavage)
Ajustez pour choisir la bonne température d'eau pour le cycle de lavage. L'eau de prélavage et de rinçage est toujours froide pour réduire l'utilisation d'énergie et diminuer la fixation des taches et froissements.
Observez les instructions de lavage de l'étiquette du fabricant lorsque vous changez la température de lavage.
Pour changer la température de lavage, appuyez sur la touche Température de lavage jusqu'au réglage désiré.
REMARQUE: Pendant les 10 premières secondes du remplissage, l'eau est toujours froide. Cette fonction aide à conditionner le tissu et à empêcher la fixation des taches sur les vêtements.
6 Start/Add a Garment (Mise en marche/ajout d'un vêtement)
Appuyer pour démarrer un cycle de lavage. Si l'eau coule, appuyez une fois pour que la laveuse fasse une pause et déverrouillez la porte. Appuyez de nouveau pour redémarrer le cycle de lavage.
REMARQUE: Si la laveuse est en pause et que le cycle n'est pas redémarré en dedans de 2 heures, le cycle de lavage actuel sera annulé.
REMARQUE: La laveuse effectue des vérifications automatiques du système après avoir appuyé sur la touche Mise en marche. L'eau coulera en 45 secondes ou moins. Vous pouvez entendre la porte se verrouiller et se déverrouiller avant que l'eau coule; c'est normal.
Le panneau de commande de votre laveuse.
| [STGY] | Signal•) | Cycle Signal (Signal de Cycle)Utilisez la touche Signal pour changer le volume du signal de fin de cycle. | |
![]() | Appuyez sur la touche jusqu'au volume désiré. | ||
| 8 | PreWash | PreWash (Prélavage) (sur certains modèles)Le prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal.Utilisez-le pour les vêtements très souillés ou pour les vêtements dont l'étiquette recommande un prélavage avanti le lavage. Assurez-vous que vous utilisez | un détergent à haute efficacité ou le bon additif de lavage dans le distributeur de prélavage.REMARQUE: En choisissant le prélavage, il est recommandé d'utiliser un detergente en poudre dans le compartiment de lavage principal (détergent). |
![]() | |||
| 9 | Extra Rinse | Extra Rinse (Rinçage Supplémentaire)Utilisez un rinçage supplémentaire quand il faut rincer advantage pour enlever la saleté et le détergent supplémentaire des brassées de linge souillé. | |
![]() | |||
| 10 | Delay Wash | Delay Wash (Lavage en Différé)(sur certains modèles)Vous pouvez retarder la mise en marché d'un cycle de lavage pendant 10 à 18 heures, selon le modèle. Appuyez sur la touche Lavage retardé pour choisir le nombre d'heures de délai que vous désirez pour le démarrage du cycle, puis appuyez sur la touche Mise en marche. La machine compte le temps d'attente, puis se met en marche automatiquement à l'heure désirée. | REMARQUE: Si vous oubliez de bien fermer la porte, un signal de rappel se fera entendre pour vous rappeler de le faire.REMARQUE: Si vous ouvrez la porte pendant le compte à rebours du délai, la machine se mettra à pause. Vous devez fermer la porte et appuyer à nouveau sur sur la touche Mise en marche pour recommencer le compte à rebours. |
![]() | |||
| 11 | Hold 3 Seconds ToLock/Unlock Controls | Lock (Verrouillage)Vous pouvez verrouiller les commandes pour empêcher que d'autres choix soient faits. Ou vous pouvez verrouiller les commandes après avoir comencé un cycle.Les enfants ne peuvent pas accidentellement mettre en marche la laveuse au moyen des touches lorsque cette option est choisie. | Pour verrouiller les commandes de la laveuse, appuyez sur la touche Verrouillage pendant 3 secondes. Pour déverrouiller les commandes de la laveuse, appuyez sur la touche Verrouillage pendant 3 secondes.L'icône du verrouillage s'affichera sur l'écran si les commandes sont verrouillées.REMARQUE: La touche Alimentation peut être utilisée même lorsque la machine est verrouillée. |
| 12 | ![]() | My CycleHold 3 Seconds To Store | My Cycle (Favori) (sur certains modèles)Pour sauvegarder un cycle favori, choisissez le réglage désiré pour le cycle de lavage, le degré de souillure, la vitesse d'essorage et la température de l'eau et appuyez sur la touche My Cycle (Favori) pendant 3 secondes. Un signal sonore indiquera que le cycle a été sauvegardé.Pour utiliser votre cycle personnalisé, appuyez sur la toucheMy Cycle (Favori) avant de laver une brassée. | Pour changer le cycle sauvegardé, choisissez le réglage appuyez sur la touche My Cycle (Favori) pendant 3 secondes.REMARQUE: Lorsque vous utilisez My Cycle (Favori), les options de lavage ne peuvent pas être modifiées après que le cycle est commencé.REMARQUE: Si vous changez les options de lavage avec My Cycle (Favori) avant de commencer le cycle, le témoin My Cycle (Favori s'éteindra et vous reviendrez au cycle de base. |
| 13 | ![]() | eWash | eWash (Lavage économiseur d'énergie)Utilisez eWASH pour économiser l'énergie sur des cycles de lavage particuliers. eWASH ne peut pas être | utilise avec Rafraîchissement à la vapeur, Lavage intense ou Nettoyage de Cuve. |
| 14 | ![]() | Steam (Vapeur) (sur certains modèles)Vapeur ajoute de la vapeur dans la laveuse durant les cycles Blanc, Couleurs/Normal, Lavage intense, Hygiénique ou Literie volumineuse. | Pour l'utiliser :1. Appuyez sur Alimentation et choisissez un cycle de lavage. L'option vapeur est disponible seulement sur les cycles de lavage Blanc, Couleurs/Normal, Lavage intense, Hygiénique ou Literie volumineuse.2. Appuyez sur la touche Vapeur pour l'activer.3. Appuyez sur la touche Mise en marche. | |
| 15 | ![]() | Display (Affichage)L'affichage montre le temps approximatif restant jusqu'à la fin du cycle. | REMARQUE: Le temps du cycle est touché par le temps requis pour que la laveuse se remplisse. Ceci dépend de la pression de l'eau dans votre maison. | |
Caractéristiques de votre laveuse
REMARQUE: Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles.
![]() | Le Tiroir DistributeurOuvrez doucement le tiroir distributeur en le tirant jusqu'à ce qu'il s'arrête. Après avoir ajouté les produits de lavage, fermez doucement le tiroir distributeur. Une fermeture trop rapide du tiroir pourrait entraîner une distribution prématurée du javellisant, de l'assouplisseur ou du détergent. | Il est possible que vous voyiez de l'eau dans les compartiments de javellisant et de l'assouplisseur à la fin du cycle. C'est le résultat de l'action de chasse/siphonnement de l'eau et fait partie du fonctionnement normal de la laveuse. |
![]() | Le Compartiment de Prélavage (sur certains modèles)Utilisez le compartiment de prélavage seulement si vous avez choisi le cycle de prélavage pour le linge très souillé. Ajoutez une mesure de détergent ou un additif de prélavage dans le compartiment à l'arrière gauche du tiroir distributeur.Le détergent ou l'additif de prélavage est chassé du distributeur durant le cycle de prélavage (s'il a été choisi). | REMARQUE: Le détergent liquide s'écoulera dans le panier de la laveuse à mesure que vous l'ajoutez.L'utilisation du détergent peut nécessiter un ajustement pour la température et la dureté de l'eau, la taille et le niveau de souillure de la brassée. Évitez d'utiliser trop de détergent dans votre laveuse, car cela peut entraîner un excédent de mousse et des résidus de detergente sur les vêtements. |
| Le Compartiment de DétergentUn détergent à haute efficacité est nécessaire pour cette laveuse. Utilisez la quantité recommandée par le fabricant du détergent.Ajoutez une mesure de détergent à l'avant gauche du compartiment de détergent du tiroir distributeur.Le détergent est chassé du distributeur au début du cycle de lavage. Vous pouvez utiliser du détergent en poudre ou liquide. | L'utilisation du détergent peut nécessiter un ajustement pour la température et la dureté de l'eau, la taille et le niveau de souillure de la brassée. Évitez d'utiliser trop de détergent dans votre laveuse, car cela peut entraîner un excédent de mousse et des résidus de detergente sur les vêtements.L'utilisation de plus de détergent qu'il est recommandé peut entraîner des accumulations de résidus dans votre laveuse. | |
![]() | Sur les modèles avec une compartiment de détersif amovibleDétergent en poudre – Retirez le compartiment liquid detergent (détersif liquide) et placez-le en lieu sûr à l'extérieur de la laveuse. Respectez les instructions du fabricant de détergent pour la mesure de la quantité de poudre. | Détergent liquide - Repérez la concentration du détergent sur la bouteille. Ne remplissez pas au-delà de la ligne Max Fill (Remplissage maximal) du compartiment detergent (détersif) selon le niveau de concentration de votre détersif. |
![]() | Sur les modèles avec une case de choix de détergentLa case de choix de détergent doit être placée dans le compartiment de détergent dans une position particulière selon le type de détergent que vous utilisez.Détergent en Poudre – Enlevez la case de choix de détergent et placez-le en lieu sûr à l'extérieur de la laveuse.Détergent Liquide- Vous devrez ajuster la case selon le type de détergent liquide que vous utilisez. Les icônes sur le côté du compartiment de détergent doivent être alignées sur le centre lorsque la case est en position. | REMARQUE: Les modèles n'ont pas tous les réglages de détergent liquide 2x et 3x. Certains modèles ont seulement les réglages pour le détergent HE. Vous devez réduire la quantité de détergent pour le détergent 2x et 3x selon les instructions sur la bouteille.Déplacez la case en la tirant et remplacez-la en la glissant à l'arrière ou à l'avant entre les rails moulés du compartiment de détergent, si désiré, pour le détergent liquide. Enlevez la case pour le détergent en poudre. |
Sur certains modèles :

Sur certains modèles :

Le Compartiment de Javellisant Liquide
IMPORTANT : La position du compartiment de javellisant liquide peut varier selon le modèle. Assurez-vous d'identifier le bon compartiment pour le javellisant avant de l'utiliser.
Si désiré, mesurez la quantité recommandée d'assouplisseur liquide, ne dépassez pas 80 ml (1/3 de tasse) et versez-le dans le compartiment de droite marqué « LIQUID BLEACH » (javellisant liquide).
Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum. Un remplissage excessif peut causer une distribution prématurée du javellisant, ce qui peut endommager les vêtements.
REMARQUE : N'utilisez pas de javellisant en poudre dans le distributeur.
Sur certains modèles :

Sur certains modèles :

Le Compartiment d'assouplisseur
IMPORTANT : La position du compartiment d'assouplisseur peut varier selon le modèle. Assurez-vous d'identifier le bon compartiment pour l'assouplisseur avant de l'utiliser.
Si désiré, versez la quantité recommandée d'assouplisseur liquide dans le compartiment marqué « FABRIC SOFTENER » (assouplisseur). Utilisez uniquement de l'assouplisseur liquide dans le distributeur.
Diluez avec de l'eau jusqu'à la ligne de remplissage maximum.
Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum. Un remplissage excessif peut causer une distribution prématurée de l'assouplisseur, ce qui peut tacher les vêtements.
REMARQUE : Ne versez pas l'assouplisseur directement sur la brassée de lavage.
Chargement et utilisation de la laveuse.
Suivez toujours l'étiquette du fabricant de tissus pour laver.

Triage des Brassées
Triez la lessive en brassées qui peuvent être lavées ensemble.
| Couleurs | Souillure | Tissus | Peluche |
| Blanc | Grosse | Délicats | Producteurs de peluches |
| Pâle | Normale | Entretien réduit | |
| Foncé | Légère | Cotons solides | Collecteurs de peluche |
■ Combinez les articles gros et petits dans une brassée. Chargez les gros articles en premier. Les gros articles ne devraient pas représenter plus que la moitié de la brassée.
■ Le lavage d'articles seuls n'est pas recommandé. Ceci peut causer une brassée déséquilibrée. Ajoutez un ou deux articles semblables.
■ Les oreillers et les douillettes ne devraient pas être mêlés avec d'autres articles. Ceci peut causer une brassée déséquilibrée.
AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Ne placez pas, dans la laveuse, d'articles qui sont imbibés d'essence ou d'autres liquides inflammables. Aucune laveuse ne peut éliminer l'huile totalement.
NE séchez AUCUN article qui a déjà reçu un type d'huile quelconque (y compris les huiles de cuisson). L'omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l'explosion ou l'incendie.
Préparation des Vêtements
■ Pour éviter les accrocs durant le lavage :
Suivez ces étapes pour maximiser le soin des vêtements.
- Fermez les fermetures à glissière, les boutons-pression, les boutons et les crochets.
- Raccommodez les coutures, les bords, les déchirures.
• Videz bien toutes les poches. - Enlevez les accessoires de vêtements non lavables comme les ornements et les garnitures non lavables.
■ Pour éviter les nœuds, attachez les cordons, les courroies et les ceintures de tous types.
■ Brossez la saleté de surface et la peluche; traitez les taches.
■ Lavez rapidement les vêtements mouillés ou tachés pour maximiser les résultats.
■ Mélanger les vêtements à l'aide des tailles maximales de brassées recommandées à la page 11.
■ Utilisez des sacs en filet de nylon pour laver les petits articles.
■ Lavez plusieurs vêtements en même temps pour de meilleurs résultats.

Chargement de la Laveuse
Vous pouvez remplir entièrement le panier de lavage avec des articles ajoutés les uns après les autres. Ne lavez pas de tissus contenant des matières inflammables (cires. liquides nettoyants, etc.).
Pour ajouter des articles après que la laveuse a démarré, appuyez sur Start (mise en marche) et attendez que la porte se déverrouille. La laveuse peut prendre jusqu'à 30 secondes pour déverrouiller la porte après que vous avez appuyé sur Start (mise en marche) selon les conditions de la machine. Ne forcez pas l'ouverture de la porte lorsqu'elle est verrouillée. Après que la porte est déverrouillée, ouvrez-la doucement. Ajoutez les articles, fermez la porte et appuyez sur Start (mise en marche) pour redémarrer la laveuse.
Tailles Maximales des Brassées*
| VÊTEMENTS DE TRAVAIL | LINGE DE MAISON | BRASSÉES MIXTES | DÉLICATS** | LAVAGE RAPIDE (2 À 4 VÊTEMENTS) |
| 4 Jeans5 chemises de travail5 pantalons de travail | 2 draps de bain10 serviettes de bain12 débarbouillettes7 serviettes à mains2 tissus-épongesTapis de baignoireOU2 draps plats taille In s tr u c t i o n s queen2 draps contour taille queen4 taies d'oreiller | 4 taies d'oreiller2 serviettes à mains2 draps plats2 draps contour2 serviettes de bain4 débarbouillettesOU6 chemises (pour hommes ou femmes)4 pantalons (kaki ou armure sergé)5 tee-shirts7 caleçons boxeur4 shortsOU6 tee-shirts4 pantalons d'entraînement4 chandails en molleton2 chandails à capuchon7 paires de bas | 7 soutiens-gorge7 culottes3 jupons2 camisoles4 chemises de nuit | 2 chemises de travail sport1 pantalon de travail sportOU3 uniformes de soccer |
*Excéder la taille maximale de brassée peut avoir un impact sur le rendement du lavage et le soin des vêtements.
**Il est recommandé d'utiliser un sac en filet de nylon pour les petits articles.
Nettoyage de la Laveuse.

Entretien et Nettoyage
Extérieur : Essuyez immédiatement tout déversement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez pas la surface avec des objets coupants.
Déménagement et entreposage : Demandez au technicien d'entretien de vider l'eau de la pompe de vidange et des conduites. N'entreposez pas la laveuse où elle serait exposée aux intempéries. Lorsque vous déménagez la laveuse, le panier devrait rester stationnaire au moyen des boulons de transport enlevés durant l'installation. Voir les instructions d'installation dans ce guide. Si ces pièces ne sont pas disponibles, vous pouvez les commander en visitant notre site Web à electromenagersge.ca ou en appelant au 800.561.3344.
Vacances prolongées : Assurez-vous que l'alimentation en eau soit fermée aux robinets. Videz toute l'eau des conduites si la température peut être plus froide que le point de congélation.
Nettoyage de l'intérieur de la Laveuse
Pour nettoyer l'intérieur de la laveuse, choisissez la fonction Basket Clean (Nettoyage de Cuve) sur le panneau de commande. Le cycle utilisera plus d'eau en plus du javellisant pour rafraîchir votre laveuse.
REMARQUE : Lisez les instructions ci-dessous en entier avant de démarrer le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve).
- Enlevez tout vêtement ou objet dela laveuse et assurez-vous que le panier de la laveuse est vide.
- Ouvrez la porte de la laveuse et versez une tasse ou 250 ml de javellisant liquide ou autre nettoyant de laveuse dans le panier.
- Fermez la porte et choisissez le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve). Appuyez sur la touche Start (Mise en Marche).
- Lorsque le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve) fonctionne, vous verrez CLn sur l'affichage l'affichage. Le cycle se terminera dans 90 minutes. N'interrompez pas le cycle.
- Lorsque le cycle est terminé, laissez la porte légèrement ouverte pour une meilleure aération.
Si pour une raison quelconque le cycle doit être interrompu, la porte ne s'ouvrira pas immédiatement. Forcer la porte à s'ouvrir à ce stade peut causer un débordement d'eau. La porte s'ouvrira lorsque l'eau aura été vidée à un niveau ou elle ne débordera pas sur le plancher.
Vous pouvez interrompre le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve) en appuyant sur la touche Start (Mise en marche) entre les cycles. Une panne de courant peut également interrompre le cycle. Au retour du courant, le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve) Reprend là où il s'était arrêté. Lorsque le cycle est interrompu, assurez-vous de reprendre un cycle complet de Nettoyage de Cuve avant d'utiliser la laveuse. Si vous appuyez sur la touche Start (Alimentation) durant le Basket Clean (Nettoyage de Cuve), le cycle sera perdu.
IMPORTANT :
■ Effectuez le Basket Clean (Nettoyage de Cuve) avec 250 ml (1 tasse) de javellisant une fois par mois.
■ Lorsque le cycle Basket Clean (Nettoyage de Cuve) est terminé, l'intérieur de votre laveuse peut avoir une odeur de javellisant.
Il est recommandé de laver une brassée de couleur pâle après le cycle de Basket Clean (Nettoyage de Cuve).

Nettoyage du Filtre de la Pompe
À cause de la nature de la laveuse à chargement frontal, il est parfois possible que de petits articles passent à la pompe. La laveuse possède un filtre pour capturer les articles perdus afin qu'ils soient versés dans l'égout. Pour récupérer ces articles perdus, nettoyez le filtre de la pompe.
- À l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis plat, dans l'encoche de la porte, ouvrez la porte d'accès.
- Placez une casserole peu profonde ou une assiette sous la porte d'accès de la pompe et des serviettes sur le plancher devant l'avant de la laveuse pour protéger le plancher. Il est normal de capturer environ 250 ml (une tasse) d'eau lorsqu'on enlève le filtre.
- Tirez le bec verseur vers le bas.

text_image
Filtre de la pompe
text_image
Bec verseur
text_image
Bec verseur- Tournez le filtre de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et enlevez le filtre. Ouvrez-le lentement pour permettre à l'eau de s'écouler.
- Enlevez les débris du filtre.
- Remettez le filtre et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrez-le solidement.
- Relevez le bec verseur.
- Fermez la porte d'accès.

Nettoyage du Joint d'étanchéité de la Porte
Ouvrez la porte de la laveuse. À l'aide de vos deux mains, appuyez sur le joint de la porte. Enlevez tout corps étranger pris à l'intérieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a rien qui bloque les trous derrière le joint.
En maintenant vers le bas le joint de la porte, inspectez l'intérieur du joint en le tirant vers le bas avec les doigts. Enlevez tout corps étranger pris à l'intérieur du joint. Assurez-vous qu'il n'y a rien qui bloque les trous derrière le joint.
Lorsque vous avez fini le nettoyage du joint de la porte, enlevez vos mains et le joint reviendra en position de fonctionnement.
Nettoyage de la Laveuse.
Onglet à droite ou à gauche selon le modèle

Zone du tiroir distributeur : Le détergent et l'assouplisseur peuvent s'accumuler dans le tiroir distributeur. Vous devez enlever les résidus une ou deux fois par mois.
Enlevez le tiroir en le tirant jusqu'à ce qu'il s'arrête. Ensuite, passez la main dans le coin gauche ou droit (selon le modèle) de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur l'onglet de blocage en tirant le tiroir.
L'onglet de blocage est visible uniquement après que le tiroir est ouvert

Enlevez les cases des compartiments de javellisant et d'assouplisseur et la case de détergent. Rincez les cases et le tiroir à l'eau chaude afin d'enlever toute trace de produits de lessive.

■ Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, servez-vous d'une petite brosse pour nettoyer les recoins. Enlevez tout résidu de la partie supérieure et inférieure du recoin.
■ Remettez les cases dans leur compartiment respectif. Replacez le tiroir distributeur.
Instructions d'installation
Laveuse
Si vous avez des questions, appelez le 800.561.3344 ou visitez notre site Web à electromenagersge.ca
AVANT DE COMMENCER
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.
- IMPORTANT – Conservez ces instructions pour l'inspecteur municipal.
- IMPORTANT – Observez tous les codes et toutes les ordonnances en vigueur.
- Note à l'installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.
- Note au Consommateur – Conservez ces instructions pour référence future.
- Niveau de compétence – L'installation de cet électroménager requiert des compétences techniques et électriques de base.
- Durée de l'installation - 1 à 3 heures
- L'installateur est responsable de l'installation correcte.
- La défaillance de ce produit à cause d'une installation incorrecte n'est pas couverte par la Garantie.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : ⚠ AVERTISSEMENT
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre et installé comme le décrivent ces instructions d'installation
- Ne pas installer ou entreposer cet appareil dans un endroit où il sera exposé à l'eau ou aux intempéries. Voir la section Emplacement de votre laveuse.
- REMARQUE : Cet appareil doit être correctement mis à la terre et son alimentation électrique doit être conforme aux codes et ordonnances municipaux et à la dernière édition du Code national de l'électricité ANSI/NFPA 70
OUTILS REQUIS
□ Clé ajustable ou douille de 9/16 po à cliquet
□ Clé ajustable ou clé ouverte de 9/16 po
□ Pince multiprise ordinaire
□ Niveau à bulle
PIÈCES REQUISES (À obtenir localement)
□ Flexibles d'eau (2)

PIÈCES FOURNIES

□ Attache de Câble

□ Crépines (2) pour Boyau d'admission

□ Guide de Boyau
TROUSSE DE SUPPORTS DE SUPERPOSITION
Une trousse de supports de superposition est offerte à un prix additionnel. Il peut être commandé au Canada en visitant notre site Web à ElectromenagersGE.ca ou en appelant 800.661.1616. Commandez la trousse no WE25X10018 or GEFLSTACK.
PIEDESTAL EN OPTION
Un piédestal est offert moyennant des frais supplémentaires. Veuillez contacter votre distributeur local de produits GE. Ce produit ne doit être utilisé qu'avec le piédestal no SBSD137HXX et SBSD227FXX. Observez les instructions de montage du piédestal.
EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE
N'installez pas la laveuse :
- Dans un endroit exposé à l'égouttement d'eau ou aux intempéries à l'extérieur. La température ambiante ne doit jamais inférieur à 15,6 °C (60 °F) pour le bon fonctionnement de la laveuse.
- Dans un endroit où elle sera en contact avec des rideaux ou des tentures.
- Sur du tapis. Le plancher DOIT être une surface dure avec une pente maximum de 1,27 cm/30 cm (0.5 po/pi). Pour être sûr que la laveuse ne vibre pas ni ne bouge, vous pourriez avoir à renforcer le plancher.
REMARQUE : Si le plancher est en mauvais état, utilisez un contreplaqué imprégné solidement fixé au couvre-plancher existant.
IMPORTANT:
Dégagements minimums d'installation
- Lorsqu'elle est installée dans une alcôve : côtés, arrière, dessus = 0 cm (0 po)
- Lorsqu'elle est installée dans un placard : côtés, arrière dessus = 0 cm (0 po), avant = 2,54 cm (1 po)
- Des ouvertures d'aération de la porte du placard sont requises : 2 persiennes chacune de 387 cm2 (60 po2) située à 7,6 cm (3 po) du dessus au pied de la porte
DIMENSIONS BRUTES

*REMARQUE : Avec piédestal, 133,6 cm (52,6 po) Superposée 213,4 cm (84 po)
DÉBALLAGE DE LA LAVEUSE
A VERTISSEMENT: Recyclez ou détruissez la boîte et les sacs de plastique après avoir déballé l'a laveuse. Gardez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Les boîtes couvertes de tapis, de couvre-lits ou de pellicules de plastique peuvent devenir des pièces hermétiques et causer l'asphyxie.
- Coupez et enlevez les courroies d'expédition du haut et du bas.
- Pendant qu'elle est dans la boîte, couchez doucement la laveuse sur le côté. NE COUCHEZ PAS la laveuse sur l'avant ou l'arrière.
- Dépliez les rabats du bas — enlevez tout l'emballage de la base, y compris le carton, la base en mousse de polystyrène et les blocs de soutien en polystyrène de la cuve (insérés au centre de la base)
REMARQUE : Si vous installez un piédestal, suivez les instructions d'installation qui accompagnent le piédestal
- Ranenez doucement la laveuse en position debout et enlevez le carton.
- Déplacez doucement la laveuse en dedans de 1,22 m (4 pi) de l'endroit où elle sera installée.

- Enlevez ce qui suit de l'arrière de la laveuse :
4 boulons
4 cales d'espacements en plastique (y compris les œillets en caoutchouc)
4 attaches de câble d'alimentation
REMARQUE : Si vous oubliez d'enlever les attaches de transport, cela peut rendre la laveuse gravement déséquilibrée. Gardez les boulons pour utilisation future.
DÉBALLAGE DE LA LAVEUSE (suite)
REMARQUE : Si vous souhaitez transporter la laveuse à une date ultérieure, vous devrez réinstaller la quincaillerie des supports de transport afin de prévenir les dommages. Gardez la quincaillerie dans le sac de plastique fourni.
Si vous égarez vos boulons de transport, vous pouvez en acheter d'autres à un coût additionnel. Vous pouvez les commander au Canada en appelant le 800.661.1616. Commandez la trousse no WH49X10039.
EXIGENCES QUANT À L'ÉLECTRICITÉ
Lisez ces instructions entièrement et attentivement.

AVERTISSEMENT :
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET LES BLESSURES CORPORELLES :
- N'UTILISEZ PAS UNE RALLONGE DU CÂBLE D'ALIMENTATION OU UNE FICHE D'ADAPTATION AVEC CET ÉLECTROMÉNAGER.
La laveuse doit être mise à la terre conformément aux codes et ordonnances municipaux, ou en leur absence, conformément au CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ ANSI/NFPA NO 70.
CIRCUIT – Circuit de dérivation individuel, de 15 A correctement polarisé et mis à la terre avec dispositif de surcharge ou disjoncteur de 15 A.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2 fils avec mise à la terre, courant alternatif 60 Hz monophasé 120 V.
PRISE DE DISTRIBUTION – Prise correctement mise à la terre à
3 broches à situer de façon à ce que le cordon d'alimentation soit accessible lorsque la laveuse est installée.

Une connexion.incorrecte du
conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque de décharge électrique. Vérifiez auprès d'un électricien accrédité si vous avez des doutes que l'électroménager est incorrectement mis à la terre.
-
La laveuse DOIT être mise à la terre, en cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque de décharge électrique en fournissant un trajet de moindre résistance pour le courant électrique.
-
Comme votre laveuse est équipée d'un cordon d'alimentation doté d'un conducteur de mise à la terre de la machine et une fiche de mise à la terre, la fiche DOIT être branchée dans une prise à fils de cuivre appropriée qui est installée et mise à la terre correctement conformément à tous les codes et ordonnances municipaux, ou en leur absence, au Code national de l'électricité, ANSI/NFPA.70.(dernière édition). Si vous avez des doutes, appelez un électricien certifié. NE PAS couper ou modifier la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Dans les situations où il s'agit d'une prise à deux broches, il incombe au propriétaire de faire venir un électricien certifié pour la remplacer par une prise à trois broches correctement mise à la terre.
EXIGENCES QUANT À L'ALIMENTATION EN EAU
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide DOIVENT être installés en dedans de 107 cm (42 po) de L'entrée d'eau de votre laveuse. Les robinets DOIVENT être du type boyau d'arrosage pour connecter les tuyaux d'entrée d'eau. La pression de l'eau DOIT être entre 10 et 120 lb/po2. Votre service d'eau peut vous conseiller sur votre pression d'eau. La température de l'eau chaude devrait être réglée entre 48 et 60 °C (120 à 140 °F).
EXIGENCES QUANT AUX ÉGOUTS
- L'égout doit pouvoir éliminer 64,3 l (17 gal) par minute.
- Une conduite verticale ayant un diamètre de 3,18 cm (1,25 po).
- La hauteur de la conduite verticale devrait avoir au-dessus du plancher :
Une hauteur minimale de 61 cm (24 po) Une hauteur maximale de 244 cm (96 po)

text_image
ARRIÈRE 96 po (244 cm) Max. 24 po (61 cm) Min.REMARQUE : La conduite de vidange attachée à la laveuse peut atteindre une conduite verticale de 147 cm (58 po). Pour une conduite plus haute contactez un distributeur de pièces certifié.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE
-
Faites couler de l'eau des robinets d'eau chaude et d'eau froide pour vider les tuyaux d'eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tuyaux d'admission et les crépines des robinets.
-
Procurez-vous les tuyaux d'admission localement.
-
Assurez-vous qu'il y a une rondelle de caoutchouc dans les tuyaux d'eau. Réinstallez les rondelles de caoutchouc dans le raccord du tuyau s'il est tombé lors du transport. Connectez doucement le tuyau d'admission à la

sortie extérieure « H » (Chaude) de la soupape d'eau. Serrez à la main, puis serrez un autre 23 de tour avec les pinces. Connectez soigneusement l'autre boyau d'admission à la sortie extérieure « C » (Froide) de la soupape. Serrez à la main, puis serrez un autre 23 de tour avec les pinces. Ne faussez pas le filetage et ne serrez pas trop ces connexions.
- Installer les rondelles à grille en les insérant dans les bouts libres des tuyaux avec la partie protubérante face au robinet. C (F) H (C) Tuyau d'admission Grille Rondelles. FROIDE

text_image
CHAUDE H FROIDE C Tuyau d'admission Grille Rondelles HOT CHAUBE COLD FROIDE- Connectez les bouts des tuyaux d'admission aux robinets d'eau CHAUDE et d'eau FROIDE en serrant solidement à la main, puis serrez un autre 2/3 de tour avec les pinces. Ouvrez les robinets et vérifiez s'il y a des fuites.

- Déplacez doucement la laveuse à sa position finale. Balancez doucement la laveuse en position en vous assurant que les tuyaux d'admission ne s'entortillent pas. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement lorsque vous déplacez votre laveuse à sa position finale. Les pattes endommagées peuvent augmenter la vibration de la laveuse. Il peut être utile de vaporiser du nettoyant à vitres sur le plancher afin de vous aider à déplacer votre laveuse dans sa position finale. REMARQUE : Pour réduire la vibration, assurez-vous que les quatre pattes de nivellement en caoutchouc touchent fermement le sol. Poussez et tirez sur l'arrière droite et ensuite sur l'arrière gauche de votre laveuse.
REMARQUE : N'utilisez pas le tiroir distributeur ou la porte pour lever la laveuse.
REMARQUE : Si vous l'installez dans plateau de vidange, vous pouvez utiliser un 2 X 4 de 61 cm (24 po) pour servir de levier pour déplacer la laveuse à sa place.
- Avec la laveuse dans sa position finale, mettez un niveau sur le dessus de la laveuse (si la laveuse est installée sous un comptoir, la laveuse ne devrait pas pouvoir se balancer). Ajustez de bas en haut les pattes de

nivellement avant pour vous assurer que la laveuse repose solidement. Tournez l'écrou de blocage de chaque patte vers la base de la laveuse et serrez-les avec une clé.
REMARQUE: Gardez l'extension des pattes à un minimum pour éviter une vibration excessive. Plus les pattes sont sorties, plus la laveuse vibre.
Si le sol n'est pas de niveau ou qu'il est endommagé, vous pourriez avoir à allonger les pattes de nivellement arrière.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite)
- Fixez le guide de bout de tuyau en U au bout du tuyau de vidange. Placez les tuyaux dans une cuve à lessive ou la conduite verticale et fixez-le avec les attaches de câbles fournies dans l'emballage.
REMARQUE: Si vous mettez le tuyau de vidange trop bas, le tuyau d'égout peut causer un effet de siphon. On ne peut pas mettre plus que 17,8 cm (7 po) de tuyau dans le tuyau dégout. Il doit y avoir un espace d'air autour du tuyau de vidange. Un ajustement trop serré peut également produire un effet de siphon. Attache de câble Attache de câble.

- Branchez le cordon d'alimentation dans une prise avec mise à la terre.
REMARQUE: Vérifiez que le courant est coupé au disjoncteur ou à la boîte de fusibles avant de brancher le cordon d'alimentation dans la prise.
- Mettez le courant au disjoncteur/à la boîte de fusibles.
- Lisez le reste de ce guide de l'utilisateur. Il contient de l'information précieuse et utile qui vous fera économiser temps et argent.
- Avant de partir la laveuse, vérifiez pour vous assurer que :
□ Le courant principal est branché.
□ La laveuse est branchée.
□ Les robinets d'eau sont ouverts.
□ L'appareil est de niveau et que les quatre pattes de nivellement sont fermement sur le sol.
□ La quincaillerie de transport est enlevée et conservée.
□ Le tuyau de vidange est correctement fixé.
□ Il n'y a pas de fuites aux robinets, aux tuyaux de vidange ou à la laveuse.
- Faites fonctionner la laveuse pour un cycle complet. Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites et qu'elle fonctionne correctement.
- Si votre laveuse ne fonctionne pas, veuillez vérifier la section Avant d'appeler pour une réparation.
- Placez ces instructions à un endroit près de la laveuse pour référence future.
PIÈCES DE RECHANGE
Si des pièces de rechange sont nécessaires pour votre laveuse, vous pouvez les commander au Canada en appelant au 800.661.1616.

Conseils de dépannage – Économisez temps et argent!
Consultez d'abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire un appel pour une réparation.
| Problème Causes Possibles Correctifs | ||
| Ne se videN'essore pas N'agite pas brassée contenant des articles lourds. | La brassée est d.balancée essorage ou un rinçage et essorage.Augmentez la taille de la brassée si vous lavez une petite | |
| Pompe obstruée | Voir la page 13 sur la façon de nettoyer le filtre de la pompe. | |
| Le tuyau de vidange est entortillé ou incorrectement connectée | Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est pas dessus. | |
| L'égout de la maison est peut-être bouché | Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir appeler un plombier. | |
| Le tuyau de vidange siphonne ou est poussé trop loin dans l'égout | Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et l'égout. | |
| Fuite d'eau | Le joint d'étanchéité de la porte est endommagédommage à la laveuse (clous vis, stylos, crayons). | Vérifiez si le joint est bien enfoncé et qu'il n'est pas déchiré. Les objets laissés dans les poches peuvent causer du |
| Le joint d'étanchéité de la porte n'est pas endommagéParfois, la saleté ou les vêtements sont laissés dans ce jointet peuvent causer une petite fuite | De l'eau peut s'égoutter de la porte lorsqu'elle est ouverte. Ceci est un fonctionnement normal.Essuyez doucement le joint en caoutchouc de la porte. | |
| Vérifiez l'arrière gauche de la laveuse | Si l'espace est mouillé, vous avez un excédent de savon pour de l'eau. Utilisez moins de détergent. | |
| Les tuyaux de remplissage ou le tuyau de vidange est incorrectement connectée | Assurez-vous que les connexions des tuyaux sont serrées à la laveuse et aux robinets et assurez-vous que le bout du tuyau de vidange est correctement inséré et fixé au tuyau d'gout. | |
| L'égout de la maison est peut-être bouché | Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir appeler un plombier. | |
| Le distributeur est bouchédans le distributeur et faire fuir de l'eau au devant du distributeur Enlevez le tiroir et et nettoyez le tiroir et l'intérieur de la boîte du distributeur. Veuillez vou référer à la section de Nettoyage de la laveuse. | Les détergents en poudre peuvent causer les blocages dans | |
| Utilisation de détergent incorrecte | Utilisez la bonne quantité de détergent HE. | |
| La boîte de distribution craque fissures dans la boîte de distribution. | S'il s'agit une nouvelle installation, vérifiez qu'il n'y a pas de | |
| Vêtements trop mouillés essorage ou un rinçage et essorage.brassée contenant des articles lourds. | La brassée est débalancée | Redistribuez les vêtements et effectuez une vidange et |
| Augmentez la taille de la brassée si vous lavez une petite | ||
| La machine ralentira sa vitesse de rotation à 410 t/m. si elle a de la difficulté à équilibrer la brassée. Cette vitesse est normale. | ||
| Pompe obstruée | Voir la page 13 sur la façon de nettoyer le filtre de la pompe. | |
| Surcharge | Le poids sec de la brassée devrait être inférieur à 35,2 kg (16 lb). | |
| Le tuyau de vidange est entortillé ou incorrectement connectée | Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est pas dessus. | |
| L'égout de la maison est peut-être bouché | Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir appeler un plombier. | |
| Le tuyau de vidange siphone ou est poussé trop loin dans l'égout | Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et l'égout. | |
Avant d'appeler pour une réparation...
| Problème Causes Possibles Correctifs | ||
| Cycle incomplet ou la minuterie n'avance pas faire. C'est un fonctionnement normal. Ne faites rien, la laveuse terminera son cycle de lavage. | Distribution automatique de la brassée | • La minuterie ajoute 3 minutes au cycle pour chaque rebalancement. De 11 à 15 rebalancements peuvent se |
| Pompe obstruée | • Voir la page 13 sur la façon de nettoyer le filtre de la pompe. | |
| Le tuyau de vidange est entortillé ou incorrectement connectée | • Redressez le tuyau de vidange et assurez-vous que la laveuse n'est pas dessus. | |
| L'égout de la maison est peut-être bouché | • Vérifiez la plomberie de la maison. Vous pourriez devoir appeler un plombier. | |
| Le tuyau de vidange siphonne ou est poussé trop loin dans l'égout | • Assurez-vous qu'il y a un espace d'air entre le tuyau et l'égout. | |
| Bruits forts ou inhabituels; vibration ou tremblement | Le cabinet se déplace mouvement est normal. | • La laveuse est conçue pour se déplacer de 0,635 cm (1/4 po) pour réduire les forces transmises au plancher. Ce |
| Toutes les pattent de nivellement ne touchent pas fermement le plancher pas de niveau, ajustez les pattes de nivellement pour qu'elles touchent toutes fermement le plancher et qu'elles sont bloquées en place. Votre installateur devrait corriger ce problème. | • Poussez et tirez sur l'arrière droite et l'arrière gauche de votre laveuse pour vérifier si elle est de niveau. Si la laveuse n'est | |
| Brassée déséquilibrée vérifier, la machine, faites un rinçage et un essorage à vide. S'ils sont normaux, le déséquilibre était causé par la brassée. | • Ouvrez la porte et redistribuez de nouveau la brassée. Pour | |
| Pompe obstruée | • Voir la page 13 sur la façon de nettoyer le filtre de la pompe. | |
| Pas de courant/la laveuse ne fonctionne pas ou est morte | La laveuse est débranché | • Assurez-vous que le cordon est branché solidement dans une prise qui fonctionne. |
| L'alimentation en eau est fermée | • Ouvrez au maximum les robinets d'eau chaude et d'eau froide. | |
| Le disjoncteur/le fusible est avoir une prise séparée. | • Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. La laveuse devrait | |
| Autovérification du système vérifications automatiques ont lieu. Elles peut prendre jusqu'à 20 secondes avant que vous puissiez utiliser votre laveuse. C'est un fonctionnement normal. | • La première fois que la laveuse est branchée, des | |
| Accrocs, trous, déchirures ou usure excessive | Remplissage excessif | • Ne dépassez pas la taille maximale recommandée des brassées. Voir la taille maximale recommandée des brassées à la page 11. |
| Stylos, crayons, clous, vis ou autres objets laissés dans les poches | • Videz les poches. | |
| Épingles, boutons-poussoirs, crochets, boutons coupants, les boucles de ceinture, les fermetures à glissière et objets coupants laissés dans les poches | • Fermez les boutons-poussoirs, les crochets, les boutons et les fermetures à glissière. | |
| Le temps de contrôle est erroné ou change | C'est normal | • Le durant l'essorage, la laveuse peut avoir besoin de rééquilibrer la brassée à l'occasion afin de réduire les augmenté, causant le temps restant à augmenter ou à sauter. |
| Vibrations. Lorsque cela se produit le temps estimé est | ||
| Pas assez d'eau | C'est normal se remplisse d'eau comme pour les laveuse à chargement par le haut. | • Les laveuses horizontales de nécessitent pas que la cuve |
| La laveuse s'arrête ou doit être redémarrée ou la porte de laveuse est verrouillée et elle ne s'ouvre pas | Pompe obstruée | • Voir la page 13 sur la façon de nettoyer le filtre de la pompe. |
| La porte se déverrouille ou on appui sur Mise en marche et la machine ne fonctionne pas | C'est normaldes laveuses chargées par le haut et il faut environ 30 secondes pour vérifier le système. La porte se verrouillera et se déverrouillera. | |
| Fonctionnement incorrect | • Vous m'avez qu'à ouvrir et fermer la porte fermement, puis appuyez sur Start (Mise en marche). | |
| L'eau n'entre pas dans la laveuse ou coule lentement | Autovérification du système | • Après avoir appuyé sur Start (Mise en marche), la laveuse effectuer plusieurs vérifications du système. L'eau coulera 60 secondes après avoir appuyé sur Start (Mise en marche). |
| L'alimentation en eau est fermée | • Ouvrez entièrement les robinet d'eau chaude et d'eau froide. | |
| Les grilles des soupapes sont bloqués | • Fermez l'alimentation et enlevez les tuyaux d'eau de derrière la partie haute de la laveuse Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les grilles de la machine. Reconnectez les tuyaux et ouvrez l'eau de nouveau. | |
| Les rondelles à grille de | • l'admission d'eau sont bloqués | Fermez l'eau et enlevez les tuyaux d'admission des robinets muraux. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les rondelles à grille au bout des tuyaux. Reconnectez les tuyaux et ouvrez l'eau . |
| Froissement | Triage incorrectde travail) à des articles légers (comme des blouses). | • Évitez de mêler les articles lourds (comme les vêtements |
| Surcharge suffisamment de place pour se déplacer plus librement. | • Chargez votre laveuse pour que les vêtements aient | |
| Cycle de lavage incorrectlavez (particulièrement pour les brassées à soin réduit). | • Assortissez le choix du cycle au type de tissus que vous | |
| Lavage répété dans de l'eau trop chaude | • Lavez à l'eau tiède ou froide. | |
| Vêtements ternis et jaunis | Pas assez détergent | • Utilisez la bonne quantité de détergent. |
| N'utilise pas du détergent HE | • Utilisez du détergent HE. | |
| Eau dure• Utilisez du conditionneur d'eau comme la marqueCalgon ou installez un adoucisseur d'eau. | • Choisissez l'eau la plus chaude sûre pour les tissus. | |
| L'eau n'est pas assez chaude48 à 60 °C (120 à 140 °F). | • Assurez-vous que le chauffe-eau fournit de l'eau à | |
| Le détergent ne se dissout pas | • Essayez un détergent liquide. | |
| Transfert de teinture | • Triez les vêtements par couleur. Si l'étiquette de lavage recommande un lavage séparé, des teintures instables peuvent y être indiquées. | |
| Taches de couleur | Utilisation de l'assouplisseur incorrecte | • Vérifiez l'emballage de l'assouplisseur pour les instructions et suivez les indications pour utiliser le distributeur. |
| Transfert de teinture | • Triez les articles blancs et légèrement colorés à part des articles foncés.• Sortez rapidement la brassée de la laveuse. | |
| La température de l'eau est incorrecte | L'alimentation en eau est incorrectement connectée | • Assurez-vous que les tuyaux sont connectés aux bons robinets. |
| Le chauffe-eau de la maison n'est pas réglé correctement | • Assurez-vous que le chauffe-eau de la maison fournit de l'eau à 48 à 60 °C (120 à 140 °F). | |
| Légère variation dans la couleur métallisée | C'est normal | • À cause des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit unique, de légères variations de couleur peuvent être visibles à cause de l'angle de vue et des conditions d'éclairage. |
Avant d'appeler pour une réparation...
| Problème Causes Possibles Correctifs | ||
| Mauvaise odeur à l'intérieur de votre laveuse | La laveuse n'a pas utilisée depuis long temps, vous n'utilisez pas la qualité de détergent HE recommandée ou vous utilisez trop de détergent | Faites un cycle de Basket Clean (Nettoyage de cuve).Dans le cas d'odeurs fortes, vous pourriez avoir besoin d'effectuer le Basket Clean (Nettoyage de cuve) plus d'une fois.Utilisez seulement la quantité de détergent recommandée sur le contenant du détergent.Utilisez uniquement du détergent HE (haute efficacité).Sortez toujours rapidement de la laveuse les articles mouillés après que la machine ait fini de fonctionner.Laissez la porte légèrement ouverte pour assécher l'eau. Une étroite supervision est nécessaire si cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne laissez pas les enfants de jouer sur, avec ou dans cet appareil ou n'importe quel autre électroménager dans cet appareil ou n'importe quel autre électroménager. |
| Le détergent fuit | Position incorrecte de case de détergent | Assurez-vous que la case de détergent est correctement située et entièrement la enfoncée. Ne mettez jamais de détergent au-dessus de la ligne de remplissage maximum. |
| Mauvaise distribution de l'assouplisseur ou du javellisant | Distributeur bouché | Lavez chaque mois le tiroir distributeur pour enlever les résidus de produits de lessive. |
| L'assouplisseur ou le javellisant sont remplis au-dessus de la ligne maximale | Assurez-vous d'avoir la bonne quantité d'assouplisseur ou de javellisant. | |
| Problème de couvercle d'assouplisseur ou de javellisant | Assurez-vous que le couvercle du distributeur d'assouplisseur et de javellisant sont bien enfoncés ou ils ne fonctionneront pas. | |
Garantie de laveuse GE.

Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation authorisés. Appelez le 800.561.3344.
Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Agrafez votre facture ici. Pour obtenir le service sous garantie, une preuve de la date d'achat initial est nécessaire.
Pour une période de: Nous remplacera gratuitement:
| Un An | Toute pièce de la laveuse qui s’révèle défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également gratuitement tous les frais demain d’oeuvre et de déplacement du réparateur à votre domicile pour remplacer la pièce défectueuse. |
| A partir de la date | |
| d’achat initial |
Ce qui n'est pas couvert :
■ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit.
■ Une mauvaise installation, livraison ou entretien.
■ Une panne du produit si celui-ci est maltraité, mal utilisé ou utilisé à des fins autres que celles auxquelles il est destiné, ou utilisé commercialement.
■ Des dommages après la livraison.
■ Le remplacement de fusibles de la maison ou la remise en marche d'un disjoncteur.
■ Des dommages au produit causés par un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
■ Tout dommage indirect ou consécutif causé par des pannes possibles de cet appareil électroménager.
■ Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES – Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d'adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
Cette garantie est offerte à l'acheteur initial, ainsi qu'à tout propriétaire subséquent d'un produit acheté au Canada en vue d'une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir.
LE GARANT N'EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS.
Soutien au consommateur.

SiteWeb appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d'aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l'année.

Service de réparations 800.561.3344
Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.

Studio de Conception Réaliste
Sur demande, GE peut fournir une brochure sur l'aménagement d'une cuisine pour les personnes à mobilité réduite.
Écrivez : Directeur, Relations avec les consommateurs, MC Commercial Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3

Pièces et Accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires directement à lamaison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées). Les directives stipulées dans le présentmanuel peuvent être effectuées par n'importe quel utilisateur. Les autres réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l'appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus proche. Autrement, appelez-nous au 800.661.1616.

Contactez-nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n'êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3

Inscrivez votre appareil électroménager electromenagersge.ca
Inscrivez votre appareil électroménager en direct, aussitôt que possible. Cela améliorera nos communications et notre service après-vente. Vous pouvez également nous envoyer par la poste le formulaire d'inscription joint à votre documentation.
Instrucciones
de seguridad 2,3




Hold 3 Seconds ToLock/Unlock Controls






