GBE21DSKSS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBE21DSKSS GE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 21 pieds cubes |
| Dimensions (HxLxP) | 68,5 x 32,75 x 34 pouces |
| Poids | Environ 200 lbs |
| Classe énergétique | Énergétiquement efficace |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Nombre de tiroirs | 2 tiroirs à légumes |
| Éclairage intérieur | LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, compartiment à glaçons |
| Entretien | Nettoyage régulier des surfaces et des joints |
| Sécurité | Système de verrouillage des portes |
| Garantie | 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - GBE21DSKSS GE
Questions des utilisateurs sur GBE21DSKSS GE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBE21DSKSS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBE21DSKSS de la marque GE.
MODE D'EMPLOI GBE21DSKSS GE
Consignes d'utilisation
Fonctions 5
Commandes 7
Modes Sabbath 11
Distributeur. 12
Filtre à eau - MWF 13
Filtre à eau - XWFE 14
Tabletes et balconnets 16
Bacs 17
Tiroir du congélateur 18
Congélateur 19
Machine à glaçons automatique 20
Entretien et nettoyage...21
Remplacement des ampoules 22
Instructions installation
Préparation avant installation du réfrigérateur 23
Dimensions de l'électroménager 24
Installation du réfrigerateur 25
Installation de l'alimentation en eau 39
Depannage
Bruit normal de fonctionnement 42
Conseils de dépannage 43
Soutien au consommateur
Garantie limitée du filtre à eau 47
Données de performance 49
Communications des électroménagers. 51
Soutien au consommateur 52
Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série :
Modèle #
Serie #
Vous trouverez ces numéros sur l'étiquette apposée sur le côté gauche à mi-hauteur du compartiment de réfrigération.
D'installation
Modèles GE, et GE Profile
18, 19, 21, 24, 25
26 & 27 cuft
Nous vous remercions d'accueillir GE appliances chez vous
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu'il s'agisse de votre première acquisition, nous sommes fiers de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l'innovation et de l'esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l'enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d'utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l'emballage.

GE APPLIANCES
Averagement
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
- Ce réfrigerateur doit être correctement installé conformément aux instructions d'installation avant toute utilisation.
- Débranchez le réfrigerateur avant d'effectuer une réparation ou de le nettoyer. Remarque: L'alimentation du réfrigerateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque: Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant d’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge. Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de cet électroménager ou d’autres appareils. N’entreposez pas dans cet électroménager des substances explosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur. Afin de prévenir les risques d’asphyxie et d’enfermement des enfants, enlevez les portes des compartiments réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigerateur au rebut ou d’en cesser l’utilisation.
Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l'électroménager. - Les enfants et les personnes dont les capacités sont réduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçu des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés. Cet électroménager est conçu pour une utilisation domestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d'autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hotel, un motel, un gîte touristique et d'autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. Raccordez l'appareil à une alimentation d'eau potable seulement. Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa). N'appliquez pas de nettoyants corrosifs sur le réfrigerateur. Certains nettoyants endommagent le plastique et peuvent ainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.
Attention
Pour réduire le risque de blessures lorsqu'il utilisez vos réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité.
- Ne nettoyez pas les tablettes ou les couvercles en verre avec de l'eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes et couvercles en verre peuvent se casser s'ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse. Éloignez les doigts des parties du congélateur où l'on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d'enfants. Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d'adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé. Si votre réfrigérateur est doté d'une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme ejecteur, ou avec l'élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché. Utilisez un verre robuste qui résiste à la distribution de glace (sur les modèles avec distributeur de glace).
JISQUE D'explosion.
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l'essence à l'écart de votre réfrigerateur. Une explosion, un incendie voire la mort pourrait en résulter.
ISQUE de CHOC électrique
Branchez l'appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d'incendies, des chocs électriques ou la mort.
Ne coupez pas ou n'enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d'alimentation de cet appareil est équipé d'une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s'adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s'assurer que le système est correctement mis à la terre.
Dans le cas d'une prise biphasée, l'installateur a la responsabilité et l'obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N'utilisez pas d'adaptateur.
Le réfrigerateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d'une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est nécessaire. Ceci permet d'obtenir un meilleur rendement et évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d'occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigerateur en tirant sur le cordon d'alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d'utiliser un cordon électrique endommagé. Si le cordon électrique est endommagé, son remplacement doit être effectué par un technicien en réparation qualifié au moyen d'un cordon de rechange autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation afin de ne pas l'endommager.
RISQUE De suffoquer ou d'y etre emprisonné
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d'asphyxie sont toujours d'actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n'attend que «quelques jours» pour s'en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
- Démontez les portes du compartiment de réfrigeration et du compartiment de congélation. Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l'électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon de mettre notre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l'environnement.
LIRE et conserver ces instructions
Modèles à deux portes
Machine à gasons à faible encombrement (certains modèles)
La machine à glaçons et le balconnet sont situés sur la porte pour offrir plus d'espace de rangement.
Éclairage DEL
Les lampes DEL du compartiment réfrigérateur sont situées dans le centre supérieur et sur les côtés gauche et droit des bacs climatisés. Des lampes DEL sont aussi situées dans le congélateur ; voir les pages 17 et 18.
Tiroir pleine largeur
Un tiroir pleine largeur pouvant recevoir des articles de taille supérieure est situé dans le bas du compartiment réfrigérateur.
Tablette QuickSpace™ (certains modèles)
Elle sort de la tablette pleine grandeur au besoin et se glisse aisément pour ranger des articles longs en dessous.
5 Balconnets amovibles/régulables
On peut les déplacer vers le haut ou le bas pour répondre à vos besoins.
6 Tiroirs climatisés
Bacs séparés pour le rangement des fruits et légumes frais.
Filtre d'eau
Accessible pour faciliter le remplacement.
Modèles à une porte
Bac à collation mobile
On peut le déplacer à différents endroits pour répondre à vos besoins.
Éclairage DEL
Les lampes DEL du compartiment réfrigérateur sont situées dans le centre supérieur et sur les côtés gauche et droit des bacs climatisés. Des lampes DEL sont aussi situées dans le congélateur ; voir les pages 17 et 18.
3 Tablettes pleine largeur
- Ces tablettes peuvent recevoir les articles de taille supérieure.
4 Balconnets pleine largeur pour 4 litres
Balconnets non réglables de pleine largeur pouvant recevoir des contenants de 4 litres.
Bacs climatisés
Bacs séparés pour ranger des fruits et légumes frais.
Filtre d'eau (certains modèles)
Accessible pour faciliter le remplacement.
Balconnets réglables
Ils peuvent se déplacer vers le haut ou le bas pour répondre à vos besoins.
Machine à glaçons (certains modèles)
La machine à glaçons est située dans le congélateur sur certains modèles. L'ensemble de machine à glaçons IM4D est offert pour les modèles conçus pour en recevoir. Pour les instructions d'installation, veuillez consulter le manuel d'utilisation IM4D au GEAppliances.com.
Panneau de commande intérieur GBE21D, GBE21A
Remarque: N'obstruiez pas la sortie d'air en plaçant des articles directement contre celle-ci. Autrement, cela peut gêner la régulation de température.
| Positions pour le réglage de température | |||
| Réfrigérateur Congélateur | |||
| Coldest (le plus froid) | 34°F (1.1°C) | Coldest (le plus froid) | -6°F (-21.1°C) |
| Colder (plus froid) | 37°F (2.8°C) | Colder (plus froid) | 0°F (-17.8°C) |
| Cold (froid) | 44°F (6.7°C) | Cold (froid) | 6°F (-14.4°C) |
Commande de température du compartiment congélateur
Cette commande sert à régler la température du congélateur. La température est préréglée à l'usine à la position Colder (plus froid). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
Commande de température du compartiment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartiment réfrigerateur. La température est préreglée à l'usine à la position Colder (plus froid). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préreglée.
REMARQUE: Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigérateur.
Panneau de commande supérieur GDE21D, GDE21E, PDE21K, GDE25E, GNE21D, GNE21F, PNE21K, PNE21N, GWE19J, GNE25D, GNE25J, PNE25J, CNE25S, PNE25N, GNE27J, GNE27E (certains
Figure B
Commande de température du compartiment congélateur
Cette commande sert à régler la température du congélateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 0 °F (-17,8 °C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
Commande de température du compartiment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartiment réfrigerateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 37°F (2,8°C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
3 Filtre d'eau
4 Fonction Turbo Cool Pour activer la fonction TurboCoolTM, pressez cette touche durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc. Cette fonction refroidit rapidement le compartiment réfrigerateur et ainsi les aliments qui s'y trouvent. Utilisez TurboCoolTM lorsque vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartiment réfrigerateur, des aliments qui ont reposé à température ambiante ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE: Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changé, la température du congélateur reste la même et les ventilateurs continuent de tourner à l'ouverture de la porte s'ils ont été activés.
5 Alarme de porte
REMARQUE: Pour mettre le panneau de commande du réfrigérateur en position OFF (arrêt), pressez simultanément les mots Freezer (congélateur) et Fridge (réfrigerateur) durant 3 secondes. Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.
Basculer entre ^ et ^ ou ^ et ^ : Maintenez une pression sur les boutons FREEZER (congélateur) et ALARM (alerte) simultanément durant 5 secondes pour choisir entre ^ et ^ ou ^ et ^.
Panneau de commande supérieur GDE21D, GDE21E, PDE21K, GDE25E, GNE21D, GNE21F, PNE21K, PNE21N, GWE19J, GNE25D, GNE25J, PNE25J, CNE25S, PNE25N, GNE27J, GNE27E (certains modèles)
Figure B
Commande de température du compartiment connecteur
Cette commande sert à régler la température du congélateur. La température est prérégée à l'usine à la valeur 0^ (-17.8°C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
2 Commande de température du compartiment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartiment réfrigerateur. La température est préreglée à l'usine à la valeur 37°F (2.8^). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préreglée.
3 État du filtre
Pressez la touche Filter Status (état du filtre) pour afficher le pourcentage (%) de durée de vie résiduelle du filtre.
4 Fonction turbo cool
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez cette touche durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc. Cette fonction refroidit rapidement le compartiment réfrigerateur et ainsi les aliments qui s'y trouvent. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez une grande quantité d'aliments dans le compartiment réfrigerateur, des aliments qui ont reposé à température ambiante ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changé, la température du congélateur reste la même et les ventilateurs continuent de tourner à l'ouverture de la porte s'ils ont été activés.
5 Alarme de porte
Pressez la touche Door Alarm (alarme de porte) pour activer cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cesse à la fermeture de la porte.
REMARQUE: Pour mettre le panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arrêt), pressez simultanément les mots Freezer (congélateur) et Fridge (réfrigerateur) durant 3 secondes. Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.
Commande de température du compartiment congélateur
Cette commande sert à régler la température du congélateur. La température est prérégée à l'usine à la valeur 0 °F (-17,8 °C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur prérégée.
Commande de température du compartiment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartiment réfrigérateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 37°F (2,8^). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
3 Filtre d'eau
Pressez la touche pendant 3 secondes pour réinitialiser le filtre d'eau.
4 Fonction turbo cool
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez la touche Alarm (alarme de porte) durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartiment réfrigérateur et ainsi les aliments qui s'y trouvent. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez dans le compartiment réfrigérateur : une grande quantité d'aliments ; des aliments qui ont reposé à température ambiante ; ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changé, la température du congélateur reste la même et les ventilateurs continuent de tourner à l'ouverture de la porte s'ils ont été activés.
6 Alarme déporte
Presse la touche Alarm (alarme de porte) pour activer ou désactiver cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie cesse à la fermeture de la porte.
6 Verrouillage
Pressez la touche Lock (verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glaçons et d'eau, ainsi que toutes les autres commandes. Pressez de nouveau durant 3 secondes pour déverrouiller les commandes.
Lampe DEL du distributeur
Pressez la touche Light (lampe) pour allumer ou éteindre la lampe du distributeur.
REMARQUE: Pour permettre le panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arrêt), pressez simultanément les mots Freezer (congélateur) et Fridge (réfrigerateur) durant 3 secondes. Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.
Basculer entre °F et °C ou °C et °F : Maintenez une pression sur les boutons FREEZER (congélateur) et ALARM (alerte) simultanément durant 5 secondes pour choisir entre °C et °F ou °F et °C.
REMARQUE: Le réfrigerateur est livré avec une pellicule protectrice recouvrant les commandes de température. Si cette pellicule n'a pas été retirée lors de l'installation, faites-le maintenant.
Panneau de commande extérieur GYE18J, PYE18H, GFE24J, PFE24J, CFE24S, PFE24H, GFE26J (certains modèles)

Commande de température du compartiment congélateur
Cette commande sert à régler la température du congélateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 0°F (-17.8°C). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
Commande de température du compartiment réfrigérateur
Cette commande sert à régler la température du compartiment réfrigérateur. La température est préréglée à l'usine à la valeur 37°F (2.8^). Allouez 24 heures pour stabiliser la température à la valeur préréglée.
3 État du filtre
Presse la touche Filter Status (état du filtre) pour afficher le pourcentage (%) de durée de vie résiduelle du filtre.
4 Fonction turbo cool
Pour activer la fonction TurboCool™, pressez la touche Alarm (alarme de porte) durant 3 secondes. L'affichage indiquera tc.
Cette fonction refroidit rapidement le compartiment réfrigerateur et ainsi les aliments qui s'y trouvent. Utilisez TurboCool™ lorsque vous ajoutez dans le compartiment réfrigerateur : une grande quantité d'aliments ; des aliments qui ont reposé à température ambiante ; ou encore des restes de table tièdes. Cette fonction peut aussi servir en cas d'interruption de courant sur une longue période.
REMARQUE : Lorsque TurboCool™ est en fonction, le réglage de la température du réfrigerateur ne peut pas être changé, la température du congélateur reste la même et les ventilateurs continuent de tourner à l'ouverture de la porte s'ils ont été activés.
6 Alarme déporte
Presse la touche Alarm (alarme de porte) pour activer ou désactiver cette fonction. L'alarme sonnera si l'une des portes reste ouverte plus de 2 minutes. La sonnerie CEE à la fermeture de la porte.
6 Verrouillage
Pressez la touche Lock (verrouillage) durant 3 secondes pour verrouiller le distributeur de glaçons et d'eau, ainsi que toutes les autres commandes. Pressez de nouveau durant 3 secondes pour déverrouiller les commandes.
Lampe DEL du distributeur
Pressez la touche Light (lampe) pour allumer ou éteindre la lampe du distributeur.
REMARQUE: Pour permettre le panneau de commande du réfrigerateur en position OFF (arrêt), pressez simultanément les mots Freezer (congélateur) et Fridge (réfrigerateur) durant 3 secondes. Aucun réglage du panneau de commande ne permet de couper l'alimentation électrique au réfrigerateur.
Basculer entre ^ F et ^ C ou ^ C et ^ F : Maintenez une pression sur les boutons FREEZER (congélateur) et ALARM (alerte) simultanément durant 5 secondes pour choisir entre ^ C et ^ F ou ^ F et ^ C.
REMARQUE: Le réfrigerateur est livré avec une pellicule protectrice recouvrant les commandes de température. Si cette pellicule n'a pas été retirée lors de l'installation, faites-le maintenant.
Activez le mode Sabbat pour désactiver la commande de température et les fonctions avancées (p. ex. alarme de porte). Selon le modèle, les lampes intérieures seront éteintes, ou à un faible éclairage peu importe que la porte soit ouverte ou fermée. En mode Sabbat, le compresseur fonctionnera avec un dégivrage minuté.
Modèle avec commandes de la figure b
- Selon le modèle, maintenez une pression sur Alarm (alarme) et Water Filter (filtré à eau), ou sur Alarm et Filter Status (état du filtré) simultanément durant 5 secondes pour entrer ou quitter le mode Sabbat. La machine à gâteaux doit être éteinte manuellement durant le mode Sabbat. Pour éteindre la machine à gâteaux, mettez l'interrupteur à la position OFF (arrêt). Pour allumer la machine à gâteaux, mettez l'interrupteur à la position ON (marche).

- Maintenez une pression sur les boutons LOCK (verrouiller) et LIGHT (lampe) simultanément durant 5 secondes pour entrer/quitter le mode Sabbath. La machine à glaçons doit être éteinte manuellement durant le mode Sabbat. Pour éteindre la machine à glaçons, mettez l'interrupteur à la position OFF (arrêt). Pour allumer la machine à glaçons, mettez l'interrupteur à la position ON (marche).
Distributeur d'eau et de glaçons
(Voir la section Commandes)

Appuyez le verre délicatement contre le berceau du distributeur.
La tablette antidébordement ne se draine pas automatiquement. Pour réduire les taches d'eau, elle doit être nettoyée régulièrement.
Il se peut que de l'air soit présent dans la conduite d'eau si la distribution d'eau n'a pas eu lieu à la première installation du réfrigerateur. Appuyez sur la palette du distributeur pendant au moins cinq minutes pour expulser l'air de la conduite et remplir le système d'eau. Pour expulser les impuretés de la conduite, jetez les premiers six verres d'eau.
Risque de lacération
- Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orifice de sortie du broyeur de glace. Sinon, le risque de contact avec les lames ou un fil sous tension peut causer des blessures pouvant mener à l'amputation. Utilisez un verre robuste qui résiste à la distribution de glace. Un verre délicat peut se briser et causer des blessures.
Pour retirer le plateau du distributeur
Tirez sur le plateau en ligne droite.
Pour remettre le plateau en place
Poussez-le jusqu'à ce qu'il repose fermement en place.
Bac à glace dans la porte
- Ouvrez la porte gauche du compartiment réfrigérateur.
- Poussez sur le loquet vers le bas pour dégager le panneau d'accès du bac.
- En agrippant la prise, soulevez puis sortez le bac à glace de façon à dépasser les repères dans le bas du bac.
- Pour replacer le bac à glace, placez-le sur les supports des guides et poussez-le jusqu'à ce qu'il repose correctement en place.
- Si la remise en place du bac est impossible, tournez la fourchette du bac sur 14 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.

Distributeur d'eau intérieur
(certains modèles)
Le distributeur d'eau est situé sur la paroi gauche à l'intérieur du compartiment réfrigérateur.
Pour distribuer l'eau :
- Maintenez le verre dans le renforcement.
- Poussez le bouton du distributeur.
- Gardez le verre sous le distributeur durant 2 à 3 secondes après le relâchement du bouton car de l'eau peut continuer à s'écouler.

Il se peut que de l'air soit présent dans la conduite d'eau si la distribution d'eau n'a pas eu lieu à la première installation du réfrigérateur. Appuyez sur le bouton du distributeur durant au moins 5 minutes pour expulser l'air de la conduite et remplir le système d'eau. Pendant ce processus, un bruit peut se faire entendre lors de l'expulsion d'air. Pour expulser les impuretés de la conduite, jetez les premiers 6 verres d'eau.
REMARQUE: Pour prévenir les dépôts, le distributeur doit être essuyé régulièrement à l'aide d'un linge ou d'une éponge propre.
Renseignements importants concernant leur distributeur
N'ajoutez pas dans le bac des glaçons provenant d'un moule ou d'un sac de glaçons du commerce car ils peuvent être difficiles à concasser ou à distribuer. Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d'utiliser des verres étroits. La glace refoulée peut bloquer la glissière ou son volet. Si des glaçons bloquent la glissière, retirez le bac et débloquez la glissière au moyen d'une cuillère en bois. - Ne placez pas de boissons ni d'aliments dans le bac à glace pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis sans fin. Pour être certain de viser la glace dans le verre, placez celui-ci près de l'orifice du distributeur, sans y toucher. - De la glace concassée peut tomber dans le verre malgré la sélection de l'option CUBED ICE (glaçons). Cela se produit à l'occasion lorsque quelques glaçons sont dirigés par erreur vers le broyeur. - Après la distribution de glace concassée, de l'eau peut s'écouler de la glissière. - Un amas de givre se forme parfois sur le volet de la glissière. Ceci est normal et se produit généralement après des distributions répétées de glace concassée.
Filtre d'eau à cartouche
Le filtre d'eau à cartouche se trouve dans le coin supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur.
Quand remplacer le filtre sur les modèles avec voyant de remplacement
Un voyant de remplacement du filtre d'eau se trouve sur le distributeur. Une lumière rouge clignote pour signaler qu'il faut remplacer le filtre à brève échéance.
Le filtre à cartouche doit être remplacé lorsque le voyant vire au rouge ou si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Quand remplacer le filtre sur les modèles sans voyant de remplacement
La cartouche du filtre doit être remplacée tous les six mois ou plus tôt si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Retrait du filtre à cartouche
Si vous remplacez le filtre à cartouche, retirez d'abord celui qui est périmé en le tournant lentement vers la gauche. Ne poussez pas sur le filtre vers le bas. Une petite quantité d'eau peut dégoutter.
REMARQUE : Pour réduire les risques de dommages causés par les fuites d'eau, veuillez lire et suivre les instructions avant l'installation et l'utilisation de ce système. L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie nationaux et locaux.
Attention
Lors de son retrait, le filtre avec cartouche risque.
d'être éjecté si de l'air est emprisonné dans le système. Veuillez user de prudence.
Installation du filtre à cartouche
- Remplissez le filtré avec de l'eau du robinet pour faciliter l'écoulement depuis le distributeur immédiatement après l'installation.
- Alignez la flèche sur la cartouche sur celle du support du filtre. Placez le dessus du nouveau filtre à cartouche vers le haut dans son support. Ne poussez pas le filtre vers le haut dans son support.
- Tournez le filtre lentement vers la droite jusqu'à ce qu'il s'arrête. NE SERREZ PAS TROP. En tournant le filtre, il se soulèvera automatiquement en position. Le filtre tournera sur environ 12 tour.
- Pour les modèles avec distributeurs seulement - Faites couler 6 litres d'eau du distributeur (environ trois minutes) pour nettoyer le système et éviter les éclaboussements.
Pour les modèles avec machine à glaçons seulement - Jetez le premier bac de glaçons pour permettre la purge d'air du système. Une cartouche filtrante installée causera un échappement d'eau de la machine à glaçons, ce qui peut provoquer des gouttelettes glacées autour de la zone de glaçons. REMARQUE: Ces gouttelettes et les premiers glaçons peuvent être dus à la première purge du système. La coulée redeviendra normale après la production du premier bac de glaçons.
Support du filtre à cartouche

- Maintenez une pression sur la touche RESET WATER FILTER (réinitialiser le filtre d'eau) (certains modèles) du distributeur pendant trois secondes.
REMARQUE: De l'eau peut gicler du distributeur suite à l'installation d'un nouveau filtre d'eau.
Bouchon de dérivation du filtre
Vous devez utiliser le bouchon de dérivation du filtre lorsqu'un filtre à cartouche n'est pas disponible. Le distributeur et la machine à glaçons ne pourraient pas fonctionner sans filtre ou sans bouchon de dérivation.
SmartWater
Pour réduire le risque d'étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre les petites pièces pendant l'installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplacé tous les 6 mois dans les conditions d'utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l'utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l'industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent leur eau. GE Appliances n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n'existe aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).
Filtre d'eau à cartouche
Le support du filtre d'eau à cartouche est situé dans le coin supérieur arrière droit du compartiment réfrigérateur. Certains modèles utilisent l'identification par radiofréquence (IRF) pour détecter les fuites et contrôler l'état du filtre. La technologie IRF est homologuée par la FCC.
Contient
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable ; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage qu'il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conforme aux normes RSS d'Industrie Canada relatives aux dispositifs exempts de licence. Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage ; et (2) cet appareil doit accepter tout brouillage, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Quand remplacer le filtre
Si le distributeur est doté d'un indicateur de remplacement de filtre, un voyant de filtre rouge commencera à clignoter pour vous signaler la nécessité de remplacer le filtre bientôt.
- Sur les modèles à commande extérieure, le voyant de filtre clignotera pendant la distribution jusqu'à ce que le filtre soit remplacé.
- Sur les modèles à commande supérieure, le voyant de filtre clignotera lorsque la porte est ouverte jusqu'à ce que le filtre soit remplace.
Sur les modèles qui ne sont pas dotés d'un voyant, le filtre à cartouche doit être remplacé tous les six mois, ou plus souvent si le débit d'eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue.
Retrait du filtre à cartouche
Si vous remplacez le filtre, retirez d'abord le précédent:
- Ouvrez le boîtier du filtre à cartouche en pressant les deux languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas.
- Tournez le filtre vers le bas.
- Agrippez avec soin le filtre et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur environ 1/4 de tour. Le filtre devrait se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment vers la gauche. Une petite quantité d'eau pourrait dégoutter.
Attention
Lors de son retrait, le filtre à cartouche
risque d'être éjecté si de l'air est emprisonné dans le système. Veuillez user de prudence.
Bouchon de dérivation du filtre
Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d'eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu'une cartouche filtrante de rechange n'est pas disponible. Certains modèles ne sont pas équipés d'un bouchon de dérivation de filtre. Pour en obtenir un gratuitement, composez le 800-GECARES. Au Canada, composez le 800.561.3344. Le distributeur et la machine à glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s'installe de la même manière que la cartouche filtrante.
Installation du filtre dans un réfrigérateur à congélateur inférieur
- Ouvrez le boîtier du filtre à cartouche en pressant les deux languettes frontales puis tirant avec soin vers le bas.
- Alignez les orifices du filtre sur ceux du support de filtre à cartouche, puis insérez le filtre avec soin.
- Tournez le filtre lentement vers la droite jusqu'au bout. NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT. Le filtre prendra automatiquement sa position à mesure que vous le tournez. Le filtre se déplacera sur environ 1/4 de tour ou 90 degrés, jusqu'à ce que la flèche sur le filtre s'aligne sur celle du support de filtre.
- Poussez lentement le filtre vers le haut dans les agrafes.
- Fermez le boîtier du filtre en poussant avec soin le couvercle vers le haut jusqu'à ce que les languettes se verrouillent en place.
- Pour les modèles avec distributeurs seulement - Faites circuler environ 2 gallons (7.6 litres) ou durant 5 minutes d'eau pour nettoyer le système. De l'eau peut gicler et des bulles d'air peuvent être visibles pendant le processus. Si l'eau ne circule pas, assurez-vous que le contrôle est complètement tourné vers la droite.
Pour les modèles avec machine à glands seulement
- Jetez le premier bac de glaçons pour permettre la purge d'air du système. Une cartouche filtrante nouvellement installée causera un échappement d'eau dans le corps de la machine à glaçons, ce qui peut provoquer des gouttelettes glacées autour de la zone de la machine à glaçons.
REMARQUE: Ces gouttelettes sont normales et les premiers glaçons peuvent être décolorés pendant la première purge du système. La couleur des glaçons redeviendra normale après la première production du premier bac de glaçons.
- Maintenez une pression sur le bouton RESET WATER FILTER (réinitialiser le filtre à eau) du distributeur durant 3 secondes. Sur certains modèles, la réinitialisation du filtre est automatique une fois un nouveau filtre installé.
Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau
| Débit de service 0,5 g/min (1.89 l/min) |
| Alimentation d'eau Eau potable |
| Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa) |
| Température d'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
| Capacité 170 gallons (643,5 litres) |
Inscrivez-vous pour des RAPPELS DE TEXTE en textant REPLACE au 70543.
Pour réduire le risque d'étouffement, ne laissiez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre
les pièces pendant l'installation du produit. Le filtre à cartouche jetable doit être remplacé tous les 6 mois dans les conditions d'utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée.
Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l'utilisation de filtres de marque GE Appliances seulement. L'utilisation de filtres de marque GE Appliances avec des réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint® procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l'industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent leur eau. GE Appliances n'a pas évalué le rendement des filtres d'autres marques dans les réfrigérateurs GE Appliances et Hotpoint et il n'existe aucune assurance qu'ils satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.
Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688. (Canada 1,800,661,1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).
Tabletes et balconnets
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Disposition des tablettes du réfrigérateur
Les tablettes du compartiment réfrigerateur sont réglables.
Pour retirer les tablettes :
- Pour retirer les tablettes :
- Soulevez la tablette à l'avant.
- Soulevez la tablette à l'arrière et faites-la sortir.

Pour replacer les tablettes :
- En soulevant la tablette à l'avant, insérez le crochet supérieur à l'arrière de la tablette dans une fente du rail.
- Abaissez le devant de la tablette jusqu'à ce que le bas de la tablette se fixe en place.

Tablette quick space (certains modèles)
Cette tablette se sépare en deux moitiés dont l'une se glisse sous l'autre pour permettre le rangement d'articles en hauteur sur la tablette du dessous.

Cette tablette peut s'enlever pour remise en place ou repositionnement.
REMARQUE: La moitié arrière de la tablette Quick Space n'est pas réglable.

Balconnets réglables (certains modèles)
Pour retirer : Soulevez l'avant du balconnet en ligne droite, puis sortez-le.
Pour replacer : Engagez le balconnet dans les supports moulés de la porte et poussez vers le bas pour verrouiller en place.

Balconnets 4 litres non régibles (non régibles)
Pour retirer : Soulevez le balconnet en ligne droite, puis sortez-le.
Pour replacer : Engagez le balconnet dans les supports moulés de la porte et poussez vers le bas pour verrouiller en place.

Bacs
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Bacs climatisés
Conservez les fruits et les légumes dans des compartiments séparés pour faciliter l'accès. Il faut essuyer l'exécutent d'humidité pouvant s'accumuler dans le fond ou le dessous des tiroirs.
Pour retirer un bac :
Glissez le bac vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête, soulevez-le vers le haut en dépassant la position d'arrêt puis tirez-le vers l'avant.

Pour retirer le bac :
- Tirez le bac vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt.
- Soulevez l'avant du tiroir puis tirez-le vers l'extérieur.
Pour replacer le bac :
- Placez d'abord l'arrière du tiroir puis faites pivoter l'avant vers le bas pour le déposer sur les glissières.
- Poussez le tiroir au fond jusqu'à la position fermée.
Pour retrait :
- Tirez le tiroir vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt.
- Glissez le séparateur vers la droite pour le sortir du bac.
Pour replacer :
Inverse les étapes 1 et 2 pour replacer le séparateur.


Bac à collation mobile (certains modèles)
Ce bac peut se déplacer pour répondre à vos besoins.
Pour le retirer, glissez le bac vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt, soulevez-le en dépassant la position d'arrêt, puis de nouveau pour le sortir.

Tiroir du congélateur (certains modèles)
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Paniers du congélateur
- Un bac à glace dans le panier supérieur (certains modèles).
- Un panier pleine largeur supérieur.
- Un panier pleine largeur inférieur (avec séparateur - certains modèles).
REMARQUE: Ne remplissez pas les paniers au-delà de leur bord. Ils pourraient se coincer en les ouvrant ou fermant.
L'aspect et les caractéristiques peuvent varier

Retrait du panier supérieur
Pour retirer le panier pleine largeur supérieur sur les modèles à tiroir de congélateur:
- Tirez le panier vers l'extérieur jusqu'à la position d'arrêt.
- Soulevez le panier pour le dégager des glissières.
Lors de la remise en place du panier, assurez-vous que celui-ci est bien monté sur les rails latéraux, par-dessus les glissières du panier inférieur.
REMARQUE: Assurez-vous de toujours fermer ce panier à fond.
Les lampes DEL sont situées sur les deux côtés du congélateur
Retrait du panier inférieur
Pour retirer le panier pleine largeur inférieure sur les modèles à tiroir de congélateur :
- Tirez le panier vers l'extérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête.
- Retirez le panier de congélateur supérieur.
- Le panier de congélateur inférieur repose sur les languettes internes des glissières du tiroir.
- Soulevez l'avant du panier et tirez vers l'avant.
- Dégagez la tige de la fente pour sortir le panier.
Lors de la remise en place du panier pleine largeur inférieur, penchez celui-ci vers le bas puis baissez-le dans le tiroir. Faites pivoter le panier en position horizontale puis poussez-le vers le bas. Assurez-vous de replace la tige dans la fente.
REMARQUE: Veillez toujours à ce que le panier repose sur les languettes du support avant de le glisser dans le congélateur.

Compartiments du congélateur
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Tablette et PANIER du congélateur
- Une clayette (en broche) fixe pleine grandeur.
- Un panier en plastique coulissant pleine grandeur.
REMARQUE: Ne remplissez pas les paniers au-delà de leur bord. Ils pourraient se coincer en les ouvrant ou fermant.


Retrait du panier
Pour retirer le panier coulissant pleine grandeur sur les modèles à porte congélateur :
- Tirez le panier jusqu'à sa pleine extension.
- Soulevez l'avant du panier et tirez en ligne droite pour le sortir.
Lors de la remise en place, insérez le panier en plastique dans les rails inférieurs puis poussez-le en place.

Retrait de la clayette fixe
REMARQUE: La clayette (en broche) pleine grandeur n'est pas seulement pour coulisser.
Pour retirer la clayette pour la nettoyer, poussez-la sur un côté tout en soulevant le côté opposé puis sortez la clayette.
Pour replacer la clayette pleine grandeur, insérez un côté dans le support, puis poussez-la vers ce côté jusqu'à ce que le côté opposé s'engage dans le support.

Machine à glaçons automatique
Un réfrigérateur nouvellement installé prendra de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer de la glace.
Machine à glaçons automatique (certains modèles)
La machine à glaçons produit sept cubes par cycle, soit environ 100 à 130 cubes pendant une période de 24 heures, selon la température du congélateur, la température ambience, le nombre d'ouvertures de porte et d'autres conditions d'emploi.
Si on se sert du réfrigerateur avant de raccorder l'alimentation d'eau à la machine à glaçons, mettez l'interrupteur à la position OFF (arrêt).
Une fois le réfrigerateur raccordé à l'alimentation d'eau, mettez l'interrupteur à la position ON (marche).
La machine à glaçons se remplit d'eau lorsqu'elle se refroidit à 15°F (-10°C).
Un réfrigérateur nouvellement installé prendra de 12 à 24 heures pour commencer à fabriquer de la glace.
Un bourdonnement peut se faire entendre à chaque fois que la machine se remplit d'eau.
Jetez les premiers lots de glace pour permettre à la conduite d'eau de se nettoyer.
Assurez-vous que rien ne gène le mouvement du bras palpeur.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras palpeur, la

(certainss modèles)(certainss modèles)
Machine cessé de produire de la glace. Il est normal que des cubes s'agglutinent.
Si la glace n'est pas utilisée souvent, les vieux cubes deviendront opaques et rétrécis, et leur goût, insipide.
REMARQUE : Dans les maisons où la pression est inférieure à la normale, vous entendrez la machine à glaçons démarrer plusieurs
Attention
Pour réduire le risque de blessure, évitez de toucher les pièces mobiles du mécanisme de la machine à élément chauffant qui libère les cubes. Ne placez ni les doigts ni les mains sur le mécanisme de la machine à réfrigérateur est branché.
Bac à glace et distributeur
- Ouvrez le panneau d'accès de la boîte à glace sur l'intérieur de la porte gauche.
- Soulevez et sortez le bac à glace de la porte gauche pour le sortir du compartiment.
- Pour replacer le bac, placez-le sur les supports et poussez-le jusqu'à ce qu'il repose correctement en place.
- Si la remise en place est impossible, tournez la fourchette du bac sur 14 de tour dans le sens des aiguilles d'une montre.
- On peut allumer et utiliser la machine à glaçons à l'aide des commandes (voir la section Commandes aux pages 7 et 8).

Modèle de réfrigérateur équipés d'une machine à glaçons dans le compartiment congélateur
Certaines modèles sont livrés avec la machine à glaçons déjà installée dans le compartiment congélateur. L'ensemble de machine à glaçons IM4D est offert pour les modèles conçus pour l'en recevoir. Visitez notre site Web au GEAppliances. com, ou composez le 877.959.8688 pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances. (Au Canada, composez le 1.800.661.1616 ou visitez la page electromenagersge. ca/fr/ produits/filtres-et-accessoires).
Du rangement pour la glace se trouve du côté gauche du panier supérieur du congélateur. Tirez le panier supérieur vers l'avant pour retirer le bac à glace.

ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇEE, SURFACE PINTE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
N'utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte.
IMPORTANT : L'utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l'acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l'acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager.
- Afin de prévenir leur détérioration, nettoyez les surfaces intérieure/extérieure avec de l'eau tiède, un savon ou un détergent doux, et un linge doux ou en microfibres.
- Afin de prévenir les rayures et les taches d'eau, séchez les surfaces de l'électroménager en les essuyant avec un chiffon doux propre ou un linge en microfibres.
| UTILISER NE PAS UTILISER | ||
| Linge ou éponge doux et propres Chiffon en microfibres | Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d'acier. | |
| Détergent doux dans eau chaude. | Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javel Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. | Nettoyants pour le four. Nettoyants alcalins Nettoyants pour acier inoxydable |
*Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigts.
ACIER inoxydable - directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures
REMARQUE: Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d'un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l'eau chaude.
| UTILISER NE PAS UTILISER | |
| Linge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récuer, tampons à récuer ou en laine d'acier. | |
| Détergent doux dans eau chaude. Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pieces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : Electromagenersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616 On peut utiliser des nettoyants à base d'acide oxalique tels que Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ pour éliminer la rouille de surface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement. | Poudres ou vaporisateurs abrasifs. Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac. Nettoyants à base d'agrumes ou de plantes. Nettoyants acides ou à base de vinaigre. Nettoyants pour le four. Nettoyants qui contiennent de l'acétone (propanone). Tout nettoyant avec AVERTISSEMENT relatif au contact du plastique. |
Débranche le réfrigérateur avant le nettoyage
Si cela n'est pas commode, essorez le surplus d'humidité de l'éponge ou du linge avant de nettoyer autour des interrupteurs, des lampes et des commandes.
Utilisez une cire pour électroménagers sur la surface intérieure entre les portes.
Utilisez une solution d'eau chaude et de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe ou 15 ml) dans 1 litre d'eau.
Cette solution nettoie tout en neutralisant les odeurs. Rincez et essuyez pour sécher.
Attention
Évitez de nettoyer les tablettes ou les
couvercles en verre à l'eau chaude lorsqu'ils sont froids car ils peuvent éclater suite à un choc ou un écart de température soudain. Le verre trempé est incapable de s'éclater en très petites pièces s'il se brise.
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtement de sol peuvent être endommagés, en particulier ceux qui sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Soulevez les pieds de nivellement situés dans le bas à l'avant du réfrigérateur.
Déplacez le réfrigerateur en ligne droite pour l'éloigner ou le repousser à sa place. Un mouvement latéral risque d'endommager le revêtement de plancher ou le réfrigerateur.
Abaissez les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'ils touchent le sol.
En poussant le réfrigerateur en place, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou la conduite d'eau.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez durant une longue période, retirez les alimentations et débranchez le réfrigerateur. Nettoyez l'intérieur avec une solution d’une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude par litre d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Si la température risque de descendre sous le point de congélation, demandez à un technicien qualifié de vidanger la conduite d'eau afin de prévenir les dégâts sérieux causés par l'inondation.
1) Éteignez le réfrigerateur (pages 7 et 8) ou débranchez-le. 2) Videz le bac à glace. 3) Coupez l'alimentation d'eau.
Si vous coupez l'alimentation d'eau, éteignez la machine à glaçons (p. 16).
Au retour des vacances :
1) Remplacez le filtre à eau. 2) Faites circuler 8 litres d'eau par le distributeur d'eau froide (environ 5 minutes) pour nettoyer le système.
Déménagement
À l'aide de ruban adhésif, immobilisez tous les éléments amovibles tels que tablettes et tiroirs pour éviter de les endommager.
Si vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne laissez pas le devant ou l'arrière de l'appareil reposer contre le diable pour ne pas l'endommager.
Manipulez le réfrigérateur par ses côtés seulement.
Assurez-vous de maintenir le réfrigérateur bout pendant le déménagement.
Remplacement des lampes
L'éclairage DEL du compartiment réfrigérateur des modèles à deux portes est situé dans le centre supérieur et sur les côtes gauche et droit au-dessus des bacs climatisés. L'éclairage DEL des modèles à une porte est situé dans le haut du compartiment réfrigérateur.
Des lampes DEL sont aussi situées dans le haut des côtes gauche et droite du congélateur sur tous les modèles.
Un technicien agréé devra remplacer l'éclairage DEL.
Si ce composant doit être remplacé, composez 1.800.432.2737 pour joindre le service GE Appliances aux États-Unis ou le 1.800.561.3344 au Canada.

Réfrigérateur
Questions ? Composez le 800. GE. CARES (800.432.2737) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com Au Canada, composez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web : electromenagersge.ca
Avant de commencer
Veuillez lire toutes les directives attentivement
- IMPORTANT — Conservez ces instructions pour l'inspecteur local. Respectez toutes les ordonnances et les codes locaux.
- Note à l'installateur - Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur. Note au consommateur - Conservez ces instructions pour référence future.
- Niveau de compétence - L'installation de cet appareil nécessite des compétences mécaniques de base. Temps d'installation - Installation du réfrigerateur 20 minutes Installation de la conduite d'eau - 30 minutes
- L'installateur est responsable de bien installer ce réfrigerateur.
- Toute panne du produit due à une mauvaise installation n'est pas couverte par la garantie
Preparation
DéPLACEMENT DU RÉFRIGERATEUR À L'INTERIEUR DE LA MAISON
Si le réfrigerateur ne passe pas par la porte, vous pouvez enlever la porte du compartiment réfrigération et le tiroir du compartiment congélation.
Pour enlever la porte du compartiment réfrigération, consultez l'étape 1 de la section Changement du sens d'ouverture de la porte. - Pour enlever le tiroir du compartiment congélation, consultez la section Retrait du tiroir du compartiment congélation.
ALIMENTATION D'EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEUR
Si votre réfrigerateur est doté d'une machine à glaçons, la machine à glaçons doit être raccordée à une conduite d'eau froide. Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE Appliances (contenant la tuyauterie, le robinet d'arrêt, les joints et les instructions) chez vos revendeurs ou en vous adressant à notre site Web à l'adresse GEAppliances. com (au Canada electromenagersge. ca) ou en composant le 877.959.8688 pour joindre le service des Pièces et accessoires (au Canada 1.800.661.1616).
OUTILS dont vous POUVEZ avoir BESOIN
Clé régliable
Clé à douille 3/8 et 5/8 po


Écrou à compression d'un diamètre intérieur de 1 / 4 po et bague (modèles à machine à glaçons seulement)
Tournevis cruciforme

Clé hexagonale 3/32, 1/8 et 3/16 po
Perceuse électrique ou manuelle et foret 1/8 po
Ruban à mesurer
Crayon
Tourne-écrou
Cisaille
Niveau
Tournevis Torx T20
Dimensions de l'électroménager

Modèle à une porte avec tiroir (certains modèles)
Modèles à une porte avec portes réfrigérateur et congélateur (certains modèles)


Modèle à deux portes


| ART. | Modèles 2 portes 18/19 pi.cu. | Modèles 1 porte 21 pi.cu. | Modèles 2 portes 21 pi.cu. | Modèles 1 porte 25 pi.cu. | Modèles 2 portes 24/25 pi.cu. | Modèles 2 portes 26/27 pi.cu. |
| A* 17 | 7,5 cm (69-7/8 po) | 177,5 cm (69-7/8 po) | 177,5 cm (69-7/8 po) | 77,5 cm (69-7/8 po) 17 | 7,5 cm (69-7/8 177,5 cm (69-7/8 po) | |
| B | 83,8 cm (33 po) | 30 po (76,2 cm) | 76,2 cm (30 po) 83 | 8 cm (33 po) 83,8 cm | (33 po) 91,4 cm (36 po) | |
| C** | 78,4 cm (30-7/8 po) | 91,8 cm (36-1/8 po) | 92,4 cm (36-3/8 po) | 94,9 cm (37-3/8 po) | 94,3 cm (37-1/8 po) | 92,2 cm (36-5/16 po) |
| D** | 104,4 cm (41-3/32 po) | - | 137,2 cm (54 po) | 139,1 cm (54-3/4 po) | 139,1 cm (54-3/4 po) | 127,5 cm (50-3/16 po) |
| E | 122,8 cm (48-3/8 po) | 139,7 cm (55 po) | 139,4 cm (54-7/8 po) | 153,7 cm (60-1/2 po) | 153,7 cm (60-1/2 po) | 139,2 cm (54-13/16 po) |
| F | 100,4 cm (39-17/32 po) | 115,9 cm (45-5/8 po) | 94 cm (37 po) | 121,9 cm (48 po) | 98,4 cm (38-3/4 po) | 111,1 cm (43-23/32 po) |
| G | 73,3 cm (28-7/8 po) | 86 cm (33-7/8 po) | 87,3 cm (34-3/8 po) | 88,6 cm (34-7/8 po) | 89,9 cm (35-3/8 po) | 85,9 cm (33-13/16 po) |
| H | 106,5 cm (41-15/16 po) | 154,9 cm (61 po) | 116,5 cm (45-7/8 po) | 165,1 cm (65 po) | 122,9 cm (48-3/8 po) | 123,8 cm (48-3/4 po) |
| I** 10 | 2,9 cm (40-1/2 po) | 85,1 cm (33-1/2 po) | 95,6 cm (37-5/8 po) | 91,4 cm (36 po) | 102,9 cm (40-1/2 po) | 110,2 cm (43-3/8 po) |
REMARQUE: * Hauteur du réfrigérateur depuis le dessus de la porte. ** Comprend la poignée.
Mesurez l'ouverture dans l'armoire SELON la largeur du réfrigérateur
Mesurez B, la largeur de l'ouverture de l'armoire dans laquelle vous pouvez placer le réfrigerateur.
Assurez-vous de tenir compte de tout surplomb du comptoir, de l'épaisseur de la plinthe et de tout dégagement désiré. La largeur B ne doit pas être inférieure à 30-36 pouces (76,2 cm - 91,4 cm) (selon le modèle). Vous devez placer le réfrigerateur approximativement au milieu de cette ouverture.

Emplacement du réfrigérateur
- ce sera inférieure à C (60^). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
- ce sera supérieure à C (100^). Il ne fonctionnera pas bien.
- N'installez pas votre réfrigerateur à un endroit exposé à l'eau (pluie, etc.) ou aux rayons directs du soleil.
- Installez votre réfrigerateur sur un plancher suffisamment solide pour le porter lorsqu'il est plein.
Degagements
Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l'installation, la bonne circulation d'air et les raccordements de plomberie et d'électricité :
Côtés 3 mm (1/8 po)
Dessus 25 mm (1 po) Armoire/Couvercle de charnière
Arrière 50 mm (2 po)
Remarques importantes
Ce réfrigerateur sans les poignées mesure de 86.4 cm à 89.5 cm (34 à 35 1/4 po) selon votre modèle (voir la dimension G à la page précédente). Les portes et les passages menant à l'emplacement final de l'installation doivent mesurer au moins 91.4 cm (36 po) afin de laisser les portes fixées au réfrigerateur lors de son déplacement vers sa destination. Si les passages mesurent moins de 91.4 cm (36 po), les portes du réfrigerateur peuvent facilement être rayées ou autrement endommagées. Les portes peuvent s'enlever pour permettre le transport à l'intérieur en toute sureté.
- Si vous devez enlever une porte d'un modèle à deux portes, reportez-vous à la section Enlèvement des portes d'un modèle à deux portes.
- Si vous devez enlever la porte d'un modèle à une porte, reportez-vous à la section Inversion de la porte. Pour enlever la porte du congélateur sur un modèle doté d'un tiroir de congélateur, reportez-vous à la section Enlèvement du tiroir du congélateur.
- Si vous avez le modèle doté d'une porte de congélateur à charnière, reportez-vous à la section Inversion de la porte.
- Il n'est PAS nécessaire d'enlever les poignées et les portes, passez directement à l'étape 6. Laissez le ruban et tous les matériaux d'emballage sur les portes jusqu'à l'emplacement final. Une fois le réfrigérateur en place, installez les poignées de porte (voir l'étape 1). ENLÉVEMENT DU PATIN: Faites basculer le réfrigérateur de chaque côté pour enlever le patin. REMARQUE: Utilisez uniable rembourné pour déplacer le réfrigérateur. Placez le réfrigérateur avec un de ses côtés contre le mur. Nous vous recommandons vivement d'utiliser DEUX PERSONNES pour déplacer le réfrigérateur et l'installer.
Fixation des poignées du compartiment réfrigérateur
Fixez la poignée aux fixations de montage en alignant les fentes de la poignée sur les fixations. Glissez la poignée vers le bas jusqu'à entendre un clic.
REMARQUE : Pour les modèles à deux portes, suivez la même procédure pour les deux portes.

Fixation des poignées du congelateur
Fixez la poignée aux fixations de montage en alignant les fentes de la poignée sur les fixations. Gillsez la poignée vers le bas jusqu'à entendre un clic.
Fixations
de montage

Enlèvement des PORTES d'un modèle à deux PORTES
(modèles à deux portes)
Avertissement
Suivez toutes les étapes lors du
changement d'ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causes des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, ou bloitez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
Remarques importantes
Avant d'enlever les portes :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
- Les poignées sont incluses à l'intérieur du réfrigérateur.
- Placez les vis approximativement des pièces associées pour éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
- Placez les portes sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
Soulèvement de poids lourd.
Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigerateur.
REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la porte à un endroit qui n’abimera ni la porte ni son électronique.
Averagement
Pour éliminer le risque de choc électrique ou d'autres blessures pendant l'installation, vous devez d'abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L'omission de suivre cette directive peut causer un choc électrique.
Immobilisez les portes fermées avec du ruban adhésif.

Enlèvement de la porte DROITE
A. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de la porte du compartiment réfrigérateur en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.

B. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière supérieure sur la carrosserie. Soulevez le support de charnière en ligne droite pour libérer l'axe de charnière de la douille dans le haut de la porte. C. Retirez le ruban de la porte droite et penchez la porte à l'écart de la carrosserie. Soulevez la porte pour la dégager de l'axe de charnière central. D. Déposez la porte sur une surface qui ne rayera pas la porte, intérieur vers le haut.

Enlèvement de la porte GAUCHE
A. Modèles avec distributeur d'eau et de glace seulement : Déconnectez la conduite d'eau à l'arrière du réfrigérateur et retirez tout le ruban qui fixe la conduite au réfrigérateur.


Enlèvement de la porte GAUCHE (suite)
B. Enlevez le couvercle de charnière dans le haut de la porte gauche en desserrant la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.

C. Débranchez les 3 connecteurs de fils et déplacez les fils jusqu'à voir les vis qui fixent la charnière. Modèles à distributeur d'eau et de glace seulement : Tirez sur la conduite d'eau avec précaution.

D. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière supérieure sur la carrosserie.

Modèle SANS distributeur d'eau et de glace seulement : Soulevez la charnière en ligne droite pour dégager l'axe de charnière de la douille dans le haut de la porte et acheminez le fil dans la fente de la charnière. Modèle à distributeur d'eau et de glace seulement : N'enlevez pas la charnière de la porte.
E. Retirez le ruban de la porte, ouvrez la porte sur 90 degrés et penchez-la à l'écart de la carrosserie. Soulevez la porte pour la dégager de l'axe de charnière central. F. Déposez la porte sur une surface qui ne rayera pas la porte, intérieur vers le haut.


Enlèvement des charnières et supports centraux
A. À l'aide d'une clé hexagonale 14 po, enlevez les 2 axes de charnière de leurs supports.

B. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent les supports de charnière sur la carrosserie.

Remarques importantes
Avant de replacer les portes :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
Soulèvement de poids lourd.
Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigerateur.
REMARQUE : Lors du déplacement, déposez la porte à un endroit qui n’abimera ni la porte ni son électronique.
Pour éliminer le risque de choc électrique ou d'autres blessures pendant l'installation, vous devez débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L'omission de suivre cette directive peut causer un choc électrique.

Reinstallation des supports de charnière et des charnières centraux
A. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, refixez les boulons et les supports de charnière centraux sur la carrosserie.


B. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, refixez les 2 axes de charnière dans leurs supports.



Raccrochage de la porte DROITE
A. Abaissez la porte dans l'axe de la charnière droite.

B. Assurez-vous que la porte est alignée sur la carrosserie. Fixez l'attachement de la charnière sur le haut de la carrosserie à l'aide des boulons reliés précédemment. C. Assurez-vous que le joint d'étanchéité de la porte appuie totalement contre la carrosserie, sans plis. Serrez les boulons avec un couple serrage de 60 Ib-po. (6,78 Nm).

D. Replacez le couvercle de la charnière droite dans le haut du réfrigérateur à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Raccrochage de la porte GAUCHE
A. Modèles SANS distributeur d'eau et de glace seulement : Acheminez le fil dans la fente de la charnière. Placez l'axe de charnière dans le haut de la porte.
B. Abaissez la porte sur l'axe de la charnière gauche.

3 Raccrochage de la porte GAUCHE (suite)
C. Assurez-vous que la porte est alignée sur la carrosserie. Fixez l'assemblage de la charnière sur le haut de la carrosserie à l'aide des boulons retirés précédemment.
D. Assurez-vous que le joint d'étanchéité de la porte s'appuie totalement contre la carrosserie, sans pris. Serrez les boulons avec un couple serrage de 6,78 Nm.

E. Conduite d'eau (modèles à distributeur d'eau et de glace seulement).

F. Modèles à distributeur d'eau et de glace seulement : Insérez la conduite d'eau dans le trou et à travers le logement en plastique jusqu'à l'arrière du réfrigerateur. Raccordez la conduite d'eau dans le raccord à l'arrière du réfrigerateur. Fixez la conduite avec du ruban sur le réfrigerateur.

G. Replacez le couvercle de la charnière gauche sur le dessus du réfrigerateur à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Remarques importantes
Avant d'enlever le tiroir du congélateur :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer.
- Placez le devant du tiroir sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
Enlever les paniers
A. Ouvrez le tiroir du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête. B. Tirez le panier supérieur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Soulevez le panier sur l'avant puis vers l'extérieur pour le sorting.

C. Le panier inférieur repose sur un cadre à l'intérieur du tiroir. Soulevez l'avant du panier puis tirez vers l'avant. Libérez les tiges des fentes du cadre pour retirer le panier.

Enlever le DEVANT du TIROIR
A. Retirez la vis des glissières de chaque cote.

B. Tirez vers le haut sur les deux côtés de la poignée du tiroir pour séparer les glissières des rails.

C. Placez le devant du tiroir sur une surface de travail qui ne les rayera pas. D. Repoussez les rails à la position de verrouillage.
3 Reinstaller le DEVANT du TIROIR du congélateur
A. Tirez les rails à leur extension maximale. B. Repérez les fentes sur l'intérieur de chaque glissière.
C. Insérez les crochets aux extrémités des extensions du tiroir dans les fentes près de l'arrière des glissières.
D. Abaissez l'extrémité avant du tiroir de façon que les languettes latérales s'insèrent dans les fentes avant des rails. E. Replacez les vis de sécurité dans les deux côtés des glissières et rails.
F. Replacez les paniers inférieur et supérieur (voir la section Tiroir du congélateur à la page 12).

Inversion de la porte
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causeurs des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, ou bloitez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
LORS de l'inversion des PORTES :
Lors de l'inversion des portes :
- Lisez les instructions jusqu'au bout avant de commencer. L'écusson du logo, les poignées, les bouchons et le couvercle de la charnière droite sont inclus à l'intérieur du réfrigerateur (certains modèles).
- Placez les vis à proximité des pièces associées pour éviter de les utiliser aux mauvais endroits.
- Placez les portes sur une surface de travail qui ne les rayera pas.
Soulèvement de poids lourd.
Une seule personne risque de se blesser à soulever un tel poids. Faites-vous aider lors de la manipulation, le déplacement et le soulèvement des portes de réfrigérateur.
REMARQUE : Lors de l'enlèvement, déposez la porte à un endroit sur lequel n'abimera ni la porte ni son électronique.
REMARQUE: L'axe et la charnière inférieurs de la porte doivent s'adapter précisément afin que la porte se referme correctement d'elle-même. Veuillez suivre les instructions attentivement.
La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour bien agripper la porte avant de la soulever.
Pour éliminer le risque de choc électrique ou d'autres blessures pendant l'installation, vous devez d'abord débrancher le réfrigérateur avant de procéder. L'omission de suivre cette directive peut causer un choc électrique.

Enlever les PORTES du réfrigérateur
A. Immobilisez la porte fermée avec duruban-cache adhésif.


Enlever les PORTES du réfrigérateur (suite)
B. Enlevez les couvercles des charnières gauche et droite dans le haut du réfrigérateur à l'aide d'un tournevis cruciforme.

C. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière supérieure sur la carrosserie. Soulevez la charnière en ligne droite pour la dégager. D. Retirez le ruban adhésif et penchez la porte du compartiment réfrigérateur à l'écart de la carrosserie. Soulevez la porte pour la dégager de l'axe de charnière central. E. Déposez la porte sur une surface qui ne la rayera pas, intérieur vers le haut.
Modèle avec TIROIR de congélateur :
F. À l'aide d'une clé hexagonale, enlevez l'axe de charnière de son support. Cet axe sera utilisé du côté opposé. G. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière centrale sur la carrosserie.




Enlever les PORTES du réfrigérateur (suite)
H. Retirez les bouchons sur la gauche de la carrosserie, du côté opposé de l'endroit où le support de charnière se trouvait, et posez-les dans les trous laissés libres par le retrait du support.

I. Retournez le support de charnière central et posez-le sur le côté gauche de la carrosserie là où les bouchons ont été retirés.

J. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, posez l'axe dans le support de charnière central.
Modèle avec porte de congélateur :
F. Immobilisez la porte du congélateur fermée avec du ruban adhésif. G. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, retirez l'axe du support de charnière. Cet axe sera utilisé du côté opposé. H. Retirez le ruban et penchez la porte à l'écart de la carrosserie. Soulevez la porte pour la dégager de l'axe de charnière inférieur. I. À l'aide d'un petit tournevis à lame plate, retirez le bouchon du côté supérieur gauche de la porte et posez-le du côté opposé.

J. Déposez la porte sur une surface qui ne la rayera pas, intérieur vers le haut.
K. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les boulons qui fixent la charnière centrale sur la carrosserie.

L. Repérez les bouchons dans la trousse et posez-les du côté opposé de la charnière centrale.

M. Retournez le support de charnière central. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, posez le boulon du côté gauche de la carrosserie et serrez au couple de serrage de 60 lb-po. (6,78 Nm).

N. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, posez l'axe dans le support de charnière central. Ne laissez pas l'axe dépasser le bas du support.
O. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, retirez les vis du support de charnière inférieur. Elles seront utilisées du côté opposé. Tirez l'axe vers le haut pour le dégager.

P. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez la vis de la carrosserie et posez-la du côté opposé.

Q. À l'aide d'une clé à douille 5/16 po, posez le support de charnière inférieur et vissez les vis au couple de serrage de 60 Ib-po. (6,78 Nm). Reposez la charnière et l'axe dans le trou opposé sur la carrosserie.

Installation du réfrigérateur (suite)
Suivez toutes les étapes lors du
changement d'ouverture de la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, ou blopez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
A. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez les boulons qui fixent la butée de porte dans le bas de la porte à droite. B. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez la fermeture par force en plastique dans le bas de la porte à droite. C. Retournez la fermeture par force et posez-la dans le bas de la porte à gauche. D. Posez la butée de porte dans le bas de la porte à gauche.

E. Abaissez la porte du congélateur et assurez-vous d'insérer l'axe de charnière dans le trou inférieur de la porte.

F. Redressez la porte et alignez-la sur le support de charnière central. À l'aide d'une clé hexagonale 1/4 po, tournez l'axe de charnière jusqu'à ce qu'il traverse le support et s'insère dans la porte.

3 Réinstaller la porte du compartiment réfrigérateur
A. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez les boulons qui fixent la butée de porte dans le bas de la porte à droite.

B. Transférez le manchon en plastique dans le trou opposé. Posez la butée de porte avec le manchon en plastique sur le côté opposé. C. À l'aide d'un tournevis Torx T-20, retirez le fermoir par force en plastique dans le bas de la porte à droite. D. Retournez le fermoir en plastique et posez-le dans le bas de la porte à gauche. E. Posez la butée de porte dans le bas de la porte à gauche. F. Abaissez la porte du compartiment réfrigérateur et assurez-vous d'insérer l'axe de charnière dans le trou inférieur de la porte.

G. Retirez la base de charnière de la charnière. Retournez la charnière et remontez la base de charnière.

3 Réinstaller la porte du compartiment réfrigérateur (suite)
H. Insérez l'axe de charnière supérieur dans le trou dans le haut de la porte du compartiment réfrigerateur, à droite. Assurez-vous de l'aligner la porte sur la carrosserie. Fixez l'achèvement la
charnière sur le haut de la carrosserie à l'aide des boulons retirés précédemment.
Assurez-vous que le joint d'étanchéité s'appuie totalement contre la carrosserie, sans plis. Supportez la porte de la poignée et assurez-vous que la porte est bien droite et que l'espace entre les portes est égal sur toute la distance. Tout en maintenant la porte en place, serrez les vis au couple de serr (6,78 Nm).

Modèle avec TIROIR de congélateur :
I. Retirez la pièce frontale du couvercle de charnière gauche. Posez ce couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme et de la vis retirée précédemment.


J. Posez la pièce frontale sur le couvercle de charnière droite. Posez ce couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme et de la vis retirée précédemment.

Modèles avec porte de congélateur :
I. Repérez le couvercle de charnière gauche livré avec la trousse. À l'aide d'un tournevis cruciforme et des vis fournies, posez le couvercle.

Reinstaller la porte compartiment réfrigérateur (suite)
J. Repérez la pièce frontale, livrée avec la trousse, qui s'insère sur le couvercle de charnière droit et posez-la.

K. À l'aide d'un tournevis cruciforme et des vis fournies, posez le couvercle de charnière droit.
4 Transférer les fixations de montage de la poignée
A. Retirez le bouchon du trou inférieur droit. B. À l'aide d'un tournevis cruciforme, retirez les vis qui fixent les supports de montage du côté gauche et posez-les du côté droit.

5 Installer l'ecussion du LOGO
A. Repérez le nouvel écusson du logo dans la trousse. Retirez la doublure adhésive et alignez les tiges à l'arrière de l'écusson sur les trous dans la porte. Appliquez une pression sur l'écusson pour qu'il adhère à la porte. B. Repérez le bouchon dans la trousse et posez-le du côté opposé de la poignée.


MAISON (modèles avec machine à glaçons seulement)
Une alimentation en eau froide est nécessaire pour le fonctionnement de la machine à glaçons. Si elle est absente, vous devez en installer une. Consultez la section Installation de la conduite d'eau.
Remarques :
- Avant de raccorder l'électrique n'est pas branché dans la prise murale.
- Si votre réfrigerateur n'est pas doté d'un filtre d'eau, nous recommandons d'en installer un si votre alimentation d'eau contient du sable ou des particules qui peuvent obstruer la grille du robinet d'eau du réfrigerateur. Si vous utilisez une trousse de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur, vous aurez besoin d'un tube supplémentaire (WX08X10002) pour connecter le filtre. Ne coupez pas le tube en plastique pour installer le filtre.
- Avant de raccorder la conduite d'eau à la maison, purgez la conduite de la maison pendant au moins 2 minutes.
Si vous utilisez un tuyau en cuivre, placez un écrou à compression et une bague sur l'extrémité du tuyau d'alimentation d'eau froide de la maison.
Si vous utilisez un tuyau de conduite d'eau universel, les écrous sont déjà montés sur le tuyau.
B. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, inserez l'extrémité du tuyau aussi loin que possible dans le raccord du réfrigerateur à l'arrière de celui-ci. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Si vous utilisez un tuyau de conduite d'eau universal, inserez l'extrémité moulée du tuyau dans le raccord du réfrigerateur à l'arrière de celui-ci, et serrez l'écrou à compression à la main. Utilisez ensuite une clé pour le serrer d'un tour supplémentaire. Un serrage excessif peut causer des fuites. C. Attachez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour le maintenir en position. Il faudra peut-être écarter le collier avec un outil pour l'ouvrir.
Une des illustrations ci-dessous ressemble au raccord sur votre réfrigérateur.
Averagement
Raccordez l'appareil à une
alimentation d'eau potable seulement.
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à gacons et le pichet à replissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
Averagement
RISQUE DE DÉCHARGE
Électrique
Fixez le collier de serrage dans le trou présent. NE PERCEZ PAS dans le réfrigérateur.


Modules avec machine à glaçons
Ouvrez l'alimentation d'eau au robinet de sectionnement
(alimentation de la maison) et vérifie l'absence de fuites.

Brancher le réfrigérateur
Pour les modèles avec machine à glaçons, avant de brancher le réfrigérateur, assurez-vous que l'interrupteur se trouve à la position Off/arrêt.
Voir les renseignements sur la mise à la terre attachés au cordon électrique.

METTRE Le réfrigérateur en PLACE
Placez le réfrigérateur à son emplacement final.
METTRE Le réfrigérateur de niveau
Les pieds de nivellement aux coins avant du réfrigérateur doivent être réglés de façon que le réfrigérateur repose solidement sur le plancher, et que l'avant soit légèrement surélevé, juste assez pour que la porte se referme facilement lorsqu'elle est ouverte à mi-parcours.
Pour régler les pieds de nivellement, tournez-les dans le sens des aiguilles pour soulever le réfrigérateur, dans le sens inverse des aiguilles pour l'abaisser.

METTRE LES PORTES DU REFRIGERATEUR DE Niveau (certains modèles)
Un réfrigérateur de niveau est nécessaire pour permettre les portes à égalité. Si vous avez besoin d'aide, revoyez la section précédente sur le nivellement du réfrigérateur.
Lorsque la porte gauche est plus basse que celle de droite.
Lorsque la porte gauche est plus haute que celle de droite.
Si les portes demeurent inégales, tournez la tige régable à l'aide d'une clé hexagonale 14 po pour soulever la porte la plus basse.
Montage du réfrigérateur suggéré
Tabletes dans la position de toute efficacité énergétique.
GYE18J, PYE18H 18 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
GWE19J 19 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
Instructions d'installation
Montage du réfrigérateur suggéré (suite)
Tabletes dans la position de toute efficacité énergétique.
GNE21D, GNE21F, PNE21K, PNE21N 21 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
GDE21D, GDE21E, PDE21K, GDE25E 21, 25 cuft. Modèles à une porte avec tiroir de congélateur
GBE21D, GBE21A 21 cuft. Modèle à une porte avec tiroir de congélateur
La machine à glaçons dans la porte est offerte pour tous les 24, 26 modèles à deux portes.
GFE24J, PFE24J, CFE24S, PFE24H 24 cuft. Modèle à deux portes avec tiroir de congélateur
GFE26J 26 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
GNE25D, GNE25J, PNE25J, CNE25S, PNE25N, GNE27J 25, 27 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
GNE27E 27 cuft. Modèles à deux portes avec tiroir de congélateur
Avant de commencer
Nous recommandons les trousseaux de tuyauterie en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d'eau en matière plastique et les trousseaux de tuyau d'eau universel pour réfrigerateur (WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Si vous installez un système d'eau par osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigerateur, la seule installation approuvée est celle de la trousse GE Appliances RVKIT. Pour les autres systèmes d'osmose inverse, suivez les recommandations du fabricant.
Si l'alimentation d'eau à votre réfrigerateur vient d'un système de filtration par osmose inverse ET si votre réfrigerateur a également un filtre d'eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre de votre réfrigerateur. Si vous utilisez la cartouche de filtration de votre réfrigerateur conjointement avec le filtre d'osmose inverse, vous pouvez produire des glaçons creux. Certains modèles ne sont pas livrés avec un bouchon de dérivation du filtre. Pour commander la prise de dérivation, consultez la section Cartouche de filtre à eau.
Cette installation de conduite d'eau n'est pas garantie par le fabricant de réfrigerateur ou de machine à glaçons. Suivez soigneusement ces instructions pour minimiser le risque de dommages onereux d'inondation.
Les coups de bélier (eau qui donne des coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peut occasionner des dommages aux pièces de votre réfrigerateur, ainsi que des fuites ou des inondations. Appelez un plombier/agréé pour corriger les coups de bélier avant d'installer la conduite d'eau de votre réfrigerateur.
Pour prévenir les brûlures et les dommages à votre réfrigerateur, ne branchez jamais la conduite d'eau à une canalisation d'eau chaude.
N'installez pas les tuyaux de la machine à gants dans des endroits où la température risque de descendre en dessous du point de congélation.
Si vous utilisez un outil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous qu'il est doté d'une double isolation et d'une mise à la terre de son câblage afin de prévenir tout risque d'électrocution. On peut aussi utiliser un outil alimenté par batterie.
Vous devez procéder à toutes vos installations en conformité avec votre code local de plomberie.
Ce dont vous AUREZ BESOIN

- Tuyaux en cuivre ou trous de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur, diamètre extérieur de 1/4 po, pour brancher le réfrigerateur à l'alimentation d'eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, assurez-vous que les deux extrémités du tuyau sont coupées bien droit.
Pour couvrir la longueur de tuyau dont vous aurez besoin : mesurez la distance qui va du robinet d'eau situé derrière le réfrigerateur jusqu'au tuyau d'alimentation d'eau. Assurez-vous qu'il y a assez de tuyau en surplus pour vous permettre d'écarter le réfrigerateur du mur après l'installation.
Les trousseaux de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur sont offerts dans les longueurs suivantes :
1,8 m (6 pi) - WX08X10006 4,6 m (15 pi) - WX08X10015 7,6 m (25 pi) - WX08X10025
Alimentation d'eau potable seulement.
Une alimentation d'eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d'eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).
REMARQUE: Les seuls tuyaux en matière plastique approuvés par GE Appliances sont ceux qui font fournis dans les trousse de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur. N'utilise jamais un autre tuyau en plastique, car le tuyau d'alimentation d'eau est tout le temps sous pression. Certains types de tuyaux en plastique peuvent être cassants avec l'âge et se fendre, occasionnant des dommages d'inondation dans votre maison.
- Vous pouvez acheter une trousse d'alimentation d'eau GE Appliances (contenant un tuyau en cuivre, un robinet d'arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou auprès du service des pièces et accessoires GE Appliances au 877.959.8688 (Au Canada le 1.800.661.1616).
- Une alimentation d'eau froide. La pression de l'eau doit mesurer entre 20 et 120 psi. (138-827 kPa).

- Une perceuse électrique.
- Une clé de 1/2 po ou une clé ajustable.

- Un tournevis à lame plate et un tournevis cruciforme.
- Deux écrous à compression d'un diamètre extérieur de 1/4 po et deux bagues (manchons) pour raccorder le tuyau en cuivre au robinet de sectionnement et au robinet d'eau du réfrigerateur. OU
- Si vous utilisez une trousse de tuyau de conduite d'eau universelle pour réfrigérateur, les garnitures nécessaires sont déjà montées au tuyau.

- Si la conduite d'eau en cuivre actuelle présente un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d'un adaptateur (offert chez les marchands de matériel de plomberie) pour raccorder le tuyau d'eau au réfrigerateur, OU vous pouvez couper le raccord évasé à l'aide d'un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais l'extrémité finie d'un trousse de tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigerateur.

- Un robinet de sectionnement à connecter au tuyau d'eau froide. Le robinet de sectionnement doit avoir une entrée d'eau d'un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de raccordement avec la CONDUITE D'EAU FROIDE. Des robinets de sectionnement à étier sont souvent inclus dans les trousse s'alimentation d'eau. Avant d'acheter, assurez-vous que le robinet à étier satisfait à vos codes de plomberie locaux.
Installez le robinet de sectionnement sur la conduite d'eau potable la plus utilisée.
FERMER l'alimentation d'eau principale
Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
2 Choisir l'emplacement du robinet de selectionnement
Choisissez pour le robinet un emplacement facilement accessible. Il vaut mieux le brancher côté à un tuyau vertical. Si vous devez le brancher à un tuyau horizontal, faites le branchement en haut ou côté, plutôt qu’en bas du tuyau, pour éviter de recevoir des sédiments du tuyau d'alimentation d'eau.

3 PERCER un TROU pour le robinet
Percez un trou de 1/4 po dans la conduite d'eau à l'aide d'un foret dur (même si vous utilisez un robinet autotaraudeau). Enlevez toute burrure due au percage du trou dans le tuyau.
Faites attention de ne pas laisser de l'eau couler dans votre perceuse électrique.
Si vous ne percez pas un trou de 1/4 po, vous obtiendrez une alimentation d'eau réduite et des glaçons plus petits.

Fixez le robinet de sectionnement au tuyau d'eau froide à l'aide du collier de serrage.
Collier de serrage
REMARQUE : Vous devez conformer aux
Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of
Massachusetts. Les robinets de sectionnement à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au
Serrez les vis du collier jusqu'à ce que la rondelle détanchéité commence à enfler.
REMARQUE: Ne serrez pas trop. Vous risquez d'écraser le tuyau.


Acheminerle TUYAU
Acheminez le tuyau entre la conduite d'eau froide et le réfrigerateur.
Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigerateur ou au niveau de l'armoire de cuisine adjacente), aussi près du mur que possible.

Raccorder le TUYAU au robinet de selectionnement
Placez un écrou à compression et une bague (manchon) à l'extrémité du tuyau et posez-les sur le robinet de sectionnement.
Assurez-vous que le tuyau est bien inséré dans le robinet. Serrez fort l'écrou à compression.
Pour le tuyau en matière plastique d'un tuyau de conduite d'eau universel pour réfrigérateur, insérez l'extrémité moulée du tuyau dans le robinet de sectionnement et serrez l'écrou à compression à la main, puis serrez d'un tour avec une clé. Un serrage excessif peut causer des fuites.

REMARQUE : Vous devez vous conformer aux Codes de plomberie 248CMR du Commonwealth of Massachusetts. Les robinets de sectionnement à étrier sont illégaux et leur utilisation n'est pas autorisée au Massachusetts. Consultez votre plombier local.

PURGER le TUYAU
Ouvrez l'alimentation d'eau principale et purgez le tuyau jusqu'à ce que l'eau soit claire.
Fermez l'eau au robinet d'eau après l'écoulement d'environ 1 litre d'eau (env. 2 minutes) par le tuyau.

Pour compléter l'installation du réfrigérateur, retournez à l'étape 11 de la section Installation du réfrigérateur.
Bruit de fonctionnement normaux
Les réfrigerateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens.
Les réfrigerateurs modernes ont plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique.
Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigerateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. - Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes se ferment. Cela vient de l'équilibrage de pression dans le réfrigérateur.

- Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à haute vitesse. Cela se produit lorsque le réfrigerateur vient d'être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l'ajout d'une grande quantité d'aliments dans les compartiments congélateur ou réfrigerateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures.
- Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des économies d'énergie et un refroidissement optimaux.
- Vous pouvez entendre des craquements ou des claquements lorsque le réfrigerateur est branché pour la première fois. Cela se produit lorsque le réfrigerateur se refroidit à la bonne température. L'expansion et la contraction des serpents de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent causer un craquement ou un claquement. Sur les modèles équipés d'une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac. Sur les modèles munis d'un distributeur, le mouvement des conduites peut être audible lors de la première distribution d'eau et après le relâchement du bouton du distributeur.
BRUITS D'eau

Le passage de l'agent frigorifique dans les serpentins de refroidissement du congélateur peut être accompagné d’un gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. L’eau tombant sur l’objet chauffant de dégivrage peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de bourdonnement pendant le cycle de dégivrage. - Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur fond et tombe dans le bac de réception. Fermer la porte peut causer un gargouillement en raison de l’équilibrage de pression.
Conseils de dépannage... avant d'appeler un réparateur
Économisez du temps et de l'argent ! Consultez d'abord les tableaux qui seront et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur.
| Problème Causes possibles Que faire | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | Réglez les commandes de température à une température plus basse. | ||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Le réfrigérateur ne fonctionne pas Le cycle de dérivage est en cours. Attendez environ 30 minutes | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartments réfrigerateur et congegladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement plus long. Il s'déramment et s'arrêtent souvent pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartments réfrigerateur et congegladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement plus long. Il s'déramment et s'arrêtant souvent pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartments réfrigerateur et congegladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement Plus long. Il s'déramment et s'arrêtant souvent pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartments réfrigerateur et conGEgladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement plus long. Il s'déramment et s'arrêtant occasionally pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartments réfrigerateur et conGEgladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement pluslong. Il s'déramment et s'arrêtant occasionally pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareils modernes dotés de compartments réfrigerateur et conGE gladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement pluslong. Il s'déramment et s'arrêtant occasionally pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'estint fréquement en alternance. (Les appareil Modernes dotés de compartments réfrigerateur et conGEgladiator de grand volume exigent un temps de fonctionnement pluslong. Il s'déramment et s'arrêtant occasionally pour Maintenir des températures uniformes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues périodes ou il s'allume et s'est intérêts frequently des portes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bruit métallique (une légère vibration est normal) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur functionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently desportes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration ou bronchage (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration oralité (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration oralité (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration oralité (les portes, sauf le dé Rivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration oralité (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur fonctionné pendant de longues péries frequently des portes. | |||
| Vibration oralité (les portes, sauf le dérivatique) | |||
| Le moteur d'air ne fonctionne pas la position ON (marche). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position OFF (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position Off (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position Off (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstituent de la position ON (arrêt). | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpÔt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpÔt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpÔt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpÔt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| L'applioument en eau est coupé ou n'est pas raccordée. | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEULER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATEUR | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIP ÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTERÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITATIÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITAT IÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITAT IÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITAT IÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt reconstITAT IÉTTE RÉCRIPÉTATURER | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de la porte du contégrateur. | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de la porte du contégrateur. | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de la porte du contégrateur. | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de la porte du contégrateur. | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattachÉ du contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
| Le contimpôt rattaché au contégrateur de l'interieur | |||
Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| Formation lente des glaçons La portec est restée ouverte. Vérifiez si l'emballage garde la portec est restée. Vérifiez si l'emballage garde la portec est restée. Vérifiez si l'emballage garde la portec est restée. Vérifiez si l'emballage garde la portec est restée. Vérifiez si l'emballage garde la portec est restée. Vérifiez si l'emballage garde la portec est restée. Vérifiez si l'emballAGE du mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est ence faissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l' air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaissant. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMontde l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air est encefaISS. LeMont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le montde l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is encefaissants. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air isincefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de I'air is incefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air isincefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaisant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le montde l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air is incefaissants. Le mont de l'air isincefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air isincefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le montde l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'airisant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le montde l'air is incefaissant. Le mont de l'air est encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air is incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le mont de l'air ist incefaisant. Le montde l'air is encefaissant. Le mont de l'air is encefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de l'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1'air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air isincefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaissant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le mont de 1' air is incefaisant. Le monde l'air is encefaissant. Le monde l'air is encefaissant. Le monde l'air is incefaissant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air is incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le monde l'air ist incefaisant. Le mondesl'air is encefaissant. Le mondesl'air is encefaissant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air is incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondexl'air is encefaissant. Le mondexl'air is encefaissant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air is incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondexl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air ist incefaisuant. Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse Le mondesl'air istinse |
Conseils de dépannage... Avant d'appeler un réparateur
| Problème Causes possibles | Que faire | |
| La température présente n'est pas égale à celle affichée | L'apparil vient d'être branché. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | |
| La porté est restée ouverte trop longtemps. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | ||
| Des alimentés chauds ont été placés dans le réfrigerateur. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | ||
| Cycle de dégivrage en cours. Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s'écouler. | ||
| La porte/le tiroir ne ferme pas seul | Vouces neveez ajuster les jambes de nivellement. Voir la Mettre le réfrigerateur de niveau. | |
| La porte/le tiroir du compartment congestion s'ouvre quand la porte du réfrigerateur est fermée | C'est normal si, après s'être ouvert, la porte/le tiroir du compartment congestion se referte tout seul. Cela indique que la porte/le tiroir du compartment congestion a un bon joint. Si la porte/le tiroir du compartment congestion ne se referte pas automatiquement après s'être ouvert, consultez la section Problème : La porte/le tiroir ne ferme pas seul, ci-dessus | |
| Les alimentés gélent dans le compartment réfrigération | Les alimentés sont trop pris de l'ouverture de circulation d'air à l'arrière du compartment réfrigération. | Éloignez les alimentés de l'ouverture de circulation d'air. |
| Le réglage de votre réfrigerateur est trop froid. Régleznez votre réfrigerateur à une température plus chaude en scélectionnant une graduation à la fois. | ||
| L'eau coule du distributeur Vous ne | tenez pas le verre sous le distributeur suffisamment longtemps après avoir relâché le bouton. | Tenez le verre sous le distributeur pendant 2-3 secondes après avoir relâché le bouton du distributeur. L'eau peut continuer à bouton après que vous ayez relâché le bouton. |
| De l'air peut se couver dans les conduites d'eau, causant l'égouttement après une distribution d'eau. | Faites écouler l'eau pendant au moins 2 minutes pour expulser l'air du système. | |
| Mon écran indique tc | La fonction TurboCool est active. Consultez la section Commandes | |
| Le voyant lumineux du filtre d'eau a changé de couleur | C'est normal. Consultez la section Filtre d'eau à cartouche - MWF ou XWFE | |
| Le voyageant lumineux de filtre d'eau demeure rouge après un remplacement du filtre d'eau | Filtre non installé correctement. Assurez-vous d'avoir un filtre XWFE et non XWF. Vérifiez l'absence de rayures ou de dommages à l'étiquette du filtre. Remplace le filtre si l'étiquette est endommagée. Consultez la section Filtre d'eau à cartouche - XWFE | |
| Il faut remettre à zéro l'indicateur de filtre d'eau. (certains modelos) | Appuyez sur la touche WATER FILTER (filtre d'eau) et tenez-la appuyée pendant 3 secondes. Consultez la section Filtre d'eau à cartouche. | |
| Le voyageant lumineux de filtre d'eau ne s'allume pas | C'est normal. Vous neveez replacer le filtre quand le voyageant indicateur de replacement du filtre devient rouge. Consultez la section Filtre d'eau à cartouche - MWF ou XWFE | |
| La poignée est l'âle/ il y a un espace vide pour la poignée | Vouces neveez ajuster la poignée de porte. Consultez les sections Fixez la poignée du compartment alimentés frais et Fixez la poignée du compartmentcongélation pour des instructions détaillées. | |
| Les portes ne sont pas bien alignées (Uniquement sur les modèles à deux portes) | Il faut réaligner les portes. Consultez la section | Mettre les portes du réfrigerateur de niveau. |
| Les paniers se coince特长 lors de l'ouverture ou de la fermeture | Les paniers sont trop replis. Pour ouvrir : Enlevez certains produits du panier, lorsque celui-ci est ouvert aussi loin que possible. Repositionnez les produits liassés dans le panier et essayez de l'ouvrir à nouveau. Pour fermer : Repositionnez les produits dans le panier et enlevervez tout produit placé au-dessus du bord du panier, puis fermez-le. | |
| Le témoin de l'état du filtre passée au rouge | Le filtre approche de son état d'expiration ou il est expré. Presse la touche Filter Status pour afficher la durée de vie résiduelle. Si l'afficheur indique 0%, le filtre doit être remplaced. Lorsque l'apparil a détecté un nouveau filtre (un filtre a été remplaced), le témoin de l'état du filtre clignote 3 fois puis resté èteint pour indiquer que le remplacement du filtre à réussi. | |
| LEAK (fuite) ou défillement de « LEAK » sur l'afficheur L'eau est déactivée Le témoin de l'état du filtre clignote en rouge Son de boudonnement | Fuite de filtre détectée | Remplace le filtre. Essuyez le filtre et la zone environnante si de l'eau a coulée au remplacement du filtre. |
| « Err » apparait sur l'afficheur L'eau est déactivée Le témoin de l'état du filtre clignote en rouge Son de boudonnement | Le filtre n'est pas détecté. Aucune communication avec le filtre. | Assurez-vous d'avoir le filtre XWFE et non le XWF. Vérifiez l'absence de rayures ou de dommages à l'étiquette du filtre. Remplace le filtre si l'étiquette est endommagée. |
| Le réfrigerateur émet des bips quand on presse la palette du distributeur. | Filtre non installé correctement. Fuite d'eau au filtre. | Remplacez le filtre ou assurez-vous que le filtre est correctement installé (voir la section sur le filtre à eau). |
GE appliances garantie limitée du réfrigérateur
Toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournies par nos Centre de Service d'Usine ou par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site electromenagersge. ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le 800.561.3344. Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modulo à portée de main lorsque vous appelez pour obtenir un service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigerateur peut nécessiter l'utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec vos appareil. Il permet également à GE Appliances d'améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur vos appareil. Si vous ne pouvez pas que les données de vos appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à vos technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
| Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera : | |
| Un An A compter de la date d'achat initial | Toute pièce du réfrigerateur qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite d'un an, GE Appliances fournirage additionally gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse. |
| Trente jours (filtre à eau, si inclus) A compter de la date d'achat initial | Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d'un vice de matériel ou de main d'oeuvre. Pendant la validité de la présente garantie limite d'30 jours, GE Appliances fournirage gratuitement une cartouche filtrante de remplacement. |
| SEULEMENT MODELES GE PROFILETM ET CAFÉTM | |
| Cinq Ans A compter de la date d'achat | Toute pièce du système fermé du réfrigerateur (compresseur, condenseur, evaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limite de cinq ans, GE Appliances fournirage également gratuitement la main d'oeuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigerateur. |
Ce qui n'est pas couvert par GE appliances :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit. Une installation, livraison ou maintenance déficiente. Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué. Détérioration des aliments. Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.
- Les dommages à la finition, tels que rouille de surface, ternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison. Le remplacement de la cartouche filtrante, si incluse, à cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation.
Le remplacement des ampoules, si incluses, ou la cartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées. Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou une catastrophe naturelle. Tout dommage fortuit ou indirect causé par des defaults eventuels de cet appareil. Le service s'il est impossible d'avoir accès au produit. Dommages causés par l'utilisation d'un filtre qui n'est pas de marque GE Appliances.
Exclusion des garanties tacites
Votre recours exclusif est l'échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d'un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l'appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d'expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veillez consulter le bureau local ou le bureau d'état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Pour les consommateurs canadiens : Cette garantie limitée est étendue à l'acheteur d'origine et aux propriétaires suivants pour tout produit acheté au Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les régions où il est disponible et où Mabe estime raisonnable de le fournir. Si le produit est situé dans une région où un centre de service autorisé de MC Commercial Inc n'est pas disponible, vous pourrez être responsable de payer des frais de déplacement supplémentaires ou d'apporter votre produit à un centre de service autorisé de MC Commercial Inc pour la réparation.
Certificat de garantie de la cartouche MWF du filtre à eau
Communiquez avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou appelez le 800.561.3344
| Pendant la période de garantie de : | Nous replacerons gratuitement : |
| Trente jours A compter de la date d'achat initial | Toute'article de la cartouche filtrante qui s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériel ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.* |
Ce qui n'est pas couvert :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit. Une installation incorrecte. Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué, ou s'il a été utilisé à des fins commerciales. Le remplacement des fusibles ou le réencastrement du disjoncteur du domicile. Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation. Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle. Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil.
Exclusion des garanties tacites :
Votre recours exclusif est l'échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
Certains états n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Pour connaître vos droits, veuillez consulter votre bureau local ou le bureau d'état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Pour les achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente.
Ce formulaire doit être conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans.
Acheteur :
| Nom | Nom |
| Adresse | Adresse |
| Ville État Code postal | Ville État Code postal |
| Signature Date | Signature Date |
- Si vous piece GE s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous fournirons notamment une nouvelle piece, ou, à notre gré, une piece reconstruite. Renvoyez la piece défectueuse au fournisseur de pieces auprès duquel cette piece a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la piece. Si la piece est défectueuse et n'indique aucun signe d'une utilisation abusive, celle-ci sera échangée. La garantie ne couvre pas la défaillance de pieces qui sont endommagées en votre possession, sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de retour de la piece au fournisseur auprès duquel elle a été achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d'œuvre pour retirer ou installer cette piece pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre pas les pieces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut être tenu responsable des dommages indirects.
Certificat de garantie de la cartouche XWFE du filtre à eau
Communiquez avec nous sur Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires, ou appelez le 800.561.3344
| Pendant la période de garantie de : | Nos remplacerons gratuitement : |
| Trente jours A compter de la date d'achat initial | Toute piece de la cartouche filtrante qui s'avère défectueuse en raison d'un defaulted de matériel ou de fabrication pendant cette période de garantie de trente jours.* |
Ce qui n'est pas couvert :
- Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l'utilisation de ce produit. Une installation incorrecte. Une panne du produit par abus d'utilisation, par mauvaise utilisation, par modification ou s'il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué, ou s'il a été utilisé à des fins commerciales. Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile. Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d'une pression d'eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d'une concentration excessive de sédiments dans l'eau d'alimentation. Tout dommage causé par accident, incendie, inondation ou catastrophe naturelle. Tout dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels de cet appareil.
Exclusion des garanties tacites :
Votre recours exclusif est l'échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d'adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée de six mois ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Certains états n'acceptent pas d'exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s'accompagner d'autres droits qui varient d'un état à un autre. Pour connaître vos droits, veillez consulter tout bureau local ou le bureau d'état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.
Pour les achats effectués en Iowa : Ce formulaire doit être signé et daté par l'acheteur et le vendeur avant la réalisation de cette vente.
Ce formulaire doit être conservé au dossier par le vendeur pendant une période minimale de deux ans.
| Acheteur : | Vendeur : |
| Nom | Nom |
| Adresse | Adresse |
| Ville ÉtatCode postal | Ville ÉtatCode postal |
| Signature Date | Signature Date |
| * Si vous piece GE s'avéré défectueuse en raison d'un défaut de fabrication dans les trente jours à compter de la date d'achat initiale, nous vous fournirons gratuitemment une nouvelle piece, ou, à notre gré, une piece reconstruite. Renvoyez la piece défectueuse au fournisseur de pieces auprès duquel cette piece a été achetée avec une copie de la preuve d'achat de la piece. Si la piece est défectueuse et n'indique aucun signe d'une utilisation abusive, celle-ci sera échangée. La garantie ne couvre pas la défaillance de pieces qui sont endommagées en votre possession sont utilisées de façon abusive ou ont été mal installées. Elle ne couvre pas les frais de retour de la piece au fournisseur auprès duquel elle a été achetée. Elle ne couvre pas non plus le coût de main d'oeuvre pour-retirer ou installer cette piece pour diagnostiquer la panne. Elle ne couvre pas les pieces utilisées dans les produits à usage commercial, sauf dans le cas des équipements de climatisation. En aucun cas, GE ne peut être tenu responsable des dommages indirects. | |
Système de filtration smartwater™ - cartouche MWF de GE appliances
La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le système selon les spécifications des normes 42 et 53 de la NSF/ANSI. Ce système a été testé et certifié par la NSF International d'après les normes 42 et 53 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances indiquées ci-dessous.
Capacité 300 gallons (1135 litres). Réduction de contaminants déterminée par des essais NSF.
| Substance analysée pour la réduction | Influente moyenne | Concentration de test spécifiée par NSF | % moyen de réduction | Concentration moyenne dans le produit en sortie | Concentration max permissible dans le produit en sortie | Exigences de réduction NSF | Rapport de Test NSF |
| Goût et odeur de chlore | 2.0 mg/L | 2.0 mg/L ± 10% | 97.4% | 0.05 mg/L | N/A | ≥ 50% | J-00137878 |
| Particules nominales, Classe l ≥0,5 à < 1,0 μm | 11,333,333 pts/mL | Au moins 10 000 particules/mL | 99.9% | 5,510 pts/mL | N/A | ≥85% | J-00137881 |
| Kystes* | 101,000 kystes/L | Minimum 50 000 kystes/L | 99.99% | 1 kyste/L | N/A | ≥99.95% | J-00100036 |
| Amiente | 133 MF/L | 10° à 10° fibres/L; fibres supérieures à 10 μm de long | >99% | <1 MF/L | N/A | ≥99% | J-00137886 |
| Atrazine | 0.008 mg/L | 0.009 mg/L ± 10% | 91.3% | 0.0007 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00137910 |
| Benzène | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10%± | 96.5% | 0.0005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00137912 |
| Carbofuran | 0.08 mg/L | 0.08 mg/L ± 10% | 74.5% | 0.01 mg/L | 0.04 mg/L | N/A | J-00147488 |
| Endrin | 0.007 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 97.1% | 0.0002 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00100039 |
| Plomb @ pH 6.5 | 0.148 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00137914 |
| Plomb @ pH 8.5 | 0.155 mg/L | 0.15 mg/L ± 10% | 99.3% | 0.001 mg/L | 0.010 mg/L | N/A | J-00137915 |
| Lindane | 0.002 mg/L | 0.002 mg/L ± 10% | 96.5% | 0.00002 mg/L | 0.0002 mg/L | N/A | J-00137924 |
| Mercure @ pH 6.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 87.6% | 0.0004 mg/L | 0.002 mg/L | N/A | J-00137925 |
| Mercure @ pH 8.5 | 0.006 mg/L | 0.006 mg/L ± 10% | 93.2% | 0.0007 mg/L | 0.07 mg/L | N/A | J-00092355 |
| P-dichlorobenzène | 0.223 mg/L | 0.225 mg/L ± 10% | 99.8% | 0.005 mg/L | 0.075 mg/L | N/A | J-00137926 |
| Tetrachloréthylene | 0.014 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | 96.5% | 0.0005 mg/L | 0.005 mg/L | N/A | J-00137929 |
| Toxaphène | 0.017 mg/L | 0.015 mg/L ± 10% | >93.9% | 0.001 mg/L | 0.003 mg/L | N/A | J-00137928 |
| 2, 4-D | 0.192 mg/L | 0.210 mg/L ± 10% | 77.7% | 0.040 mg/L | 0.07 mg/L | N/A | J-00147489 |
*Base sur l'utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum. Les enoncés de réduction pharmaceutiques n'ont pas été certifiés par la NSF International ou l'état de la Californie. Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant : *Base sur l'utilisation des oocystes de cryptosporidium parvum. Les énoncés de réduction pharmaceutiques n'ont pas été certifiés par la NSF International ou l'état de la Californie. Énoncés éprouvés et vérifiés par un laboratoire indépendant :
| Réduction de contaminant | Influente moyenne | Concentration d'amorce spécifiée par NSF | % réduction moyenne | Concentration moyenne dans le produit en sortie | Concentration max. permissible dans le produit en sortie | Exigences de réduction NSF | Rapport d'essai NSF |
| Aténelol 978 ng/L N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A | N/A J-00121587 | ||||||
| Fluoxétine 907 ng/l N/A 99.4% 5.4 ng/L N/A | N/A J-00121587 | ||||||
| Ibuprofène 885 ng/L N/A 94.1% 52.3 ng/L | N/A N/A J-00121588 | ||||||
| Progesterone | 1097 ng/L | N/A 99.5% 5.0 ng/L N/A N/A | J-00121589 | ||||
| Triméthoprine | 415 ng/L N/A | 99.5% 2.0 ng/L N/A N/A | J-00121587 |
Directives et paramètres de l'alimentation en eau
| Débit fourni | 0.5 gpm (21.9 lpm) |
| Alimentation en eau | Eau potable |
| Pression d'eau | 40-120 psi (2.8-8.2 bar) |
| Température de l'eau | 33°F-100°F (0.6°C-38°C) |
Il est indispensable que les méthodes d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre recommandées par le fabricant soient respectées pour obtenir du produit le rendement annoncé. Consultez le manuel d'installation pour connaître les renseignements de la garantie.
Remarque: Bien que les essais aient été effectifs dans des conditions normales de laboratoire, le rendement réel peut varier. Les essais de réduction des contaminants sont réalisés tous les cinq ans par le laboratoire afin de rester la certification.
Cartouche de rechange : MWF. Pour connaître les coûts estimés des articles de rechange, veuillez composer le 1-877-959-8688 ou visitez notre site au geapplianceparts.com.
Averagement
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilise pas l'eau dont la salubrité microbiologique est inconnue ou dangereuse sans avoir effectué une désinfection adaptée avant et après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée contenant des kystes filtrables.
Lame de Micro-organismes
Testé et certifié par NSF International conformément aux normes 42 et 53 de la ANSI/NSF dans le module MWF de GE Appliances pour la réduction des substances mentionnées sur la fiche technique de performance.
Pour réduire le risque associé aux dommages matériels causés par des fuites d'eau :
- Lisez et suivez les instructions avant d'installer et d'utiliser votre système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à tous les codes locaux et nationaux de plomberie.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression de l'eau dépasse 120 psi (8,2 bars). Si votre pression d'eau dépasse 80 psi, vous devez installer une valve de limitation de pression. Communiquez avec un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr de la méthode de vérification de la pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation s'il y a des possibilités de coups de bélier. En cas de coup de bélier, vous devez installer un antbélier permettant de vérifier cette condition.
- Ne raccordez pas le système à des conduites d'allimentation d'eau chaude. La température de service maximale de ce système de filtre est de 100°F (38^).
- Protégez le filtre contre le gel. Évacuez l'eau du filtre lorsque la température se situe sous 33°F (0,6^).
- La cartouche filtrante jetable doit être remplacée tous les six (6) mois à sa capacité nominale, ou plus tôt si l'on perçoit une diminution du débit d'eau.
Système certifié par IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. Le rendement réel peut varier selon les conditions locales de l'eau.
| Substance testé e pour réduction | Concentration d'essai de l'influent (mg/L) | Concentration max. admissible dans l'eau du produit (mg/L) | Réduction moy. (%) |
| Gout et oedur chloré 2.0 mg/L +/- 10% N/A 96.9 | |||
| Gout et oedur chloramine 3.0 mg/L +/- 10% N/A 0.5 96.9 | |||
| Particules, Classe I | Au moins 10 000/mL | N/A 91.4 | |
| Oocystes | 50,000/L | N/A | >99.99 |
| Plomb | 0.15 | 0.01 98.85 | |
| Mercure | 0.006 | 0.002 96.3 | |
| Amiante | 107 à 108 fibres/L | N/A >99 | |
| Toxaphène | 0.015 +/- 10% | 0.003 | 86.95 |
| SCC (substitut de chloroforme C) | 0.300 | 0.015 99.7 | |
| Alachlore | 0.050 | 0.001 > 98 | |
| Atrazine | 0.100 | 0.003 > 97 | |
| Benzène | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Carbofuran | 0.190 | 0.001 > 99 | |
| tétrachlorure de carbone | 0.078 | 0.0018 98 | |
| chlorobenzène | 0.077 | 0.001 > 99 | |
| chloropicrine | 0.015 | 0.0002 99 | |
| 2, 4-D | 0.110 | 0.0017 | 98 |
| dibromochloropropane (DBCP) | 0.052 | 0.00002 | >99 |
| o-Dichlorobenzene | 0.08 | 0.001 > 99 | |
| p-Dichlorobenzene | 0.040 | 0.001 > 98 | |
| 1,2-dichloroethane | 0.088 | 0.0048 95 | |
| 1,1-dichloroethylene | 0.083 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,2-dichloroethylene 0.170 | 0.0005 | >99 | |
| trans-1,2-dichloroethylene | 0.086 | 0.001 > 99 | |
| 1,2-dichloropropane | 0.080 | 0.001 > 99 | |
| cis-1,3-dichloropropylene | 0.079 | 0.001 > 99 | |
| dinosèbe | 0.170 | 0.0002 | 99 |
| Endrine | 0.053 | 0.00059 | 99 |
| Éthylbenzène | 0.088 | 0.001 > 99 | |
| éthylène dibromide (EDB) | 0.044 | 0.00002 | >99 |
| bromochloroacetonitrile | 0.022 | 0.0005 | 98 |
| dibromoacetonitrile | 0.024 | 0.0006 | 98 |
| dichloroacetonitrile | 0.0096 | 0.0002 98 | |
| trichloroacetonitrile | 0.015 | 0.0003 | 98 |
| 1,1-dichloro-2-propanone | 0.0072 | 0.0001 99 | |
| 1,1,1-trichloro-2-propanone | 0.0082 | 0.0003 96 | |
| heptachlore (H-34, Heptox) | 0.025 | 0.00001 | >99 |
| heptachloroépoïde | 0.0107 | 0.0002 98 | |
| hexachlorobutadiène | 0.044 | 0.001 > 98 | |
| hexachlorocyclopentadiène | 0.060 | 0.000002 | >99 |
| Lindane | 0.055 | 0.00001 | >99 |
| methoxychlor | 0.050 | 0.0001 | >99 |
| pentachlorophénole | 0.096 | 0.001 > 99 | |
| simazine | 0.120 | 0.004 > 97 | |
| Styrene | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,2,2-tetrachloroethane | 0.081 | 0.001 > 99 | |
| Tétraoroéthylène | 0.081 | 0.001 | >99 |
| Toluene | 0.078 | 0.001 | >99 |
| 2,4,5-TP (silvex) | 0.270 | 0.0016 | 99 |
| Acide tribromoacétique 0.042 | 0.001 > 98 | ||
| 1,2,4-Trichlorobenzène | 0.160 | 0.0005 | >99 |
| 1,1,1-trichloroéthane | 0.084 | 0.0046 | 95 |
| 1,1,2-trichloroethane | 0.150 | 0.0005 | >99 |
| trichloroéthylene | 0.180 | 0.0010 | >99 |
| bromoforme | 0.300 | 0.015 95 | |
| bromodichlorométhane 0.300 | 0.015 | 95 | |
| chlorodibromométhane 0.300 | 0.015 | 95 | |
| xylènes | 0.070 | 0.001 >99 | |
| Méprobamate | 400 +/- 20% | 60 | 95.5 |
| Aténolol | 200 +/- 20% | 30 | 95.9 |
| Carbamazepine | 1400 +/- 20% | 200 98.6 | |
| diethyltoluamide (DEET) | 1400 +/- 20% | 200 | 98.6 |
| Métolachlore | 1400 +/- 20% | 200 98.7 | |
| Trimethoprine | 140 +/- 20% | 20 | 96.1 |
| Linuron | 140 +/- 20% | 20 | 96.6 |
| TCEP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| TCPP | 5000 +/- 20% | 700 98.1 | |
| Phenytoine | 200 +/- 20% | 30 | 96 |
| Ibuprofène | 400 +/- 20% | 60 | 95.9 |
| Naproxène | 140 +/- 20% | 20 | 96.5 |
| Estrone | 140 +/- 20% | 20 97.1 | |
| Bisphenol A | 2000 +/- 20% | 300 99.1 | |
| Nonylphenol | 1400 +/- 20% | 200 97.3 | |
Conditions d'application/paramètres d'alimentation d'eau
Débit de service 0,5 gal./min. (1,89 l/min.)
Alimentation d'eau : Eau potable
Pression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)
Température de l'eau 33°F-100°F (0.6°C-38°C)
Capacité 170 gallons (643,5 litres)
Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant.
Remarque: Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de laboratoire.
Cartouche de rechange : XWFE. Pour une estimation du coût des pièces de rechange, veuillez composer le 1-800-661-1616 ou visitez notre site Web Electromagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :
- N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes homologues relativement à la réduction d'ocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvantContainir des ocystes filtrables.
Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtre
- Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système.
- L'installation et l'utilisation DOIVENT satisfaire tous les codes de plomberie locaux et nationaux.
- Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa), vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
- Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
- Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température de service maximale de l'eau pour ce système de filtré est de 100°F (38^).
- Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la température tombe sous 33°F (0,6^).
- Remplacez la cartouche filtrante jetable tous les six mois, ou plus tôt si vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.
- L'omission de replacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandés peut mener à une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation.
- Ce système a été mis à l'essai conformément aux normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans les normes 42, 53 et 401 de la NSF/ANSI.

Le système XWFE est certifié par I'APMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations précises sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org.
GE wifi connect en option*
Votre réfrigérateur est compatible avec la connexion Wi-Fi de GE à l'aide du module GE ConnectPlus. Pour la connexion à Internet, vous devez fixer le module par le port de communication de l'électroménager. Le module GE ConnectPlus vous permet de communiquer avec votre électroménager par téléphone intelligent à des fins de surveillance, de commande et de notification. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect pour obtaining plus d'informations sur les fonctions de connexion pour électroménagers, les applications compatibles avec votre téléphone intelligent et les points de vente du module GE ConnectPlus.
Branchez le module ConnectPlus dans le port RJ45 situé sur la face arrière du couvercle de la commande supérieure du réfrigérateur. Nul besoin de retarder le couvercle.

Connectivité WiFi : Pour obtenir de l'assistance concernant votre électroménager ou la connectivité en réseau ConnectPlus (pour modèles à fonctionnalité WiFi intégrée ou optionnelle), veuillez composer le 1-800-220-6899.
Déclaration de conformité de la fcc/ic :
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la partie 15 des règles de la FCC. Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui satisfont les normes radioélectriques de Innovation, Sciences et Développement économique. Canada relatives aux appareils exempts de licence RSS(s). Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne doit pas causer de brouillage préjudiciable.
- Cet appareil doit accepter tout brouillage qu'il reçoit, y compris celui pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont définies afin d'assurer une protection raisonnable contre le brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une installation erronée ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation, peuvent causer un brouillage nuisible aux communications radio. Il n'y a cependant aucune garantie qu'un brouillage nuisible ne se produira pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien en radio-télévision pour obtenir de l'aide.
Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement.
Module connectplus seulement (ou module de communication similaire)
Exposition aux radio-fréquences - Cet appareil n'est autorisé qu'à des fins d'application mobile. Une distance d'au moins 20 cm entre le module ConnectPlus et le corps de l'utilisateur doit être maintenue en tout temps.
Certains modèles seulement *Pour les États-Unis, leurs territoires, et Canada seulement.
Site web de GE appliances
Voues aue quen ou vous avez besoin d'aide pour vie appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l'année! Vous pouvez aussi y trouver d'autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d'assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : électroménagersGE.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L'enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d'enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l'emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n'importe quel jour de l'année.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l'expiration de la garantie.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warranty ou composez le 800.626.2224 durant les heures normales de bureau.
Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 800.290.9029
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées). Commandez en ligne 24 heures par jour.
Aux États-Unis : GEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le distributeur autorisé de pieces de service GE Appliances le plus-Proche, visiter notre site Web au Electromagenersge. ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n'êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
Aux États-Unis : General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
Electroménagersge. ca/fr/contactez-nous
Notice Facile