Profile PXD22BYPFS - Réfrigérateur GE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Profile PXD22BYPFS GE au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice GE Profile PXD22BYPFS - page 1
Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur à double porte
Capacité totale 22 pieds cubes
Dimensions (L x P x H) Largeur : 35,75 pouces, Profondeur : 34,25 pouces, Hauteur : 69,875 pouces
Type de refroidissement Refroidissement par air
Système de filtration Filtre à eau intégré
Consommation énergétique Énergie Star certifié
Fonctionnalités supplémentaires Distributeur d'eau et de glace, éclairage LED
Entretien Nettoyage régulier des joints de porte et des filtres
Sécurité Verrouillage de sécurité pour enfants
Garantie 1 an sur les pièces et la main-d'œuvre

FOIRE AUX QUESTIONS - Profile PXD22BYPFS GE

Le réfrigérateur ne refroidit pas.
Vérifiez si le réfrigérateur est branché et si le disjoncteur est en bon état. Assurez-vous que les portes ferment correctement et que les évents ne sont pas obstrués.
Il y a de la glace sur le fond du congélateur.
Cela peut être dû à une porte mal fermée ou à un joint de porte endommagé. Vérifiez le joint et assurez-vous que les portes sont bien fermées.
Le réfrigérateur fait des bruits étranges.
Des bruits normaux peuvent provenir du compresseur ou du ventilateur. Si le bruit est excessif ou inhabituel, vérifiez si l'appareil est de niveau et s'il y a des objets en contact avec le réfrigérateur.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le réfrigérateur est correctement raccordé à l'alimentation en eau. Vérifiez également le filtre à eau et remplacez-le si nécessaire.
Les lumières intérieures ne s'allument pas.
Vérifiez si les ampoules sont grillées et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également que la porte est bien fermée, car certaines lumières ne s'allument que lorsque la porte est ouverte.
Il y a une odeur désagréable à l'intérieur du réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur avec une solution de bicarbonate de soude et d'eau. Vérifiez également les aliments périmés ou moisis et jetez-les.
Le réfrigérateur consomme trop d'énergie.
Vérifiez si les joints des portes sont en bon état et assurez-vous que l'appareil est placé dans un endroit bien ventilé. Évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps.
Comment régler la température du réfrigérateur?
Utilisez le panneau de contrôle pour ajuster la température. La température idéale pour le réfrigérateur est d'environ 4 °C et pour le congélateur, environ -18 °C.
Le réfrigérateur affiche un code d'erreur.
Consultez le manuel d'utilisation pour interpréter le code d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.

Questions des utilisateurs sur Profile PXD22BYPFS GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Profile PXD22BYPFS - GE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Profile PXD22BYPFS de la marque GE.

MODE D'EMPLOI Profile PXD22BYPFS GE

:LGWKZLWK'RRU2SHQZLWK+DQGOH, 1127 1127

Ŷ'DPDJHFDXVHGE\DQRQ*($SSOLDQFHV%UDQG

  • Fonctions p. 6
  • Commandes p. 9
  • Distributeur p. 11
  • Autofill* (Remplissage automatique) p. 11
  • Communications des électroménagers p. 12
  • Réponse à la demande p. 13
  • Filtre à eau p. 14
  • Stockage des produits frais p. 15
  • Rangement à contrôle climatique p. 17
  • Tiroir convertible p. 17
  • Congélateur p. 18
  • Machine à glaçons automatique p. 19

ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . 20

  • Remplacement des ampoules p. 21
  • INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation avant installation du réfrigérateur p. 22
  • Installation du réfrigérateur p. 25
  • Installation de l’alimentation en eau p. 35

CONSEILS DE DÉPANNAGE .... 38

Bruits normaux de fonctionnement ....38 conseils de dépannages ..............39 Entretien - Mythe ou réalité ............41

GARANTIE LIMITÉE ............43

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Certificat de garantie du filtre à eau à cartouche XWFE ....................44 Données de performance .............45 Assistance à la clientèle ..............46 Écrivez ici le numéro de modèle et le numéro de série : Modèle # ________________ Série # __________________ Vous les trouvez sur une étiquette dans le coin supérieur gauche du compartiment réfrigérateur. GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.2 49-1000332 Rev. 7 NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.49-1000332 Rev. 7 3

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ATTENTION Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité. ŶNe nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casseŶÉloignez les doigts des parties du congélateur où l’on peut facilement se pincer : les espaces entre les portes, et entre les portes et les placards sont toujours étroits. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence d’enfants.ŶNe recongelez pas les aliments surgelés qui ont complètement dégelé.ŶNe touchez pas les surfaces froides du congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.ŶSi votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateurde , veuillez suivre ces consignes de sécurité :Ŷ &HUpIULJpUDWHXUGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWLQVWDOOpFRQIRUPpPHQWDX[&RQVLJQHVG¶,QVWDOODWLRQDYDQWWRXWHutilisation.Ŷ 'pEUDQFKH]OHUpIULJpUDWHXUDYDQWG¶HIIHFWXHUXQHréparation ou de le nettoyer. Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de commande. Remarque : Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Ŷ 5HPHWWH]WRXWHVOHVSLqFHVHWSDQQHDX[HQSODFHDYDQWd’utiliser l’appareil. N’utilisez pas un cordon de rallonge.Ŷ*DUGH]OHVPDWpULDX[HWYDSHXUVLQIODPPDEOHVORLQGXréfrigérateur.Ŷ1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHVVXEVWDQFHVexplosives telles que des bombes aérosols qui contiennent un gaz propulseur.Ŷ 3RXUpYLWHUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQWSRXUles enfants. Démontez les portes du congélateur et du compartiment de réfrigération avant de le mettre au rebut ou d’interrompre son utilisation.Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVDFFLGHQWVJUDYHVRXODPRUWOHVenfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur l’électroménager.Ŷ/HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWréduites sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques y sont associés.Ŷ&HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQdomestique et applications similaires : salle du personnel dans une usine, un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux résidentiels; approvisionnement et applications similaires non reliées au commerce de détail. Ŷ 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHseulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).Ŷ 1¶DSSOLTXH]SDVGHQHWWR\DQWVFRUURVLIVVXUOHUpIULJpUDWHXU&HUWDLQVQHWWR\DQWVHQGRPPDJHQWOHSODVWLTXHHWSHXYHQWainsi causer le détachement inopiné de pièces telles que porte ou poignées de porte. Voyez la section Entretien et nettoyage pour des instructions détaillées.AVERTISSEMENT

RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION

Fluide frigorigène inflammable Cet électroménager contient le réfrigérant isobutane, aussi connu comme R600a, un gaz naturel à compatibilité élevée avec l’environnement. Il s’agit cependant d’un combustible. Observez les consignes de sécurité ci-dessous afin de réduire le risque de blessure ou de dommage à la propriété.1. Lors de la manipulation, de l’installation et de l’utilisation de cet appareil, prenez soin de ne pas endommager les tubes de circulation du fluide frigorigène.2. L’entretien ou la réparation doivent être effectués par un personnel de service autorisé. Utilisez seulement des pièces de rechange autorisées par le fabricant.3. Mettez le réfrigérateur au rebut conformément aux réglementations fédérales et locales. Le fluide frigorigène inflammable et le matériel isolant utilisés nécessitent des SURFpGXUHVGHPLVHDXUHEXWVSpFLDOHV&RPPXQLTXH]avec les autorités locales compétentes pour la mise au rebut de votre réfrigérateur sans danger pour l’environnement.4. N’obstruez pas les évents dans l’enceinte prévue pour l’appareil.

5. Pour retirer le givre, grattez à l’aide d’un grattoir ou d’une

spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas un pic à glace ni un instrument métallique ou aux arêtes coupantes car il y a risque de percer la doublure du congélateur et la tubulure du réfrigérant inflammable derrière elle.6. N’utilisez pas d’appareils électriques dans le compartiment réfrigérateur de cet appareil.7. N’utilisez aucun appareil électrique pour dégivrer votre congélateur.Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet appareil.Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié pour s’assurer que le système est correctement mis à la terre.Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas d’adaptateur.Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise électrique d’une tension nominale correspondant à celle indiquée sur sa plaque signalétique.8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjYROWV&$+]DYHFun fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est QpFHVVDLUH&HFLSHUPHWG¶REWHQLUXQPHLOOHXUUHQGHPHQWHWévite de surcharger les circuits électriques du domicile qui risque d’occasionner un incendie en surchauffant.Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et tirez pour la sortir de la prise.5pSDUH]RXUHPSODFH]LPPpGLDWHPHQWWRXWFRUGRQpOHFWULTXHusé ou endommagé. N’utilisez pas un cordon fissuré ou présentant des dommages dus aux frottements soit sur sa longueur ou aux extrémités.Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation afin de ne pas l’endommager. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.Ne retirez pas la broche de terre.N’utilisez pas d’adaptateur.N’utilisez pas un cordon de rallonge.Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL49-1000332 Rev. 7 5

Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Le réfrigérant inflammable ainsi que le matériau d’isolation utilisés exigent des procédures d’élimination particulières..&RPPXQLTXH]DYHFOHVDXWRULWpVORFDOHVSRXU connaître la façon de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.

MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR DANGER RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉLe non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents.Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGXcompartiment de congélation.Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants de grimper à l’intérieur. 49-1000332 Rev. 7 Fonctions UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Machine à glaçons à faible encombrement La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d’avoir un espace de stockage plus spacieux. Éclairage DEL général L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la porte réfrigérateur afin d’éclairer le tiroir convertible, et des DEL se trouvent sous le tiroir convertible pour éclairer le tiroir congélateur. Clayette QuickSpace™ Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts. Clayettes anti-débordements &RQoXHVSRXUHPSrFKHUOHVDOLPHQWVUHQYHUVpVGHFRXOHU et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l’ouverture de porte est limitée par un mur. Bac climatisé SBacs distincts pour le stockage de fruits et légumes frais Filtre à eau )LOWUHO¶HDXHWODJODFH&HUWLILpSRXUUpGXLUHOHVN\VWHV résistants au chlore, le plomb, certains produits pharmaceutiques, et plus encore. Pour obtenir des instructions de remplacement du filtre, reportez-vous à la page 14. Bac pivotant (certains modèles) &HEDFSLYRWHYHUVO¶H[WpULHXUSRXUIDFLOLWHUO¶DFFqV Loquet pour porte dans la porte (sur certains modèles) Appuyez sur le loquet sous la poignée pour ouvrir la porte extérieure. Tiroir convertible 5pJOH]ODPHLOOHXUHWHPSpUDWXUHSRXUUDQJHUYRVDOLPHQWV Modèles Profile PVD28, PXD2249-1000332 Rev. 7 7 Machine à glaçons à faible encombrement La machine à glaçons et son bac sont situés sur la porte permettant d’avoir un espace de stockage plus spacieux. Éclairage DEL général L’éclairage à DEL est placé dans tout le compartiment pour éclairer différentes zones du réfrigérateur. Des DEL sont situées sous la porte réfrigérateur afin d’éclairer le tiroir convertible, et des DEL se trouvent sous le tiroir convertible pour éclairer le tiroir congélateur. Clayette QuickSpace™ Elle s’utilise comme une clayette normale de pleine largeur. Elle se glisse vers l’arrière pour stocker des produits hauts. Clayettes anti-débordements &RQoXHVSRXUHPSrFKHUOHVDOLPHQWVUHQYHUVpVGHFRXOHU et permettre ainsi un nettoyage facile. Balconnet amovible On peut le retirer lorsque l’ouverture de porte est limitée par un mur. Bac climatisé SBacs distincts pour le stockage de fruits et légumes frais Filtre à eau )LOWUHO¶HDXHWODJODFH&HUWLILpSRXUUpGXLUHOHVN\VWHV résistants au chlore, le plomb, certains produits pharmaceutiques, et plus encore. Pour obtenir des instructions de remplacement du filtre, reportez-vous à la page 14. Tiroir convertible 5pJOH]ODPHLOOHXUHWHPSpUDWXUHSRXUUDQJHUYRVDOLPHQWV Fonctions UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Fonctions Modèles GVE28 de GE8 49-1000332 Rev. 7 Fonctions Bac à glace de porte

1. Ouvrez la porte gauche du compartiment de

2. Tirez le loquet vers le bas pour ouvrir la porte du bac.

3. A l’aide de la poignée, soulevez le seau à glace pour

libérer les repères au fond du bac.

4. Pour remettre le seau à glace, placez-le sur les guides

et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit correctement en place.

5. Si vous n’arrivez pas à le remettre, faites tourner la

fourche d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Filtre à eau/à glace &HUWLILpSRXUODUpGXFWLRQGHVRRF\VWHVUpVLVWDQWVDXFKORUH du plomb, de produits pharmaceutiques choisis et plus. Pour des instructions sur le remplacement aisé du filtre, voyez la page 13. Seau à glace Loquet UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:&RQWU{OHV49-1000332 Rev. 7 9 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &RQWU{OHV Modification de la température Pour modifier la température du réfrigérateur : Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que le mot « Fridge » (réfrigérateur) s’illumine. Pressez les boutons des flèches vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer les réglages de température. Pour modifier la température du congélateur : Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que « Freezer » (congélateur) s’illumine. Pressez les boutons des flèches vers le haut ou le bas pour augmenter ou diminuer les réglages de température. On peut désactiver le système de refroidissement en pressant le bouton Settings (fonctions) ( ) jusqu’à ce que le mot « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur) s’illumine. Maintenez simultanément une pression sur les boutons des flèches vers le haut et le bas durant 3 secondes. Le signe « - - » s’affiche lorsque le système est désactivé. La désactivation du système de refroidissement fait cesser le refroidissement du réfrigérateur, mais ne coupe pas l’alimentation électrique. On peut activer le système de refroidissement en retournant à la fonction « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur) et en pressant le bouton On (marche). Contrôles MODÈLES CAFÉ PRO QUATRE PORTES ET CAFÉ MINIMAL QUATRE PORTES

Nous mettons constamment à jour notre logiciel. Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation complet en ligne pour connaître la fonction la plus récente sur visitez Electromenagersge.ca Le réfrigérateur est livré avec une pellicule protectrice qui recouvre les commandes. Si la pellicule n’a pas été retirée lors de l’installation, retirez-la maintenant. /HVUpJODJHVGHWHPSpUDWXUHUHFRPPDQGpVSUpUpJOpVjO¶XVLQHVRQW)&SRXUOHUpIULJpUDWHXUHW)&SRXUOH congélateur. Style de commande A pour modèle PVD18, PXD22 Style de commande B pour modèle GVE2810 49-1000332 Rev. 7 Contrôles Fonctions ( ) (icône roue dentelée) - Pressez pour faire défiler les fonctions du réfrigérateur.. ƔControl Lock (verrouillage des commandes) - Pressez ON (marche) ou OFF (arrêt) pour activer. Maintenez une pression sur Off durant 3 secondes pour désactiver. Ɣ Fridge (réfrigérateur) - 3UHVVH]OHVERXWRQV+DXWRX%DV pour augmenter ou diminuer la température de 34 °F(1 &j)& Ɣ Freezer (congélateur) - 3UHVVH]OHVERXWRQV+DXWRX%DV SRXUDXJPHQWHURXGLPLQXHUODWHPSpUDWXUHGH) &j)& ƔDoor Alarm (alarme de porte) - Déclenche une alarme lorsque les portes du congélateur ou du réfrigérateur sont laissées ouvertes. Éteignez l’alarme en appuyant sur l’une des touches. Appuyez sur « ON » ou « Off » pour activer ou désactiver l’alarme de porte pendant qu’une alarme est inactive. ƔIce Maker (machine à glaçons) - 3UHVVH]2QRX2ႇSRXU démarrer/arrêter la machine à glaçons. ƔWiFi (Wi-Fi) - Appuyez sur « On » pour commencer la procédure de connexion Wi-Fi selon les instructions de la page 12. Appuyez sur « Off » pour désactiver le Wi- Fi. Notez que le redémarrage du Wi-Fi exige que vous recommenciez la procédure de connexion Wi-Fi. Modèles porte dans la porte Profile PVD18, PXD22 GE avec Wi-Fi intégré Modèles GVE28 de GE prêt pour la connexion Water ( ) (eau)- 3UHVVH]SRXUVpOHFWLRQQHU,FHJODFHRX Water (eau) à distribuer sur pression de la palette. AutoFill* (remplissage automatique) - Pressez pour activer la détection automatique qui activera le distributeur. Ice ( ) (glace) - 3UHVVH]SRXUVpOHFWLRQQHU&UXVKHGJODFH SLOpHRX&XEHGJODoRQVjGLVWULEXHUVXUSUHVVLRQGHOD palette. Light ( ) (éclairage) - Pressez pour éclairer le distributeur. Un carillon accompagnera chaque pression. Fahrenheit / Celsius: On peut basculer l’affichage de la température entre Fahrenheit

HW&HOVLXV3UHVVH]OHERXWRQ6HWWLQJVIRQFWLRQV

) pour naviguer à « Fridge » (réfrigérateur) ou « Freezer » (congélateur),

SXLVPDLQWHQH]XQHSUHVVLRQVXUOHVERXWRQV,FHJODFHHW/LJKW

(lampe) durant trois secondes. Contrôle du volume sonore : 2QSHXWUpJOHUOHYROXPHGHO¶DOHUWHGH+LJKKDXWj/RZEDVHW Off (désactivé). Pressez le bouton Settings (fonctions) ( ) pour QDYLJXHUj©,FHPDNHUªPDFKLQHjJODoRQVSXLVPDLQWHQH]

XQHSUHVVLRQVXUOHVERXWRQV,FHJODFHHW/LJKWODPSHGXUDQW

trois secondes. Mode Sabbat : Pressez simultanément les boutons Settings (fonctions) ( ), Water (eau) et Light (lampe) durant trois secondes pour entrer dans le mode Sabbat et en sortir. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR:&RQWU{OHV *Modèles sélectionnés seulement TIROIR CONVERTIBLE La température dans le tiroir convertible est sélectionnée en pressant le type d’aliment à conserver dans le tiroir. Les températures correspondantes sont : Meat (moi à) 29°F (-2& Beverages (breuvages) 33°F (1& Snacks (des collations) 37°F (3& :LQHYLQ )& /HUpJODJHGHWHPSpUDWXUHHVWYHUURXLOOpSDUGpIDXW,OIDXW presser le bouton durant 3 secondes pour déverrouiller.49-1000332 Rev. 7 11 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Distributeur Informations importantes concernant votre distributeur Ŷ N’ajoutez pas de glaçons provenant des bacs ou de sac à JODoRQVDXVHDXGHODPDFKLQHjJODoRQVGHODSRUWH,OVpeuvent être difficile à piler ou à distribuer.Ŷ Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits. La glace accumulée peut bloquer le conduit ou peut geler le volet en position fermée. Si des glaçons bloquent le conduit, retirer le seau à glace et faites-les passer à l’aide d’une cuillère en bois.Ŷ Ne placez pas de boisson ou d’aliment dans le bac de la machine à glaçons pour les refroidir rapidement. Les canettes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent bloquer la machine à glaçons ou la vis sans fin.Ŷ Pour éviter que la glace distribuée ne manque le verre, placez ce dernier à proximité de l’ouverture du distributeur, mais sans la toucher.Ŷ,OHVWSRVVLEOHTXHGHODJODFHSLOpHVRLWGLVWULEXpHPrPHVLYRXVDYH]FKRLVL&8%('&HODVHSURGXLWGHWHPSVjDXWUHlorsque plusieurs glaçons sont accidentellement acheminés vers le broyeur.Ŷ Après distribution de glace pilée, de l’eau peut s’écouler du conduit.Ŷ Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à JODFH&HSKpQRPqQHHVWQRUPDOHWVHSURGXLWHQJpQpUDOaprès des distributions répétées de glace pilée. Le givre va éventuellement s’évaporer.Distributeur d’eau et de glace(&RQVXOWHUODVHFWLRQsur les paramètres de température et les fonctions de contrôle) AVERTISSEMENT Risque de lacération Ŷ N’introduisez jamais les doigts ou tout autre objet dans l’ouverture de sortie du broyeur de glace. Vous risqueriez de toucher les lames du broyeur de glace et entraîner des blessures graves, voire une amputation.Ŷ Utilisez un verre robuste lorsque vous prenez les glaçons. Un verre fragile pourrait se casser et occasionner une blessure.Si l’eau n’est pas distribuée lorsque le réfrigérateur vient d’être installé, il y a peut-être de l’air dans le conduit d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pendant au moins cinq minutes pour purger l’air contenu dans le conduit d’alimentation en eau et ainsi remplir ce dernier d’eau. Afin d’éliminer les impuretés du système, jetez les six premiers verres d’eau. Distributeur AUTOFILL* (Remplissage Automatique) Pour utiliser le remplissage automatique mains libres :

  • &HQWUH]OHUpFLSLHQWVXUODJULOOHGXGLVWULEXWHXUDXVVLORLQTXHpossible sans activer le bras palpeur, puis retirez la main du récipient.• Appuyer sur AUTOFILL Pour arrêter le Remplissage automatique
  • Appuyez sur l’une des touches, y compris AutoFill (remplissage automatique), pour arrêter. Faits importants à propos du AUTOFILL (Remplissage automatique)
  • Pour obtenir des résultats optimaux, utiliser un récipient uniforme d’une hauteur de 10 à 20 cm (4 à 8 po.) et d’une ODUJHXUGHjFPjSR• Le niveau de remplissage et la fonctionnalité peuvent varier dans le cas de récipients dont la longueur excède 20 cm (8 SRRXODODUJHXUFPSR• Le volume des récipients pourrait également varier. Si le PRW©(5525ªHUUHXUDSSDUDvWHVVD\H]XQFRQWHQDQWdifférent.• Le remplissage automatique prendra fin automatiquement après un certain temps. • Une poignée, des pailles, ou d’autres garnitures sur le rebord du récipient pourraient entraîner un débordement ou des variations du volume de remplissage. • Des éclaboussures pourraient se produire selon la position du récipient, le débit d’eau, la forme du récipient et la présence de glaçons• Nettoyer les capteurs régulièrement à l’aide d’un chiffon propre et humide, et ne pas vaporiser de liquide ni de nettoyant directement sur les capteurs.• Le remplissage automatique fonctionne mieux si la pression G¶HDXGHODUpVLGHQFHVHWURXYHHQWUHHWN3DHW100 psi).• La glace dans le récipient peut influencer le volume de remplissage. En cas de problème, utilisez moins de glace.*Modèles sélectionnés seulementAutoFill Sensors12 49-1000332 Rev. 7 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: WiFi WiFi* (pour les clients aux États-Unis, ses territoires et au Canada)

installation donnée. Si cet équipement cause un brouillage nuisible sur votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer de pallier à ce brouillage nuisible en prenant l’une ou l’autre des mesures suivantes : 5pRULHQWHURXUHSRVLWLRQQHUO¶DQWHQQHGHUpFHSWLRQ

  • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
  • Brancher l’équipement dans une prise d’un circuit qui diffère de celui auquel le récepteur est branché. &RQVXOWHUOHUHYHQGHXURXXQWHFKQLFLHQHQUDGLRWpOpYLVLRQSRXUREWHQLUGHO¶DLGH Étiquetage : Les modifications non explicitement approuvées par le fabricant peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet équipement. *Modèles sélectionnés seulement ,/DSUpVHQFHG¶XQHpWLTXHWWHLQWLWXOpHConnected Appliance Information sur votre réfrigérateur indique qu’il peut être connecté à votre réseau Wi-Fi et ainsi communiquer avec votre appareil mobile pour la surveillance, le contrôle et les notifications à distance. Veuillez visiter GEAppliances.com/connect en apprendre davantage sur les fonctions de connexion pour électroménagers et les applications compatibles avec votre appareil mobile.49-1000332 Rev. 7 13 Réponse à la demande (pour certains modèles) UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: 5pSRQVHjODGHPDQGH &HSURGXLWHVWGRWpG¶XQHFRPSDWLELOLWp:L)LHWQpFHVVLWHXQHFRQQH[LRQ,QWHUQHWHWXQURXWHXUVDQVILOSRXUSHUPHWWUHl’interconnexion avec un système de gestion d’énergie et/ou d’autres périphériques, systèmes ou applications extérieurs. Qu’est-ce que la réponse à la demande? &HUWDLQVIRXUQLVVHXUVYDULHQWOHXUVWDULIVG¶pOHFWULFLWpHQIRQFWLRQdu moment de la journée. D’autres offrent des programmes de réponse à la demande afin de réduire la consommation d’énergie durant certaines périodes de la journée. Et certains SHXYHQWRIIULUOHVGHX[W\SHVGHVHUYLFH&HUpIULJpUDWHXUHVWdoté d’une fonction de réponse à la demande pour faciliter la gestion de la consommation d’énergie. Utilisation de la réponse à la demande sans programme d’un fournisseur d’énergie La fonction de réponse à la demande permet à l’utilisateur de déplacer les processus à haute consommation d’énergie SH[OHGpJLYUDJHSRXUXQHSpULRGHGHKHXUHV&HWWHpériode correspond à la consommation moyenne d’énergie de pointe. La fonction de réponse à la demande est activée par l’application 6PDUW+4 et nécessite cette dernière pour IRQFWLRQQHU&HWWHIRQFWLRQQHGpSHQGSDVGXIRXUQLVVHXUORFDOni de sa capacité à varier ses tarifs d’électricité. Réponse à la demande avec votre fournisseur d’énergie Si votre fournisseur offre un programme de réponse à la demande compatible, ce réfrigérateur peut modifier sa consommation d’énergie en fonction des commandes reçues de ce fournisseur. On peut utiliser l’6PDUW+4 pour outrepasser le programme de réponse à la demande, le cas échéant. Veuillez noter qu’il existe différents programmes de réponse à la demande, plusieurs n’étant pas compatibles avec les électroménagers de cuisine. Veuillez vérifier auprès de votre fournisseur d’énergie local.Le niveau de réponse à la demande est affiché sur l’application mobile. Le mode temporisation de la charge de l’électroménager (DAL - Delay appliance load mode) réduit la consommation d’énergie en reportant le dégivrage et la production de glace de 4 heures. La réduction temporaire de ODFKDUJHGHO¶pOHFWURPpQDJH7$/57HPSRUDU\DSSOLDQFHload reduction) réduit la consommation d’énergie en reportant le dégivrage, la production de glace et le refroidissement de 10 minutes.La consommation d’énergie estimée en Watt-heure (Wh) est affichée dans l’application mobile. Installation de la fonction de réponse à la demande

d’après les instructions de la page SUpFpGHQWH6pOHFWLRQQH]ODSDJH'HPDQG5HVSRQVHUpSRQVHà la demande) et choisissez les options disponibles pour ce service. L’application fournit plus de renseignements sur le fonctionnement de chaque option de la réponse à la demande. Protocoles de communication de la réponse à la demande /HUpIULJpUDWHXUXWLOLVHOHVSURWRFROHVVWDQGDUGVRXYHUWV,(7)VXLYDQWVSRXUODFRPPXQLFDWLRQ:L)L&RQVXOWH]OHPDQXHOGHl’utilisateur pour les dernières mises à jour des protocoles : https://mqtt.org/mqtt-specification/Ŷhttp://docs.oasis-open.org/mqtt/mqtt/v3.1.1/os/ mqtt-v3.1.1-os.html $3,*($SRXUODUpSRQVHjODGHPDQGHŶeFULUHO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI'$/HW7$/5Ŷ2EWHQLUO¶pWDWGHODUpSRQVHjODGHPDQGH,QDFWLI'$/7$/5RX'HOD\'HIURVW>GpJLYUDJHGLIIpUp@Ŷ2EWHQLUODFRQVRPPDWLRQG¶pQHUJLHHVWLPpHHQZDWWKHXUHŶ2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©'RRU2SHQªSRUWHRXYHUWHŶ2EWHQLUO¶pYpQHPHQWSRXU©+LJKWHPSHUDWXUHDOHUWªDOHUWHhaute température).ŶeFULUHO¶KHXUHGHGpSDUWHWODGXUpHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH'$/RX7$/5Ŷ2EWHQLUO¶KHXUHGHGpSDUWHWODGXUpHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH'$/RX7$/5Ŷ6XSSULPHUO¶KRUDLUHGHODUpSRQVHjODGHPDQGH'$/RX7$/514 49-1000332 Rev. 7 Cartouche XWFE du filtre UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: &DUWRXFKH;:)(GXILOWUH Cartouche de filtre à eau La cartouche de filtre à eau est située dans la porte réfrigérateur gauche derrière le panneau d’accès rectangulaire. Quand remplacer la cartouche de filtre à eau Le message Replace Water Filter (remplacer le filtre à eau) sur le panneau de commande va s’illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau devra être remplacée bientôt. Le message Water Filter Expired (filtre à eau périmé) sur le panneau de commande va s’illuminer lorsque la cartouche de filtre à eau doit être remplacée à brève échéance. La cartouche de filtre à eau peut être remplacée plus tôt si le débit d’eau du distributeur ou de la machine à glaçons diminue. Une fois que l’un ou l’autre message est illuminé, la distribution d’eau affichera Confirm Filter Change (confirmer le remplacement du filtre); ne confirmez que si le filtre a été remplacé.

Si vous remplacez le filtre, retirez d’abord le précédent en agrippant le filtre avec soin et le tournant lentement vers la gauche sur environ ¼ de tour. Le filtre va se libérer automatiquement une fois tourné suffisamment vers la gauche. Une petite quantité d’eau pourrait dégoutter. ATTENTION Si de l’air est emprisonné dans le système, la cartouche de filtre peut être éjectée lors de son retrait.

BOUCHON DE DÉRIVATION DU FILTRE

Pour réduire le risque de dommage à la propriété en raison de fuites d’eau, vous DEVEZ utiliser un bouchon de dérivation du filtre lorsqu’une cartouche filtrante de rechange n’est pas disponible. &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVGRWpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQdu filtre. Pour obtenir une prise de dérivation, appelez au 1-800-HWGHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX/HGLVWULEXWHXUHWODPDFKLQHà glaçons ne fonctionneront pas sans que ne soient installés le filtre ou le bouchon de dérivation. Le bouchon de dérivation s’installe de la même manière que la cartouche de filtre.

INSTALLATION DU FILTRE DANS UN

RÉFRIGÉRATEUR À CONGÉLATEUR EN BAS 1. Ouvrez le logement de la cartouche de filtre en tirant pour ouvrir la porte.2. Alignez les points d’accès du filtre sur ceux porte-filtre puis insérez délicatement le filtre.3. Tournez lentement le filtre vers la droite jusqu’à ce qu’il V¶DUUrWH1(3$66(55(5(;&(66,9(0(17/HILOWUHV¶DMXVWHUDDXWRPDWLTXHPHQWjsa position à mesure que vous le tournez. Le filtre tournera d’environ ¼ de tour ou 90 degrés jusqu’à ce qu’il ne puisse plus tourner, étiquette orientée vers l’extérieur.4. Poussez lentement le filtre dans les pinces.5. Fermez le logement de la cartouche de filtre en poussant délicatement la porte jusqu’à ce que les languettes se verrouillent en place.)DLWHVFRXOHUJDOORQVOLWUHVG¶HDXSDUOHGLVWULEXWHXU(environ 5 minutes) pour nettoyer le système. De l’eau peut jaillir et des bulles d’air peuvent être visibles pendant la procédure. Si l’eau ne s’écoule pas, assurez-vous que le filtre a été complètement tourné vers la droite.7. Lors de la distribution d’eau, pressez le bouton en GHVVRXVGXPHVVDJH&RQILUP)LOWHU&KDQJHFRQILUPHUle remplacement du filtre). Si vous souhaitez changer le filtre à eau avant l’apparition du message, appuyez sur le bouton Settings (réglages) () jusqu’à ce que le mot « ,FHPDNHUªPDFKLQHjJODoRQVV¶DOOXPHSXLVPDLQWHQH]VLPXOWDQpPHQWOHVERXWRQV©:DWHUªHW©,FHªHQIRQFpVpendant trois (3) secondes. Conditions d’application/Paramètres d’alimentation d’eau Débit de service 0,5 g/m (1,89 L/m)Alimentation d’eau Eau potablePression d’eau 25-120 psi (172-827 kPa)Température de l’eau ))&&&DSDFLWp JDOORQVOLWUHVEnregistrez-vous pour recevoir des RAPPELS TEXTUELS en textant REPLACE au 70543.AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’étouffement, ne laissez pas les enfants âgés de moins de 3 ans atteindre les petites pièces pendant l’installation du produit. /HILOWUHjFDUWRXFKHMHWDEOHGRLWrWUHUHPSODFpWRXVOHVPRLVGDQVOHV conditions d’utilisation prescrites, ou plus tôt si une diminution évidente de son débit est observée. Pour bénéficier au maximum de votre système de filtration, GE Appliances recommande l’utilisation de filtres de marque GE $SSOLDQFHVVHXOHPHQW/¶XWLOLVDWLRQGHILOWUHVGHPDUTXH*($SSOLDQFHVDYHFGHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQW procure un rendement et une fiabilité optimaux. Les filtres GE Appliances satisfont les normes NSF rigoureuses de l’industrie relative à la sécurité et la qualité, facteur important pour les produits qui filtrent votre eau. GE Appliances n’a pas évalué le UHQGHPHQWGHVILOWUHVG¶DXWUHVPDUTXHVGDQVOHVUpIULJpUDWHXUV*($SSOLDQFHVHW+RWSRLQWHWLOQ¶H[LVWHDXFXQHDVVXUDQFHTX¶LOV satisferont les normes de qualité, de rendement et de fiabilité GE Appliances.Pour toute question, ou pour commander des filtres à cartouche de rechange, visitez notre site Web au gewaterfilters.com, ou pour joindre le service des Pièces et accessoires GE Appliances composez le 877.959.8688. (Canada 1.800.661.1616 ou electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires).49-1000332 Rev. 7 15 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Stockage des produits frais Stockage des produits frais Réorganisation des clayettes Les clayettes du réfrigérateur sont réglables. Pour les retirer : 5HWLUH]WRXVOHVDOLPHQWVGHODFOD\HWWH Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez l’arrière de la clayette et sortez-la du réfrigérateur. Pour le remettre en place : Tout en inclinant la clayette, insérez le crochet supérieur à l’arrière de cette même clayette dans une fente du rail. Abaissez l’avant de la clayette jusqu’à ce que le bas de celle-ci se positionne correctement. Clayettes anti-déversement Les clayettes anti-déversement ont des bords adaptés pour éviter que les déversements ne s’écoulent sur les clayettes inférieures. Clayette QuickSpace &HWWHFOD\HWWHVHSDUWDJHHQGHX[DYHFXQHSDUWLHTXLV¶HVFDPRWHsous l’autre pour permettre le stockage des articles de grande taille posés sur la clayette inférieure.&HWWHFOD\HWWHSHXWrWUHUHWLUpHHWUHPSODFpHRXGpSODFpHWRXWcomme les clayettes anti-déversement).REMARQUE : La partie arrière de la clayette QuickSpace n’est pas réglable. 49-1000332 Rev. 7 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Options de stockage du réfrigérateur Options de stockage du réfrigérateur Bacs de la porte gauche BAC FIXE Pour retirer : Soulevez le bac à la vertical puis tirez-le vers l’extérieur. Les bacs à glace de la porte ne sont pas interchangeables. Mémorisez l’emplacement lors du retrait et réinstallez le bac au même endroit. Bacs de la porte droite BACS FIXES pouvant facilement être transportés du réfrigérateur vers la surface de travail. Pour retirer : Soulevez le bac à la verticale puis tirez-le vers l’extérieur. BAC ROTATIF : Pour retirer : Tournez le bac vers l’extérieur puis soulevez-le à la verticale. Pour le retirer, placez une main sous la base métallique puis soulevez le bac. Pour retirer la base métallique : Placez une main sous la base métallique puis soulevez. Bacs fixesBacs fixes5HWUDLWGXbac rotatif5HWUDLWGHVEDFVIL[HV5HWUDLWGHla base métallique49-1000332 Rev. 7 17 Comment retirer et replacer le tiroir Pour retirer :

1. Tirez le tiroir vers l’extérieur jusqu’à la position d’arrêt.

5HWLUH]OHSDQLHUGXWLURLUFRQYHUWLEOHHQOHVRXOHYDQWWRXWHQ faisant pivoter le panier vers le haut. Pour replacer : 5HSODFH]G¶DERUGO¶DUULqUHGXWLURLUHWIDLWHVSLYRWHUOHGHYDQW pour le déposer sur les glissières.

2. Poussez le tiroir jusqu’à la position fermée.

Le panier de tiroir convertible sera lâche s’il est réinstallé à O¶HQYHUV5HSpUH]OHPRWHPERVVp©)5217ªGHYDQWSRXU faciliter la réinstallation. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Zone climatisée / Tiroir convertible Comment retirer et réinstaller la cloison séparatrice Pour retirer :

1. Ouvrez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’immobilise

2. Soulevez légèrement la cloison séparatrice puis

tournez-la pour la retirer. Pour réinstaller :

1. Placez le dos de la cloison séparatrice sur la paroi

2. Tournez la cloison séparatrice dans la position désirée.

Tiroir convertible Zone climatisée Pour organiser les fruits et les légumes dans des compartiments distincts pour faciliter l’accès. L’excès d’eau pouvant s’accumuler au fond ou sous les tiroirs doit être épongé.18 49-1000332 Rev. 7 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Paniers, tiroirs et bacs Panier et tiroir du congélateur Panier. Tiroir Bac à bascule dans le congélateur Pour retirer : Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac du tiroir du congélateur. Pour replacer : Glissez le bac à sa position jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Paniers, tiroirs et bacs Retrait du panier Pour retirer :

1. Tirez le panier du tiroir de congélateur supérieur vers l’avant

jusqu’à ce qu’il sorte du rail du compartiment congélateur. Soulevez, tout en faisant pivoter le panier vers le haut pour le retirer.

2. Pressez la languette sur le support droit pour retirer le bac

de la porte du congélateur.

3. Soulevez le panier du tiroir congélateur inférieur légèrement

vers l’arrière, puis vers le haut et hors du tiroir. Pour réinstaller, faites les étapes de retrait à l’inverse.49-1000332 Rev. 7 19 Seau à glaçons et distributeur

  • Ouvrez la porte du bac à glace à l’intérieur de la porte de gauche.• Tirez le seau à glaçons vers le haut dans la porte de gauche pour le sortir du compartiment.• Pour remettre le seau à glace, placez-le sur les guides et enfoncez-le jusqu’à ce qu’il soit correctement en place. UTILISATION DU CONGÉLATEUR : Machine à glaçons automatique Machine à glaçons automatique ,OIDXWSUpYRLUHQWUHHWKHXUHVDYDQWTX¶XQUpIULJpUDWHXUnouvellement installé commence à produire des glaçons. Machine à glaçons automatique La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle - environ 112-140 cycles par 12 heures, selon la température du compartiment de congélation, la température de la pièce, le nombre d’ouverture de porte et les autres conditions d’utilisation.La machine à glaçons se remplit d’eau lorsque sa température DWWHLQW)&,OIDXWSUpYRLUHQWUHHWKHXUHVDYDQWqu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.Si le réfrigérateur est mis en marche avant que la machine à glaçons ne soit raccordée à l’alimentation en eau ou si l’alimentation en eau du réfrigérateur est fermée, assurez-vous que la machine à glaçons est éteinte. Une fois l’eau raccordée au réfrigérateur, on peut mettre la machine à glaçons sous tension (On) à l’aide des contrôles.Vous entendrez un bourdonnement à chaque fois que la machine à glaçons se remplit d’eau.Pour remplir le bac à sa capacité maximale après l’installation, distribuez 3 ou 4 glaçons au bout de 12 heures et 18 heures. Allouez 1 à 2 jours pour que le bac se remplisse complètement de glaçonsJetez les premiers bacs de glaçons pour bien nettoyer le conduit d’eau.Vérifiez que rien n’interfère avec le déplacement du bras de détection.Quand le bac se remplit jusqu’au niveau du bras de détection, la machine à glaçons s’arrête de produire GHVJODoRQV,OHVWQRUPDOde trouver des glaçons qui soient soudés ensemble.Si vous n’utilisez pas souvent vos glaçons, les vieux glaçons deviennent opaques, prennent un mauvais goût et rétrécissent.REMARQUE : Dans les maisons qui ont une pression d’eau plus faible que la moyenne, vous entendrez peut-être la machine à glaçons recommencer plusieurs fois son cycle pour produire un lot de glaçons. ATTENTION Pour minimiser les risques de blessures, évitez le contact avec les pièces mobiles du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.Pour allumer ou éteindre la machine à glaçons, utilisez le bouton Paramètres pour accéder aux sélection de la machine à JODoRQV9RLU&200$1'(6SDJHAVERTISSEMENT5DFFRUGH]O¶DSSDUHLOjXQHalimentation d’eau potable seulement. Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons et le pichet à remplissage automatique. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi. (275 à 827 kPa).20 49-1000332 Rev. 7 Entretien et nettoyage Nettoyage de l’extérieur Nettoyage de l’intérieur Pour prévenir les odeurs, laissez ouverte une boîte de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigérateur et congélateur.Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.S’il est trop difficile de débrancher l’appareil, essorez bien votre chiffon ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, des lampes ou des commandes. Utilisez une cire pour appareil ménager sur la surface intérieure entre les portes.Utilisez une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude (environ une cuillère à soupe (15 ml) de bicarbonate de soude dans un litre d’eau) afin de nettoyer tout en neutralisant les RGHXUV5LQFH]HWVpFKH]Pour nettoyer le panneau métallique intérieur*, ouvrez la porte extérieure à l’aide du verrou entre les portes extérieure et intérieure. Nettoyez le panneau à l’aide d’un détergent doux puis essuyez avec un chiffon souple pour sécher. N’utilisez pas un nettoyant pour acier inoxydable sur le panneau car il pourrait endommager le plastique du pourtour. ATTENTION Ne nettoyez pas les clayettes ou les couvercles en verre avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les clayettes et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont exposés à des changements soudains de température ou si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de casse.Ne lavez aucune pièce en plastique du réfrigérateur au lave-vaisselle.UTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propres&KLIIRQHQPLFURILEUHV Linges abrasifs, essuie-tout, éponges à récurer (avec ou sans savon), tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude. Poudres, liquides, ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres, ammoniac ou javelNettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants alcalinsNettoyants pour acier inoxydable ACIER INOXYDABLE - Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnitures ACIER INOXYDABLE RÉSISTANT AUX EMPREINTES DIGITALES*, ACIER INOXYDABLE NOIR, ARDOISE, ARDOISE FONÇÉE, SURFACE PINTE

Directives pour nettoyer les surfaces extérieures, les poignées de porte et les garnituresUTILISER NE PAS UTILISERLinge ou éponge doux et propres Linges abrasifs, éponges à récurer, tampons à récurer ou en laine d’acier.Détergent doux dans eau chaude.Nettoyants pour acier inoxydable approuvés; visitez la boutique de pièces GE Appliances pour des nettoyants pour acier inoxydable approuvés : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou appeler 800.661.1616On peut utiliser des nettoyants à base d’acide oxalique tels que %DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHUSRXUpOLPLQHUODURXLOOHGHsurface, le ternissement et les petites taches sur les surfaces en acier inoxydable seulement.Poudres ou vaporisateurs abrasifs.Vaporisateurs pour fenêtres ou ammoniac.Nettoyants à base d’agrumes ou de plantes.Nettoyants acides ou à base de vinaigre.Nettoyants pour le four.Nettoyants qui contiennent de l’acétone (propanone).7RXWQHWWR\DQWDYHF$9(57,66(0(17UHODWLIDXFRQWDFWGXplastique. REMARQUE : Ne laissez PAS un nettoyant pour acier inoxydable venir au contact de pièces en plastique telles que garnitures, quincaillerie de poignée ou doublures. Si un contact non intentionnel d’un nettoyant avec une pièce en plastique survient, nettoyez la pièce en plastique avec une éponge et un détergent doux mélangé dans l’eau chaude. N’utilisez PAS de nettoyants pour acier inoxydable sur les surfaces de porte. IMPORTANT : L’utilisation de produits inappropriés peut endommager le fini extérieur de l’acier inoxydable résistant aux empreintes digitales et de l’acier inoxydable noir. Veuillez suivre ces instructions et utiliser seulement les articles appropriés ci-dessous pour nettoyer les surfaces de votre électroménager. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHXUGpWpULRUDWLRQQHWWR\H]OHVVXUIDFHVLQWpULHXUHH[WpULHXUHDYHFGHO¶HDXWLqGHXQVDYRQRXXQGpWHUJHQW doux, et un linge doux ou en microfibres. Ɣ$ILQGHSUpYHQLUOHVUD\XUHVHWOHVWDFKHVG¶HDXVpFKH]OHVVXUIDFHVGHO¶pOHFWURPpQDJHUHQOHVHVVX\DQWDYHFXQFKLIIRQGRX[ propre ou un linge en microfibres.*Nettoie facilement les taches et les empreintes de doigt. ENTRETIEN ET NETTOYAGE49-1000332 Rev. 7 21

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Arrêt et redémarrage du réfrigérateur pendant des périodes prolongées Lors de vacances ou d’absences prolongées, retirez les aliments et débranchez le réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une solution d’une cuillère à table (15 ml) de bicarbonate de soude dans une pinte (1 litre) d’eau. Laissez les portes ouvertes.Si la température risque de descendre sous le point de congélation, faites appel à un technicien qualifié pour vidanger le système d’alimentation d’eau afin de prévenir les dommages à la propriété causés par inondation.1. Mettez le réfrigérateur hors tension (Off) ou débranchez-le. (9RLU&200$1'(6SDJH2. Videz le bac à glaçons.&RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQG¶HDXSi vous coupez l’alimentation d’eau, mettez la machine à glaçons hors tension (Off).Au retour de vacances :5HPSODFH]OHILOWUHjHDX2. Faites circuler deux gallons (7,57 litres) d’eau dans le distributeur d’eau froide (environ 5 minutes) afin de rincer le système. Entretien et nettoyage Remplacement des ampoules Ampoules du réfrigérateur (DEL) L’aspect peut varier selon le modèle.Le compartiment de réfrigération est équipé d’un éclairage à DEL. De plus, le bas de la porte du compartiment réfrigérateur est également équipé de DEL pour éclairer le compartiment de congélation.*Le remplacement des ampoules à DEL doit être effectué par un technicien autorisé.Si cet assemblage doit être remplacé, visitez Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service pour programmer une visite de service. Derrière le réfrigérateur Soyez prudent lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur. Tous les types de revêtements de sol peuvent être endommagés, en particulier les revêtements matelassés et ceux dont la surface est gaufrée.5HOHYH]OHVSLHGVGHPLVHjQLYHDXVLWXpVVXUODSDUWLHinférieure avant du réfrigérateur.Tirez le réfrigérateur en ligne droite et lorsque vous le remettez en place, poussez-le vers le mur en ligne droite. Les déplacements latéraux du réfrigérateur pourraient endommager le revêtement de sol ou le réfrigérateur.Abaissez les pieds de mise à niveau jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. AVERTISSEMENT

ÉLECTRIQUE Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation. Déménagement ,PPRELOLVH]WRXWHVOHVSLqFHVDPRYLEOHVWHOOHVTXHOHVclayettes et les bacs, à l’aide de ruban gommé pour éviter de les endommager.Lorsque vous utilisez un diable pour déplacer le réfrigérateur, ne faites pas reposer le devant ou l’arrière du réfrigérateur contre le diable, sous peine d’endommager votre réfrigérateur.Ne le manipulez que par les côtés.Assurez-vous que le réfrigérateur reste en position verticale pendant son déménagement.22 49-1000332 Rev. 7 PRÉPARATION DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À L’INTÉRIEUR DE LA MAISONSi le réfrigérateur ne peut pas passer par la porte, vous pouvez enlever la portes du compartiment de réfrigération et le tiroir du compartiment de congélation. • Pour enlever la portes du compartiment de réfrigération, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXUª• Pour enlever la porte du compartiment de congélation, FRQVXOWH]ODVHFWLRQ©5HWUDLWGXWLURLUGHFRQJpODWLRQªALIMENTATION EN EAU DE LA MACHINE À GLAÇONS ET DU DISTRIBUTEURSi le réfrigérateur est équipé d’une machine à glaçons, il devra être branché à une alimentation en eau froide. Vous pouvez vous procurer une trousse GE Appliances de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur, en consultant notre site internet Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. Instructions d’installation Réfrigérateur Des Questions ? consultez notre site internet Electromenagersge.ca

Lisez ces instructions entièrement et attentivement.AVERTISSEMENT Risque de basculement Si une ferrure antibasculement est incluse avec votre réfrigérateur, installez-la pour empêcher le réfrigérateur de basculer vers l’avant, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou mortelles. Veuillez lire et observer l’intégralité des instructions d’installation pour connecter cette ferrure à votre réfrigérateur.

UqJOHPHQWVHQYLJXHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVSRXUl’inspecteur local. 5HPDUTXHSRXUO¶,QVWDOODWHXU±$VVXUH]YRXVGHUHPHWWUHces instructions à l’utilisateur. 5HPDUTXHSRXUO¶XWLOLVDWHXU&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVpour toute référence future.• Niveau de compétence - L’installation de cet appareil demande des connaissances de base en mécanique. 'pODLG¶H[pFXWLRQ±9DULDEOHSRXUO¶LQVWDOODWLRQGXréfrigérateur 30 minutes pour l’installation de l’alimentation en eau• L’installateur est responsable de l’installation correcte de l’appareil.• La panne de l’appareil due à une mauvaise installation n’est pas couverte par la garantie.

OUTILLAGE DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN

&OpjPROHWWHÉcrou à compression de diamètre externe d’¼ po et d’une bagueTournevis cruciformeTournevis à cliquet de 3/8 po&OpKH[DJRQDOHGHW\SHAllen de 1/8 po, 3/32 po, ¼ po et de 5/32 po&UD\RQMèche de 1/8 po et Perceuse manuelle ou électriqueMètreTournevis à tête platePincesNiveauTournevis à tête plateTournevis Torx T20, T25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 23

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

DIMENSIONS Instructions d’installation REMARQUE : ,OHVWUHFRPPDQGpTXHOHSODQFKHUVRLWSURWpJpSDUXQUHFRXYUHPHQWSODVWLTXHGXUDQWWRXWHODGXUpHGH l’installation. REMARQUE : Non recommandé pour une installation sur moquette.

Distance “De” à “A” Pleine profondeur Profondeur du comptoir pouces millimètres pouces millimètres +DXWHXUWRWDOHMXVTX¶DXGHVVXVGHODSRUWH$ +DXWHXUMXVTX¶DXGHVVXVGXFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH (B)

+DXWHXUMXVTX¶DXGHVVXVGHODFDUURVVHULH& 1742 1742 Profondeur de carrosserie sans porte (D) 747 Profondeur carrosserie avec porte, moins poignée porte (E) 34 1/4 870 29 1/4 743 Profondeur carrosserie avec porte et poignée (E)

Profondeur avec porte réfrigérateur ouverte à 90° (G) 48 3/8 1228 48 3/8 1101 /DUJHXU+ 35 5/8 905 35 5/8 905 Largeur avec porte ouverte à 90°, avec poi- JQpH, 44 3/8 1127 44 3/8 1127 Largeur avec portes totalement ouvertes (J) 1533 1533 Dist. min. entre carrosserie et mur pour portes totalement ouvertes (K) 13 3/4 349 13 3/4 349 Profondeur avec porte congélateur totalement ouverte, avec poignée (X) 53 1/2 Profondeur avec porte congélateur totalement ouverte, sans poignée (Y) 55 3/4 1415 122324 49-1000332 Rev. 7

DÉPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR

  • En utilisant le tableau ci-dessous, déterminez si la largeur de votre couloir et embrasures de porte peuvent accommoder la profondeur du réfrigérateur. Assurez-vous d’avoir assez d’espace pour éviter d’endommager le réfrigérateur avant de le déplacer en toute sécurité vers son emplacement final.
  • Si votre couloir et embrasures de porte sont assez large pour laisser passer le réfrigérateur sans enlever les poignées, passez GLUHFWHPHQWjO¶pWDSH/DLVVHUOHVEDQGHVDGKpVLYHVOHILOPHWWRXVOHVHPEDOODJHVVXUOHVSRUWHVMXVTX¶jFHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit dans sa position finale.
  • REMARQUE : Utilisez un diable rembourré ou des sangles de déménagement pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur le diable en appuyant un des côtés contre le diable. Il est fortement recommandé que DEUX PERSONNES déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. Instructions d’installation Si votre ouverture est inférieure aux dimensions suivantes, retirez les pièces de la porte dans l’ordre indiqué jusqu’à ce que les dimensions soient inférieures à l’ouverture. &RPSOqWHPHQWDVVHPEOp 37-1/8” (943 mm) 5HWLUHUOHVSRLJQpHV ´PP 5HWLUHUOHVSRUWHV 32-1/4” (819 mm) 5HWLUHUODFKDUQLqUHFHQWUDOH 29-3/4” (755 mm)

Ŷ REMARQUE IMPORTANTE : La profondeur de ce réfrigérateur est de 37-1/8 po (943 mm) (reportez-vous au tableau de la page précédente). Les portes et les passages qui mènent à l’emplacement d’installation doivent avoir une largeur d’au moins 37-1/8 po (943 mm) si vous souhaitez les portes et les poignées sur le réfrigérateur lors de son déplacement. Si la largeur des passages est inférieure à 37-1/8 po (943 mm), les portes et les poignées du réfrigérateur peuvent être facilement rayées et endommagées. Le cache supérieur et les portes peuvent être retirés pour permettre de déplacer le réfrigérateur à l’intérieur en toute sécurité. Si la largeur GHVSDVVDJHVHVWLQIpULHXUHjSRPP commencez par l’étape 1. Ŷ S’il n’est pas nécessaire de retirer les portes, passez directement à l’étape 11. Laisser les bandes adhésives et tous les emballages sur les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur soit dans sa position finale. Ŷ REMARQUE : Utilisez un diable rembourré pour déplacer ce réfrigérateur. Placez le réfrigérateur sur OHGLDEOHHQDSSX\DQWXQGHVF{WpVFRQWUHOHGLDEOH,O HVWIRUWHPHQWUHFRPPDQGpTXH'(8;3(56211(6 déplacent le réfrigérateur et effectuent cette installation. EMPLACEMENT DU

  • N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où les WHPSpUDWXUHVGHVFHQGHQWHQGHVVRXVGH)& parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température correcte.
  • N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit où la WHPSpUDWXUHDPELDQWHVHUDVXSpULHXUHj)& il ne fonctionnera pas correctement.
  • N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires. ,OGRLWrWUHLQVWDOOpVXUXQHVXUIDFHVXIILVDPPHQWVROLGH pour supporter le poids d’un réfrigérateur rempli. DÉGAGEMENTS Prévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, la circulation d’air et les raccordements hydrauliques et électriques. &{WpV SRPP Dessus 1 po (25mm) corps du réfrigérateur/ cache de charnière Arrière 2 po (50 mm) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 25

CONGÉLATEUR Avant de commencer… Ŷ Pour éviter les blessures, portez des chaussures fermées lors de l’installation des poignées. Ŷ Lors de l’installation, saisissez la poignée fermement pour vous assurer qu’elle ne tombe pas et ne raye pas la finition de l’appareil. Ŷ IMPORTANT: Pour vous assurer que les poignées seront correctement installées, veuillez lire les instructions et examiner les illustrations attentivement avant de commencer l’installation. Ŷ IMPORTANT: N’utilisez pas d’outils électriques pour serrer les vis de pression. Outils fournis: Ŷ&OpKH[DJRQDOHSR L’apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d’installation est la même.

1. 5HWLUH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHGHODSRUWHRXGX

devant des tiroirs avant d’installer les poignées (s’il y a lieu).

3. Placez la poignée sur les fixations de montage jusqu’à

ce qu’elle affleure la surface de la porte.

4. Serrez les deux vis de pression dans les capuchons

d’extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment.

Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurez- vous qu’il n’y a pas d’espace entre les capuchons d’extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d’installation.

INTÉRIEURE (DOOR-IN-DOOR) SEULEMENT L’apparence de la poignée peut varier en fonction du modèle; cependant, la procédure d’installation est la même.

1. 5HWLUH]WRXWHSHOOLFXOHSURWHFWULFHGHODSRUWHRXGXGHYDQW

des tiroirs avant d’installer les poignées (s’il y a lieu). Ne retirez pas le ruban adhésif qui fixe la porte intérieure à la porte extérieure avant d’avoir installé la poignée. 5HWLUH]ODSRLJQpHGHO¶HPEDOODJHHWUHSpUH]ODFOp hexagonale 1/8” fournie.

3. Alignez le levier sur l’ouverture de la porte la porte

extérieure. Assurez-vous que le crochet est orienté vers la haut. ,QVpUH]OHOHYLHUGXORTXHWGDQVO¶RXYHUWXUHHWSODFH]OD poignée sur les fixations de montage jusqu’à ce qu’elle affleure la surface de la porte.

5. Serrez les deux vis de pression dans les capuchons

d’extrémité de la poignée en tournant la clé hexagonale de 1/8” dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la poignée ne branle pas ou ne tombe pas de son support. Ne serrez pas complètement pour le moment. IMPORTANT: Maintenez fermement la poignée contre la porte, assurez-vous qu’il n’y a pas d’espace entre les capuchons d’extrémité de la poignée et la porte, et serrez complètement les vis de pression. Pour retirer les poignées, inversez la procédure d’installation. Levier de loquet avec crochet orienté vers le hautLoquet de porte 49-1000332 Rev. 7

(suite) Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.

Ŷ5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHGURLWŶ)L[H]IHUPHPHQWODSRUWHHQSRVLWLRQIHUPpHDYHFGXUXEDQcache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. Ŷ5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSR/HYH]ODFKDUQLqUHSRXUODGpJDJHUGXréfrigérateur et de la porte. Pour une installation correcte plus tard, veuillez suivre les étapes suivantes attentivement : Ŷ5HWLUH]OHUXEDQHQJDUGDQWODSRUWHDXVVLGURLWHTXHpossible, puis soulevez-la pour l’enlever. ATTENTION Risques lors du levage Un levage avec une seule personne peut provoquer des blessures. Utilisez de l’aide lors de la manipulation, le déplacement ou le levage des portes du réfrigérateur.Pour remonter les portes, inversez les étapes du retrait.

CENTRALE (si nécessaire) 5HWLUH]OHVYLVSRXUIL[HUODFKDUQLqUHVXUODFDUURVVHULH/HVYLVLQWpULHXUHVQpFHVVLWHQWXQHGRXLOOHSR/HVvis extérieures nécessitent une vis Phillips no 2 ou Tournevis Torx T25. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)

AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. Ŷ Desserrez le tube d’alimentation d’eau de la machine à glaçons.Ɣ'pYLVVH]HWUHWLUH]OHFROOHWjWX\DXTXLIL[HOHWX\DXd’eau sur la face arrière du réfrigérateur.Ɣ5HWLUH]OHFROOHWQRLUVXSpULHXUGXFRQQHFWHXUGXtuyau d’eau sur la face arrière supérieure droite du réfrigérateur.Ɣ3UHVVH]ODFROOHUHWWHEODQFKHYHUVOHEDVHWVpSDUH]ODconduite d’alimentation d’eau du connecteur. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODFKDUQLqUHJDXFKHHQUHWLUDQWvis du couvercle de la charnière avec une tête Phillips, un tournevis hexagonal de 7 mm ou un tournevis Torx T20 et en le soulevant du côté gauche Débranchez les connecteurs électriques et tirez le tube d’alimentation d’eau de la machine à glaçons à travers la carrosserie. ŶFixez fermement la porte en position fermée avec du ruban cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte. Ŷ5HWLUH]OHVYLVTXLIL[HQWODFKDUQLqUHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSR/HYH]ODFKDUQLqUHSRXUODGpJDJHUGXréfrigérateur et de la porte. &ROOHW &RQQHFWHXU Tube d’alimentation d’eau &ROOHWjWX\DX &RQQH[LRQV électriques Vis de charnière Vis de terre 5HWLUHUODYLV centrale Desserrer les vis extérieures INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 27

DES CÔTÉS GAUCHE ET DROIT AVERTISSEMENT Suivez toutes les étapes pour enlever et réinstaller la porte. La porte risque de tomber en plus de causer des blessures ou des dommages si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des pièces ou effectuez un serrage excessif des vis. 5pLQVWDOOH]G¶DERUGODFKDUQLqUHFHQWUDOH et serrez la vis 1/4 po au couple de OESR1PHWODSHWLWHYLVDX couple de 25 lb-po (2,82 N m). On peut obtenir ces couples de serrage en tournant la vis de 1/3 de tour une fois qu’elle est à égalité avec la surface correspondante.

2. Abaissez la porte du compartiment réfrigérateur sur la

3. Fixez fermement la porte en position fermée avec du ruban

cache ou demandez à une autre personne de supporter la porte.

4. Les réinstallation s’effectue à l’inverse des instructions de

5. Assurez-vous de réinstaller le fil de terre et le détendeur sur

la charnière supérieure. 5pLQVWDOOH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUH5(0$548( Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés ni qu’ils se trouvent en-dessous des blocs de fixation avant de serrer les vis.

faisant pivoter le panier vers le haut.

2. Débranchez la connexion de contrôle pour le tiroir

convertible. Ɣ¬O¶DLGHG¶XQWRXUQHYLVjWrWHpWRLOpHUHWLUH]OH couvercle au-dessus des connecteurs électriques sur l’intérieur droit du cadre du tiroir. Les crochets de couvercle à travers le cadre de tiroir vers l’intérieur du réfrigérateur. Ɣ3UHVVH]ODODQJXHWWHDXFHQWUHGXFRQQHFWHXUSRXU séparer.

1. Tirez sur la porte du congélateur jusqu’à ce qu’elle soit complètement ouverte.

5HWLUH]GHX[YLVGHFKDTXHF{WpGXFDGUHjO¶DLGHG¶XQHGRXLOOHSR ATTENTION Risque lors du levage de charge La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever.

3. 5HWLUH]ODSRUWHHQODVRXOHYDQWSRXUODGpJDJHUGHV

INFÉRIEUR Ŷ7LUH]OHSDQLHUGXWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUYHUVl’avant jusqu’à ce qu’il sorte du rail du compartiment congélateur. Soulevez, tout en faisant pivoter le panier vers le haut pour le retirer. Ŷ3UHVVH]ODODQJXHWWHVXUOHVXSSRUWGURLWSRXUUHWLUHUOHbalconnet de congélateur. Ŷ7LUH]OHWLURLUGXFRQJpODWHXUMXVTX¶jVDSOHLQHH[WHQVLRQŶ6RXOHYH]OpJqUHPHQWYHUVO¶DUULqUHOHSDQLHUGXWLURLUGHcongélateur inférieur, puis vers le haut et l’extérieur. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 29

5pLQVWDOOH]OHSDQLHULQIpULHXUGXFRQJpODWHXU5pLQVWDOOH]OHWLURLUGHFRQJpODWHXUVXSpULHXUHQSODoDQWles roulettes du tiroir sur le dessus des rails situés sur les parois latérales du congélateur. Les roulettes avant du tiroir de congélateur doivent être sur le dessus du panier inférieur.3. Vérifiez le bon fonctionnement des paniers.

CONVERTIBLE Pour remonter les portes, inversez les étapes de retrait. Le panier de tiroir convertible sera lâche s’il est réinstallé à O¶HQYHUV5HSpUH]OHPRWHPERVVp©)5217ªGHYDQWSRXUfaciliter la réinstallation.

ATTENTION Risque lors du levage de charge La porte du congélateur est lourde. Utilisez les deux mains pour maintenir la porte avant de la soulever.1. Tirez le mécanisme coulissant du panier inférieur à sa pleine extension à l’aide des deux mains.2. Soulevez la porte congélateur et alignez les crochets sur les encoches du mécanisme coulissant. REMARQUE : Placez un côté d’abord, puis alignez l’autre côté.5pLQVWDOOH]OHVYLVGHIL[DWLRQHWYLVVH]OHVDXFRXSOHGHOESR1P &URFKHWGHODporte congélateur et encoche du mécanisme coulissant Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)30 49-1000332 Rev. 7

RACCORDEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR À LA CONDUITE D’EAU DE LA MAISON Une alimentation d’eau froide est requise pour faire fonctionner la machine à glaçons automatique. Vous

  • Avant de raccorder la conduite d’eau au réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.
  • Si votre réfrigérateur n’est pas équipé de filtre à eau, nous recommandons d’en monter un si votre alimentation d’eau contient du sable ou des particules qui peuvent boucher la grille du robinet d’eau du UpIULJpUDWHXU,QVWDOOH]OHGDQVODFRQGXLWHG¶DOLPHQWDWLRQ d’eau froide près du réfrigérateur. Si vous utilisez une

WURXVVH6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJYRXV

aurez besoin d’un tuyau supplémentaire (WX08X10002) pour brancher le filtre. Ne coupez pas le tuyau en plastique pour installer le filtre.

  • Avant de raccorder la conduite d’eau à la maison, purgez la ligne de la maison pendant au moins 2 minutes.

1. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, placez un écrou

de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau qui vient de l’alimentation d’eau froide de la maison. 6LYRXVXWLOLVH]OHWX\DX6PDUW&RQQHFWOHVpFURXV sont déjà assemblés au tuyau.

2. Si vous utilisez un tuyau de cuivre, insérez aussi loin

que possible l’extrémité du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord. 6LYRXVXWLOLVH]XQWX\DX6PDUW&RQQHFWLQVpUH] l’extrémité moulée du tuyau dans le raccord à l’arrière du réfrigérateur, puis serrez l’écrou à compression à la main. Serrez ensuite d’un autre tour à l’aide d’une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré.

3. Fixez le tuyau dans le collier de serrage fourni pour

le maintenir en position. Vous aurez peut être besoin d’écarter la bride. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) AVERTISSEMENT

ÉLECTRIQUE Fixez le collier de serrage dans le trou SUpVHQWVHXOHPHQW1(3(5&(=3$6GDQVOHUpIULJpUDWHXU AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQH alimentation en eau potable seulement. Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals). Tuyau 6PDUW&RQQHFW5DFFRUGGXréfrigérateurÉcrou de compression d’1/4 poEmbout (manchon) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 31

EAU Ouvrez l’alimentation d’eau au niveau du robinet d’arrêt (alimentation en eau de la maison) et vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.

Veuillez lire les informations de mise à la terre fixées au cordon d’alimentation.

Les pieds de mise à niveau servent :

1. à ajuster le réfrigérateur pour que celui-ci soit

correctement positionné sur le sol et ne vacille pas

2. de frein pour stabiliser le réfrigérateur pendant son

utilisation et son nettoyage. Les pieds de mise à niveau permettent aussi d’empêcher le réfrigérateur de basculer. Ŷ Tournez les pieds de mise à niveau dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever le réfrigérateur et dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’abaisser. REMARQUE : Pour éviter tout dommage matériel, les pieds de mise à niveau doivent bien reposer sur le sol. Monter Tournevis à tête plate Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite)32 49-1000332 Rev. 7

5DSSHOH]YRXVTX¶LOHVWQpFHVVDLUHTXHOHUpIULJpUDWHXU soit de niveau pour que les portes soient parfaitement de niveau. Si vous avez besoin d’aide, consultez la section précédente sur la mise à niveau du réfrigérateur. A. Accédez aux vis de charnière en ouvrant le tiroir convertible. B.,QVpUH]XQHFOp$OOHQG¶óSR dans l’axe de la charnière centrale. C. Ajustez la hauteur en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Lorsque vous tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, la porte se déplace vers le haut. Lorsque la porte de gauche est plus basse que la porte de droite. Lorsque la porte de gauche est plus haute que la porte de droite. Point de réglage Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 33

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Pour placer les bacs (balconnets) dans les portes : Faites correspondre le bac avec la lettre indiquée. Placez les bacs au-dessus du repère de bac et poussez vers l’avant jusqu’à insertion complète. Poussez le bac vers le bas jusqu’à ce qu’il soit verrouillé en place. Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Modèles quatre portes34 49-1000332 Rev. 7 Instructions d’installation INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (suite) Pour positionner les bacs dans les portes : Placez les bacs au dessus des supports de position et poussez vers le bas jusqu’à ce qu’ils se verrouillent en position.Pour placer le bac pivotant dans la porte :1. Glissez la base du bac sur le support de la porte.2. Glissez le bac sur sa base. Bac Supports de position Bac Base du bac,QVWDOOHUODbase métal-lique Modèle Profile quatre portes, modèles avec une porte double INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 35

5HIULJHUDWRU7XELQJGLDPqWUHH[WpULHXUG¶óSRSRXU brancher le réfrigérateur à l’alimentation d’eau. Si vous utilisez un tuyau en cuivre, les deux extrémités du tuyau doivent être coupées bien droit. Pour déterminer la longueur de tuyau dont vous avez besoin : mesurez la distance entre le robinet d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Assurez-vous d’avoir une longueur de tuyau suffisante pour permettre d’éloigner le réfrigérateur du mur après l’installation. Les trousses de tuyauterie pour réfrigérateur 6PDUW&RQQHFWVRQWGLVSRQLEOHVGDQVOHVORQJXHXUV suivantes : SLP:;; SLP:;; SLP:;;

Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon la longueur de tuyau dont vous avez besoin. Nous approuvons les FRQGXLWHVG¶HDXHQPDWLqUHSODVWLTXH6PDUW&RQQHFW

5HIULJHUDWRU7XELQJ:;;:;;HW

WX08X10025). Si vous installez un système d’eau à osmose inverse GE Appliances dans votre réfrigérateur, la trousse GE $SSOLDQFHV59.,7HVWODVHXOHLQVWDOODWLRQDSSURXYpH Pour les autres systèmes à osmose inverse, suivez les recommandations du fabricant. Si l’alimentation d’eau du réfrigérateur provient d’un V\VWqPHGHILOWUDWLRQGHO¶HDXSDURVPRVHLQYHUVH2,(7 si votre réfrigérateur est équipé d’un filtre à eau, utilisez le bouchon de dérivation du filtre du réfrigérateur. En cas d’utilisation de la cartouche de filtration d’eau du UpIULJpUDWHXUDVVRFLpHjXQILOWUHj2,SHXWSURGXLUHGHV JODoRQVFUHX[&HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQ bouchon de dérivation de filtre. Pour obtenir une prise de GpULYDWLRQDSSHOH]DXHWGHPDQGH]OD SULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]

L’installation de cette conduite d’eau n’est pas garantie par le fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivez attentivement ces instructions afin de minimiser le risque de fuite d’eau et de dommages onéreux. Les coups de bélier (coups dans les tuyaux) dans la tuyauterie de la maison peuvent endommager les pièces de votre réfrigérateur et provoquer des fuites d’eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour corriger les coups de bélier avant de brancher l’alimentation en eau au réfrigérateur. Pour prévenir les brûlures et éviter d’endommager votre produit, ne branchez pas le tuyau d’eau à une conduite d’eau chaude. Si le réfrigérateur est mis en marche avant le raccordement de l’alimentation d’eau à la machine à JODoRQVYRLUODVHFWLRQ&RPPDQGHVGHODSDJHSRXUOD désactivation de la machine à glaçons. Ne pas installer la tubulure de la machine à glaçons à des endroits où la température baisse sous le point de congélation. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique (tel qu’une perceuse) durant l’installation, s’assurer que celui-ci est doublement isolé et qu’il est mis à la terre de façon à prévenir les chocs électriques, ou qu’il est alimenté par batterie. Toutes les installations doivent être conformes aux codes de plomberie locaux.

INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU

AVERTISSEMENT 5DFFRUGH]YRXVjXQHDOLPHQWDWLRQHQHDXSRWDEOHVHXOHPHQW Une alimentation en eau potable est requise pour le fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals). 49-1000332 Rev. 7 PIÈCES NÉCESSAIRES (suite) REMARQUE : Les seuls tuyaux en plastique autorisés par GE Appliances sont fournis avec la trousse

6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJ1¶XWLOLVH]SDV

d’autres tuyaux d’alimentation d’eau en plastique, cette OLJQHpWDQWVRXVSUHVVLRQHQSHUPDQHQFH&HUWDLQVW\SHV de plastique peuvent se fissurer ou se rompre avec le vieillissement et causer des dégâts d’eau dans votre maison.

  • Vous pouvez vous procurer une trousse de branchement à l’alimentation d’eau (contenant tuyau, robinet, raccords et instructions) auprès de votre fournisseur ou Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et- accessoires.
  • Alimentation en eau froide La pression de l’alimentation d’eau doit être entre 20 et 120 psi (1,4 à 8,1 bar).
  • Perceuse électrique. &OpG¶òSRRXFOpUpJODEOH
  • Un tournevis à tête plate et un tournevis cruciforme.
  • Deux écrous à compression d’un diamètre extérieur de ¼ po et deux bagues (manchons)—pour brancher le tuyau en cuivre au robinet d’arrêt et au robinet d’eau du réfrigérateur.

Tubing, les raccords nécessaires sont déjà assemblés au tuyau.

  • Si votre canalisation d’eau actuelle en cuivre est équipée d’un raccord évasé à une extrémité, vous aurez besoin d’un adaptateur (que vous trouverez dans votre magasin de matériel de plomberie) pour brancher le WX\DXG¶HDXDXUpIULJpUDWHXU28%,(1YRXVSRXYH] couper le raccord évasé à l’aide d’un coupe-tube, puis utiliser un raccord à compression. Ne coupez jamais O¶H[WUpPLWpILQLHG¶XQWX\DXGHODWURXVVH6PDUW&RQQHFW 5HIULJHUDWRU7XELQJ 5RELQHWG¶DUUrWSRXUEUDQFKHUOHWX\DXG¶HDXIURLGH Le robinet d’arrêt doit avoir une entrée d’eau avec un diamètre intérieur minimal de 5/32 po au point de

MRQFWLRQDYHFOH78<$8'¶($8)52,'('HVURELQHWV

d’arrêt de type vanne à étrier sont souvent inclus dans les trousses d’alimentation d’eau. Avant d’en acheter, assurez-vous que ce type de robinet est conforme à vos codes de plomberie locaux.

PRINCIPALE Ouvrez le robinet le plus proche pour purger l’eau des tuyauteries.

DU ROBINET &KRLVLVVH]XQHPSODFHPHQWSRXUOH robinet qui soit facilement accessible. ,OHVWSUpIpUDEOHGHVHFRQQHFWHUVXUOH côté d’un tuyau vertical. Si vous devez vous connecter à un tuyau horizontal, faites le branchement vers le haut ou sur le côté, plutôt qu’en bas du tuyau pour éviter de recevoir des sédiments provenant de la conduite d’eau.

LE ROBINET Percez un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau, à l’aide d’un foret dur, même si vous utilisez un robinet auto-forant. Enlevez toutes les bavures dues au perçage du trou dans le tuyau. Veillez à ne pas laisser l’eau couler dans votre perceuse. Si vous ne percez un trou d’ ¼ po, votre production de glace ainsi que la taille des glaçons seront réduites. Instructions d’installation ,QVWDOOH]OHURELQHWG¶DUUrWVXUODFDQDOLVDWLRQG¶HDXSRWDEOHOD plus proche. INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION49-1000332 Rev. 7 37

Serrez les vis du collier jusqu’à ce que la rondelle d’étanchéité commence à enfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop, vous risquez d’écraser le tuyau. 5RQGHOOH Entrée &ROOLHUGHVHUUDJH Vis du collier

1. Fixez le robinet d’arrêt à la canalisation d’eau froide à

l’aide du collier de serrage. REMARQUE : L’installation sera conforme aux

FRGHVGHSORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX

Massachusetts. L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.

AU ROBINET Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. Assurez-vous que le tuyau soit bien inséré dans le robinet. Serrez bien l’écrou de compression. Pour le tuyau en matière plastique d’une trousse 6PDUW&RQQHFW5HIULJHUDWRU7XELQJLQVpUH]O¶H[WUpPLWp moulée du tuyau dans le robinet d’arrêt et serrez l’écrou de compression à la main, puis serrez d’un tour supplémentaire avec une clé. Des fuites peuvent survenir si l’écrou est trop serré. REMARQUE : L’installation sera conforme aux codes de

SORPEHULH&05GX&RPPRQZHDOWKGX0DVVDFKXVHWWV

L’utilisation de robinets-vannes à étrier sont interdites au Massachusetts. Demandez l’avis de votre plombier qualifié.

Faites passer le tuyau entre la conduite d’eau froide et le réfrigérateur. Faites passer le tuyau par un trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou au niveau du placard adjacent) aussi près du mur que possible.

Ouvrez le robinet d’alimentation principale d’eau et purgez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire.ear. Fermez l’eau au niveau du robinet d’eau après écoulement d’environ 1 litre (1 quart) d’eau par le tuyau ou au bout de 2 minutes. Pour terminer l’installation du réfrigérateur, retournez à O¶pWDSHGHODVHFWLRQ,QVWDOODWLRQGXUpIULJpUDWHXU &ROOLHUGHVHUUDJH Tuyau vertical d’eau froide 5RELQHWG¶DUUrW de type vanne à étrier Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (suite) 5RELQHWG¶DUUrWGH type vanne à étrier Écrou de compression Presse-joint 5RELQHWGHVRUWLH Bague (manchon) Tuyau 6PDUW&RQQHFW38 49-1000332 Rev. 7

CONSEILS DE DÉPANNAGE : &RQGLWLRQVQRUPDX[GHIRQFWLRQQHPHQW

Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes proposent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. HUMMM... WHOOSH... Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXUjUHQGHPHQWpOHYpSHXW fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement. Ŷ 9RXVHQWHQGUH]SHXWrWUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHV se ferment. Ŷ &HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro. Le ronronnement du moteur fermant la goulotte de glaçons est normal, quelques instants après la distribution de glace.

Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner à KDXWHVYLWHVVHV&HODVHSURGXLWORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d’être branché, lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une grande quantité d’aliments dans le réfrigérateur ou le congélateur. Les ventilateurs permettent de maintenir les bonnes températures. Ŷ La vitesse des ventilateurs varie pour fournir un refroidissement et une économie d’énergie optimum.

CLICS, CRAQUEMENTS ET

CLAQUEMENTS Ŷ Vous entendrez peut-être des craquements ou des bruits VHFVORUVTXHOHUpIULJpUDWHXUYLHQWG¶rWUHEUDQFKp&HFLVH produit lorsque le réfrigérateur se refroidit pour atteindre la bonne température. Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de refroidissement pendant et après le dégivrage peuvent provoquer des craquements ou des claquements. Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, après un cycle de fabrication de glaçons, vous entendrez les glaçons tomber dans le seau à glace. Ŷ Sur les modèles équipés d’un distributeur, au cours de la distribution d’eau, vous entendrez peut-être le déplacement des tuyaux d’eau au début de la distribution et après avoir relâché le bouton du distributeur. Ŷ &HFLHVWGjO¶pTXLOLEUDJHGHODSUHVVLRQGDQVOH réfrigérateur. Après distribution de glace, un moteur ferme la goulotte de glace pour empêcher l’air tiède ambiant d’entrer dans le seau à glace, permettant ainsi de maintenir la glace à une température en dessous de zéro.

Ŷ La circulation du liquide frigorigène dans le système provoque parfois des gargouillements comme de l’eau en ébullition. Ŷ L’eau qui tombe sur le chauffage de dégivrage peut parfois provoquer des crépitements, des bourdonnements pendant le cycle de dégivrage. Ŷ Vous entendrez peut-être des bruits de ruissellement pendant le cycle de dégivrage quand la glace sur l’évaporateur fond et coule dans le bac collecteur. Ŷ La fermeture de la porte peut provoquer un gargouillement dû à l’équilibrage de la pression. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces conditions sont normaux. REFROIDISSEMENT AU DÉMARRAGE 24 heures peuvent être nécessaires pour que les températures dans le réfrigérateur et le congélateur correspondent à celles affichées à l’écran. Pendant ce temps, il est préférable de réduire au maximum l’ouverture des portes du réfrigérateur et du congélateur. CONSEILS Ŷ /HFRQJpODWHXUVHUHIURLGLWHQSUHPLHU Ŷ /HFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQVHUHIURLGLWHQGHUQLHU cela peut prendre plusieurs heures après le congélateur. Ŷ (QpWHLJQDQWODPDFKLQHjJODoRQVOHVDOLPHQWVGDQV le congélateur et le réfrigérateur se refroidissent plus rapidement.aa Conditions normaux de fonctionnement49-1000332 Rev. 7 39 Problème Causes Possibles Solution Il n’y a pas de filtrage Le bouchon de filtration du filtre est LQVWDOOp&RQWU{OHV%HW& ,QVWDOOH]XQILOWUHjHDXDSSURSULp Réinitialisation du filtre à eau Filtre à eau périmé Le filtre à eau fuit ou doit être remplacé. 5HPSODFH]OHILOWUHjHDXRXLQVWDOOH]OH bouchon de dérivation*. Pour réinitialiser le temporisateur du filtre, appuyez sur le bouton Settings (réglages) ( MXVTX¶jFHTXHOHPRW©,FHPDNHUª (machine à glaçons) s’allume puis maintenez VLPXOWDQpPHQWOHVERXWRQV©:DWHUªHW©,FHª enfoncés pendant trois (3) secondes. Le voyant du filtre à eau reste allumé après le remplacement du filtre Filtre à eau ou bouchon de dérivation installé à l’envers ou mauvais type de filtre installé. 5HWLUH]OHILOWUHRXOHERXFKRQGHGpULYDWLRQ faites-le tourner de 180 degrés et réinstallez-le. La poignée est lâche/Il y a un espace vide au niveau de la poignée. La poignée doit être ajustée. &RQVXOWH]OHVVHFWLRQV)L[DWLRQGHOD3RLJQpHGX &RPSDUWLPHQWGH5pIULJpUDWLRQHW)L[DWLRQGHOD 3RLJQpHGX&RQJpODWHXUSRXUGHVLQVWUXFWLRQV détaillées. Le voyant lumineux du filtre à eau est éteint

&HFLHVWQRUPDO&HYR\DQWV¶DOOXPH

pour vous signaler que le filtre devra bientôt être remplacé. &RQVXOWH]ODVHFWLRQA propos du Filtre à Eau pour de plus amples informations. La poignée est lâche/Il y a un espace vide au niveau de la poignée. La poignée doit être ajustée. &RQVXOWH]OHVVHFWLRQV)L[DWLRQGHOD3RLJQpHGX &RPSDUWLPHQWGH5pIULJpUDWLRQHW)L[DWLRQGHOD 3RLJQpHGX&RQJpODWHXUSRXUGHVLQVWUXFWLRQV détaillées. Le réfrigérateur bipe ,OV¶DJLWGHO¶DODUPHGHODSRUWH Arrêtez-la ou désactivez-la avec la porte fermée. Si la porte est ouverte et l’alarme retentit, vous ne pouvez qu’arrêter l’alarme. Pas de refroidissement Le système de refroidissement est éteint &RQVXOWH]ODVHFWLRQA propos des commandes L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période. Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée. L’eau dans le verre est tiède* &HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d’être branché Attendez 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse complètement Le distributeur d’eau n’a pas été utilisé pendant une longue période Tirez de l’eau jusqu’à ce que toute l’eau du système soit remplacée. Le système d’eau a été vidangé Attendez quelques heures pour que l’eau se refroidisse. Le distributeur d’eau ne fonctionne pas Le robinet d’eau est fermé ou n’est pas branché. &RQVXOWH]ODVHFWLRQ Installation de la conduite d’eau Le filtre à eau est bouché ou le filtre/le bouchon de dérivation n’est pas installé

5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRXUHWLUH]OHILOWUHHW

installez le bouchon de dérivation**. De l’air peut être piégé dans le système d’eau. Appuyez sur le bras de distribution pendant au moins 5 minutes. L’eau dans le réservoir est gelée parce que les commandes sont réglées sur une température trop froide. 5pJOH]ODFRPPDQGHGXUpIULJpUDWHXUVXUXQH température plus élevée et attendez 24 heures. Si le distributeur ne donne pas d’eau au bout de 24 heures, contactez un réparateur L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être installée Faites couler l’eau du distributeur pendant 5 minutes (environ 2 gallons ou 7,5 litres). &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUREWHQLUXQHSULVHGHGpULYDWLRQDSSHOH]DX HWGHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGH service. CONSEILS DE DÉPANNAGE40 49-1000332 Rev. 7

CONSEILS DE DÉPANNAGE

Problème Causes Possibles Solution Pas de production d’eau ou de glaçons La ligne d’alimentation ou le robinet d’arrêt est bouché Appelez un plombier Le filtre à eau est bouché 5HPSODFH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHRXUHWLUH]OH filtre et installez le bouchon de dérivation**. La cartouche du filtre n’est pas correctement installée 5HWLUH]HWUpLQVWDOOH]ODFDUWRXFKHGHILOWUHHQ étant certain qu’elle est bien verrouillée La machine à glaçons est éteinte Vérifier que la machine à glaçons est en PDUFKH&RQVXOWH]ODVHFWLRQÀ propos de la machine à glaçons automatique L’eau jaillit du distributeur* L’air est peut être présent dans le système d’alimentation en eau, amenant l’eau à goutter après distribution Distribuez de l’eau pendant au moins 5 minutes pour éliminer l’air du système AUTO FILL (Remplissage automatique) : Remplissage manquant/Pas de remplissage* Tout récipient ne peut pas servir pour le AUTO FILL (remplissage automatique). Essayer un récipient différent Message d’erreur. Voir p.11 Nettoyez le capteur. Voir p.11 Débordements dus au AUTO FILL (remplissage automatique) * Tout récipient ne peut pas servir pour le AUTO FILL (remplissage automatique). Essayez un contenant différent. Utilisez moins de glace. Assurez-vous que vos mains sont éloignées de la tasse avant d’appuyer sur la touche AutoFill (remplissage automatique). Le congélateur refroidit mais pas le compartiment de réfrigération &HFLHVWQRUPDOORUVTXHOHUpIULJpUDWHXU vient d’être branché ou après une panne d’électricité d’une longue durée. Attendez 24 heures pour que la température dans les deux compartiments atteigne les températures sélectionnées. Le distributeur de glace s’ouvre après la fermeture du tiroir du congélateur* Normal La porte du distributeur de glace peut s’ouvrir après la fermeture de la porte du congélateur pour permettre l’accès La porte de mon réfrigérateur grince Diminution de lubrifiant causée par son nettoyage accidentel sur la charnière. ,OHVWSUpIpUDEOHGHFRPPDQGHUOHOXEULILDQW GEA, numéro de pièce :5;, et de l’appliquer sur la charnière à l’endroit indiqué. ,OHVWSRVVLEOHGHYDSRULVHUFHUWDLQVOXEULILDQWV non toxiques tels que l’enduit à cuisson antiadhésif à base de silicone, la gelée de pétrole ou un lubrifiant alimentaire approuvé NSF. IMPORTANT : N’utilisez pas le WD-40 car il éliminera toute graisse résiduelle dans et autour de la charnière. Nivellement incorrect Assurez-vous que l’appareil est de niveau Si les portes ont été enlevées et remontées lors de l’installation, le tuyau d’eau et le faisceau de fils sous le couvercle de charnière supérieure peuvent s’être déplacés et frotter contre la porte lorsqu’elle pivote. 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHFKDUQLqUHVXSpULHXUH et assurez-vous que le tuyau d’eau et le faisceau de fils qui passent à travers l’axe de charnière ont été correctement placés et qu’ils ne touchent aucune pièce de porte pendant la rotation. L’application d’un lubrifiant de qualité alimentaire autour du manchon de porte peut aussi aider. Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service49-1000332 Rev. 7 41Mythe ou réalité ? Réponse ExplicationLe filtre à eau du réfrigérateur peut nécessiter un remplacement en-deçà de six mois.95$, Le voyant du filtre à eau indiquera la nécessité de remplacer le filtre tous OHVVL[PRLVRXVXLWHjODGLVWULEXWLRQGHOLWUHVJDOORQVG¶HDX(certains modèles seulement). Si le débit d’eau du distributeur ralentit ou si la production de glace diminue, le filtre à eau doit être remplacé, même si l’indicateur de filtre peut ne pas indiquer la nécessité d’un remplacement.La machine à glaçons automatique dans mon réfrigérateur produira de la glace lorsque le réfrigérateur est branché à une prise secteur.0<7+( Le réfrigérateur doit être raccordé à une alimentation en eau et la machine à glaçons doit être allumée. Assurez-vous que la machine à glaçons est en marche, mais seulement après avoir raccordé le système à l’alimentation en eau et que celle-ci est ouverte. La machine à glaçons peut être allumée ou éteinte à partir des commandes. Veillez à ce que la machine à glaçons soit en marche, comme indiqué sur le panneau de commande GXUpIULJpUDWHXU&RQVXOWH]ODVHFWLRQÀ propos de la machine à glaçons automatique.Une fois que le réfrigérateur est branché à une prise électrique et raccordé à une alimentation en eau, j’aurai immédiatement des quantités illimitées d’eau glacée disponibles au distributeur d’eau.0<7+( Le bac du distributeur d’eau situé à l’intérieur du réfrigérateur sert à stocker l’eau à distribuer. 24 heures sont nécessaires pour que l’eau de ce réservoir soit refroidie après l’installation. Une utilisation trop importante ne permet pas à l’eau de se refroidir.Après distribution d’une quantité d’eau, la présence de quelques gouttes d’eau est normale.95$, Quelques gouttes d’eau peuvent tomber du distributeur après que le bras de distribution ait été relâché. Pour minimiser les pertes, retirez lentement votre verre du distributeur.,OQ¶\DXUDMDPDLVGHJLYUHGDQVOHFRPSDUWLPHQWGHcongélation.0<7+( La présence de givre dans le congélateur indique généralement que la porte n’est pas bien fermée ou a été laissée ouverte. En cas de givre, éliminez le l’aide d’une spatule en plastique et d’un torchon. Puis vérifiez qu’aucun aliment ou conteneur empêche la fermeture de la porte du congélateur. Vérifiez sur le panneau de contrôle du réfrigérateur si l’alarme de la porte est activée.Après installation du réfrigérateur ou après le remplacement de la cartouche filtrante, je dois tirer de l’eau pendant cinq minutes. 95$, Un réfrigérateur ou un filtre à eau nouvellement installé contient de l’air dans les tuyaux d’eau. Appuyez sur le bras du distributeur pour tirer de l’eau froide pendant au moins 5 minutes pour éliminer l’air du tuyau d’alimentation en eau et rincer le filtre.Pour remplir le seau à glace jusqu’à sa capacité maximale, je dois distribuer des glaçons environ 12 à 18 heures après l’installation.95$, La distribution de 3 ou 4 glaçons, entre 12 heures et 18 heures après l’installation, permet à la glace de se disperser dans le seau à glace. &HOXLFLLQGLTXHjODPDFKLQHjJODoRQVGHSURGXLUHGHVJODoRQVsupplémentaires. Production normale de glaçons = 100 glaçons en 24 heures.Je peux utiliser le bouchon de dérivation du filtre à eau pour déterminer si le filtre doit être remplacé.95$, La réduction de débit du distributeur d’eau ou de la production de glace SHXWLQGLTXHUODQpFHVVLWpGHUHPSODFHUOHILOWUHjHDX,QVWDOOH]OHERXFKRQde dérivation du filtre à eau (fourni avec le réfrigérateur sur certains modèles*), et vérifiez le débit au niveau du distributeur. Si le débit d’eau revient à la normale avec le bouchon de dérivation en place, remplacez le filtre à eau.La partie supérieure de la porte du réfrigérateur sera toujours alignée.0<7+( Plusieurs facteurs peuvent affecter l’alignement des portes du compartiment de réfrigération, y compris le sol sur lequel le réfrigérateur est installé et la quantité d’aliment (charge) dans les portes. Si les parties supérieures des portes du compartiment de réfrigération ne sont pas DOLJQpHVXWLOLVH]XQHFOp$OOHQGHPPSRSRXUDMXVWHUOHVSRUWHVgauche et droite. La vis de réglage se trouve sur le côté inférieur gauche ou droit de la porte. Ouvrez la porte du congélateur pour accéder à cette vis. Les poignées de porte du réfrigérateur peuvent être facilement resserrées.95$, Si les poignées de porte sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de la poignée, celle-ci peut être ajustée à l’aide d’un clé Allen d’ 1/8 po sur les vis de réglage situées sur les extrémités des poignées.,OSHXW\DYRLUGHVSUREOqPHVG¶RGHXUHWGHJRWavec votre glace.95$, Après la mise en marche de la machine à glaçons, jetez les premières 24 heures de production de glace pour éviter tous problème d’odeur et de goût.Je peux effectuer des réglages précis des portes du compartiment de réfrigération pour les aligner.95$, Si les portes du compartiment de réfrigération ne sont pas alignées, utilisez une clé Allen d’ ¼ po pour ajuster la porte de droite. La vis de réglage est située au bas de les portes gauche et droite. Ouvrez la porte du congélateur pour y accéder. Mythe ou réalité Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d’appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d’emploi. 6LQpFHVVDLUHOHVHUYLFHSHXWrWUHSUpYXHHQQRXVYLVLWDQWQRWUHVLWHZHEHOHFWURPHQDJHUVJHFD CONSEILS DE DÉPANNAGE/MYTHE OU RÉALITÉ42 49-1000332 Rev. 7 CONSEILS DE DÉPANNAGE/MYTHE OU RÉALITÉ Mythe ou réalité ENTRETIEN Avant d’appeler un technicien, consultez les conseils de dépannage détaillées dans le mode d’emploi. 6LQpFHVVDLUHOHVHUYLFHSHXWrWUHSUpYXHHQQRXVYLVLWDQWQRWUHVLWHZHEHOHFWURPHQDJHUVJHFD Truth or Myth? Answer ExplanationLes poignées de porte doivent toujours être retirées pour l’installation.0<7+( Si les portes doivent être retirées ou si le réfrigérateur passe facilement dans les ouvertures, ne retirez pas les poignées. Ajustez les poignées qui sont lâches ou s’il y a un espace vide au niveau de celles-ci, en ajustant les vis de réglage à chaque extrémité des poignées.Les portes doivent toujours être retirées pour l’installation.0<7+( &RQVXOWH]OHWDEOHDXDXYHUVRGHFHVLQVWUXFWLRQV/HVSRUWHVdoivent uniquement être enlevées lorsque cela est nécessaire pour prévenir les dommages provoqués par des ouvertures trop étroites ou pour accéder à l’emplacement final.Les portes du réfrigérateur vont se fermer d’elles-mêmes si elles sont laissées ouvertes.0<7+( Les portes du réfrigérateur doivent être fermées par O¶XWLOLVDWHXU&HUWDLQVPRGqOHVVRQWGRWpVG¶XQHIRQFWLRQprocurant un léger rebond qui génère une réaction positive de l’utilisateur afin qu’il puisse compléter la fermeture de la porte. Les roues arrière peuvent être ajustées. 0<7+( Les pieds de nivellement avant sont réglables et doivent être utilisés pour équilibrer le réfrigérateur. Les pieds de nivellement sont utilisés pour procéder au réglage initial de la porte réfrigérateur.Vérifiez l’absence de fuites d’eau après avoir effectué tous les raccordements. 95$, Lorsque vous purgez l’air du système, vérifiez l’absence de fuites au niveau de toutes les connexions. Vérifiez la connexion à l’alimentation en eau du domicile à l’arrière du réfrigérateur ainsi que la connexion de ce tuyau au niveau de la porte.Tout résidu d’emballage peut être nettoyé à l’aide de n’importe quel détergent.0<7+( N’utilisez pas de cire, de javellisant ou de tout autre produit contenant du chlore sur les panneaux, les poignées de porte et les garnitures en acier inoxydable. Vérifiez ces instructions dans la section Nettoyage de l’extérieur du réfrigérateur pour plus de détails. &HUWDLQVPRGqOHVQHVRQWSDVpTXLSpVG¶XQERXFKRQGHGpULYDWLRQGHILOWUH3RXUREWHQLUXQHSULVHGHGpULYDWLRQDSSHOH]DXHW GHPDQGH]ODSULVHGHGpULYDWLRQQR:5;$X&DQDGDDSSHOH]DX Mythe ou réalité49-1000332 Rev. 7 43Pour bénéficier du service de réparation sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.

Ŷ Les déplacements à votre domicile pour vous expliquer l’utilisation de ce produitŶ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVHŶ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUmauvaise utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été fabriqué.Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWVŶ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGXdisjoncteur du domicile.Ŷ /HVGRPPDJHVjODILQLWLRQWHOVTXHURXLOOHGHVXUIDFHternissement ou petites taches, non signalés dans un délai de 48 heures suivant la livraison.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVHà cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation.Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODcartouche filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles susmentionnées.Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQou une catastrophe naturelle. Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWVéventuels de cet appareil.Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLWŶ'RPPDJHVFDXVpVSDUO¶XWLOLVDWLRQG¶XQILOWUHTXLQ¶HVWpas de marque GE Appliances. Ce qui n’est pas couvert par GE Appliances : Pendant la période de garantie de : GE Appliances remplacera : Un AnA compter de la date d’achat initial Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse.Trente jours filtre à eau, si inclus) A compter de la date d’achat initial Toute pièce de la cartouche filtrante qui ne fonctionne pas à cause d’un vice de matériau ou de main d’œuvre. Pendant la validité de la présente garantie limitée de 30 jours, GE Appliances fournira gratuitement une cartouche filtrante de remplacement.SEULEMENT MODÈLES GE PROFILE™Cinq Ans A compter de la date d’achat Toute pièce du système fermé du réfrigérateur (compresseur, condenseur, évaporateur et tous les tuyaux de raccordement) qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée de cinq an, GE Appliances fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce défectueuse dans le système fermé du réfrigérateur. electromenagersge.ca 7RXWHVOHVUpSDUDWLRQVHQYHUWXGHODJDUDQWLHVRQWIRXUQLVSDUQRV&HQWUHGH6HUYLFHG¶8VLQHRXSDUXQWHFKQLFLHQDXWRULVp&XVWRPHU &DUH3RXUSUpYRLUXQHUpSDUDWLRQFRQVXOWH]QRWUHVLWHHOHFWURPHQDJHUVJHFDIUVRXWLHQGHPDQGHGHVHUYLFHRXDSSHOH]OH 9HXLOOH]DYRLUYRWUHQXPpURGHVpULHHWYRWUHQXPpURGHPRGqOHjSRUWpHGHPDLQORUVTXHYRXVDSSHOH]SRXUREWHQLUXQ service. GE Appliances Garantie Limitée du Réfrigérateur

EXCLUSION DES GARANTIES TACITES

Votre recours exclusif est l’échange du produit suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi. Pour les clients des États-Unis : &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXW produit acheté pour une utilisation domestique aux États-Unis. Si le produit est installé dans une région où ne se trouve aucun réparateur autorisé GE Appliances, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE Appliances. En Alaska, cette garantie limitée exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile. &HUWDLQVpWDWVQ¶DFFHSWHQWSDVG¶H[FOXVLRQRXGHOLPLWHVDX[GRPPDJHVLQGLUHFWVFRQVpFXWLIV&HUWDLQVGURLWVSDUWLFXOLHUVYRXVVRQW dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence. Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le Procureur Général de votre état.Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier companyLouisville, KY 40225 &HWWHJDUDQWLHOLPLWpHHVWpWHQGXHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWDX[SURSULpWDLUHVVXLYDQWVSRXUWRXWSURGXLWDFKHWpDX[&DQDGDSRXUXQH XWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[&DQDGD/HVHUYLFHjGRPLFLOHHQYHUWXGHODJDUDQWLHVHUDIRXUQLGDQVOHVUpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR Mabe estime raisonnable de le fournir.Garant Canada: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6 Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.44 49-1000332 Rev. 7 Garantie limitée de la cartouche filtrante d’eau *Si votre pièce GE Appliances s’avère défectueuse en raison d’un vice de fabrication durant la période de trente jours suivant la date d’achat G¶RULJLQHQRXVYRXVRIIULURQVjQRWUHGLVFUpWLRQHWVDQVIUDLVXQHSLqFHQHXYHRXUHFRQVWUXLWH5HWRXUQH]ODSLqFHGpIHFWXHXVHDXIRXUQLVVHXU où s’est effectué l’achat accompagnée d’une copie de la preuve d’achat de la pièce. Si la pièce s’avère défectueuse et qu’elle ne présente aucun signe d’usage abusif, elle sera remplacée. La garantie ne couvre pas la défectuosité de pièces qui ont été endommagées alors qu’elles étaient en votre possession, dont l’usage a été abusif, ou dont l’installation est incorrecte. Elle ne couvre pas les frais de retour de la pièce au fournisseur où l’achat a eu lieu, ni les coûts de main-d’œuvre pour la retirer ou l’installer afin de diagnostiquer la défectuosité. Elle ne couvre pas les pièces dont l’usure découle d’une utilisation commerciale, à l’exception des équipements de climatisation. En aucune circonstance GE Appliances ne sera tenue responsable des dommages indirects. Débiteur de la garantie : GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Brochez votre reçu ici. La preuve d’achat d’origine est obligatoire pour obtenir le service en vertu de la garantie. Ce que la garantie ne couvre pas : Ŷ Déplacement d´un technicien au domicile pour des explications sur le produit. Ŷ ,QVWDOODWLRQLQFRUUHFWH Ŷ La défectuosité du produit s’il a été utilisé abusivement, a été mal utilisé ou utilisé à d’autres fins que celle prévues ou à des fins commerciales. Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement du disjoncteur du domicile.

Le remplacement de la cartouche filtrante à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme de fonctionnement recommandée ou à cause d’une concentration excessive de sédiments dans l’eau d’alimentation. Ŷ 'pWpULRUDWLRQGXSURGXLWLPSXWDEOHjDFFLGHQWLQFHQGLH inondation ou catastrophe naturelle. Ŷ 'RPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVUpVXOWDQWGHSRVVLEOHV défectuosités de cet appareil. Pendant une période de : GE Appliances remplacera : Trente jours ¬SDUWLUGHODGDWH d’achat d’origine Toute pièce défectueuse de la cartouche filtrante en raison d’un vice de matière ou de fabrication durant cette garantie limitée de trente jours.* &RQWDFWH]QRXVDXElectromenagersge.ca.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES

Votre seul et unique recours consiste dans le remplacement de la pièce telle que décrite dans cette Garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, est limitée à six mois ou à la période la plus courte autorisée par la loi. Vendeur : Nom Adresse Ville État &RGHSRVWDO Signature Date Acheteur : Nom Adresse Ville État &RGHSRVWDO Signature Date &HWWHJDUDQWLHHVWGHVWLQpHjO¶DFKHWHXUG¶RULJLQHHWjWRXWSURSULpWDLUHVXEVpTXHQWSRXUOHVSURGXLWVDFTXLVjGHVILQV d’utilisation domestique à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, la garantie exclut les frais de livraison et les appels de service depuis votre domicile. &HUWDLQVeWDWVQ¶DXWRULVHQWSDVO¶H[FOXVLRQRXODOLPLWDWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HUWDLQVGURLWV particuliers vous sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Pour connaître vos droits, consultez l’autorité locale ou de l’État en matière de droits des consommateurs, ou encore le Procureur général de votre État. Achats effectués en Iowa : &HIRUPXODLUHGRLWrWUHVLJQpHWGDWpSDUO¶DFKHWHXUHWOHYHQGHXUDYDQWODFRQVRPPDWLRQ du produit. &HIRUPXODLUHGRLWrWUHFRQVHUYpGDQVOHVGRVVLHUVGXYHQGHXUSHQGDQWXQPLQLPXPGHGHX[DQV49-1000332 Rev. 7 45 Fiche technique de performance Modèle : GE Appliances XWFE Ŷ6\VWqPHFHUWLILpSDUO¶,$30257HQYHUWXGHVQRUPHVHW3GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQGHVDOOpJDWLRQV spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. Ŷ/HUHQGHPHQWUpHOSHXWYDULHUVHORQOHVFRQGLWLRQVORFDOHVGHO¶HDX Le rendement du produit sera conforme à ce qui est promis à condition que l'installation, l'entretien et le remplacement du filtre s'effectuent selon les recommandations du fabricant. Conditions d'application/Paramètres d'alimentation d'eau Débit de service 0,5 gal./min. (1,89 l/min.)Alimentation d'eau Eau potablePression d'eau 25-120 psi (172-827 kPa)Température de l'eau ))&&&DSDFLWp JDOORQVOLWUHVSubstance testé epour réduction&RQFHQWUDWLRQd’essai de l’influent (mg/L)&RQFHQWUDWLRQPD[admissible dans l’eau du produit (mg/L)5pGXFWLRQmoy. (%)Goût et odeur chlore 2.0 mg/L +/- 10% N/A Goût et odeur chloramine 3.0 mg/L +/- 10% 0.5 3DUWLFXOHV&ODVVH, Au moins 10 000/mL N/A 91.4 Oocystes 50,000/L N/A >99.99Plomb 0.15 0.01 98.85 Mercure 0.002 Amiante 107 à 108 fibres/L N/A >99 Toxaphène 0.015 +/- 10% 0.003 6&&VXEVWLWXWGHFKORURIRUPH& 0.300 0.015 99.7 Alachlore 0.050 0.001 > 98Atrazine 0.100 0.003 > 97Benzène 0.081 0.001 > 99&DUERIXUDQ 0.190 0.001 > 99tétrachlorure de carbone 0.078 0.0018 98chlorobenzène 0.077 0.001 > 99chloropicrine 0.015 0.0002 992, 4-D 0.110 0.0017 98 GLEURPRFKORURSURSDQH'%&3 0.052 0.00002 > 99 o-Dichlorobenzene 0.08 0.001 > 99p-Dichlorobenzène 0.040 0.001 > 981,2-dichloroéthane 0.088 0.0048 951,1-dichloroéthylène 0.083 0.001 > 99cis-1,2-dichloroéthylène 0.170 0.0005 > 99 trans-1,2-dichloroéthylène 0.001 > 99 1,2-dichloropropane 0.080 0.001 > 99cis-1,3-dichloropropylène 0.079 0.001 > 99dinosèbe 0.170 0.0002 99Endrine 0.053 0.00059 99Éthylbenzène 0.088 0.001 > 99 éthylène dibromide (EDB) 0.044 0.00002 > 99 bromochloroacétonitrile 0.022 0.0005 98 dibromoacétonitrile 0.024 98 dichloroacétonitrile 0.0002 98trichloroacétonitrile 0.015 0.0003 981,1-dichloro-2-propanone 0.0072 0.0001 99 1,1,1-trichloro-2-propanone 0.0082 0.0003 KHSWDFKORUH++HSWR[ 0.025 0.00001 >99 heptachloreépoxide 0.0107 0.0002 98hexachlorobutadiène 0.044 0.001 > 98 hexachlorocyclopentadiène 0.000002 > 99 Lindane 0.055 0.00001 > 99méthoxychlore 0.050 0.0001 > 99pentachlorophénole 0.001 > 99simazine 0.120 0.004 > 97Styrène 0.150 0.0005 > 991,1,2,2-tétrachloroéthane 0.081 0.001 > 99Tétrachloroéthylène 0.081 0.001 > 99Toluène 0.078 0.001 > 99 2,4,5-TP (silvex) 0.270 99 Acide tribromoacétique 0.042 0.001 > 98 1,2,4-Trichlorobenzène 0.0005 > 99 1,1,1-trichloroéthane 0.084 95 1,1,2-trichloroéthane 0.150 0.0005 > 99 trichloroéthylène 0.180 0.0010 > 99bromoforme 0.300 0.015 95bromodichlorométhane 0.300 0.015 95chlorodibromométhane 0.300 0.015 95xylènes 0.070 0.001 >99 Méprobamate 400 +/- 20% 95.5 Aténolol 200 +/- 20% 30 95.9&DUEDPD]pSLQH 1400 +/- 20% 200 diéthyltoluamide (DEET) 1400 +/- 20% 200 Métolachlore 1400 +/- 20% 200 98.7 Triméthoprime 140 +/- 20% 20 Linuron 140 +/- 20% 20 7&(3 5000 +/- 20% 700 98.17&33 5000 +/- 20% 700 98.1 Phénytoïne 200 +/- 20% 30 ,EXSURIqQH 400 +/- 20% 95.9 Naproxène 140 +/- 20% 20 Estrone 140 +/- 20% 20 97.1Bisphénol A 2000 +/- 20% 300 99.1Nonylphénol 1400 +/- 20% 200 97.3 REMARQUE : Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions Bien que les tests aient été réalisés dans des conditions de laboratoire. &DUWRXFKHGHUHFKDQJH;:)(3RXUXQHHVWLPDWLRQ du coût des pièces de rechange, visitez notre site Web Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque associé à l'ingestion de contaminants :

  • N'utilisez pas l'appareil avec de l'eau d'une qualité incertaine ou non potable sur le plan microbiologique sans une désinfection en amont et en aval du système. Les systèmes homologués relativement à la réduction d'oocystes peuvent être utilisés avec de l'eau désinfectée pouvant contenir des oocystes filtrables. AVIS Pour réduire le risque de fuite ou d'inondation et pour garantir un rendement optimal du filtre :
  • Lisez et observez les instructions d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de ce système. /LQVWDOODWLRQHWOXWLOLVDWLRQ'2,9(17VDWLVIDLUHWRXVOHVFRGHV de plomberie locaux et nationaux.
  • Ne procédez pas à l'installation si la pression d'eau excède 120 psi (827 kPa). Si votre pression d'eau excède 80 psi (552 kPa), vous devez poser une valve de limitation de pression. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la façon de mesurer votre pression d'eau.
  • Ne procédez pas à l'installation si une condition de coup de bélier est susceptible de survenir. Si cette condition existe, vous devez poser un antibélier. Faites appel à un plombier si vous avez des doutes sur la manière d'identifier cette condition.
  • Ne procédez pas à l'installation sur des conduites d'eau chaude. La température température de service maximale de OHDXSRXUFHV\VWqPHGHILOWUHHVWGH)&
  • Protégez le filtre contre le gel. Drainez le filtre lorsque la WHPSpUDWXUHWRPEHVRXV)&

5HPSODFH]ODFDUWRXFKHILOWUDQWHMHWDEOHWRXVOHVVL[PRLVRX

plus tôt si vous vous constatez une réduction appréciable du débit d'eau.

  • L'omission de remplacer la cartouche filtrante jetable aux intervalles recommandés peut mener à une réduction du rendement du filtre et au fendillement du boîtier du filtre, entraînant ainsi des fuites ou l'inondation. &HV\VWqPHDpWpPLVjOHVVDLFRQIRUPpPHQWDX[QRUPHV HW3GHOD16)$16,UHODWLYHVjODUpGXFWLRQ des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances mentionnées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admissible pour l'eau quittant le système, tel que stipulé dans OHVQRUPHVHW3GHOD16)$16, Le système XWFE est certifié par l’IAPMO R&T en vertu des normes 42, 53, 401, anetd P473 de la NSF/ANSI relatives à la réduction des allégations spécifiées sur la fiche technique de rendement et le site iapmort.org. 49-1000332 Rev. 7 ,PSULPpDX[eWDWV8QLV

SOUTIEN AU CONSOMMATEUR

Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com $X&DQDGDElectromenagersGE.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register $X&DQDGDElectromenagersge.ca/soutien-apres-vente Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWHHW programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année. Aux États-Unis : GEAppliances.com/service ou composez le 800.432.2737 durant les heures normales de bureau. $X&DQDGDElectromenagersge.ca/soutien-apres-venteRXFRPSRVH]OH Prolongation de garantie Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie. Aux États-Unis : GEAppliances.com/extended-warrantyRXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX $X&DQDGD Electromenagersge.ca/achat-dune-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la PDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDU jour. Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH visiter notre site Web au electromenagersge.ca/pieces-filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à : $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&XVWRPHU5HODWLRQV_0&&RPPHUFLDO,QF_6XLWH1RUWK6HUYLFH5RDG_%XUOLQJWRQ21//& Electromenagersge.ca/contactez-nous49-1000332 Rev. 7 07-23 GEA REFRIGERADORES Congelador Inferior ESPAÑOL Modelos PVD, PXD y GVE MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GE

Modèle : Profile PXD22BYPFS

Catégorie : Réfrigérateur