5DX18750 - Cuisinière BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 5DX18750 BLAUPUNKT au format PDF.

📄 114 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLAUPUNKT 5DX18750 - page 17
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLAUPUNKT

Modèle : 5DX18750

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques techniques Cuisinière BLAUPUNKT 5DX18750, 5 foyers, four électrique, classe énergétique A
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Capacité du four 65 litres
Type de cuisson Convection naturelle, grill, chaleur tournante
Fonctionnalités supplémentaires Minuteur, éclairage intérieur, porte vitrée
Utilisation Idéale pour la cuisson de plats variés, facile à utiliser avec des commandes intuitives
Entretien Nettoyage facile grâce à l'intérieur émaillé, grilles et plaques amovibles
Sécurité Système de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible pour assistance technique

FOIRE AUX QUESTIONS - 5DX18750 BLAUPUNKT

Comment allumer la cuisinière BLAUPUNKT 5DX18750 ?
Pour allumer la cuisinière, tournez le bouton de commande sur la position souhaitée et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz est ouvert.
Que faire si le gaz ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaz est bien ouvert, que la cuisinière est correctement branchée et que le bouton d'allumage est enfoncé. Si le problème persiste, contactez un professionnel.
Comment nettoyer la surface de cuisson de la cuisinière ?
Utilisez un chiffon doux et un nettoyant non abrasif. Évitez les produits contenant des acides ou des agents corrosifs.
La cuisinière BLAUPUNKT 5DX18750 émet une odeur de gaz, que faire ?
Éteignez immédiatement la cuisinière, ouvrez les fenêtres pour aérer et évacuez la pièce. N'utilisez pas d'appareils électriques et contactez un professionnel.
Quel type de casseroles puis-je utiliser sur la cuisinière ?
Utilisez des casseroles et poêles compatibles avec le gaz, de préférence en acier inoxydable, en fonte ou en aluminium. Évitez les récipients en verre.
Comment régler la température de cuisson ?
Pour régler la température, tournez le bouton de commande vers le haut pour augmenter la chaleur et vers le bas pour diminuer la chaleur.
Puis-je installer la cuisinière moi-même ?
Il est recommandé de faire appel à un professionnel pour l'installation afin de garantir la sécurité et la conformité aux normes de gaz.
Comment savoir si les brûleurs fonctionnent correctement ?
Les brûleurs doivent produire une flamme bleue et stable. Si vous remarquez une flamme jaune ou rouge, vérifiez le réglage et nettoyez les brûleurs.
Quelle est la garantie de la cuisinière BLAUPUNKT 5DX18750 ?
La cuisinière est généralement fournie avec une garantie de deux ans. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Que faire si la cuisinière ne chauffe pas ?
Vérifiez que le gaz est ouvert, que les brûleurs sont propres et correctement installés. Si le problème persiste, contactez le service client.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 5DX18750 - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 5DX18750 de la marque BLAUPUNKT.

MODE D'EMPLOI 5DX18750 BLAUPUNKT

est très important de conserver ce livret avec 5DX18750 , pour toute consultation future. Si l’appareil est vendu ou transféré à une autre personne, s’assurer que le livret est fourni avec ce dernier, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de la hotte et des avertissements correspondants. Ces derniers ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle des autres; aussi, nous vous prions de les lire attentivement avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Consulter également les dessins des premières pages avec les références alphabétiques et numériques indiquées dans le texte explicatif. Suivre strictement les instructions gurant dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité en cas de problèmes, de dommages ou d’incendies éventuels subis par l’appareil et dérivant de la non observation des instructions présentes dans ce manuel. L’installation et le raccordement électrique doivent être réalisés par un technicien spécialisé. Le fournisseur annule toute garantie en cas de dommages dérivant d’une installation ou d’un usage erroné de l’appareil. Ne jamais modier ou essayer de modier ses caractéristiques.

table de cuisson doit toujours être utilisée dans les limites d’un usage domestique normal, et non pour un usage professionnel, pour préparer et garder des mets au chaud. Aucun autre usage n’est admis. Durant le fonctionnement, l’appareil ne doit pas rester sans surveillance. Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités sensorielles ou mentales réduites, manquant d’expérience et de connaissance, sous surveillance ou instruites quant au fonctionnement de l’appareil en toute sécurité et s’ils se rendent compte des dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être eectuées par les enfants sans surveillance.

e servir du dispositif de blocage des commandes pour empêcher les enfants d’allumer l’appareil ou d’en modier les fonctions par mégarde. Durant le fonctionnement, ne jamais laisser l’appareil sans surveillance.

e pas commander la table par l’intermédiaire d’une minuterie externe. Durant le fonctionnement, l’appareil ne doit pas rester sans surveillance.S’assurer que les enfants éventuellement présents dans la maison ne peuvent pas renverser les casseroles et les poêles chaudes sur le sol. Tourner les poignées et les manches des casseroles et les poêles sur le côté, sur la surface de travail, de manière à ce qu’elles se trouvent au-dessus du plan de travail pour prévenir le risque de brûlures. Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer dans un centre d’assistance ou par du personnel qualié. AttentionANWEISUNGEND

our des questions de sécurité, la table de cuisson ne doit être utilisée qu’après avoir été encastrée. Ne pas appliquer de joints en silicone entre le verre et le plan de travail, l’éventuel remplacement du plan de cuisson pourrait provoquer la rupture du verre durant le retrait. Avant de procéder à l’encastrement, contrôler si la table de cuisson présente d’éventuels dommages visibles. Ne jamais mettre en fonction un appareil endommagé, car on risque de compromettre la sécurité.

encastrement et le branchement électrique de l’appareil sur le secteur ne peuvent être réalisés que par du personnel spécialisé. La sécurité électrique n’est garantie que si la table de cuisson est régulièrement mise à la terre. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par un électricien qualié. Ne pas brancher la table de cuisson sur le secteur avec des rallonges ou des prises multiples, parce qu’elles ne garantissent pas la sécurité nécessaire (ex. risque de surchaue). Avant de brancher la table de cuisson, comparer les données de raccordement (tension et fréquence) sur la plaque avec celles du secteur.Ces données doivent absolument correspondre, dans le cas contraire, la machine pourrait subir des dommages. En cas de doutes, s’adresser à un électricien. Pou r réaliser les travaux d’installation, d’entretien et de réparation, débrancher l’appareil du secteur. Il est nécessaire de respecter toutes les règlementations relatives à l’évacuation de l’air. ATTENTION: si la surface est ssurée, éteindre l’appareil pour éviter tout risque d’électrocution. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Le contact éventuel avec des parties sous tension ou la modication des structures électriques ou mécaniques peut provoquer des anomalies de fonctionnement. La table à induction ne doit pas être utilisée comme plan de travail. Les fonds rugueux des récipients peuvent rayer la table de cuisson. Maintenir les zones de cuisson et le fond des récipients toujours parfaitement secs.ANWEISUNGEN

Danger d’incendie L’installation électrique doit avoir en amont de l’ appareil un interrupteur qui garantit un débran- chement omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm. ATTENTION : Les dispositifs de protection du plan de cuisson doivent être seulement ceux conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou ceux indiqués dans le mode d’emploi fourni par le fabricant de l’appareil comme adaptés à l’utilisation ou les dispositifs de protection du plan de cuisson intégrés dans l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non adéquats peut provoquer des accidents. Durant la phase d’installation, l’appareil doit être raccordé à une alimentation dont l’impédance du système doit être adaptée à une valeur de 0,005+j0,005[Ohm]. L’huile et la graisse trop chaudes s’enamment rapidement. Ne pas laisser de l’huile ou de la graisse surchauées sans surveillance. Si celles-ci prennent feu, ne pas tenter d’éteindre les ammes avec de l’eau, mais utiliser un couvercle ou une assiette avec une couverture ignifuge. Éteindre la zone de cuisson. Ne jamais placer aucun objet inammable sur la table de cuisson. ATTENTION: risque d’incendie: ne laisser aucun objet sur les surfaces de cuisson.ANWEISUNGEND

ATTENTION: cet appareil et ses parties accessibles deviennent très chauds durant l’utilisation. Il faut faire attention et éviter de toucher les éléments chauants. Éloigner les enfants de moins de 8 ans s’ils ne sont pas constamment surveillés. Ne pas poser sur la table à induction des objets comme des couteaux, des fourchettes, des cuillers ou des couvercles car ils risquent de surchauer.

e pas réchauer des récipients fermés, par exemple en fer-blanc, sur les zones de cuisson. La surpression générée pourrait faire éclater le récipient.

euls les récipients ferromagnétiques sont indiqués pour la cuisson à induction; en particulier, on peut utiliser: de l’acier émaillé, de la fonte, de la vaisselle spéciale pour l’induction en acier inox. Utiliser exclusivement des casseroles et des poêles à fond lisse. N’introduire aucun type d’objet entre le fond de la casserole et le plan en verre céramique, par exemple des adaptateurs. Zone de Cuisson Diamètre minimum Diamètre maximum conseillé 1 210x190mm (Booster power) 200mm*

  • Le diamètre maximum conseillé correspond au diamètre de la zone de cuisson; on peut utiliser des casseroles d’un diamètre supérieur mais la chaleur se diusera de façon moins uniforme.

our savoir si les récipients utilisés sont appropriés, vérier qu’ils sont attirés par un aimant.

l existe un autre type de récipients spéciaux pour l’induction dont le fond n’est pas complètement ferromagnétique.

e jamais utiliser de récipients en: acier n normal, verre, terre cuite, cuivre et aluminium. Ne positionner aucun récipient vide sur la zone de cuisson pour ne pas provoquer de dommages.

e placer aucun récipient chaud sur le bandeau des commandes, dans la zone des voyants ou sur le cadre de la table de cuisson pour ne pas provoquer de dommages. Les casseroles d’où s’évaporent complètement les liquides peuvent endommager le plan en verre céramique, par rapport auxquels le fabricant décline toute responsabilité. L’appareil est équipé d’un ventilateur de refroidissement. En présence d’un tiroir sous la table de cuisson encastrée, assurer une distance susante entre le contenu du tiroir et la partie inférieure de l’appareil, pour ne pas en compromettre l’aération. Le plan de travail doit être plat et horizontal. Les redécoupages du meuble doivent être eectués avant d’installer l’appareil. Éliminer les copeaux pour ne pas compromettre le fonctionnement des composants électriques. En ce qui concerne la ventilation du plan de cuisson, il est nécessaire de prévoir ce qui suit : -si le plan est installé su un tiroir, laisser une distance de 70 mm entre le tiroir et la partie supérieure du plan de travail (g.1). Récipients non adéquats Danger de pannesANWEISUNGEND

Ne pas conserver, dans l’éventuel tiroir situé sous la table de cuisson, de petits objets ou des feuilles de papier qui risquent, en cas d’aspiration, de casser le ventilateur et de compromettre le refroidissement de l’appareil; éviter également les objets inammables ou métalliques, qui risquent de devenir incandescents ou de prendre feu.

i la table de cuisson est montée derrière la porte d’un meuble, la faire fonctionner en laissant la porte ouverte.Ne fermer la porte du meuble que si l’appareil et les voyants de chaleur résiduelle sont éteints.

i l’appareil est encastré au-dessus d’un four ou d’une cuisinière électrique munis d’un système à pyrolyse, il est conseillé de ne pas le mettre en fonction lorsque la procédure de pyrolyse est en cours, car la protection de surchaue de la table de cuisson risque de se déclencher. Le plan de cuisson ne doit pas être installé au-dessus du lave-vaisselle, car la vapeur émise par le lave-vaisselle pourrait causer un dysfonctionnement du circuit électronique du plan de cuisson.

e pas utiliser un appareil à vapeur quelconque, car celle-ci risque d’atteindre les parties sous tension et de provoquer un court-circuit.

es éventuelles interventions ou réparations de l’appareil au cours de la période de garantie doivent être exclusivement réalisées par le service d’assistance technique autorisé par le fabricant; dans le cas contraire, la garantie est immédiatement invalidée et annulée. Tout problème suivant, le fabricant ne reconnaîtra absolument aucune garantie. Remplacer les éventuelles pièces en panne ou défectueuses par des pièces originales, les seules susceptibles de garantir le respect des standards de sécurité. Avertissement pour les porteurs de pacemakers: ne pas oublier qu’un champ électromagnétique se génère dans les environs immédiats de l’appareil en fonction. Le risque d’une inuence sur le fonctionnement du pacemaker est peu probable. En cas de doutes, s’adresser au fabricant du pacemaker ou au médecin soignant.ANWEISUNGEN

Mises en garde : ne verser aucun type de liquide dans l’ouverture d’aspiration de la hotte. Mise en garde : il est recommandé de sceller avec du silicone ou du ruban adhésif tous les raccords des conduits, aussi bien des tuyaux d’évacuation que des raccords d’assemblage des diérentes parties. En cas d’installation du mode Filtration, veiller particulièrement au positionnement de la zone d’évacuation des fumées an d’éviter toute turbulence, de manière à ne pas interférer ni avec l’aspiration ni avec le plan de cuisson. Au cours de l’installation en mode Filtration, positionner les conduits à l’intérieur de la plinthe du meuble en prévoyant l’évacuation de l’air à l’extérieur par une grille, an d’éviter une accumulation d’humidité à l’intérieur. Allumer le dispositif d’aspiration exclusivement lorsque le volet de revêtement est ouvert.Pour ouvrir et fermer le volet, utiliser exclusivement l’orice prévu à cet eet. Le bac de collecte des liquides doit être vidé fréquemment.Ce bac contient 0,7 l d’eau ; en cas de débordement ou chute de liquides sur le dispositif, éteindre immédiatement ce dernier et vider le bac. Si le liquide tombé sur le plan est supérieur à la capacité du bac, éteindre le dispositif et contacter immédiatement le Service Assistance. Après l’utilisation, éteindre le plan de cuisson en utilisant son dispositif de commande et ne pas se er au détecteur de casseroles.ANWEISUNGEND

induction peut générer un léger bruit qui varie en fonction du matériau, du type de casserole et de la puissance sélectionnée. Quand la table est fréquemment utilisée, le ventilateur de refroidissement démarre pour protéger l’électronique, en générant un bourdonnementparfaitement normal. Nettoyer avec un chion humide et sécher la table de cuisson avant de l’utiliser pour la première fois.Il est recommandé de sécher l’appareil après l’avoir nettoyé avec un chion humide pour éviter les résidus de calcaire.

uand on allume l’appareil pour la première fois, des odeurs ou des fumées peuvent s’en dégager. L’odeur s’atténue au cours des utilisations successives pour disparaître dénitivement. Ces odeurs et ces fumées ne sont pas le signe d’un raccordement erroné ni d’éventuels dommages de l’appareil et elles ne sont pas nocives pour la santé. Première utilisation BruitsANWEISUNGEN

Aspira est équipé de touches de capteurs électroniques qui réagissent au toucher. Allumer tout d’abord la table puis la zone de cuisson souhaitée. Appuyer sur la touche power pendant au moins 2 secondes. Tous les acheurs s’allument. En l’absence d’autres introductions, la table de cuisson s’éteint au bout de quelques secondes pour des raisons de sécurité. Eeurer la touche relative à la zone choisie. L’acheur indique 0, agir sur + ou – pour sélectionner la puissance souhaitée qui va de 1 à P

: indique la fonction Booster et est présent dans chaque zone de cuisson. Pour l’activer, agir sur la touche + jusqu’à la puissance 9, et eectuer une nouvelle pression sur la touche. Cette fonction restera active pendant 5 minutes, après quoi le système revient à la puissance 9. Il est conseillé d’utiliser cette fonction pour amener l’eau rapidement à ébullition. Si l’on ne place pas de casseroles adéquates sur les diérentes zones de cuisson ou si celles-ci ne sont pas relevées, la fonction pot detection indique cette absence par le symbole “u”. Positionner ensuite une casserole appropriée en ce qui concerne le diamètre et les matériaux sur les zones de cuisson, tel qu’on l’indique au paragraphe relatif aux récipients adéquats. La zone de cuisson s’éteint automatiquement au bout de 10 minutes si aucune casserole n’est relevée. Eeurer la touche power Le voyant de l’interrupteur général et les voyants des zones de cuisson s’éteignent. La table de cuisson est éteinte. Le voyant de la chaleur résiduelle achée par un (H) présent sur chaque zone de cuisson reste allumé jusqu’à ce que ces zones aient susamment refroidi. Attention risque de brûlure Allumage de la table de cuisson Activation des zones de cuisson souhaitées Pot Detection Extinction de la table de cuisson et indication de chaleur résiduelleFUNZIONAMENTO

Ne pas toucher la zone de cuisson qui ache cette indication (H). Si une zone de cuisson reste allumée trop longtemps au même niveau de puissance, l’appareil l’éteint immédiatement et l’indication de la chaleur résiduelle (H) s’ache. La rallumer comme d’habitude pour remettre la zone de cuisson en fonction.Le tableau suivant indique le temps maximum de fonctionnement sans interruption pour chaque niveau de puissance: Puissance Limite de fonctionnement en minutes

P 5 La fonction minuterie peut être sélectionnée de 1 à 99 minutes sur chaque zone de cuisson. Comment activer la minuterie : sélectionner la zone de cuisson et sélectionner le niveau de puissance souhaité, puis appuyer simultanément sur les touches + et -, puis agir sur + ou – pour sélectionner les minutes souhaitées. Un signal sonore d’une durée de 2 minutes indique l’écoulement des minutes sélectionnées et la zone de cuisson s’éteint automatiquement. La fonction countdown peut être réglée de 1 à 99 minutes, mais contrairement à la minuterie, cette dernière ne prévoit pas d’éteindre les zones de cuisson. La n des minutes réglées sera rendue connue grâce à un signal acoustique. Sur la plaque allumée : sans sélectionner une zone de cuisson particulière, appuyer en même temps sur les touches + et -, donc agir sur le + ou le – pour régler les minutes souhaitées. Une fois réglée, la plaque continue à fonctionner même après que la plaque s’éteigne, jusqu’à la n des minutes réglées. Minuterie CountdownFUNZIONAMENTO

La table de cuisson est équipée d’un blocage de sécurité pour éviter qu’elle ne puisse être allumée par des enfants. Elle ne peut être activée que si des zones de cuisson n’ont pas été sélectionnées. Pour activer: eeurer la touche power, eeurer simultanément la touche qui indique la zone de cuisson en bas à droite et la touche -, et appuyer de nouveau sur la touche qui indique la zone de cuisson en bas à droite. Une fois que la fonction Child Lock est active, l’acheur indique le symbole (L). Pour désactiver: eeurer la touche power, eeurer simultanément la touche qui indique la zone de cuisson en bas à droite et la touche -; appuyer de nouveau la touche -. La fonction Bridge permet d’utiliser deux zones de cuisson simultanément comme s’il s’agissait d’une zone unique, en permettant l’utilisation de poêles assez grandes pour couvrir deux zones de cuisson contigües. Pour activer cette fonction, sélectionner en même temps deux zones de cuisson contigües ; sur une des deux apparaîtra le symbole (8) alors que sur l’autre la puissance de cuisson sera achée qui pourra être réglée en agissant sur les touches + et -. Pour désactiver la fonction Bridge appuyer en même temps une seconde fois sur les touches des deux zones de cuisson. ATTENTION : la fonction Bridge ne peut être activée que sur les deux zones de gauche et/ou sur les deux zones de droite alors qu’elle ne peut pas être activée sur les deux zones centrales. Si la fonction bridge est active, un seul booster peut être activé, et seulement sur les zones de cuisson qui ne sont pas en mode Bridge. Child-Lock Sécurité enfants Bridged modeFUNZIONAMENTO

b2O Ce dispositif permet de choisir le mode de fonctionnement (aspiration ou ltration) en fonction de l’installation. A la première mise sous tension, l’acheur indique pendant environ une minute le mode actif. Filtration : l’acheur indique la lettre C et la touche Reset ltres clignote rapidement. Aspiration : l’acheur indique la lettre C et la touche Reset ltres est éteinte. Au cours de cette phase, le mode peut être modié en pressant la touche F Un signal sonore conrme le changement de programme. Le délai prévu écoulé, le programme sort quitte ce mode et se met en veille, fonction qui s’exécute aussi en pressant la touche on/o moteur. Pour rappeler le choix du mode de fonctionnement, éteindre et rallumer le dispositif. Note : en modalité ltrante à l’extinction du dispositif l’aspiration reste allumée pendant 20 minutes à la vitesse minimum, pour permettre l’évaporation de l’éventuelle condensation qui s’est formée pendant les phases de cuisson. B:Touche on/o moteur : en touchant cette touche, le moteur démarre ; s’il est en marche, il s’arrête. Les touches “+” et “-“, permettent de modier la vitesse (puissance) d’aspiration. En mode Aspiration, la 5ème et la 6ème sont temporisées. Sur la version avec moteur à 4 vitesses (de série), seule la 4ème vitesse est temporisée. C:Touche de réduction de la vitesse (puissance) d’aspiration : en touchant cette touche, la vitesse d’aspiration de la haute diminue. D:Touche d’augmentation de la vitesse (puissance) d’aspiration : en touchant cette touche, la vitesse d’aspiration de la haute augmente. F: Touche reset ltres : en touchant cette touche, l’avis de saturation du ltre anti-graisse en métal (1) et de remplacement du ltre de charbon (2) se réinitialise. (1) Au bout de 30 heures de fonctionnement de la hotte, le symbole F, s’alternant au symbole G, clignote pour indiquer la nécessité de nettoyer les ltres anti-graisse en métal ; cette alarme bloque le fonctionnement de l’aspiration jusqu’à la réinitialisation, pour pouvoir vider le bac de collecte d’eau (cette opération est à eectuer en fonction des nécessités, en tout cas impérativement à chaque réinitialisation de ltres) (2) Actif uniquement en mode ltration : Après 120 h de fonctionnement de la hotte, le symbole F, alterné au symbole C, clignote pour indiquer la nécessité de nettoyer/changer les ltres en charbons actifs ; les ltres en charbon se lavent au lave-vaisselle une fois, puis doivent être changés. En mode Aspiration, l’alarme Filtres charbon est désactivée.

A:Touche minuteur : les lumières s’allument ou s’éteignent en touchant cette touche.. E:Touche “Intensif” : au contact cette touche, le moteur passe directement à la première intensive (5e vitesse, temporisée sur environ 8 minutes) ; un deuxième contact active la deuxième intensive (6e vitesse, temporisée sur environ 6 minutes). Sur la version avec moteur à 4 vitesses (de série), la touche active et désactive la grande vitesse (4ème vitesse temporisée pendant 8 minutes environ). La temporisation des vitesses est active uniquement en mode aspiration.FUNZIONAMENTO

La table de cuisson doit toujours être nettoyée après chaque utilisation. Laisser refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Avant de nettoyer le plan en verre céramique, nous conseillons d’activer la sécurité enfants de manière à ce que la table ne s’allume par mégarde (voir la fonction Child Lock). Utiliser exclusivement des produits pour le nettoyage conçus pour les tables de cuisson en verre céramique. Respecter les indications gurant sur l’emballage de chaque produit. Ne pas utiliser les produits de nettoyage suivants car ils risquent d’endommager les surfaces de la table en verre céramique: produits anticalcaires ou pour éliminer les taches et/ou la rouille, détergents pour assiettes et/ou pour le lave-vaisselle, détergents pour le verre, détergents contenant de la soude, de l’ammoniaque, des acides ou des chlorures comme les produits de nettoyage, les éponges et les brosses abrasifs solvants gomme pour gommer la saleté objets pointus produits pour le nettoyage des fours ou des grils tout appareil à vapeur, car la vapeur pourrait atteindre les parties sous tension et provoquer un court-circuit. Pour éviter d’endommager le cadre de la table de cuisson, observer les indications suivantes: utiliser uniquement de l’eau chaude avec peu de savon. Ne jamais utiliser d’ustensiles aûtés ou des produits abrasifs. Ne pas utiliser le racloir pour le verre. Les éventuels résidus de saleté doivent être éliminés avec le racloir pour le verre. Faire attention à ne pas se blesser avec cet outil. Si du sucre ou des aliments contenant du sucre, du plastique ou du papier alu nissent sur la table de cuisson chaude, il est conseillé de l’éteindre. Éliminer immédiatement ces substances de la zone de cuisson, également si la table est encore chaude, avec un racloir ; dans le cas contraire, elles risquent d’endommager le verre céramique en refroidissant. (Attention: danger de brûlures!!!) Enn, nettoyer la zone de cuisson lorsqu’elle est froide. La signalétique sur la table de cuisson peut s’user lorsqu’on se sert de détergents abrasifs et agressifs, d’éponges en acier et au contact des fonds de casseroles. Éviter d’utiliser ces produits pour le nettoyage. Mais cela ne compromet en rien le fonctionnement correct du produit. Attention: tous les problèmes indiqués dans ce paragraphe concernent exclusivement l’aspect esthétique et ils n’inuencent pas le fonctionnement de l’appareil. Ils ne sont pas couverts par la garantie. Table de cuissonFUNZIONAMENTO

Ces erreurs sont indiquées sur l’acheur de la table de cuisson. Code erreur Description Causes possibles Solution C, E, C clignotant, et clignotant ou symbole - Si l’acheur d’une zone de cuisson indique un de ces symboles, cela signie qu’on est intervenu ou que l’on est en train d’intervenir au niveau de base du système. Des problèmes ou des modications se sont vériés au niveau des congurations de base du système. Contacter le centre d’assistance technique autorisé en spéciant le code d’erreur.

Température excessive de la zone de cuisson. Surchaue de la casserole. Laisser refroidir le système, en réduisant éventuellement la puissance ou en enlevant la casserole.*

Dysfonctionnement dû à l’utilisation de casseroles dont le matériau n’est pas approprié. Casseroles dont le matériau n’est pas approprié ou pertes possibles des propriétés magnétiques de ces dernières au fur et à mesure que la température augmente. Utiliser des casseroles dont le matériau est approprié ou les remplacer.* E4, E5, E6, E7, E8, E9, EA, EC, EH, Anomalie matérielle Erreurs matérielles relevées Contacter le centre d’assistance technique au torisé en spéciant le code d’erreur. No display / Function Erreur de tension ou du touch contol. Raccordement électrique défectueux ou anomalie d’un composant. Contacter le centre d’assistance technique au torisé en spéciant le code d’erreur. u Casserole non relevée Casserole non appropriée Utiliser une casserole appropriée. Voir le paragraphe relatif aux récipients appropriés.* TABLEAU DES ERREURS DE LA TABLE DE CUISSONFUNZIONAMENTO

Er31, Er47, Er22, Er20, ou des segments de l’acheur s’allument cycliquement Anomalie touch control Erreur relevée au niveau de la commande touch Contacter le centre d’assistance technique au torisé en spéciant le code d’erreur. FONCTIONNEMENT Er 03 ou Activation continue d’une des touches, la commande s’éteint après 10 secondes. Liquide ou casserole dans la zone de commande Sécher et nettoyer le verre ou enlever la casserole de la zone de commande. La puissance revient au niveau 0 Anomalie relevée au niveau d’un composant matériel Contacter le centre d’assistance technique au torisé en spéciant le code d’erreur.

Aucune erreur! Child Lock activé Désactiver le Child Lock en consultant le paragraphe spécique.

  • Si l’erreur persiste, contacter le centre d’assistance technique autorisé, en spéciant le code d’erreur.ANWEISUNGEND