SALTER SA TE250 - Thermomètre

SA TE250 - Thermomètre SALTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SA TE250 SALTER au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SALTER SA TE250 - page 15
Caractéristiques techniques Thermomètre numérique avec précision de mesure de ±0,1°C, plage de mesure de -50°C à 300°C.
Utilisation Idéal pour la cuisine, la pâtisserie, et la mesure de la température des liquides et des aliments.
Maintenance et réparation Nettoyer avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. Remplacer les piles si l'appareil ne s'allume pas.
Sécurité Éviter tout contact avec des surfaces chaudes, ne pas utiliser dans des environnements humides sans protection.
Informations générales Fonctionne avec des piles AAA, léger et portable, écran LCD pour une lecture facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - SA TE250 SALTER

Comment allumer le thermomètre SALTER SA TE250 ?
Pour allumer le thermomètre, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le devant de l'appareil.
Comment calibrer le thermomètre SALTER SA TE250 ?
Pour calibrer le thermomètre, immergez la sonde dans de la glace fondue pendant quelques minutes, puis ajustez la lecture à 0 °C.
Pourquoi le thermomètre ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont installées correctement et si elles ne sont pas déchargées. Remplacez les piles si nécessaire.
Comment changer les unités de mesure sur le SALTER SA TE250 ?
Pour changer les unités de mesure entre Celsius et Fahrenheit, appuyez sur le bouton de conversion situé sur le côté de l'appareil.
Que faire si le thermomètre affiche une erreur ?
Si le thermomètre affiche un message d'erreur, éteignez-le, attendez quelques secondes, puis rallumez-le. Si l'erreur persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Est-ce que le thermomètre est étanche ?
Le thermomètre SALTER SA TE250 n'est pas étanche. Évitez de plonger l'appareil dans l'eau ou de l'exposer à des liquides.
Comment nettoyer le thermomètre ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface du thermomètre. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Quelle est la durée de vie des piles du SALTER SA TE250 ?
La durée de vie des piles dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elles devraient durer plusieurs mois. Remplacez-les lorsque l'écran devient faible.
Comment stocker le thermomètre correctement ?
Rangez le thermomètre dans un endroit sec et frais, à l'abri de la lumière directe du soleil et des températures extrêmes.
Le thermomètre est-il garanti ?
Oui, le thermomètre SALTER SA TE250 est généralement accompagné d'une garantie d'un an contre les défauts de fabrication. Vérifiez les conditions spécifiques dans le manuel.

Questions des utilisateurs sur SA TE250 SALTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Thermomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SA TE250 - SALTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SA TE250 de la marque SALTER.

MODE D'EMPLOI SA TE250 SALTER

En utilisant la technologie infrarouge, ce thermomètre prend la température en quelques secondes. Il mesure la chaleur généree par la peau du front ou par un objet. Ce produit est conforme aux dispositions contenues dans la directive de l'UE relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE. Les avantages :

  1. 6 fonctions en 1
    Corps humain/Objet/Option mode nuit/Alarmé fièvre/Mémoire utilisateur 30/Retroéclairage
  2. Option mode nuit
    Passez en mode nuit pour réduire les interférences de l'avertisseur pendant le sommeil de votre bébé.
  3. Voyant LED rouge pour alerter en cas de fièvre
    Cet apparéil possède une lumière LED pour rappeler à l'utilisateur que ses lectures sont supérieures à 38^ C ainsi qu'un bip sonore, disponible uniquement en mode corps humain.
  4. Mémoire utilisateur 30
  5. Affichage retro-éclaire
  6. Fonction de basculement C/°F
  7. Résultat du relevé de sonde en une seconde
  8. Mise en marche/arrêt automatique pour une économie d'énergie
  9. Voyant indicateur de pile faible
  10. Grand écran LCD
  11. Conception simple et pratique: Il s'agit d'un thermomètre Médical « sans contact » qui permet des reliés de température. Conçu pour des raisons sanitaires et de praticité. Rapprochez simplement le thermomètre du front ou de l'objet du sujeit en respectant la distance indiquée par l'appareil.
  12. Mesure instantanée

En utilisant notre technologie unique, les utilisateurs peuvent obtenir leur température corporelle précise instantanément et avec précision.

INFORMATIONS IMPORTANTES AVANT UTILISATION

Lors de l'utilisation de ce produit, s'assurer de suivre toutes les indications fournies ci-dessous. Tout non-respect de ces avis peut entrainer des blessures ou affecter la précision de l'appareil.

  1. Ne pas démonter, réparer ou ALTERER le thermomètre.
  2. Il convient de nettoyer la lentille du thermomètre après chaque utilisation.
  3. Eviter tout contact direct des doigts sur la lentille.
  4. Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
  5. Nous conseillons d'effectuer 3 relevés de température. En cas de divergence entre ces relevés, retenez la mesure la plus élevé.
  6. Ne pas exposer le thermomètre à des températures extrêmes, à une forte humidité ou à la lumière directe du soleil.
  7. Éviter tout chic violent ou de faire tomber le thermomètre.
  8. Avant d'effectuer un releve, l'utilisateur et le thermometre doivent rester dans une piece à une température ambiente constante pendant au moins 30 minutes.
  9. Éviter de relever la température dans les 30 minutes qui suivent toute activité physique, après avoir pris un bain ou être sorti(e).
  10. Dans un souci de protection de l'environnement, jeter les piles usagées dans un site une collecte de déchets appropriée conformément aux règlementations locales ou nationales.
  11. Il est déconseilé de démonter le thermomètre.
  12. Veuillez utiliser le thermomètre uniquement aux fins pour lesquelles il a eté concu.
  13. Tenir le thermomètre avec précaution pendant son utilisation pour éviter de le faire tomber.
  14. Laisser une minute entre chaque releve consecutif car de legères variations peuvent se produit si les mesures sont réalisées sur une courte période. Utiliser plutôt une température moyenne.
  15. Il n'y a pas de normes de température corporelle absolues. Conserver des relevés fiables de votre température corporelle à titre de referencia pour déterminer si vous avez de la fièvre.
  16. Le relevé de température est fourni UNIQUÉMENT à titre indicatif. Avant de prendre toute mesure Médicale, veuillez consulter votre médecin.

INSTALLATION DE LA PILE

Voyant indicateur de pile faible

Lorsque la charge de la batterie devient faible, le symbole de batterie faible

apparait à l'écran. Le thermomètre peut toujours être utilisé pendant cette période, mais les piles doivent être remplacées des que possible. Si les piles sont complètement déchargeés, « Lo » s'affiche, accompagné du symbole de pile faible.

Dans ce cas, les piles devont etre remplacées avant que le thermometre ne puisse etre réutilisé.

Changer la pile

  1. Faites glisser doucement le couvercle des piles vers l'arrière.
  2. Retirez soigneusement les anciennes piles et jetez-les correctement.
  3. Insérez de nouvelles piles (deux piles alcalines AAA de 1,5 V) selon la polarité appropriée.
  4. Remettez le couvercle de la batterie en place.

REMARQUE:

  • Il est recommandé d'enlever la pile en cas de non utilisation du thermomètre pendant une période prolongée.
  • Conserver la pile hors de portée des jeunes enfants et de la chaleur.
  • Ne pas utiliser de piles rechargeables.
  • Jeter les piles usagées conformément à toutes les réglementations applicables en vigueur. Ne jamais jeter les piles avec les ordures menagères.

SALTER SA TE250 - REMARQUE: - 1
IDENTIFICATION DU PRODUIT

DESCRIPTION DE L'ECRAN D'AFFICHAGE

SALTER SA TE250 - DESCRIPTION DE L'ECRAN D'AFFICHAGE - 1

BASCULEMENT ENTRE CELSIUS OU FAHRENHEIT

Votre thermomètre peut afficher les résultats en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).

Pour basculer entre Celsius et Fahrenheit, pendant que l'appareil est allumé, maintenez enfoncés le bouton Humain/Objet et le bouton Mémoire pendant environ 3 secondes. De cette façon, vous passerez en mode °C ou °F. Une fois que le thermomètre aura émis un bip, cela signifie que le mode a été modifié et vous pouvez relâcher les boutons.

SALTER SA TE250 - BASCULEMENT ENTRE CELSIUS OU FAHRENHEIT - 1

SALTER SA TE250 - BASCULEMENT ENTRE CELSIUS OU FAHRENHEIT - 2

Basculer entre 4 types de scans possibles

  1. Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvez appuyer sur le bouton

Humain/Objet pour changer les différents modes de scan. Il existe 4 modes : Humain, Objet, Humain/Nuit et Objet/Nuit (dans l'ordre).

  1. Les bips sonores seront désactivés lorsque vous choisisrez le mode humain/nuit et le mode objet/nuit, et le symbole d'une lune apparaitra sur l'écran LCD pour les deux modes nuit.

SALTER SA TE250 - Basculer entre 4 types de scans possibles - 1

SALTER SA TE250 - Basculer entre 4 types de scans possibles - 2
Mode human Mode objet Mode human &

SALTER SA TE250 - Basculer entre 4 types de scans possibles - 3
mode nuit

SALTER SA TE250 - Basculer entre 4 types de scans possibles - 4
Mode objet & mode nuit

Remarque

Chaque pression sera accompagnée d'un bip pour activer le réglage. (Sauf pour les deux modes nuit)

CONSEILS POUR RELEVER LA TEMPERATURE CORPORELLE HUMAINE

N'oubliez pas que le thermomètre doit être resté dans la piece dans laquelle le relevé sera effectué pendant au moins 30 minutes avant son utilisation.

  • Tenter de prendre des relevés de température sur d'autres parties du corps que le front peut produit des résultats inexacts.
  • Le patient doit rester immobile pendant le relevé de température.
  • Les relevés de température frontale infrarouge sont équivalents aux relevés de température buccale. Dans chacun de ces cas,veuillage consulter vous médecin.
  • Les relevés pris pendant le sommeil ne doivent pas être comparés directement aux relevés pris pendant le réveil, car la température corporelle pendant le sommeil est généralement plus BASSE.
  • Ne prenez pas de relevés de température corporelle dans les 30 minutes qui suivant une sortie extérieure, une séance d'exercices physiques ou un bain.

PRISE DE TEMPERATURE CORPORELLE HUMAINE

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le thermomètre. L'unité exécutera un auto-test et tous les symboles sur l'écran apparaîtront momentanément.
  2. Assurez-vous que le thermomètre est en mode human; le symbole human sera affché. Pour alterner entre les modes, appuyez et relâchez le bouton mode human/objet jusqu'à ce que le symbole de mesure souhaite s'affiche à l'écran.
  3. Appuyez et maintenez enforcé le "bouton Scan & Mesure", en

SALTER SA TE250 - PRISE DE TEMPERATURE CORPORELLE HUMAINE - 1

SALTER SA TE250 - PRISE DE TEMPERATURE CORPORELLE HUMAINE - 2

orientant le capteur de mesure vers le front de la personne, en tenant le thermomètre à environ 0,5~3 cm. Mais ne touche pas le front.

SALTER SA TE250 - PRISE DE TEMPERATURE CORPORELLE HUMAINE - 3

  1. Relâchéz le «bouton Scan & Mesure»

Dans environ une seconde, vous entendrez un bref bip, ce qui signifie que cette lecture de température est terminée et s'accompagne d'un retro-éclairage.

  1. Si la mesure de température est inférieure à 38^ , un visage souriant s'affiche à côte de la mesure. Si la mesure de température est égale ou supérieure à 38^ , un visage mécontent s'affiche.

Alarme de fièvre - Uniquement en mode humain et en mode humain/nuit

  1. Environ 30 secondes après utilisation, le thermomètre émet automatique un bip et s'eteint.

PRISE DE TEMPERATURE D'UN OBJECT

  1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer le thermomètre. Tous les symboles sur l'écran apparaitront momentanément.
  2. Assurez-vous que le thermomètre est en mode objet; le symbole objet sera affiché. Pour alterner entre les modes, appuyez et relâchez le bouton mode humain/object jusqu'à ce que le symbole de mesure souhaite s'affiche à l'écran.
  3. Appuyez et maintenez enforcé le "bouton Scan & Mesure", en orientant le capteur de mesure vers le front de la personne, en tenant le thermomètre à environ 0,5~3 cm.
  4. Relâchez le « bouton Scan & Mesure » et la lecture de la température sera affichée.
  5. Environ 30 secondes après utilisation, le thermomètre émet automatique un bip et s'eteint.

FONCTION DE MÉMOIRE

Vous pouvez rappeler jusqu'à 30 mesures en mémoire à partager avec votre médecin ou un professionnel de santé compétent.

Bouton de mémoire.

  1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez une fois brievement sur le « bouton MEM », puis passes-à nouveau pour afficher la dernière mesure accompagnée du symbole
  2. Le symbole apparaître avec chaque mesure stockée en mémoire pour indiquer si une température de personne ou d'objet a été prise.
  3. Chaque pression sur le même bouton rappelle une mesure précédente, donc puis jusqu'à .Maintenez le bouton mémoire enforcé pour afficher l'avant-dernière mesure memorisée.
  4. Toute nouvelle mesure sera mémorisée et la mémoire la plus ancienne sera supprimée automatiquement.

SALTER SA TE250 - Bouton de mémoire. - 1

Suppression de mémoire

  1. Lorsque l'appareil est allumé, vous pouvezmaintenir la touche MEM enforcée pendant plus de 3 secondes pour supprimer toutes les lectures.
  2. Vous verrez "–" sur l'affichage et " quatre bips courts", ce qui signifie que toutes les mémoires sont effacées.
  3. Automatiquement à la 31ème mesure : lorsque les 30 mémoires ont été utilisées, toute nouvelle mesure sera enregistrée avec et la mémoire la plus ancienne supprimée sans que vous ayez à faire quoi que ce soit.

Toutes les lectures seront effacées, peu importe que l'enregistrement soit en mode humain ou en mode objet.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

Lentille/sonde de mesure

Nettoyer avec précaution à l'aide d'un coton et d'alcool.
Ne pas utiliser d'eau directement sur la lentille du thermomètre.

SALTER SA TE250 - Lentille/sonde de mesure - 1

Thermometre

Nettoyer avec un linge propre et sec.
Ne pas utiliser d'eau pour rincer le thermomètre.

SALTER SA TE250 - Thermometre - 1

NORMES APPLIQUEEES

Ce produit est conforme aux dispositions contenues dans la directive de l'UE relative au dispositifs médicaux 93/42/CEE. Les normes suivantes s'appliquent dans le cadre de la conception et/ou de la fabrication des produits :

ASTM E1965-98

Spécification standard pour les thermomètres infrarouges pour la détermination intermittente de la température du patient.

ISO 14971

Dispositifs médicaux - Application de la gestion des risques aux dispositifs Médicaux. La classification selon les paragraphs 5 de la CEI/EN60601-1:

CODES D'ERREURS

En cas de dysfonctionnement ou de relevé de température incorrect, un message d'erreur s'affiche comme indiqué ci-dessous.

Affichage LCD CauseSolution
H.La température mesurée est supérieure au mode thermomètre human : 43°C (109,4°F) Mode température de l'objet : 100°C (212,0°F)Operate the thermometer only between the specified temperature ranges. If necessary, clean the sensor tip. In the event of a repeated error message, contact your retailer or Customer Services.
LoLa température mesurée est inférieure au mode thermomètre human : 34°C (93,2°F) Mode température de l'objet : 100°C (212,0°F)
ErrLa température de fonctionnement ne se situe pas dans la plage 16°C~40°C (60.8°F~104°F)Faire fonctionner le thermomètre uniquement dans les plages de températures précisées.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

  • Plage de mesure :
  • Température corporelle humaine: 34^ C 43^ C (93.2°F ~ 109.4°F)

Objet: 0^ 100^ (32.0°F~212.0°F)

  • Precision de calibrage :

Corps human :

± 0.2^(± 0.4^) : from 34^ 43^ (93.2^ 109.4^)

Objet :

CE 1571SGS No.
iSe référer aux instructions
Équipement de type BF (capteur)
Informations sur l'élimination: Si vous souhaitez vous débarrasser de l'article, faites-le conformément à la réglementation en vigueur. Les détails sont disponibles auprès de votre autorité locale
Nom et adresse du fabricant
Representant autorisé européen

Tableau 1 concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTEMES ME

Conseils et déclaration du fabricant - émissions electromagnétiques
Le thermomètre est prévu pour une utilisation dans l'environnement electromagnétique spécifique cidessous. Le client ou l'utiliseur du thermomètre auriculaire doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis.
Test d'émissions ConformitéEnvironnement electromagnétique - conseils
Émissions RF CISPR 11 Groupe 1Le thermomètre auriculaire utilise de l'énergie RF Uniquement pour sa fonction interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer une interférence à proximate de l'equipement electronique.
Émissions RF CISPR 11Class BLe thermomètre auriculaire est adapté à une utilisation dans tous les établissements, à l'exception des résidences particulières, et ceux directement reliés au réseau public de distribution électriqueasse tension qui alimente les bâtiments à usage domestique.
Émissions harmoniques IEC 61000-3-2Non applicable
Fluctuations de tension/ scintillagement IEC IEC 61000-3-3Non applicable

Tableau 2 concernant tous les ÉQUIPEMENTS ME et SYSTEMES ME

Conseils et déclaration du fabricant - immunité electromagnétique
Le thermomètre est prévu pour une utilisation dans l'environnement electromagnétique spécifique ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du thermomètre auriculaire doit s'assurer qu'il est utilisé dans l'environnement requis.
Testd'immutitéNiveau de test IEC 60601Niveau deconformitéEnvironnement electromagnétique-conseils
Déchargeélectrostatique(ESD) IEC61000-4-2±6 kV contact±8 kV air±6 kVcontact±8 kV airLes sols doivent être en bois, beton ou carrelage céramique. Si le sol est recouvert d'un matériel au synthétique, l'humidité relative doit être de 30% minimum.
Transitoreélectriquerapide/salveIEC 61000-4-4±2 kV pour les lignesd'alimentation electrique±1 kV d'air pour leslignes d'entrée / sortieNonapplicableLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial typique
Surtension IEC61000-4-5±1 kV mode différentiel±2kV mode communNonapplicableLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial typique.
Chutes de tension, microcoupures etvariations detension surles ligned'entrée de l'alimentationelectrique IEC61000-4-11< 5% de UT (>95% dechute en UT) pendant0,5 cycle40% UT (60%de chute en UT) pendant 5 cycles70% UT (30% dechute en UT) pendant25 cycles< 5% de UT (>95% dechute en UT) pendant5 sec.NonapplicableLa qualité de l'alimentation secteur doit être celle d'un environnement hospitalier ou commercial typiqueSi l'utiliseur du thermomètreauriculaire a besoin que celui-ci continue à fonctionner pendant des pannes de courant secteur, il est recommendé de brancher le thermomètre auriculaire sur un onduleur ou une batterie.
Champmagnétiqued'alimentationfréquence(50/50Hz) IEC61000-4-83 A/m 3A/mLa fréquence des champsmagnétiques émise doit partager des caractéristiques de niveau d'un emplacement typique, dans un environnement commercial ou hospitalier typique.
REMARQUE: U_T correspond à la tension secteur en courant alternatif avant l'application au niveau test

Tableau 3 concernant les ÉQUIPÉMENTS et SYSTEMES qui ne sont pas des APPARELS VITAUX

Conseils et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique
Le thermomètre est prévu pour une utilisation dans l'environnement électromagnétique spécia-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il est utilisé dans cet environnement.
Test d'immunitéNiveau de test IEC 60601Niveau de conformitéEnvironnement électromagnétique - conseils
RF transmisésIEC 61000-4RF émisesIEC 61000-43 Vrms-650 kHz à 80MHz3 V/m 80 MHz-32,5 GHz3 VrmsB-V/mL'équipment de communication RF portable et mobile ne doit pas être utilisé plus pres de tout élément du thermomètre auriculaire, câbles compris, que la distance de séparation recommmandée et calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence du transmetteur. Distance de séparation recommendée d=1.2d=1.2P 80 MHz to 800 MHzd=2.3P 800 MHz to 2,5 Ghz où P correspond à la puissance de sortie nominale du transmetteur en watts (W) selon le fabricant du transmetteur et d correspond à la distance de séparation recommendée, en mètres (m).L'intensité de champ provenant d'un transmetteur RF fixe, comme déterminée par une étude de site électromagnétique, a doit être inférieure au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence.Des interférences peuvent se produit à proximité d'un équipement portant le symbole suivant:
REMARQUE 1 À 80MHz et 800MHz, la plage de fréquence supérieure s'applique REMARQUE 2 Ces directives peuvent ne pas s'appliquer à toute situation. La propagation a ectée par l'absorption et le reflét venant des structures, objets et personnes.
En théorie, il est impossible de prévoir avec précision les forces de champ provenant de transmetteurs fixes, telles des stations de base pour téléphones radio (cellulaires/sans fil) et des systèmes de télécommunications mobiles terrestres, radio amateur, de di usion radio AM et FM et de télédi usion. Il est conseilé de réaliser une étude electromagnétique du site pour évaluer l'environnement électromagnétique dû aux transmetteurs RF fixes. Si la force de champ mesurée à l'endetroit où le thermomètre auriculaire est utilisé dépasse le niveau de conformité R ci-dessus applicable, il est recommendé de s'assurer que le thermomètre auriculaire fonctionne correctement. En cas de performance anormale observée, des mesures supplémentaires peuvent être nécessaires, notamment de modifier l'orientation du thermomètre auriculaire ou de le changer de place.

Tableau 4 concernant les ÉQUIPÉMENTS et SYSTEMES qui ne sont pas des APPARELS VITAUX

Distances de séparation recommendées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'équipement de remise en forme thermomètre.
Le thermomètre est destiné à une utilisation dans un environnement electromagnétique au sein duquel les perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du thermomètre auriculaire peut contributor à éviter les interférences electromagnétiques en Maintenant une distance minimum entre l'équipement de communication RF portable et mobile (transmetteurs) et le thermomètre auriculaire, comme commandé ci-dessous, selon la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
Puisance de sortie nominale du transmetteur WDistance de séparation selon la fréquence du transmetteur m
150 kHz à 80 MHz d=1,2 √p80 MHz à 800 MHz d=1,2 √p800 MHz à 2.5 GHz d=2,3 √p
0.01 0.12 0.120.23
0.1 0.38 0.380.73
1 1.2 1.2 2.3
10 3.8 3.8 7.3
100 12 12 23

GARANTIE DE DEUX ANS

FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux et de fabrication, pendant deux périodes de un ans à compter de la date d'achat; hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit, ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd. Cette garantie ne prend effet que dans la mesure où le produit est acheté et utilisé au Royaume-Uni / dans l'UE. Un produit devant faire l'objet de modifications ou de réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour lequel il a été concu, fabriqué, approuve et / ou autorisé, ou toutes réparations de produits endommégés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages accidentels, consécutifs ou particuliers.

Pour bénéficier du service de garantie sur votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis affbranchi au Service après-venture, accompagné de votre facture datee (préuve d'achat). A réception, FKA Brands Ltd procédera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et vous le réexpédiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-venture de Salter est habilité àTRAITER une demande de garantie. Tout service prodigué pour ce produit par quiconque autre que le Service après-venture de Salter entraine l'annulation de la garantie. Cette garantie n'afccte pas vos droits statutaires.

Pour contacter le Service après-venture Salter de votre région, veillez consulter le site www.salterhousewares.co.uk/servicecentres

EINFUHRUNG

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SALTER

Modèle : SA TE250

Catégorie : Thermomètre