48228546 - Coffre de rangement MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 48228546 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Détails non disponibles |
|---|---|
| Utilisation | Détails non disponibles |
| Maintenance et Réparation | Détails non disponibles |
| Sécurité | Détails non disponibles |
| Informations Générales | Détails non disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - 48228546 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur 48228546 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre de rangement au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 48228546 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 48228546 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI 48228546 MILWAUKEE
RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l'ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocutiON, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure.
- Utiliser le coffre tenant compte les conditions de travail. L'utilisation d'un coffre/placard pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereuse.
- Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
-Monter antérieurement le coffre/placard conformément aux instructions d'assemblage. Remettez toutes les pièces en place.
- Le coffre doit être fixé avec des vis à travers les connecteurs après avoir été placé sur le dessus du placard.
- andés. Percer des trous ou modifier le coffre/placard réduira la capacité de charge, ce qui peut entraîner l'effondrement du coffre/placard et des blessures.
- Verrouiller les roues lors que le coffre/le placard n'est pas déplacé
- Installer le coffre/placard sur une surface plane. Ne pas charger, décharger ou placer le coffre/placard sur une surface inclinée. Le coffre/placard peut être déséquilré et basculer, entrainant des blessures.
Toujours équilibrer la charge du coffre/placard pour éviter tout basclement. Des coffres/placards déséquilibrés ont plus de risques de basculer lorsqu'ils sont déplacés ou lorsque vous utilisez leur surface de travail. Répartir le poids uniformément entre l'avant/arrière et les côtés. Lorsque cela est possible, placer plus de la moitié du poids de charge total sur le placard du bas. Pour éviter le basclement du coffre/placard, charger le produit en commençant par les tiroirs du bas.
- ir. Des coiffes/placards trop chargés risquent de basculer, de s'effondrer ou d'endommager les glissières des tiroirs.
- Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. Le coffre/placard peut basculer, entraînant des blessures.
- Tenir les enfants et les curieux à une distance pendant le chargement, le déchargement et le déplacement du coffre/placard. Les distractionsnev en cause une perte de contrôle.
- Soulever uniquement le coffre/placard conformément aux instructions de ce manuel. Les autres méthodes peuvent être dangereuses, incluant des blessures.
- Transporter uniquement le coffre/placard lorsqu'il est vide. Bien le maintenir pendant le transport.
- Ne pas monter le coffre/ placard sur une plate-forme ou tout autre objet mobile.
- Verrouillez le couvercle et tous les tiroirs avant de faire rouler le coffre/placard. Les tiroirs pourraient s'ouvrir, rendre le coffre/placard instable et le faire basculer.
- Ne faire rouler le coffre/placard que sur de courtes distances en utilisant la poignée fournie.
- Bien sé raient se déplacer, rendant le coffre/placard instable.
- Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau. Ne pas monter sur le coffre/placard. Le coffre/placard basculer, entrainant des blessures.
Faire attention en fermant le couvercle supérieur
du coffre. Enlever les mains avant de le refermer. -Ne pas utiliser le coffre/placard dans un environnement explosif, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Cet équipement possède des pièces pouvant produire arcs ou des étincelles. Le coffre/placard ne doit pas être placé dans une zone encastrée ou sous le niveau du plancher.
- Les fiches du coffre/placard doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche, de quel oc électrique.
- isinières et des réfrigérateurs. Le risque de chac étiquette est accru lorsque le corps est mis à la terre.
-Maintenir le coffre/placard. Vérifier qu'aucune roue n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune glissière de tiroir ou autre pièce n'est brisée ou bloquée, et s'assurer qu'aucun autre problème ne puisse affecter le bon fonctionnement du coffre/placard. Ne pas utiliser un coffre/placard endommagé.
- nt. Si elles deviennent illisibles ou manquantes, contactez un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
- Les réparations de votre coffre/placard doivent être confiées à un technicie éé pour les travaux de réparation. Les composants, tels que la bande d'alimentation, ne sont pas remplaçables par l'utilisateur. Le maintien de la sûreté du coffre/placard sera ainsi assuré.
Pictographie

Fertissement

le manuel d'utilisation

Danger de décharge électrique

Ne pas ouvrir plusieurs tiroirs à la fois. Le coude/placard peut basculer, entraînant des blessures.

Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeaux.
Ne pas monter sur le coffre/placard. Le coffre/placard basculera, entraînant des blessures.

Le coffre doit être fixé avec des vis à travers les connecteurs après avoir été placé sur le dessus du placard.

Verrouilleurs roules lors que le coffre/le placard n'est pas déplacé. Le déverrouillage des roues peut provoquer un mouvement inattendu du coffre/placard.

Ne pas utiliser les tiroirs comme escabeau.
Ne pas monter sur le coffre/placard. Le coffre/placard peut basculer, entraînant des blessures.

Verrouiller le couvercle et tous les tiroirs
avant de déplacer le coffre/placard
No de Cat. 48-22-8541, 48-22-8542
Capacité du tiroir à deux glissières. 45,4 kg (128 kg)
Capacité du tiroir à quatre glissières 90.7 kg
Capacité du thion à quatre gissières 307 kg (200 Ibs)
Capacité totale. 1134 kg
(250015)
Tension d'alimentation CA 120 V. 69
Her 60 Watts 1875
Térité Température de fonctionnement maximale...105°C
(221°F)
- Les articles peuvent être vendus séparément.

- Coiffe supérieure
- Cintre utilise
- Natte de coffre
Crochet à outils
- Placard roulant 10 Dalln
- Decapsuleur
- Coins pour extrusion
du cabinet de
rangement
8. Cie
0. Borchoeuant
Torse : Roulettinguide
- Séparateur de troil
- Glissière de tiroir
13. Roue pivotante
avec frein
24. Coins pour extrusion
sion du coffre
- Vérification débloquée
Broches
Les coiffes/placards portant la marque « Mise à la terre requise » possédant une bande d'alimentation avec un cordon à trois fils et une fiche de mise à la terre à trois broches. La fiche doit être branchée à une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). En cas de dysfonctionnement électrique ou de défaillance de la bande d'alimentation, la mise à la terre constitue un chemin à faible résistance pour détourner l'électricité de l'utilisateur, réduisant ainsi le risque de choc électrique.
La broche de mise à la terre dans la fiche est reliée grâce au fil vert qui se trouve à l’intérieur du cordon au système de mise à la terre de la bande d'alimentation. Le fil vert du cordon doit être le seul fil relié au système de mise à la terre de la bande d'alimentation et ne doit jamais être connecté à une borne électrique « sous tension »
Votre bande d'alimentation doit être branchée sur une prise correctement installée et à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. La fiche et la prise doivent être identiques à celles de la Figure A. Fig. A
Montage de l'outil
ATTENTION Veillez à bien respecter les instructions d'assemblage pour le coffre/placard approprié. N'utilisez pas d'outils électriques pour assembler le coffre/placard. Serrez les boulons avec des clés à main.

Matériel inclus REMARQUE: Les pièces ne sont pas à taille réelle Les longueurs de matériel sont approximatives.
| Matériel Plèce Description Quantité | ||
| AA Boul m'18 x | 16L 10 | |
| BB | Rondelle en acier | 16 |
| CC Boul m'18 x | 12L 16 | |
| DD | Vis M4 x 12L | 20 |
| EE | Vis M6 x 12L | 8 |
| FF | Vis M4 x 16L | 20 |
| GG | Écrou M6 | 2 |
| HH | Boulon épaulé M6 x 8L | 2 |
| II | Rondelle en nylon | 2 |
| JJ | Vis M6 x 16L | 2 |
| Pièce | Description | Quantité |
| Poignée latérale | 1 | |
| Crochet à outils | 1 | |
| Roulette pivotante avec frein | 2 | |
| Roulette rigide | 2 | |
| Support | 2 | |
| Équerre d'articulation pour étagère | 2 | |
| Parechoc avant | 8 | |
| Parechoc arrière | 2 | |
| Coins pour extrusion du coffre | 2 | |
| Coins pour extrusion du cabinet de rangement | 2 | |
| Support de rangement de fil | 4 | |
| Cintre utilisé | 2 | |
| Équerre de support de serviettes en papier | 2 | |
| Canne de support de serviettes en papier | 1 | |
| Décapsuleur | 1 |
REMARQUE: Commence à assembler le produit à proximité de l'emplacement final souhaité du coffre/ placard. Ce produit est lourd et pourrait être difficile à déplacer après l'assemblage.
Fixation de la poignée latérale
Fixer la poignée latérale sur le placard roulaert à l'aide des quatre boulons (AA). La poignée latérale peut être installée du côté droit ou gauche de l'armoire roulante.
REMARQUE: Les orifices du placard sont taraudés et ne nécessitent pas d'écrous.

Attention deux personnes peuvent être requises afin de réaliser l'installation.
Ne pas trop serrer les vis.
- Veille à ce que tous les tiroirs du placard soient bien verrouillés en place à l'aide du verrou à clé sur le placard roulant.
- Placer le placard roulant sur le dos. Utiliser les matériaux d'emballage pour protéger la finition.
- Monter les deux roulettes pivotantes avec frein sur le Les roulettes pivotantes avec frein doivent être installées sur l'extrémité du placard avec la poignée latérale.
- Monter les deux roulettes rigides sur l'autre extrémité du placard roulant en utilisant quatre boulons (CC) et rondelles (BB) par roulette.
- Serrer fermement tous les boulons avec une clé. 6. Remettre le placard roulant en position verticale.

Attention deux personnes peuvent être requises afin de réaliser l'installation.
- Placer le coffre supérieur au-dessus du placard roulant. REMARQUE: Les orifices du placard sont taraudés et ne nécessitent pas d'écrous.
- Fixer les deux supports à l'arrière du produit pour sécuriser le cof
- Serrer fermement toutes les vis à l'aide d'un tournevis à pointe cruciforme.
Installation des revêtements de tiroir et du tapis
Placer les revêtements de tiroir dans les tiroirs de taille adaptée et le tapis dans la zone du couvercle de coffre pour protéger la surface.
Installation des coins pour extrusion et pare-choc
Montez les parechocs avant sur tous les deux bouts, en glissant les coins pour extrusion dans la cavité à parechoc.
Attachez les parechocs avant avec les coins pour extrusion, en utilisant deux vs (FF) par parechoc.
Attachez les deux parechocs arrière à l'arrière du cabinet de rangement inférieur, en utilisant deux vl (FF) par parechoc.

Installation des supports de rangement du cordon
Fixer les supports à l'arrière du coffre et du placard en utilisant deux vis (DD) par support. Orienter les supports avec l'un dirigé vers le haut et l'un vers le bas pour que le cordon d'alimentation électrique puisse s'enrouler autour des supports de rangement.
Installation de l'étagère de rangement
Fixez les équerres d'articulation pour l'étagère au cabinet de rangement à droite, en utilisant deux boulons (AA) pour chaque des supports. Fixez l'étagère de rangement aux supports, en utilisant une rondelle (II), un écrou (GG) et un boulon (HH) en change de ses coins.

Installation du crochet à outils
Fixez le crochet à outils au côté gauche du coffre, en utilisant deux boulons (AA).
Installation des crochets utilisables et du support de serviettes en papier
Mettez les cintres utilisaires et le support de serviettes en papier sur n'importe quel bout du coffre, en utilisant deux vis (EE) pour chacun des cintres et supports.
Installation du décapsuleur
Fixez le décapseleur sur le côté gauche du cabinet de rangement, en utilisant deux vis (JJ).
AVENTISSEMENT Pour évier des blessures ou des dompages mété
riels, ne dépassez pas la capacité de charge maximum. Soyez vigilant lorsque vous déplacez le coffre/placard sur une surface inclinée ou rugueuse. Le coffre/placard peut basculer si le poids n'est pas réparti uniformément entre l'avant/l'arrière et les côtés. Lorsque ceci est possible, placez plus de la moitié du poids de charge total sur le placard du bas.
Verrouillage et déverrouillage du coffre/placard
REMARQUE: Les tiroirs doivent être bien fermés avant de verrouiller/déverrouiller l'unité. Insérer la clé. La tourner entièrement vers la gauche pour verrouiller, ou entièrement vers la droite pour déverrouiller. Toujours enlever la clé après le verrouillage et le déverrouillage.
Utilisation des freins des roulettes
Pour verrouiller les roulettes pivotantes, mettez votre pied sur les leviers indiqués avec OUVERT. Veillez s'assurer que toutes les deux roulettes seront bien fermées afin de prévenir que le coffre/cabinet roule ou tourne. Pour déverrouiller les roulettes, poussez en bas les leviers indiqués avec FERME.

Déplacement du coffre/placard sur une surface inclinée ou rugueuse
S'assurer que le coffre/placard ne bascule pas ou ne soit pas déséquilibré lorsque'il est placé sur une
surface inclinée ou rugueuse. Ne pas dépasser une inclination de 10 degrés. Verrouiller le coffre/placard et fixer toutes ses pièces avant de le déplacer.
Déplacement du coffre/placard
Le coffre/placard est uniquement conçu pour rouler sur de courtes distances. Ne faites rouler le coffre/placard qu'en utilisant la poignée. Ne pas pousser ou tirer le coffre/placard par le cadre, car le produit pourrait basculer. Ne pas modifier le coffre/placard d'aucune façon. Percer des trous ou modifier le coffre/placard réduira la capacité de charge, ce qui peut entraîner l'affondrement du coffre/placard et des blessures. Verrouiller le coffre/placard et fixer toutes ses pièces avant de le faire rouler.
Soulèvement du coffre/placard
Le placard et l'ensemble coffre/placard ne sont pas conçus pour être soulevés. Toutefois, s'ils doivent être soulevés, vider le coffre/placard, puis placer des bandes ou des fourches à l'intérieur et à côté des roulettes. Ne pas soulever des coffres/placards chargés. S'assurer que tous les curieux sont éloignés avant de soulever le coffre/placard.
Montage des chargeurs
Le placard roulant est équipé de quatre bossages de montage de chargeur préinstallés, situés en dessous de la bande d'alimentation. Les supports de chargeur sont adaptés aux chargeurs à variation de torsion MIL. WAUKEEM SM18^TM et M12^TM, ainsi qu'aux chargeurs M18TM. Pour monter un chargeur, installer une vis (DD) dans chaque bossage, ensuite glisser les fentes du chargeur en forme de U sur la vis. Glisser le chargeur vers le plancher pour le verrouiller sur la vis.
Retrait des tiroirs
- Ouvrir entièrement le tiroir et le vider.
- Selon le côté, relever ou abaisser le levier de blocage sur les deux côtés, pour que les glissières puissent passer par-dessus les buttes. Sortir le tiroir pour le retirer.

Installation des tiroirs
- Tirer les glissières et le porteoir jusqu'à ce que le tiroir soit entièrement sorti.
- Maintenir la glissière du placard pendant son alignement avec la glissière du tiroir.
- Insérer délicatement un côté et répéter l'opération pour l'autre côté.
- Pousse doucement le tiroir jusqu'à ce qu'il soit entièrement fermé pour enclencher la glissière.
- Ouvrir et fermer le tiroir pour vérifier que le produit fonctionne correctement.
Entretien
A AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, communiquez avec le support technique du service après-vente de la société MILWAUKEE pour TOUTES les réparations et pièces de rechange.
Entretien du coffre/placard
Garder le coffre/placard en bon état en le soumettant à un programme d'entretien régulier. Avant l'utilisation, examiner l'état général de votre coffre/placard. Rechercher les vis desserrées, les alignements incorrects, les roues bloquées, les pièces cassées et tout autre problème qui pourrait affecter le bon fonctionnement du produit. Ne pas utiliser un coffre/placard endommagé.
Entretien des roulettes
Graisserez les roulettes tous les ans à l'aide d'une graisse pour roulements de haute qualité.

Entretien des tiroirs
- Nettoyer des tiroirs avec un détergent doux et de l'eau.
- Retirer la graisse et l'huile dans le tiroir avec un liquide de nettoyage inflammable standard.
- L'utilisation de revêtements de tiroir est recommandée pour protéger la finition à l'intérieur des tiroirs et faciliter leur nettoyage. Les revêtements de tiroir peuvent être nettoyés avec de l'eau et du savon.
- Lubrifier les glissières tous les six mois avec une graisse à usage multiples ou équivalente.

Nettoyage
Ce produit en acier est muni d'un revêtement en poudre industrielle pour offrir une finition durable. Pour protéger la finition en poudre, ne pas utiliser les produits
chimiques agressifs (huile, graisse ou autre produit chimique) agir sur la surface du revêtement en poudre. Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer et entretenir toutes les surfaces du revêtement en poudre. S'assurer que les poignées et les roues du coffre/placard restent propres, sèches et exemptes d'huile ou de graisse. Utiliser uniquement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer vos coffre/placard, car certains agents de nettoyage et solvants peuvent déteriorer le plastique. En voici des exemples : l'essence, la térébenthine, les diluants à laque, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détachants à usage domestique qui en contiennent. Ne jamais utiliser solvants inflammables ou combustibles autour des coffres/placards.
Entretien
Pour obtenir des informations sur l'entretien et les réparations, y compris la commande de pièces de rechange, appelez le support technique du service après-vente de notre société au 1-800-729-3878, ou consultez notre site Web à l'adresse www.milwaukeetool.com.
Accesoires
AVERTISSEMENT Modifier le coffre/placard pour accueillir d'autres accessoires peut être dangereux et entraîner des blessures ou des dommages matériels. Utiliser uniquement les accessoires spécifiques recommandés, conformément aux instructions du fabricant.
Pour une liste complète des accessoires, visitez le site Internet www.milwaukeeetool.com ou contactez un distributeur.
Chaque coffre et armoire de rangement en acier de MILWAUKEE est garantie à l'achat d'origine seulement pour être exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE entreprend la réparation ou le remplacement du tout pièces du coffre ou de l'armoire qui, après examen, est avéré par la nationale, est établi par la nationale et est livré au jour de cependant une période de trois (3) ans après la date d'achat. Il est nécessaire de retourner le coffre ou l'armoire au point d'achat. Une copie de la preuve d'achat doit l'accompagner le produit relâchés. La présente garantie ne s'applique pas aux comminques que MILWAUKEE détermine suite des rapports effectués ou les tentatives par toute personne que le personnel a signé par MILWAUKEE à une usagé de l'armoire, à un casus ou un casse, à une usagé normale, à un manque d'entretien ou à un accident.
L'enregistrement de la garantie n'est pas reçu pour pouvoir bénéficier de la garantie applicable à un coffre ou une armoire de rangement en acier de MILWAUKEE. La date de fabrication du produit sera utilisée en cas d'une dépréciation de l'armoire, et la caution ne deviendra à chèque n'est fournie avec la réémission de garantie.
Si vous pensez que votre produit présente un défaut de garantie, ou si vous avez besoin d'informations sur une part du service/remplacement, veillez communiquer avec MILWAUKEE au 1.800. SAWDUST pour les instructions.
ACCEPTATION DU SEULET EXCLUSIF RECURS O LA REPARATION ET AU REMAPLEMENT DECRITS DES LES PRESENTES ESTUNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT D'UN QUE LECOING PRODUIT DE MILWAUKEE, SI VOUS N/A ACCEPTÉPAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ASSESOIRIES, SPECIAX INDIRECTS OU UNITS DU DES COUTS, HONORAIRES D'AVOCAT, FRAIS PROPULS, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE, RÉSULTATS DE PÉRIODE
TOUTRE CLÉRAMATION POUR PERTE DE PROFITS. CERTAINS ETATS N'AUTORISIENT PAST EXCLUSION OU LA LIMITATION DES Dommages INDIRÉCTS OU CONSEQUITIFS; LA LIMITATION OU L'EXCLUSION CI-DESSUS PEPTO DONU NE PAS S'APPLIQUEER A VOUS. LA PRESENTE GARANTEE EST EXCELLEXÉS ET EN LIÉU DE LA DURENE DU RÉSULTAT, PÉTLOIN DE LA VAIUE FOIREPÉ, ÉGALÉME DU ORALE, DANS LA MÉSURE PÉRME PAR LA LOI. MILWAUKEE EXCLUT TOUTE GARANTRY IMPLICITÉ, Y COMPRIS, MAIS SANS SY LIMTER, TOUTA GARANTRY IMPLICITÉ DE QUALITAIRE MARCHANDÉ OU D'AQUÉRATION À UN USAGEPARTICULARI; DANS LA MÉSURE OU CETTE RENONCION NÉ EST PAS AUTORISHERÉ. LA PRESENTE GARANTRY ÉN'T PASS AUX RÉSULTATS DE LA DURENE DU GARANTRY ÉPPLICITE APPLICABLE TEL QUE DESCRÈTE CI-DESSUS. CERTAINS ETATS N'AUTORISIENT LES LIMITATIONS SUI LA DURENE DUNE GARANTRY IMPLICITÉ; LA LIMITATION CI-DESSUS PEPTO DONU NE PAS S'APPLIQUEER À VOUS. LA PRESENTE GARANTRY VOUS DONNE DES DROITS DE LA DURENE DU RÉSULTAT. LA PRESENTE GARANTRY ÉN'T PASS AUX RÉSULTATS DE LA DURENE DU RÉSULTAT. AVOIVÉ D'AUTRES DROITS QUI VARIÉNT D'UN ETAT À UN AUTRE. LA presente garantie est uniquemiquellement applicable aux produits vendus à Etats-Uniés et au Canada.
Veuillez consulter le centre de service « Trouver un service » dans la section Service et Pièces du site Web de MILWAUKEE (www.milwaukeetool.com) ou appelé à 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour localer le centre de service au site MILWAUKEE. plus plus profite de vou
a/gabinete pourrait volcarse
Notice Facile