VPLPHZ60 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLPHZ60 SONY au format PDF.

📄 131 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SONY VPLPHZ60 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : VPLPHZ60

Catégorie : Projecteur

Caractéristiques Détails
Type de projecteur Projecteur laser
Résolution 1920 x 1200 (WUXGA)
Luminosité 6000 lumens
Contraste 300000:1
Durée de vie de la source lumineuse Environ 20000 heures
Connectivité HDMI, VGA, RS-232, RJ-45
Dimensions Approx. 420 x 120 x 420 mm
Poids Environ 12 kg
Niveau sonore 30 dB (mode éco)
Utilisation recommandée Réunions, présentations, projections professionnelles
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, vérification des connexions
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser, utiliser dans un environnement ventilé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - VPLPHZ60 SONY

Comment connecter mon projecteur SONY VPLPHZ60 à mon ordinateur ?
Utilisez un câble HDMI pour connecter le port HDMI de votre ordinateur au port HDMI du projecteur. Assurez-vous de sélectionner la source correcte sur le projecteur.
Pourquoi l'image projetée est floue ?
Vérifiez la lentille du projecteur pour vous assurer qu'elle est propre. Ajustez la mise au point en utilisant la molette de mise au point sur le projecteur.
Mon projecteur ne s'allume pas, que dois-je faire ?
Vérifiez si le projecteur est correctement branché à une prise de courant et que l'alimentation est fonctionnelle. Essayez de débrancher et de rebrancher le projecteur.
Comment ajuster la taille de l'image projetée ?
Vous pouvez ajuster la taille de l'image en modifiant la distance entre le projecteur et l'écran ou en utilisant le zoom intégré si disponible.
Quelle est la durée de vie de la lampe du projecteur SONY VPLPHZ60 ?
La durée de vie de la lampe est généralement d'environ 20 000 heures en mode éco. Vérifiez le manuel pour des informations spécifiques.
Comment changer la lampe du projecteur ?
Éteignez le projecteur et débranchez-le. Retirez le couvercle de la lampe, dévissez la lampe usagée et insérez la nouvelle lampe en suivant les instructions du manuel.
Le son ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le volume du projecteur n'est pas muet. Assurez-vous également que le câble audio est correctement connecté si vous utilisez des haut-parleurs externes.
Comment accéder aux paramètres du projecteur ?
Utilisez la télécommande fournie pour accéder au menu. Vous pouvez naviguer dans les paramètres d'affichage, de son et de réseau depuis le menu principal.
Le projecteur ne détecte pas mon appareil, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil est correctement connecté et allumé. Essayez de redémarrer le projecteur et l'appareil source.
Comment nettoyer le filtre du projecteur ?
Suivez les instructions du manuel pour retirer le filtre. Nettoyez-le délicatement avec un aspirateur ou un chiffon doux. Remettez le filtre en place une fois nettoyé.
Le projecteur affiche un message d'erreur, que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Cela peut indiquer un problème avec la lampe, le filtre ou une autre fonctionnalité.

Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLPHZ60 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLPHZ60 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI VPLPHZ60 SONY

Ce Manuel de configuration explique les précautions de sécurité pour l’utilisation de l’appareil, comment l’installer, ainsi que sa configuration initiale. À propos de ce manuel Préparation .............................................................. Page 60 Raccordement ........................................................... Page 61 Projection..................................................................Page 64 Témoins .................................................................................................... Page 67 Nettoyage du filtre à air...........................................................................Page 69 Dimensions............................................................................................... Page 70 Étape 1 Étape 2 Étape 3 Manuels fournis Manuel de configuration (ce document)Explique les précautions de sécurité, la méthode d’installation et la configuration initiale de cet appareil.Guide d’aide (mode d’emploi Web)Explique en détail les caractéristiques de l’appareil et son utilisation. Vous pouvez afficher le Guide d’aide sur un smartphone ou un ordinateur.https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/fr/53

Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. N’utilisez pas ce produit à des fins autres que celles décrites dans le manuel d’instructions. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. AVERTISSEMENT Cet appareil doit être relié à la terre. ATTENTION – Il y a danger d’explosion s’il y a remplacement incorrect de la batterie. Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou d’un type équivalent recommandé par le constructeur. – Lors de la mise au rebut de la batterie ou du produit, vous devez respecter la loi de la région ou du pays concerné. Ne mettez pas la batterie ou le produit au rebut dans un feu ou un four chaud, ou n’écrasez pas mécaniquement la batterie et ne la coupez pas. Elle risque d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne soumettez pas la batterie à une pression d’air extrêmement basse qui pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. – Ne placez pas la batterie dans un endroit à température élevée, tel qu’à la lumière directe du soleil ou à proximité d’un feu. Elle risque de prendre feu, d’exploser ou de provoquer un incendie. Ne plongez pas et ne mouillez pas la batterie dans de l’eau douce ou de l’eau de mer. Cela risque de provoquer une électrocution. AVERTISSEMENT Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. ATTENTION Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur pour le câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive au port suivant : LAN AVERTISSEMENT

1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur

à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale/régionale applicable.

2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur

à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. IMPORTANT La plaque signalétique se situe à l’endroit suivant sur l’appareil. Bas Tous les câbles d’interface permettant de raccorder l’équipement aux périphériques doivent être de type blindé afin de respecter la(les) directive(s) CEM et empêcher une opération non désirée dû aux émissions rayonnées. Quand les câbles sont fournis, utilisez-les toujours à cet effet. Pour les clients au Canada CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) AVERTISSEMENT L’utilisation de cet appareil dans un environnement domestique risque de provoquer des interférences radio. Pour les clients en Europe Ne pas utiliser cet appareil dans une zone résidentielle. AVERTISSEMENT Ne pas avaler la pile, danger de brûlure chimique – L’accessoire suivant fourni avec ce produit contient une pile en forme de pièce de monnaie/bouton. Si la pile en forme de pièce de monnaie/bouton est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Télécommande FrançaisFR

– Gardez les piles neuves et usées hors de portée des enfants. – Si le logement à piles ne ferme pas correctement, arrêtez l’utilisation du produit et gardez-le hors de portée des enfants. – Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou insérées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin. Le symbole avertit l’utilisateur de la présence d’importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance (entretien) dans la documentation qui accompagne l’appareil. AVERTISSEMENT Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. Attention L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement. Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux.

Comme pour n’importe quelle source de lumière vive, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015. Pour les clients au Canada

GARANTIE LIMITÉE DE SONY

- Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Informations sur l’emplacement des étiquettes RG ÉTIQUETTE

VPL-PHZ60 Matrice de diodes laser 125 W : 1 pièce Nombre de diodes laser contenues : 24 pièces Longueurs d’onde de diode laser contenues :

VPL-PHZ50 Matrice de diodes laser 95 W : 1 pièce Nombre de diodes laser contenues : 20 pièces Longueurs d’onde de diode laser contenues :

Précautions Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez- vous auprès d’un technicien Sony agréé. Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation. Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours. Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-même. La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès. L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint. Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. Lors de la mise sous tension du projecteur, veillez à ce que personne ne regarde l’objectif de projection. Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud. Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans les pieds (réglables) lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. Ne exercez pas une pression forte sur le dessus de l’appareil alors que le dispositif de réglage est sorti. Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à faible tension, car cela risquerait de causer un court- circuit et un accident matériel. Prenez garde de vous coincer les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur alors qu’il est installé sur le plancher. Prenez garde de vous coincer les doigts dans le ventilateur de refroidissement. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit d’air, ou dans un emplacement exposé directement à la lumière du soleil, très poussiéreux ou humide, ou sujet à des vibrations mécaniques ou chocs. Spécifications de la source lumineuse Angle de divergence du faisceau par rapport à l’objectif de cet appareil Zoom maximum : α Zoom minimum : α 67.6° 45° Port d’émission laser SécuritéFR

Si un utilisateur démonte, répare ou modifie l’appareil, cela peut gravement nuire à sa sécurité. Si le projecteur ne fonctionne pas bien ou est endommagé, consultez un technicien Sony qualifié. Si les orifices de ventilation sont obstrués, la chaleur interne augmente et peut entraîner un incendie ou endommager l’appareil. Pour assurer la circulation correcte de l’air et éviter toute surchauffe interne, appliquez les recommandations suivantes : Posez l’appareil de manière à laisser un espace suffisant entre celui-ci et les murs ou tout objet (page 56). Évitez de recouvrir les orifices de ventilation (évacuation/admission). Ne posez pas l’appareil sur des surfaces telles que sa feuille d’emballage, un linge doux, des journaux, un tapis ou des bouts de papier. Ces matériaux risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation. Ne placez aucun objet devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque d’endommager l’objet. Utilisez la fonction Détourer pour couper l’image. N’utilisez pas la barre de sécurité comme antivol lors du transport ou de l’installation de l’appareil. Si vous soulevez ou accrochez l’appareil au moyen de la barre de sécurité, il risque de tomber et d’être endommagé, voire de provoquer des blessures. Pour les revendeurs Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation. Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond. N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser au magasin auprès duquel vous avez acheté le projecteur ou à un installateur spécialisé. Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Pour l’installation, veillez à vous adresser au magasin auprès duquel vous avez acheté le projecteur ou à un installateur spécialisé. Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme illustré. Précautions de sécurité relatives à l’installation de l’appareil au plafond Lors de I’installation 50 cm minimum (19

pouces) Vue de dessus57

Évitez d’utiliser l’appareil s’il est incliné de plus de 15 degrés par rapport à l’horizontale. Lorsque l’appareil est installé en mode portrait, évitez de l’utiliser s’il est incliné de plus de 45 degrés. Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut engendrer une défaillance de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température. Évitez d’installer l’appareil dans un endroit situé à proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée. Cela risquerait de provoquer une défaillance du détecteur. N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur. Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 000 m (environ 3 280 pieds) ou plus, réglez de façon appropriée l’option « Mode haute altit. » dans le menu « Installation ». Si cela n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants. Lorsque vous installez le projecteur en mode portrait, veillez à positionner le projecteur avec les orifices de ventilation d’évacuation vers le haut, comme illustré. Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage. Si vous frottez l’appareil avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer. Si l’appareil est exposé à des substances volatiles telles que des insecticides, ou en cas de contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement. Ne touchez pas l’objectif avec les mains nues. Précautions pour l’installation en mode portrait Nettoyage de l’objectif et du boîtier Orifices de ventilation (évacuation) Orifices de ventilation (admission)FR

Nettoyage de la surface de la lentille : Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux, notamment un chiffon de nettoyage pour vitres. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. Nettoyage du boîtier : Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et tordu. Ensuite, essuyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. La température du boîtier du projecteur peut augmenter pendant ou juste après utilisation, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Le projecteur renferme un ventilateur qui empêche la température interne d’augmenter et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez-vous à un technicien Sony agréé. Comme l’appareil utilise un laser, il convient d’être particulièrement vigilant et de travailler dans un environnement sûr lors de l’entretien ou du contrôle des pièces de la source d’éclairage. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. Ne jetez pas les produits usagés avec les ordures ménagères. Mettez correctement au rebut les produits usagés afin d’éviter de nuire à l’environnement, à votre santé et à celle des autres. Suivez les règlements d’élimination des déchets en vigueur dans votre région. Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser. Éclairage À propos de la dissipation de chaleur Écran Ventilateur À propos du contrôle des pièces de la source d’éclairage Mise au rebut des déchets usagés Projecteur LCD Remarque concernant la condensation59

Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité. Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé. Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d’accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées. Il est recommandé de définir un mot de passe avec une chaîne de caractères suffisamment longue, difficile à deviner par les autres, et de le stocker en toute sécurité. Ne consultez aucun autre site Web dans le navigateur Web pendant ou après la configuration. Étant donné que l’état de connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des programmes malveillants. Lorsque vous connectez ce produit à un réseau, connectez-le via un système fournissant une fonction de protection, tel qu’un routeur ou un pare-feu. Si vous vous connectez sans cette protection, des problèmes de sécurité pourraient survenir. Ce produit (y compris les accessoires) comporte un ou des aimants qui peuvent perturber les stimulateurs cardiaques, les valves de dérivation programmables pour le traitement de l’hydrocéphalie ou d’autres appareils médicaux. Ne placez pas ce produit près de personnes utilisant ce type d’appareil médical. Consultez votre médecin avant d’utiliser ce produit si vous utilisez ce type d’appareil médical. Avis de licence Reportez-vous à la section « Avis sur le logiciel » du Guide d’aide et lisez le contenu de la licence. Remarques sur la sécurité Ne placez pas ce produit près d’appareils médicaux Remarques Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit.FR

Préparation Télécommande (RM-PJ8) (1) Pile au lithium (CR2025) (1) La pile est déjà en place. Avant d’utiliser la télécommande, retirez la feuille de plastique isolante. Cordon d’alimentation secteur (1) Câble Mini D-sub 15 broches (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Manuel de configuration (ce manuel) (1) 1 Retirez le compartiment de la pile au lithium. Tirez le compartiment de la pile vers vous tout en le déverrouillant. 2 Insérez une pile au lithium. La pile au lithium doit être placée dans le compartiment avec le côté plus orienté vers le haut. 3 Fermez le compartiment de la pile au lithium. Préparation Étape 1 Vérification des accessoires fournis Installation des piles61

Raccordement Mettez tous les périphériques hors tension avant tout raccordement. Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux d’image ou entraîner des dysfonctionnements. Débranchez un câble en le tenant par sa fiche ; ne tirez pas sur le câble lui-même. Pour plus d’informations, consultez également le mode d’emploi du périphérique à raccorder. Branchez la borne INPUT B ou INPUT C à la borne de sortie HDMI de l’ordinateur. Utilisez un appareil compatible HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant le logo correspondant au type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.) La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control – contrôle « interéléments »). Raccordement Étape 2 Remarques Raccordement à un ordinateur Remarques Câble HDMI (non fourni)FR

Raccordement Utilisation d’une borne LAN Raccordez la borne LAN et la borne LAN de l’ordinateur via un concentrateur ou un routeur. Quand vous utilisez les fonctions réseau via la borne LAN, assurez-vous que « Param. LAN » est réglé sur « Port LAN ». Connectez le projecteur au réseau qui est créé pour contrôler l’accès depuis Internet, tel que le réseau local. Si le projecteur est connecté directement à Internet, le risque pour la sécurité augmente. L’émetteur HDBaseT permet de raccorder le projecteur à un ordinateur, appareil vidéo ou équipement réseau. Remarques concernant le raccordement de cet appareil à l’émetteur HDBaseT Confiez le câblage à un professionnel ou à un revendeur Sony. Si le câblage n’a pas été effectué correctement, les caractéristiques de transmission du câble peuvent en être affectées, et produire des images coupées ou instables. Raccordez directement le câble à l’émetteur HDBaseT sans passer par un concentrateur ou un routeur. Utilisez les câbles satisfaisant aux conditions suivantes. –CAT5e ou supérieure – Type blindé (couvrant les connecteurs) – Raccordement à fil droit – Fil unique Pour installer les câbles, utilisez un testeur de câble, un analyseur de câble ou un périphérique similaire afin de vérifier si les câbles satisfont à l’exigence de la CAT5e ou supérieure. S’il y a un connecteur de transit entre cet appareil et l’émetteur HDBaseT, incluez-le dans la mesure. Pour réduire l’effet du bruit, installez et utilisez le câble de sorte qu’il ne s’enroule pas et reste le plus droit possible. Installez le câble à l’écart des autres câbles (notamment du câble d’alimentation). Lorsque vous installez plusieurs câbles, ne les reliez pas et maintenez la distance parallèle cumulée aussi courte que possible. La distance de transmission du câble est de 100 m (environ 328 pieds) au maximum. Si elle dépasse 100 m (environ 328 pieds), les images risquent de se couper ou un dysfonctionnement de la communication LAN risque de produire. N’utilisez pas l’émetteur HDBaseT au-delà de la distance de transmission maximale du câble. Pour les problèmes d’utilisation ou de fonctionnement causés par les appareils d’autres fabricants, veuillez contacter le fabricant correspondant. Raccordement à un ordinateur via un concentrateur ou un routeur Remarques Lorsque vous surveillez et commandez le projecteur via le réseau, accédez à la Fenêtre de commande du projecteur (reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Guide d’aide) via un navigateur Web et activez le protocole de contrôle souhaité. Raccordement d’un appareil HDBaseT™ Concentrateur, routeur, etc.Câble LAN (type droit) (non fourni)63

Raccordement Raccordement d’un ordinateur/appareil vidéo Connectez la borne HDBaseT à la borne de sortie HDMI sur l’ordinateur ou le périphérique vidéo. Câble HDMI (non fourni) Émetteur HDBaseT Câble LAN: câble STP de CAT5e ou supérieure (type droit) (non fourni) Pour plus d’informations sur d’autres méthodes de raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement » du Guide d’aide.FR

Projection 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande. Mise hors tension 1 Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande.Le projecteur s’arrête et se met hors tension.Pour pouvoir profiter de votre projecteur à long terme, mettez-le hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.La langue d’origine de l’affichage des menus, messages, etc. est l’anglais.Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande. 3 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu.Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 65). 4 Sélectionnez la langue du menu. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le menu Operation ( ), puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche /// pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran du menu. Projection Étape 3 Mise sous/hors tension du projecteur Sélection de la langue du menu65

Projection La taille d’une image projetée dépend de l’objectif ou de la distance entre le projecteur et l’écran. Placez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section « Distance de projection » du Guide d’aide. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Raccordez tous les périphériques nécessaires au projecteur (page 61). 3 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche / de l’appareil ou de la télécommande. 4 Mettez sous tension le périphérique raccordé. 5 Sélectionnez la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur ou de la télécommande pour afficher la fenêtre de sélection d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT ou appuyez sur la touche / pour sélectionner l’image à projeter. 6 Changez la destination de sortie de l’écran de l’ordinateur vers un écran externe. La procédure à suivre pour modifier la destination de sortie dépend du type d’ordinateur. (Exemple) 7 Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 65). Mise au point de l’image (Mise au point) Tournez la bague de mise au point. Réglage de la taille de l’image (Zoom) Tournez le levier de zoom. Projection d’une image

Réglage de l’image projetée Bague de mise au point Levier de zoomFR

Projection Réglage de la position de l’image Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du déplacement du bloc optique Tournez la molette de réglage du déplacement H pour régler l’objectif horizontalement ou tournez la molette de réglage du déplacement V pour régler l’objectif verticalement. Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des pieds avant (réglables) Si le projecteur est installé sur une surface inégale, réglez la position de l’image projetée en modifiant l’inclinaison du projecteur avec les pieds avant (réglables). Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts. Évitez d’appuyer fortement sur la face supérieure du projecteur lorsque les supports avant (réglables) sont déployés. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques Molette de réglage du déplacement VMolette de réglage du déplacement H Si vous devez affiner le réglage des images projetées, reportez-vous à la section « Réglage » du Guide d’aide.67

Témoins Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement des témoins ON/STANDBY et WARNING de la face supérieure. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Indications d’avertissements et solutions » afin de remédier au problème (page 68). Indication de l’état État du témoin État d’utilisation Description Veille L’alimentation est fournie au projecteur et le projecteur est en mode de veille en fonction du réglage. Chauffe Le projecteur chauffe après sa mise sous tension. Mise sous tension Le projecteur est prêt pour la projection. Autre état de veille Le projecteur est en mode Sans entrée (Coupure éclairage) ou le haut-parleur est réglé sur « Toujours activé ». Face supérieure de l’appareil (S’allume en rouge)(Éteint) (Clignote en vert)(Éteint) (S’allume en vert)(Éteint) (S’allume en orange)(Éteint)FR

Témoins Indications d’avertissements et solutions Si les témoins clignotent différemment de la description ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. Mise à jour du logiciel Le logiciel du projecteur est en cours de mise à jour. État du témoin Nombre de clignotements Signification/Solutions Deux fois Le couvercle supérieur n’est pas correctement fixé. Vérifiez la fixation du couvercle supérieur. S’il s’est desserré suite à un fort impact sur le projecteur, consultez un technicien Sony qualifié. Trois fois La source lumineuse ne s’allume pas correctement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Deux fois La température interne du projecteur est anormale. Effectuez les actions suivantes. Vérifiez si le filtre à air est encrassé, puis nettoyez-le ou remplacez-le (page 69). Vérifiez si les orifices de ventilation (évacuation/prise d’air) ne sont pas obstrués par le mur ou un objet et prévoyez un intervalle suffisant. Vérifiez la température ambiante et utilisez le projecteur dans la plage de température de fonctionnement. État du témoin État d’utilisation Description (Clignote en orange)(Éteint) (S’allume en rouge) (Clignote en rouge) (S’allume en rouge) (Clignote en rouge) (Clignote en rouge) (Clignote en rouge) Les deux témoins clignotent En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à la section « Liste des messages » ou « Dépannage » du Guide d’aide.69

Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre à air Lorsque le message vous invitant à nettoyer le filtre à air apparaît, nettoyez le filtre à air. S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Si vous retirez le couvercle du filtre à air lorsque l’appareil est sous tension, vous risquez de toucher accidentellement le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil, ce qui peut causer des blessures. 2 Pour retirer le couvercle du filtre à air, soulevez-le tout en appuyant sur les deux leviers. 3 Retirez le filtre à air du couvercle du filtre à air. 4 Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. 5 Replacez le filtre à air dans le couvercle du filtre à air, puis fixez le couvercle du filtre à air à l’appareil. Relevez le levier du filtre à air pour retirer le filtre à air du couvercle du filtre à air. Pour remettre le filtre à air en place dans le couvercle du filtre à air, veillez à l’installer du bon côté de façon à ce que le levier dépasse du filtre à air. Fixez fermement le filtre à air au couvercle du filtre à air, en prenant soin de ne pas heurter le crochet du couvercle du filtre à air. La fixation incorrecte du filtre à air au couvercle du filtre à air peut provoquer un dysfonctionnement. Poussez les leviers jusqu’au bout vers l’intérieur de l’appareil pour le verrouiller. La fixation incorrecte du couvercle du filtre à air à l’appareil peut provoquer un dysfonctionnement. Mise en garde Remarque Couvercle du filtre à air Remarques LevierFR

Dimensions Dimensions Centre de l’objectif Surface de montage du support de montage au plafond Face avant Unité : mm (pouces) 142 (5

Surface de montage du support de montage au plafond Face latérale Unité : mm (pouces) 129 (5

Centre de l’objectif Avant de l’objectif Face supérieure Unité : mm (pouces) 422 (16

  • Spécifications des trous de montage au plafond Assurez-vous d’utiliser des vis plus longues que la longueur vissée minimale et plus courtes que la profondeur maximale des trous de vis, comme représenté sur la figure ci-dessus. Couple de serrage recommandé : 1,1 ± 0,1 N-m Centre de l’objectif Trous de montage au plafond (M4, Profondeur 20 (

Face inférieure Unité : mm (pouces) 230 (9

Appareil Écrou à insert (M4) Orifice de la vis 20 (

Unité : mm (pouces) a) Longueur vissée minimale requise b) Profondeur maximale des trous de visES