SONY VPLPHZ60 - Proyector

VPLPHZ60 - Proyector SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VPLPHZ60 SONY en formato PDF.

📄 131 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SONY VPLPHZ60 - page 72
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : VPLPHZ60

Categoría : Proyector

Descarga las instrucciones para tu Proyector en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPLPHZ60 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPLPHZ60 de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO VPLPHZ60 SONY

Esta Guía de configuración detalla las precauciones de seguridad necesarias para usar esta unidad, cómo instalar la unidad y la configuración inicial. Acerca de este manual Preparación........................................................... Página 80 Conexión ................................................................Página 81 Proyección............................................................. Página 84 Indicadores............................................................................................ Página 87 Limpieza del filtro de aire .....................................................................Página 89 Dimensiones..........................................................................................Página 90 Paso 1 Paso 2 Paso 3 Manuales incluidos Guía de configuración (este documento)Explica las precauciones de seguridad, el método de instalación y la configuración inicial de esta unidad.Guía de ayuda (instrucciones de funcionamiento online)Explica las funciones de la unidad y su utilización detallada. Puede consultar la Guía de ayuda en un smartphone o un ordenador.https://rd1.sony.net/help/vpl/phz50/es/73

Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. Al utilizar el producto, no lo use con finalidades distintas de las especificadas en el Manual de instrucciones. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. ADVERTENCIA Este aparato debe conectarse a tierra. PRECAUCIÓN – Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. – Cuando deseche la batería o el producto, debe cumplir con la legislación de su área o país. No deseche la batería o el producto en el fuego o en un horno caliente, ni la corte o aplaste mecánicamente. Podría explotar o provocar un incendio. No someta a la batería a una presión de aire extremadamente baja ya que podría dar lugar a una explosión o a la fuga de gas o líquido inflamable. – No coloque la batería en un lugar donde la temperatura sea elevada; por ejemplo, bajo la luz directa del sol o cerca del fuego. Podría prenderse, explotar o provocar un incendio. No sumerja ni humedezca la batería con agua o agua de mar. Podría producirse una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. PRECAUCIÓN Por razones de seguridad, no conecte el conector de los cables de dispositivos periféricos que puedan tener demasiado voltaje en el siguiente puerto: LAN ADVERTENCIA

1. Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país/región, si procede.

2. Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión y amperaje. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. IMPORTANTE La placa de características está situada en la siguiente ubicación de la unidad. Parte inferior Todos los cables de interfaz utilizados para conectar el equipo a los periféricos deben ser de tipo blindado para cumplir con los estándares de CEM y para evitar un funcionamiento no deseado debido a las emisiones irradiadas. Cuando se suministren cables, utilícelos siempre para este fin. ADVERTENCIA El uso de este equipo en un entorno residencial podría causar interferencias radioeléctricas. Para los clientes de Europa Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales. ADVERTENCIA No ingiera la pila, hay riesgo de quemaduras químicas – El siguiente accesorio suministrado con este producto contiene una pila de botón. Si se traga la pila de botón, podría causar quemaduras internas graves en 2 horas que podrían causar la muerte. Mando a distancia – Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. EspañolES

– Si el compartimento de la pila no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo lejos del alcance de los niños. – Si cree que alguien se ha tragado las pilas o se han colocado en el interior del cuerpo, solicite atención médica inmediata. Este símbolo tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) que acompañan al aparato. ADVERTENCIA No examine la lente mientras la utilice. Precaución La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí pueden resultar en la exposición a radiación peligrosa. Precaución El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el peligro para los ojos.

Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire fijamente al haz de luz, RG2 IEC 62471-5:2015. Información sobre la posición de las etiquetas ETIQUETA RG

VPL-PHZ60 Matriz de diodos láser de 125 W: 1 unidad Diodos láser del conjunto: 24 unidades Longitudes de onda de diodos láser incluidos:

VPL-PHZ50 Matriz de diodos láser de 95 W: 1 unidad Diodos láser del conjunto: 20 unidades Longitudes de onda de diodos láser incluidos:

Precauciones Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. Si es necesario adaptar la tensión, consulte con personal especializado de Sony. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado de Sony antes de volver a utilizarla. Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. No examine la lente mientras la utilice. Al encender el proyector, asegúrese de que nadie está mirando directamente al objetivo de proyección. No deje que los niños utilicen la unidad sin supervisión. No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale está caliente. Tenga cuidado de no pillarse los dedos con el pie (ajustable) cuando ajuste la altura de la unidad. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior de la unidad cuando el ajustador esté fuera. Evite utilizar un cable prolongador con un bajo límite de tensión, ya que puede producir cortocircuitos e incidentes físicos. No se atrape los dedos entre la unidad y la superficie del suelo al mover un proyector instalado en el suelo. Tenga cuidado de no atraparse los dedos con el ventilador de refrigeración. No instale la unidad en una ubicación cercana a fuentes de calor tales como radiadores o conducciones de aire, ni en un lugar sujeto a la luz directa del sol, demasiado polvo o humedad, vibraciones mecánicas o golpes. Si un usuario desmonta, repara o modifica la unidad, puede poner en peligro gravemente su propia seguridad. Especificaciones de la fuente de luz Ángulo de divergencia del haz de luz desde la lente de esta unidad Zoom máximo: α Zoom mínimo: α 67.6° 45° Puerto de emisión de láser SeguridadES

Si se produce un error o una avería en el proyector, consulte con un técnico de Sony cualificado. Si se bloquean los orificios de ventilación, el calor interno aumentará y esto podría provocar un incendio o dañar la unidad. Con el fin de facilitar una circulación de aire adecuada y evitar el recalentamiento interno, siga los consejos que se indican a continuación: Coloque la unidad, dejando un espacio suficiente en relación con paredes u objetos (página 76). Procure no utilizar ningún objeto que cubra los orificios de ventilación (salida/entrada de aire). No coloque la unidad sobre superficies tales como partes del embalaje original, paños suaves, papeles, cojines o trozos de papel. Dichos materiales podrían pegarse a los orificios de ventilación. No coloque delante del objetivo ningún objeto que pueda bloquear la luz durante la proyección. El calor de la luz puede provocar daños en el objeto. Utilice la función de imagen blanco para interrumpir la imagen. No utilice la barra de seguridad para evitar robos durante el transporte o la instalación de la unidad. Si eleva la unidad o la deja suspendida mediante la barra de seguridad, es posible que la unidad se caiga y se dañe, asimismo, podría provocar daños personales. Para los distribuidores Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo. Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Consulte con la tienda en la que compró el proyector o con un instalador experimentado. Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Para realizar la instalación, consulte con la tienda en la que compró el proyector o con un instalador experimentado. Cuando instale la unidad, deje espacio entre cualquier pared o similar y la unidad como se muestra en la ilustración. Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo Sobre la instalación Más de 50 cm Más de 50 cm Más de 50 cm Vista superior77

Evite usar la unidad si su inclinación horizontal es superior a 15 grados. Si la unidad está instalada en vertical, evite usar la unidad si su inclinación es superior a 45 grados. Evite utilizar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. Evite instalar la unidad en lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización. Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o a un aumento de temperatura. Evite instalar la unidad en una ubicación cercana a un sensor de calor o de humo. Si se instala en una ubicación de estas características, podría provocar un fallo de funcionamiento del sensor. Evite instalar la unidad en un entorno en el que haya un exceso de polvo o humo. Si lo hace, el filtro del aire se obstruirá, y es posible que la unidad se averíe o no funcione correctamente. Si utiliza la unidad en lugares con una altitud de

1.000 m o más, configure la opción “Modo gran

altitud” del menú “Instalación” en el ajuste adecuado. De lo contrario pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Cuando instale el proyector en el modo vertical, asegúrese de colocarlo con los orificios de ventilación de salida hacia arriba (tal y como se indica en la ilustración). Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA antes de limpiar la unidad. Si frota la unidad con un paño sucio, la carcasa podría rayarse. Si la unidad se expone a materiales volátiles, como insecticidas, o si está en contacto con algún producto de goma o resina de vinilo durante un período de tiempo prolongado, la unidad podría deteriorarse o el recubrimiento podría desprenderse. No toque el objetivo con las manos desprotegidas. Precauciones para la instalación en vertical Limpieza del objetivo y de la carcasa Orificios de ventilación (salida de aire) Orificios de ventilación (entrada de aire)ES

Acerca de la limpieza de la superficie del objetivo: Limpie suavemente el objetivo con un paño suave, como una gamuza. Las manchas resistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecido con agua. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. Acerca de la limpieza de la carcasa: Limpie la carcasa suavemente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño suave ligeramente humedecida en una solución detergente neutra previamente escurrido y, a continuación, pasando un paño suave y seco. No utilice nunca solventes como el alcohol, el benceno o los disolventes, ni detergentes ácidos, alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza con productos químicos. Con el fin de obtener imágenes con la mejor calidad posible, la parte frontal de la pantalla no debe estar expuesta a la luz solar ni a iluminaciones directas. La temperatura de la carcasa del proyector puede subir mientras se utiliza el equipo o inmediatamente después; sin embargo, esto no indica un problema de funcionamiento. Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y la unidad, o de la ampliación del zoom. Esto no significa una avería de la unidad. Es posible que se produzca ruido, ya que el proyector está equipado con un ventilador en su interior para evitar que la temperatura interna aumente. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica un fallo de funcionamiento. Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. La unidad utiliza un láser, por lo que al realizar el mantenimiento o la revisión de componentes relacionados con la fuente de luz, es necesario trabajar con las máximas precauciones y en un entorno seguro. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado. No deseche los productos usados junto con los residuos generales. Deseche correctamente los productos usados para evitar perjudicar el medio ambiente o su propia salud o la de los demás. Cumpla las normativas sobre eliminación de su zona. El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Además, si utiliza varios proyectores LCD para proyectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta. Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje Iluminación Disipación de calor Pantalla Ventilador Revisión de componentes relacionados con la fuente de luz Eliminación de productos usados Proyector LCD Acerca de la condensación79

el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS

MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN

DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE

DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS

ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O

PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO. En función del entorno operativo, es posible que terceros no autorizados en la red puedan acceder a la unidad. Al conectar la unidad a la red, confirme siempre que la red está correctamente protegida. Desde el punto de vista de la seguridad, al utilizar la unidad conectada a la red, se recomienda encarecidamente acceder a la ventana de control a través de un navegador web y modificar la limitación de acceso de los valores predeterminados de fábrica. Asimismo, se recomienda establecer una contraseña con una cadena de caracteres suficientemente larga, que sea difícil de adivinar por los demás, y que deberá guardar de forma segura. No visite otros sitios web con el navegador web mientras ajuste la configuración o justo después. El navegador web recuerda los ajustes de inicio de sesión, por lo que debe cerrarlo al completar la configuración para evitar que terceros no autorizados utilicen la unidad o evitar la instalación de programas maliciosos. Cuando conecte este producto a una red, conéctelo mediante un sistema con función de protección como, por ejemplo, un router o un firewall. Si se conecta sin dicha protección, pueden producirse problemas de seguridad. Este producto (incluyendo los accesorios) tiene un imán (o imanes) que puede interferir con marcapasos, válvulas de derivación programables para el tratamiento de la hidrocefalia, o con otros aparatos médicos. No ponga el producto cerca de personas que utilicen dichos aparatos médicos. Consulte con su médico antes de utilizar este producto si utiliza cualquiera de dichos aparatos médicos. Nota sobre la licencia Consulte el apartado “Nota sobre el software” en la Guía de ayuda y lea el contenido de la licencia. Notas sobre la seguridad No poner este producto cerca de aparatos médicos Notas Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE

RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO

REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD

O POR TERCEROS. SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, POR LA

CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER

SERVICIO RELACIONADO CON ESTA UNIDAD.ES

Preparación Mando a distancia (RM-PJ8) (1) Pila de litio (CR2025) (1) La pila ya está instalada. Antes de utilizar el mando a distancia, retire la película aislante. Cable de alimentación de CA (1) Cable mini D-sub de 15 clavijas (1,8 m) (1) (1-970-584-11/Sony) Guía de configuración (este manual) (1) 1 Extraiga el compartimento de la pila de litio. Tire del compartimento de la pila hacia usted mientras abre el pestillo. 2 Introduzca una pila de litio. La pila de litio debe introducirse en el compartimento con el lado positivo hacia arriba. 3 Cierre el compartimento de la pila de litio. Preparación Paso 1 Comprobación de los accesorios suministrados Instalación de las pilas81

Conexión Apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. Utilice los cables apropiados para cada conexión. Inserte firmemente los enchufes de los cables; las conexiones mal realizadas pueden reducir la calidad de las señales de imagen o provocar una avería. Cuando desconecte un cable, asegúrese de sujetarlo por el enchufe y no del cable. Para obtener más información, consulte también los manuales de instrucciones del dispositivo que vaya a conectar. Conecte el terminal INPUT B o INPUT C al terminal de salida HDMI del ordenador. Utilice dispositivos compatibles con HDMI con el logotipo HDMI. Utilice cables HDMI de alta velocidad en los que aparezca el logotipo del tipo de cable. (Se recomiendan los productos Sony.) El terminal HDMI de este proyector no es compatible con señales DSD (Direct Stream Digital, Flujo directo digital) o CEC (Consumer Electronics Control, Control de electrónica de consumo). Conexión Paso 2 Notas Conexión a un ordenador Notas Cable HDMI (no suministrado)ES

Conexión Utilización de un terminal LAN Conecte el terminal LAN y el terminal LAN del ordenador a través de un concentrador o un router. Al utilizar las funciones de red a través del terminal LAN, asegúrese de comprobar si la opción “Ajuste LAN” está ajustada en “Pto. LAN”. Conecte el proyector a la red que está diseñada para controlar el acceso desde Internet, como una red LAN. Si el proyector se conecta directamente a Internet, el riesgo de seguridad aumenta. Para conectar el proyector a un ordenador, dispositivo de vídeo o equipo de red se utiliza el transmisor HDBaseT. Notas para conectar esta unidad y el transmisor HDBaseT Consulte a un profesional o distribuidor de Sony para realizar el cableado. Si el cableado no es correcto, no se podrán utilizar las características de transmisión del cable, y la imagen puede interrumpirse o perder estabilidad. Conecte el cable directamente al transmisor HDBaseT sin pasar por un concentrador ni por un router. Utilice cables que cumplan las condiciones que se exponen a continuación. – CAT5e o superior – Tipo apantallado (conectores cubiertos) – Conexión de cable recto – Cable sencillo Al instalar los cables, utilice un probador de cables, analizador de cables o dispositivo similar para comprobar si los cables cumplen el requisito CAT5e o superior. Si hay un conector de transición entre esta unidad y el transmisor HDBaseT, inclúyalo al medir. Para reducir el efecto del ruido, instale y use el cable de modo que no se enrolle y quede lo más recto posible. Instale el cable lejos de los demás cables (sobre todo del cable de alimentación). Al instalar varios cables, no los una, y procure que la distancia en paralelo entre ellos sea lo menor posible. La distancia de cobertura del cable es de 100 m como máximo. Si supera los 100 m, la imagen puede interrumpirse o pueden producirse fallos en la comunicación LAN. No utilice el transmisor HDBaseT más allá de la distancia de cobertura máxima del cable. En caso de problemas o averías provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto con el fabricante en cuestión. Conexión a un ordenador a través de un concentrador o un router Notas Al supervisar y controlar el proyector a través de la red, acceda a la ventana de control del proyector (consulte “Uso de las funciones de red” en la Guía de ayuda) a través de un navegador web y active el protocolo de control que desee. Conexión a un dispositivo HDBaseT™ Cable LAN (tipo recto) (no suministrado)Concentrador, router, etc.83

Conexión Conexión a un ordenador/dispositivo de vídeo Conecte el terminal HDBaseT al terminal de salida HDMI en un ordenador o dispositivo de vídeo. Cable LAN: cable STP de tipo CAT5e o superior (tipo recto) (no suministrado) Transmisor HDBaseT Cable HDMI (no suministrado) Para obtener información sobre otros métodos de conexión, consulte “Conexión” en la Guía de ayuda.ES

Proyección 1 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. 2 Encienda el proyector. Pulse la tecla / en la unidad o el mando a distancia. Apagado de la alimentación 1 Pulse la tecla / en la unidad o el mando a distancia.El proyector empieza a cerrarse y se apaga.Para prolongar su vida útil, apague el proyector cuando no lo utilice. 2 Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.El idioma predeterminado de fábrica para los menús, mensajes, etc. es el inglés.Para cambiar el idioma en pantalla, siga los pasos descritos a continuación: 1 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. 2 Encienda el proyector. Pulse la tecla / en la unidad o el mando a distancia. 3 Pulse la tecla MENU para visualizar el menú. Si no puede ver correctamente la pantalla, ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 85). 4 Seleccione el idioma de los menús. Pulse la tecla o para seleccionar el menú Operation ( ) y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla o para seleccionar “Language ( )” y, a continuación, pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla /// para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para desactivar la pantalla del menú. Proyección Paso 3 Encendido/apagado del proyector Selección del idioma de los menús85

Proyección El tamaño de una imagen proyectada depende del objetivo o de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Coloque el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de la imagen proyectada, consulte “Distancia de proyección” en la Guía de ayuda. 1 Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de pared. 2 Conecte todos los dispositivos necesarios al proyector (página 81). 3 Encienda el proyector. Pulse la tecla / en la unidad o el mando a distancia. 4 Encienda el dispositivo conectado. 5 Seleccione la fuente de entrada. Pulse la tecla INPUT del proyector o el mando a distancia para visualizar la ventana de selección de entrada. Pulse la tecla INPUT varias veces o la tecla / para seleccionar la imagen que se va a proyectar. 6 Cambie el destino de salida de la pantalla del ordenador por una pantalla externa. La manera de cambiar el destino de salida variará en función del tipo de ordenador. (Ejemplo) 7 Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 85). Enfoque de la imagen (enfoque) Gire el anillo de enfoque. Ajuste del tamaño de imagen (zoom) Gire la palanca de zoom. Proyección de una imagen

Ajuste de la imagen proyectada Anillo de enfoque Palanca de zoomES

Proyección Ajuste de la posición de la imagen Ajuste de la inclinación del proyector utilizando el desplazamiento de lente Gire el dial de desplazamiento de lente H para ajustar la lente en horizontal o gire el dial de desplazamiento de lente V para ajustar la lente en vertical. Ajuste la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables) Si el proyector se instala sobre una superficie irregular, ajuste la posición de la imagen proyectada modificando la inclinación del proyector con las patas delanteras (ajustables). Tenga cuidado de no dejar caer el proyector sobre los dedos. No ejerza una presión excesiva sobre la parte superior del proyector cuando la pata anterior (ajustable) esté extendida. Puede producirse un problema de funcionamiento. Notas Dial de desplazamiento de lente VDial de desplazamiento de lente H Si tiene que ajustar todavía más las imágenes proyectadas, consulte “Ajuste” en la Guía de ayuda.87

Indicadores Indicadores Puede comprobar el estado del proyector o si existe algún tipo de anomalía comprobando el estado de iluminación/parpadeo del indicador ON/STANDBY y del indicador WARNING de la parte superior. Si los indicadores parpadean en rojo, solucione el problema de acuerdo con “Soluciones e indicadores de advertencia” (página 88). Indicación de estado Estado del indicador Estado de funcionamiento Descripción Espera La alimentación se suministra al proyector y este se encuentra en el modo Espera de acuerdo con la configuración. Calentamiento El proyector está calentándose después de encenderlo. Encendido El proyector está listo para la proyección. Otro estado de espera El proyector está en el modo Sin entrada (Apagado luz) o el ajuste del altavoz es “Siempre encendido”. Parte superior de la unidad (Se ilumina en rojo)(Apagado) (Parpadea en verde)(Apagado) (Se ilumina en verde)(Apagado) (Se ilumina en naranja)(Apagado)ES

Indicadores Soluciones e indicadores de advertencia Si los indicadores parpadean de otra forma diferente a la descrita anteriormente, desconecte el cable de alimentación de CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Si el problema persiste, consulte con personal especializado de Sony. Actualización del software en curso El software del proyector se está actualizando. Estado del indicador Número de parpadeos Significado/Solución Dos veces La tapa superior no se ha colocado correctamente. Compruebe la fijación de la tapa superior. Si se ha aflojado a causa de un impacto importante en el proyector, consulte con personal cualificado de Sony. Tres veces La fuente de luz no se enciende correctamente. Desconecte el cable de alimentación de CA y asegúrese de que el indicador ON/STANDBY se apague y, a continuación, conecte el cable de alimentación de CA en la toma de corriente y encienda el proyector. Dos veces La temperatura del proyector es anómala. Realice las siguientes acciones. Compruebe si el filtro de aire está obstruido y, a continuación, límpielo o vuelva a colocarlo (página 89). Compruebe que los orificios de ventilación (entrada/salida) no estén bloqueados por la pared u otro objeto y deje suficiente espacio. Compruebe la temperatura ambiente y utilice el proyector dentro del rango de temperatura de funcionamiento. Estado del indicador Estado de funcionamiento Descripción (Parpadea en naranja)(Apagado) (Se ilumina en rojo)(Parpadea en rojo) (Se ilumina en rojo)(Parpadea en rojo) (Parpadea en rojo) (Parpadea en rojo) Ambos indicadores parpadean En caso de problemas o si aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte la “Lista de mensajes” o “Solución de problemas” en la Guía de ayuda.89

Limpieza del filtro de aire Limpieza del filtro de aire Cuando aparezca un mensaje que indica limpiar el filtro de aire, límpielo. Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Si continúa utilizando el proyector después de que aparezca el mensaje, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento o un incendio. 1 Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. Si retira la cubierta del filtro de aire con el equipo encendido, es posible que toque de forma accidental el ventilador del interior de la unidad y sufra lesiones. 2 Para retirar la cubierta del filtro de aire, levántela mientras presiona las dos palancas. 3 Retire el filtro de aire de la cubierta del filtro de aire. 4 Limpie el filtro de aire con un aspirador. 5 Vuelva a colocar el filtro de aire en la cubierta del filtro de aire y, a continuación, fije la cubierta del filtro de aire a la unidad. Tire de la varilla del filtro de aire hacia arriba al desmontar el filtro de aire de la tapa del filtro de aire. Al montar el filtro de aire en la tapa del filtro de aire, compruebe que está colocando el lado correcto, de modo que la varilla sobresalga del filtro de aire. Fije de forma segura el filtro de aire en la cubierta del filtro de aire, procurando no golpear el gancho de la cubierta del filtro de aire. Si el filtro de aire se monta en la cubierta del filtro de aire de forma incorrecta, puede producirse un fallo. Presione las palancas al máximo en la unidad para bloquearla. Si la cubierta del filtro de aire se monta en la unidad de forma incorrecta, puede producirse un fallo. Precaución Nota Cubierta del filtro de aire Notas VarillaES

Dimensiones Dimensiones Centro del objetivo Superficie de montaje del soporte de techo Parte frontal Unidad: mm

65,5 Superficie de montaje del soporte de techo Lateral Unidad: mm

123,5 Centro del objetivo Parte frontal del objetivo Parte superior Unidad: mm

  • Especificaciones de los orificios para el montaje en el techo Asegúrese de usar tornillos más largos que la longitud mínima de inserción y más cortos que la profundidad máxima de los orificios para tornillos, tal y como muestra la imagen superior. Par de apriete recomendado: 1,1 ±0,1 N-m Centro del objetivo Orificios para el montaje en el techo (M4, profundidad 20)

Parte inferior Unidad: mm

80,7 Unidad Tuerca de inserción (M4) Orificio de tornillo

Unidad: mm a) Longitud mínima de inserción necesaria b) Profundidad máxima de orificios para tornillosDE