Rittal AE 1017.600 - Armoire électrique

AE 1017.600 - Armoire électrique Rittal - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AE 1017.600 Rittal au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Rittal AE 1017.600 - page 1
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - AE 1017.600 Rittal

Quels sont les dimensions du produit Rittal AE 1017.600 ?
Les dimensions du Rittal AE 1017.600 sont de 1000 mm x 600 mm x 2000 mm.
Comment installer le Rittal AE 1017.600 ?
Pour installer le Rittal AE 1017.600, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation, en vous assurant de respecter les spécifications de montage et de sécurité.
Quels matériaux sont utilisés pour le Rittal AE 1017.600 ?
Le Rittal AE 1017.600 est fabriqué en acier avec un revêtement en peinture époxy pour une meilleure résistance à la corrosion.
Comment entretenir le Rittal AE 1017.600 ?
Pour entretenir le Rittal AE 1017.600, nettoyez régulièrement la surface avec un chiffon humide et inspectez les joints et les fixations pour assurer un bon état.
Quelle est la capacité de charge du Rittal AE 1017.600 ?
La capacité de charge du Rittal AE 1017.600 est de 800 kg, répartie uniformément sur les étagères.
Le Rittal AE 1017.600 est-il résistant aux intempéries ?
Oui, le Rittal AE 1017.600 est conçu pour être résistant aux intempéries, mais il est recommandé de l'utiliser dans un environnement couvert pour une durabilité maximale.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Rittal AE 1017.600 ?
Les pièces de rechange pour le Rittal AE 1017.600 peuvent être commandées auprès de votre revendeur Rittal agréé ou directement sur le site web de Rittal.
Quel est le poids du Rittal AE 1017.600 ?
Le poids du Rittal AE 1017.600 est d'environ 150 kg.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour le Rittal AE 1017.600 ?
Oui, des accessoires tels que des étagères, des panneaux de montage et des systèmes de ventilation sont recommandés pour améliorer la fonctionnalité du Rittal AE 1017.600.

Questions des utilisateurs sur AE 1017.600 Rittal

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Armoire électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AE 1017.600 - Rittal et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AE 1017.600 de la marque Rittal.

MODE D'EMPLOI AE 1017.600 Rittal

Remarques relatives
à la documentation 3

Certification CE3
Conservation des documents3
Symboles utilisés3
Autres documents applicables3
Renvois à la norme3

Consignes de sécurité 4–6

Description du coffret 7 - 10

Utilisation correcte du coffret 7-8

Description fonctionelle et éléments 9

Composition de la livraison 10

Montage et implantation 11 - 17

Exigences concernant le lieu d'implantation 11

Démontage / montage de la porte 12

Remplacement serrure à came 13

Remplacement tringlerie à crémone 14

Montage de la plaque de montage 15

Mise à la terre et équipotentialité 16

Fixation murale 17

Transport 18 - 19

Installation 20

Mise à la terre et

équipotentialité 20

Utilisation 20

Inspection et entretien 21

Stockage 21

Caractéristiques techniques /

Indices de protection /

Puissance dissipée 22 - 24

Pièces de rechange 25

Garantie 25

Coordonnées des services

après-vente 25

  1. Hinweise zur Dokumentation
  2. Notes on documentation
  3. Remarques relatives à la documentation

DE

La notice de montage s'adresse à toutes les personnes qui possèdent les compétences professionnelles correspondantes, pour équiper les coff rets électriques avec du matériel électrique, électronique, mécanique ou pneumatique dans le respect des normes, pour les installer ou les monter sur le lieu d'exploitation et pour les raccorder pour leur exploitation. La notice d'utilisation s'adresse au personnel d'exploitation et aux spécialistes formés en conséquence pour la maintenance électrotechnique et mécanique.

1.1 Certifi cationCE

La déclaration de conformité selon la norme EN 62 208 est disponible par téléchargement sur le site Internet de Rittal.

1.2 Conservation des documents

Les consignes de sécurité et la notice jointe font partie du produit. Elles doivent être remises à l'exploitant de l'installation. Celui-ci les conservera de manière à ce qu'elles soient disponibles en cas de besoin.

1.3 Symboles utilisés

Tenir compte des consignes de sécurité et autres directives contenues dans cette notice :

Rittal AE 1017.600 - Symboles utilisés - 1
Danger!

Risque de blessure grave, voire mortelle.

Rittal AE 1017.600 - Symboles utilisés - 2
Attention!

Danger éventuel pour le produit et l'environnement.

1.4 Autres documents applicables

La présente notice de montage et d'utilisation pour les coff rets qui y sont mentionnés peut être téléchargée sur le site internet www.rittal.fr. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages imputables à la non-observation des instructions contenues dans ces documents. Veuillez également tenir compte des instructions relatives aux accessoires utilisés.

1.5 Renvois à la norme

Le coff ret électrique AE Rittal en acier inoxydable répond à de nombreuses normes techniques qui permettent au coff ret d'être homologué pour divers marchés et domaines d'application. Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 1

Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 2

  1. Sicherheitshinweise

  2. Safety instructions

  3. Consignes de sécurité

  4. Veiligheidsvoorschriften

  5. Säkerhetsinstruktioner

  6. Avvertenze di sicurezza

  7. Advertencias de seguridad

  8. Turvallisuusohjeet

  9. Sikkerhedsanvisninger

Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 3Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 4Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 5Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 6Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 7Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 8
DEWarnung vor der Schließbewegung von mechanischen Teilen einer Maschine/EinrichtungWarnung vor sich bewegen den mecha-nischen TeilenDie Anleitung ist zu lesenAufsteigen auf eine Fläche ist verbotenInstallation durch Elektro-FachkraftInstallation durch Mechanik-Fachkraft
Bei der Entwicklung des Kompaktschaltschranks AE wurden bereits im Konstruktionsstadium sicherheitskritische Punkte über eine Risikobewertung nach DIN EN ISO 12100 bewertet und vermieden. Da sich einige wenige Restrisiken nicht ausschießen lassen, sind folgende Hinweise zu beachten.Die Gehäuse müssen während Transport, Auf- und Ausbau gegen Umkippen gesichert werden. Bei einem Nichtbeachten der Sicherheitsninweise besteht die Möglichkeit der Gefahr für Gesundheit und Leben.
ENWarning against closing movements for mechanical parts of a machine/deviceWarning against independently moving partsThe instructions must be readClimbing on surfaces is prohibitedInstallation by specialist electriciansInstallation by specialist mechanics
During the development of the AE compact enclosure, as part of the design study, a risk evaluation according to DIN EN ISO 12100 was conducted to evaluate and prevent safety-critical items. Because a few residual risks cannot be precluded, the following notes must be observed. The enclosure must be secured against tilting during transport, assembly and configuration. Danger to life and health in case of non-observance of the safety instructions.
FRDanger dû à la fermature des pièces mécaniques d'une machine / installationDanger dû à des pièces mécaniques mobilesLa notice doit être lueIl est interdit de marcher sur toute surfaceInstallation par un électricien confi rméInstallation par un mécanicien confi rmé
Lors du développement du coffret compact AE, les points critiques pour la sécurité ont déjà été analysés et prévenus lors de la fabrication via une analyse des risques selon la norme DIN EN ISO 12100. Les remarques suivantes sont à respecter car quelques risques résidues ne peuvent pas être supprimés. Lors du transport, du montage et de l'équipement, les coffrets doivent être sécurisés pour ne pas basculer. Il est possible que la santé et la vie des personnes soient mises en danger en cas de non-respect des consignes de sécurité.
NLWaarschuwing voor de sluitbeweging van mechanische ondordelen van con machine/voorzieningWaarschuwing voor bewogende mechanische ondordelenLees de gebruiksaan-wijzingHet is verboden het oppervlak te betredenInstallatie door elektrotechnisch personeelInstallatie door monteur
Bij de ontwikkeling van de compacte kast AE zijn er al in de ontwerpfase veiligheidskritische punten vastgesteld en vermeden door middel van een risico-evaluatie conform DIN EN ISO 12100. Omdat enkele resterende risico's niet kunnen worden uitgesloten, dienen de volgende instructies in acnt te worden genomen. De behuizing dient tijdens het transport, de montage en de configuratie te worden beveiligd tegen kantelen. Wanneer de veiligheidsin- tructies niet in acht worden genomen, kan dit leiden tot een risico op letsel en overlijden.
SEVarning för stängningsrörelse på mekaniska delar i en maskin/enhetVarning för rörliga mokaniska dolarBruksanvisningen måste läsasFörbjudet att stå på maskinens ytorSka installeras av behörig elektrikerSka installeras av behörig montör
Vid utvecklingen av kompaklapparatskåp AE har säkerhetskriliska punkter utvårderats och undvikits redan på konstruktionsstadiet genom en riskbedömning enligt DIN EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska följande information observeras. Lådan måste säkras vid transport, montage och installation så att den inte kan väta. Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det finnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.
ITPrestare attenzione alla chiusura dello parti meccaniche di una macchina o di un dispositivoPrestare attenzione alle parti meccaniche in movimentoLeggere le istruzioniDivieto di salire sulla superficieL'installazione dove essere eseguita da un elettricista qualifi catoL'installazione dove essere eseguita da un meccanico qualifi cato
Durante io sviluppo degli armadietti compatti AE, già in fase di costruzione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo la norma DIN EN ISO 12100 volta a identificare gli aspetti crilici legali alla sicurezza ed eliminare eventuali pericoil. Dal momento che non è possibile escludere altri rischi, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni. Gli armadietti devono essere fissati durante il trasporto e le operazioni di montaggio/allestimento per evitare che si ribaltino. L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare gravi lesioni personali, anche mortali.
ESAtención, movimiento de cierre de componentes mecánicos en una máquina/instalaciónAtención, componentes mecánicos en movimientoLeer el manual de instruccionesProhibido subirse a una superfi cieInstalación a realizar por un técnico electricista qualifi cadoInstalación a realizar por un técnico mecánico qualifi cado
Durante el desarrollo del armario compacto AE ya se evaluaron y subsanaron los puntos críticos para la seguridad a través de una valoración de riesgo según DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias. Las cajas deben asegurarse durante el transporte, el montaje y el equipamiento con el fin de evitar el vuelco. Ignorar las advertencias de seguridad puede comportar riesgos para la salud y la vida de las personas.
FIVaroitus koneon/laittoon mokaaniston osien sulkulikkeestäVaroitus likkuvista mekaanisista osistaLuo käyttöohjoetNousu päälle on kiellettyAsonnukson saa suo-rittaa vain sähköbalan ammattilainenAsonnuksen saa suo-rittaa vain mekanlikka-alan ammattilainen
AE-kompaktikylkentäkaappien kehityksessä on otettu jo suunnitteluvaiheessa huomioon turvallisuuden kannalta krilliset pisteet DIN EN ISO 12100:n mukaisen riskarviocinnin perusteella, ja nittä on vältetty. Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää, on noudatettava seuraavia ohjeita. Kotelo on kiinnettävä kuljetuksen sekä asennuksen ja purkamisen alkana kaatumisen estämiseksi. Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaara terveydelle ja hengelle.
DKAdvarsel mod lukkebevægelse af mokaniske delo i en maskine/indretningAdvarsel mod uafnængligt bevægelige deleVejledningen skal læsesDet er forbudt at klatre på maskinens overfl aderSkal installeres af uddannot elektrikorSkal installeres af uddannot mekaniker
Ved udviklingen af det kompakte kontaktskab (AE) blev der i konstruktionsfasen foretaget en risikovurdering af sikkerhedskritiske punkter jí. DIN EN ISO 12100, som herefter blev undgået. Det er ikke muligt at udelukke enkelte restrisici, hvorfor følgende anvisninger skal overholdes. Kabinetterne skal vippesikres ved transport, opstilling og udbygning. Mangiende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne udger en sundhedsrisiko og livslare.

Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 9

Rittal AE 1017.600 - Renvois à la norme - 10

3.1 Utilisation appropriée du coff ret

Ces produits Rittal sont des coffets vides prévus pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation. Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur, faites vérifier leur adéquation par Rittal. Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées.

Rittal AE 1017.600 - Utilisation appropriée du coff ret - 1

3.2 Description fonctionnelle et éléments

Le coff ret électrique AE en acier inoxydable est conçu comme coff ret mural ou bâti industriel pour recevoir du matériel électrique, électronique, mécanique ou pneumatique et des appareils en milieu industriel.

■1 coffet électrique AE en acier inoxydable avec porte(s), dispositif de verrouillage à panneton double
■1 clé
■1 plaque de montage
■1 sachet d'accessoires (contenu, voir 3.3)
■1 notice de sécurité

Vérifi er l'intégralité de la livraison.

Rittal AE 1017.600 - Description fonctionnelle et éléments - 1

  1. Gerätebeschreibung
  2. Device description
  3. Description du coffret

3.3 Lieferumfang / 3.3 Scope of delivery / 3.3 Composition de la livraison

Rittal AE 1017.600 - Description fonctionnelle et éléments - 2Rittal AE 1017.600 - Description fonctionnelle et éléments - 3
Best.-Nr. Model No. Référence1001.600 1002.500 1002.6001003.600 1004.600 1005.500 1005.600 1006.500 1006.600 1007.600 1008.600 1009.600 1010.500 1010.600 1011.600 1012.600 1013.600 1014.600 1015.600 1016.600 1017.600 1018.6001019.500 1019.600
111111
M8x30-1
M6x251-
M8x12-1
M6x121-
6,21--
8,2-11
M8-2222
M691112
A8,4-33
M8-45-6
A6,4522
A 6,4 x 18 6 -----
A8-222
A63112
33333
M8x48-
M6x253
11111
111111
M8x30-1
M6x251-
M8x12-1
M6x121-
6,21--
8,2-11
M8-2222
M691112
A8,4-33
M8-45-6
A6,4522
A 6,4 x 18 6 -----
A8-222
A63112
33333
M8x48-
M6x253
11111

Rittal AE 1017.600 - Description fonctionnelle et éléments - 4

Rittal AE 1017.600 - Description fonctionnelle et éléments - 5

4.1 Exigences concernant le lieu d'implantation

Avant le montage, il faut veiller à ce que

■la température ambiante du lieu d'implantation ne soit pas supérieure à +80°C.
■la température ambiante du lieu d'implantation ne soit pas inférieure à -20^ .
■l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 50% à +40°C (des taux d'humidité supérieurs sont admissibles pour des températures plus basses).

Des accords particuliers doivent être signés entre Rittal et l'utilisateur en cas de conditions d'exploitation particulières.

Instructions relatives au montage

■Veuillez respecter les charges maximales admissibles précisées à la page 22.
■Lors du montage des coff rets, il faut préserver une planéité suffi sante de la surface de montage.
■Respectez les couples de serrage prescrits. Le non-respect des couples de serrage prescrits dans cette notice peut occasionner des dommages à l'installation ou des blessures graves voire mortelles.
■Évitez les ouvertures non nécessaires sur l'armoire électrique. Toute ouverture qui n'est pas soigneusement étanchéifiée peut réduire l'indice de protection.
■La plaque de montage équipée doit être bloquée pour le transport.
■ Une capacité de charge suffisante doit être assurée en cas de montage mural. Les remarques de la notice des accessoires utilisés doivent également être respectées

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 1

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 2

4.6 Erdung und Potenzialausgleich / 4.6 Earthing and potential equalisation / 4.6 Mise à la terre et équipotentialité
Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 3

Lors du transport, du montage et de l'équipement, les coff rets doivent être sécurisés pour ne pas basculer. Lors du transport et du levage des armoires / coff rets avec socle, il faut veiller à ce que la charge repose toujours sur les pièces d'angle de socle et jamais sur les plaques de socle.

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 4

Les charges totales admissibles concernent des coff rets dans lesquels les charges sont uniformément réparties

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 5

45^ von / of / de F = 2400 N

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 6

Pour soulever verticalement vers le haut une charge uniformément répartie, la charge admissible par anneau de transport est de (SZ 2509.000) F = 2000 N

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 7

Il est possible que des parties du coff ret éclatent si des pressions élevées peuvent se développer en son sein. L'utilisateur doit prendre les mesures de sécurité qui s'imposent pour contrecarrer les risques qui y sont liés.

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 8

Rittal AE 1017.600 - Instructions relatives au montage - 9

  1. Erdung und Potenzialausgleich
  2. Earthing and potential equalisation
  3. Mise à la terre et équipotentialité

DE

L'équipotentialité entre le corps du coff ret et sa porte s'eff ectue mécaniquement. De plus, les portes sont équipées de plots de mise à masse pour tresses de masse afi n, si cela s'avère nécessaire, d'eff ectuer la liaison à la masse de l'installation dans les règles de l'art.

Toutes les liaisons doivent être montées conformément à la notice de montage.

Rittal AE 1017.600 - DE - 1

  • Évitez l'ouverture prolongée et inutile des portes car de la poussière, de l'humidité ou de l'air chargé en polluants peut pénétrer dans le coff ret électrique. La plaque de montage équipée doit être bloquée pour le transport.
    ■ Après les travaux sur le coffret électrique, vérifi ez si la porte est correctement fermée.

  • Inspektion und Wartung

  • Inspection and maintenance

  • Inspection et entretien

DE

L'entretien doit être réalisé régulièrement en fonction des conditions d'exploitation et ambiantes, au minimum une fois par an, et consigné en conséquence.

Type et ampleur de travaux à réaliser :

■En cas d'utilisation de charnières, leur mobilité doit être vérifiée et elles doivent être vaporisées avec un lubrifi ant sans eau. ■La mobilité de la serrure est vérifiée. Toutes les pièces de fermeture mobiles sont vaporisées avec un lubrifi ant sans eau adapté.

■Les joints d'étanchéité doivent être remplacés dans leur totalité en cas de dommages au niveau des zones d'arêtes d'étanchéité. Une étanchéité suffi sante est en règle générale encore assurée en cas de dommages du joint d'étanchéité hors des zones d'arêtes d'étanchéité.

■Des produits courants comme le talc, la vaseline ou la cire peuvent être utilisés pour empêcher les dommages dus aux joints d'étanchéité qui restent collés à cause du gel. Tous les composants et toutes les surfaces doivent être examinés afi n de vérifi er qu'il n'y a pas de dommages externes.

■Supprimer les rayures via un polissage de surface ou remplacer les parties du coff ret endommagées.

Rittal AE 1017.600 - DE - 1

Pour le stockage du coff ret, il faut veiller à ce que

■la température ambiante ne soit pas supérieure à +80°C.
■la température ambiante ne soit pas inférieure à -20°C.
■l'humidité relative de l'air ne dépasse pas 50% à +40°C (des taux d'humidité supérieurs sont admissibles pour des températures plus basses).

  1. Technische Daten
  2. Technical specifications
  3. Caractéristiques techniques
Best.-Nr. Model No. RéférenceAbmaße Dimensions DimensionsVolumen Volume (l)Ausführung der Montageplatte Mounting plate design Caractéristiques de la plaque de montageBelastung Load Charge (N)
Breite Width Largeur (mm)Höhe Height Hauteur (mm)Tiefe Depth Profondeur (mm)Dicke Thickness Épaisseur (mm)Gesamt Total TotaleMontageplatte Mounting plate Plaque de montageTür Door Porte
1001.600 200300 120 7,202,0900 600250
1002.500 200300 155 9,302,0
1002.600 200300 155 9,302,0
1003.600 300300 210 18,902,0
1004.600 380300 155 17,672,0
1005.500 300380 210 23,942,0
1005.600 300380 210 23,942,0
1006.500 380380 210 30,322,0
1006.600 380380 210 30,322,0
1011.600 380300 210 23,942,0
1015.600 400500 210 42,002,0
1007.600 500500 210 52,502,51300 1000250
1008.600 380600 210 47,882,5
1009.600 600380 350 79,802,0
1013.600 500500 300 75,002,5
1010.500 600600 210 75,602,51500 1200250
1010.600 600600 210 75,602,5
1012.600 600760 210 95,763,01800 1500250
1014.600 760760 300 173,283,0
1016.600 8001000300240,003,02500 2000400
1018.6001000 1000300300,003,0
1017.600 8001200300288,003,030002500400
1019.50010001200300360,003,0
1019.6001000 1200300360,003,0

Rittal AE 1017.600 - DE - 2

  1. Schutzgrade
  2. Degrees of protection
  3. Indices de protection
Best.-Nr. Model No. RéférenceSchutzgrad/Degree of protection/Indice de protection
IP 1)IK 2)Type 3)
1001.600 66 08 4 x
1002.500 66 08 4 x
1002.600 66 08 4 x
1003.600 66 08 4 x
1004.600 66 08 4 x
1005.500 66 08 4 x
1005.600 66 08 4 x
1006.500 66 08 4 x
1006.600 66 08 4 x
1007.600 66 08 4 x
1008.600 66 08 4 x
1009.600 66 08 4 x
1010.500 66 08 4 x
1010.600 66 08 4 x
1011.600 66 08 4 x
1012.600 66 08 4 x
1013.600 66 08 4 x
1014.600 66 08 4 x
1015.600 66 08 4 x
1016.600 66 08 4 x
1017.600 66 08 4 x
1018.600 55 08 12 x
1019.500 55 08 12 x
1019.600 55 08 12 x

Un état actualisé est disponible sur le site internet www.rittal.fr.

Rittal AE 1017.600 - DE - 3

Les conditions générales de vente des représentations et fi liales Rittal sont contractuelles.

Rittal AE 1017.600 - DE - 4

  1. Kundendienstadressen
  2. Customer services addresses
  3. Coordonnées des services après-vente

Plateforme de service aux États-Unis

RITTAL Corporation

Plateforme de service au Brésil

Plateforme de service en Chine

Plateforme de service en Inde

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rittal

Modèle : AE 1017.600

Catégorie : Armoire électrique