CSC32USBWHG - Chargeur téléphone portable Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSC32USBWHG Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur USB avec 2 ports, puissance de 32W, compatible avec la plupart des appareils USB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour charger des smartphones, tablettes et autres appareils électroniques via USB. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement le câble et les ports pour éviter l'accumulation de poussière. En cas de défaillance, contacter le service client Tripp Lite. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe. |
| Informations générales | Compact et léger, facile à transporter. Garantie limitée de 5 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSC32USBWHG Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur CSC32USBWHG Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSC32USBWHG - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSC32USBWHG de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI CSC32USBWHG Tripp Lite
Manuel de l'utilisateur
Chariot de station de chargement USB approuvé pour les hôpitaux avec revêtement antimicrobien et lumière UV
Modèle : CSC32USBWHG
Table des matières
- Consignes de sécurité importantes 18
- Vue d'ensemble 19
- Identification des caractéristiques 19
- Configuration 20
4.1 Installation du support de poignée 20 et du guide de cordon d'alimentation
4.2 Réglage des diviseurs de l'étagère 20 de rangement
4.3 Mise sous tension du chargeur 20 USB/concentrateur
4.4 Verrous de porte 20
- Chargeur/concentrateur USB 21 à 32 ports
5.1 Caractéristiques du chargeur 21
USB/concentrateur
5.2 Raccordement des dispositifs au 21 chargeur/concentrateur USB
5.3 Raccordement d'un ordinateur au 22 chargeur/concentrateur USB
-
Fonctionnement du rayonnement 22 ultraviolet
-
Caractéristiques techniques 23
- Entreposage, entretien et 23 nettoyage
- Garantie 24
English 1
Español 9

text_image
TRIPP·LITE
Droits d'auteur © 2020 Tripp Lite. Tous droits réservés.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l'installation et du fonctionnement du produit décrit dans ce manuel. Le non-respect peut annuler la garantie et causer des dommages à la propriété ou des blessures.

AVERTISSEMENT!
- La station de chargement est destinée à la désinfection des dispositifs mobiles et des dispositifs médicaux non critiques. L'utilisation subséquente des dispositifs ayant été désinfectés par la station de chargement relève de la responsabilité exclusive de l'utilisateur.
- Ne jamais exposer les yeux et la peau non protégés directement à la lumière ultraviolette.
- Les ampoules ultraviolettes (UVC) contiennent du mercure et doivent être correctement recyclées ou éliminées comme des déchets dangereux conformément à la réglementation locale, régionale et nationale.
- Utiliser uniquement des ampoules UVC de rechange approuvées par Tripp Lite.
- Le remplacement des ampoules UVC doit être confié uniquement à du personnel qualifié. Être prudent(e) avec les ampoules UVC brisées afin d'éviter toute inhalation, toute ingestion ou tout contact avec les yeux ou la peau. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière d'élimination.
- Ne contourner aucune mesure de sécurité intégrée dans le dispositif. Le non-respect de cette consigne risquerait d'exposer la peau à la lumière UV. L'exposition prolongée de la peau peut causer des rougeurs ou une condition semblable à un coup de soleil.
- La station de chargement ne doit pas être opérée par des enfants.
- Ne retirer aucun des étiquetages d'avertissements, de mises en garde ou de descriptions de la station de chargement.
Unité du chargeur USB/concentrateur :
- Pour débrancher le chargeur/concentrateur USB de l'alimentation du secteur, le cordon d'alimentation sert de dispositif de débranchement.
- Si l'une des situations suivantes se présente, prendre rendez-vous pour faire inspecter l'équipement par un technicien en entretien :
• L'équipement a été exposé à l'humidité.
• L'équipement a été échappé et endommagé.
- L'équipement montre des signes évidents de dommages.
- L'équipement ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas conformément aux directives du manuel de l'utilisateur.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l'appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
Armoire de la station de chargement :
- Garder la station de chargement dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
- Laisser suffisamment d'espace autour de la station de chargement pour assurer une bonne ventilation. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures de ventilation externes de la station de chargement.
- La station de chargement est extrêmement lourde. Faire preuve de vigilance lors de la manutention de la station de chargement. Ne pas tenter de la déballer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel pour déplacer la station de chargement dans le conteneur d'expédition.
- Ne pas placer de récipients contenant un liquide ou empiler des objets sur l'armoire.
- Inspecter le conteneur d'expédition et la station de chargement pour s'assurer qu'elle n'a subi aucun dommage durant le transport. Ne pas utiliser la station de chargement si elle est endommagée.
- Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Cela risquerait d'égratigner la station de chargement, causant des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
- Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier l'armoire de la station de chargement ou l'équipement sans le matériel d'emballage d'origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
Pour les applications mobiles :
- La station de chargement comprend quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées.
- Toujours utiliser la poignée incluse lors du déplacement de la station de chargement (voir la section 4.1 : Installation du support de la poignée et du guide du cordon d'alimentation pour plus de renseignements).
- Lors du déplacement de l'armoire de la station de chargement, toujours la pousser par-derrière; ne jamais la tirer vers soi.
- Une station de chargement déplacée sur ses roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matérielles sans supervision adéquate. Si la station de chargement doit être roulée vers le bas d'une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d'utiliser des rampes qui ont une pente supérieure à 12 %.
2. Vue d'ensemble
La station de chargement approuvée pour les hôpitaux est une solution tout-en-un pour désinfecter, ranger et charger jusqu'à 32 appareils.
Les lumières ultraviolettes intégrées de l'appareil aident à désinfecter les dispositifs électroniques d'une simple pression du doigt. Les lumières ultraviolettes détruisent la plupart des microbes sur les dispositifs sans avoir à utiliser de la chaleur, des liquides ou des produits chimiques dommageables.
La surface de la station de chargement est protégée par un revêtement antimicrobien breveté avec une technologie aux ions d'argent homologuée par l'EPA et conforme aux normes de la FDA. La protection antimicrobienne est efficace à 99,9 % pour inhiber les bactéries et les virus, comme C. difficile et SARM. Le revêtement satisfait aux exigences de JIS Z 2801:2000, une norme internationale pour l'évaluation de l'efficacité des produits antimicrobiens.
Avec quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées et une poignée amovible réversible, la station de chargement est idéale pour les applications mobiles. Pour prévenir le vol et l'altération de l'appareil, le boîtier de la station de chargement est équipé de portes en acier verrouillables.
3. Identification des caractéristiques
1 Portes en deux parties verrouillables
2 Étagères de rangement réglables (chaque étagère peut recevoir jusqu'à 16 appareils)
3 Panneaux de suppression (amovibles)
4 Poignée réversible
5 Roulettes orientables/verrouillables
6 Guide du cordon d'alimentation
7 Trous d'accès au cordon d'alimentation (1 de chaque côté)
8 Fiche d'entrée approuvée pour les hôpitaux 5-15P HG avec 3 m (10 pi) de cordon
9 Moraillon à cadenas (loquet non inclus)
10 Lampes UV
11 Bouton de démarrage et voyants à DEL de l'état
Non illustré :
chargeurs/concentrateurs USB
(à l'intérieur de l'appareil)
Quincaillerie pour les accessoires incluse
12 x vis hexagonales

Clé hexagonale

text_image
illustré : geurs/concentrateurs USB ntérieur de l'appareil) UV LIGHT CYCLE "ON" (10 mb) START BUTTON DOOR CLOSED "READY" 4 10 2 3 1 6 9 10 2 5 7 8 5 54. Configuration

Mise en garde! Lire toutes les instructions et les avertissements avant l'installation!

Avertissement : Les stations de chargement peuvent être extrêmement lourdes. Ne pas tenter de déballer la station de chargement sans assistance. Suivre les instructions de déballage du manuel expédié avec ce produit avant de procéder à la configuration. Faire preuve de vigilance lors de la manutention de la station de chargement et s'assurer de respecter toutes les instructions concernant la manutention et l'installation. Ne pas tenter d'installer l'équipement sans d'abord stabiliser la station de chargement.
4.1 Installation du support de poignée et du guide du cordon d'alimentation
Pour installer le support de la poignée, utiliser la clé hexagonale incluse pour fixer quatre (4) vis hexagonales à l'armoire de la station de chargement A. Pour installer le guide du cordon, utiliser la même clé hexagonale pour retenir en place les huit (8) vis hexagonales qui retiennent les supports du guide du cordon (quatre par support) à l'armoire de la station de chargement B.

4.2 Réglage des diviseurs de l'étagère de rangement
La station de chargement est fournie avec deux étagères de rangement avec diviseurs réglables qui peuvent chacune recevoir jusqu'à 16 appareils électroniques personnels.
Enlever tous les appareils électroniques personnels rangés sur le plateau de l'étagère. Retirer ensuite le panneau de suppression. Pour retirer le plateau d'étagère de l'armoire, pousser le plateau d'étagère vers l'avant pour le dégager du crochet de montage, puis tirer le plateau vers le haut et hors de l'armoire. Une fois l'étagère retirée, retirer ou réarranger un séparateur à ressort en le tirant d'abord délicatement vers l'avant pour le dégager de l'extrémité arrière A, puis le retirer de l'avant du plateau B. Répéter au besoin pour les diviseurs d'étagère supplémentaires.

4.3 Mise sous tension du chargeur USB/concentrateur
Une fois le panneau de suppression inférieur retiré, trouver la fiche d'alimentation et le câble du chargeur/concentrateur USB qui se trouvent dans le compartiment inférieur de la station de chargement, puis pousser la fiche d'alimentation à travers l'un des passe-fils du trou d'accès aux câbles situé sur l'un ou l'autre des côtés de l'armoire de la station de chargement (il est recommandé d'utiliser le même côté du trou d'accès aux câbles que le guide du cordon d'alimentation). Brancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant à 3 broches mise à la masse la plus près et rattacher le panneau de suppression à l'appareil.

4.4 Verrous de porte
Les portes en deux parties comportent un verrou qui est accessible avec les clés incluses.

5. Chargeur/concentrateur USB à 32 ports
5.1 Caractéristiques du chargeur USB/concentrateur
- Le chargeur/concentrateur USB de qualité professionnelle charge et synchronise jusqu'à 32 dispositifs USB, y compris les tablettes et les téléphones intelligents iPad®, iPod®, iPhone® et Android™.
- Fournit à chaque port USB un niveau de charge optimal pour un appareil particulier (jusqu'à 2,4 ampères).
- Permet que la synchronisation soit effectuée avec tout appareil conçu pour les communications de données USB au moyen d'un logiciel de gestion des fichiers compatible.
- Synchronise les appareils Apple® via le logiciel iTunes® ou Apple Configurator.
- Le port de mise à niveau de micrologiciel mini-USB permet la mise à niveau des logiciels pour prendre en charge des appareils plus récents.
- Le boîtier de 1U peut être configuré pour les installations professionnelles, pédagogiques ou personnelles.
- L'entrée IEC C14 facilite les connections de l'alimentation en utilisant les cordons d'alimentation régionaux dédiés (inclus).
A Ports pour appareils USB de 2,4 A avec voyants à DEL (32 au total)
B Port de synchronisation pour ordinateur
Ports de mise à niveau de micrologiciel

text_image
C A B5.2 Connecter des dispositifs au chargeur/concentrateur USB
Chaque étagère de rangement comporte 16 bagues de retenue qui empêchent les connecteurs d'appareils du câble USB de glisser à travers la bague A. En utilisant un câble USD blindé fourni par l'utilisateur ou du fabricant de l'appareil, raccorder le câble USD au dispositif à être chargé. Acheminer ensuite l'extrémité du câble à travers la bague de retenue sur l'étagère de rangement, puis connecter le connecteur USB à un port de chargement USB B. Répéter pour tous les appareils.
Tripp Lite offre des câbles individuels et des câbles en paquet de 10 pour des dispositifs Apple® utilisant des câbles de USB à 30 broches ou de USB à Lightning™, de même que des câbles individuels et des câbles en paquet de 10 pour les dispositifs USB 3.0 ou 2.0 utilisant des câbles de USB A (mâle) à Micro B à 5 broches (mâle).
| Type de câble | Numéro de modèle des câbles individuels | Numéro de modèle des câbles en paquet de 10 |
| Connecteur de USB Apple à 30 broches, 25,4 cm (10 po) | M110-10N-BK M1 | 10-10N-BK-10 |
| Connecteur de USB Apple à 30 broches, 0,9 m (3 pi) | M110-003-WH — | |
| Connecteur de USB Apple à Lightning à 8 broches, 25,4 cm (10 po) | M100-10N-BK M1 | 00-10N-BK-10 |
| Connecteur de USB Apple à Lightning à 8 broches, 0,9 m (3 pi) | M100-003-BK M100-003-WH | — |
| Connecteur de USB Apple à Lightning à 8 broches, 1,8 m (6 pi) | M100-006-BK M100-006-WH | — |
| Connecteur de USB Apple à Lightning à 8 broches, 3 m (10 pi) | M100-010-BK M100-010-WH | — |
| De USB 3.0 SuperSpeed A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 0,3 m (1 pi) | U326-001-BK U3 | 26-001-BK-10 |
| De USB 3.0 SuperSpeed A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 0,9 m (3 pi) | U326-003 U326-003-BK | — |
| De USB 3.0 SuperSpeed A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 3 m (10 pi) | U326-010 — | |
| USB 2.0 réversible A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 0,3 m (1 pi) | UR050-001* UR0 | 50-001-10* |
| USB 2.0 réversible A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 0,9 m (3 pi) | UR050-003* UR050-003-WH* | — |
| USB 2.0 réversible A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 1,8 m (6 pi) | UR050-006* UR050-006-SLIM* | — |
| USB 2.0 réversible A (mâle) à Micro-B à 5 broches (mâle), 3 m (10 pi) | UR050-010* — |

* Est doté d'un connecteur réversible USB-A (mâle) pour les installations simplifiées.
Visiter tripplite.com pour de plus amples informations sur notre sélection de câbles USB de première qualité.
5. Chargeur/concentrateur USB à 32 ports
5.3 Raccordement d'un ordinateur au chargeur/concentrateur USB
En plus de charger l'appareil, le chargeur/concentrateur USB est équipé d'une fonction de concentrateur qui synchronise les appareils et leurs applications logicielles respectives via un ordinateur raccordé. Pour activer la fonction de concentrateur, utiliser le câble USB inclus pour brancher le connecteur USB-B au port de synchronisation pour ordinateur de l'appareil et le connecteur USB-A au port USB d'un ordinateur.
Remarque : Lorsque la connexion d'un ordinateur est établie et que plusieurs appareils sont branchés au chargeur/concentrateur USB, le taux de charge sera réduit durant la synchronisation et le taux de charge normal reprendra une fois la synchronisation terminée.
Remarque : Le port de mise à niveau de micrologiciel nécessite une connexion mini-USB (câble non inclus).
6. Fonctionnement des lumières UV
Vue d'ensemble
Ce produit est conçu pour aider à désinfecter les surfaces des dispositifs à main, comme les tablettes et les autres systèmes partageables. Les bactéries et les virus transmis par les mains de plusieurs individus partageant les dispositifs entreposés seront réduits. Il en résulte un niveau accru d'hygiène parmi les systèmes partagés. Les lampes UV dans cet appareil émettent de la lumière UV à une fréquence qui s'avère efficace pour arrêter les microorganismes comme les virus, les bactéries, les levures et les moisissures. Ce processus détruit les microorganismes ou neutralise leur capacité à se reproduire. L'appareil est doté d'un cycle de désinfection de 10 minutes.
Usage
Lorsque l'utilisateur ouvre et ferme les portes de l'appareil, la minuterie interne se réinitialise. La minuterie effectue des cycles de 10 minutes lorsque le bouton « START » (démarrage) est enfoncé.
- Ouvrir la porte de la station de chargement CSC32USBWHG.
- Insérer les dispositifs et s'assurer que l'appareil est branché.
- Fermer la porte. Le voyant à DEL « DOOR CLOSED / READY » (porte fermée/prêt) s'allumera. Appuyer sur le bouton « START » (démarrage) et les lumières UV s'allumeront automatiquement.
- Si la porte est ouverte avant que la minuterie termine son cycle de 10 minutes, les lumières s'éteindront et la minuterie se réinitialisera pour le prochain cycle de désinfection.
Remarque : Les deux portes de la station de chargement doivent être fermées avant d'enfoncer le bouton de démarrage. Les lumières UV ne s'allumeront pas si l'une des portes est ouverte. Cela permet d'assurer que les yeux ou la peau non protégés ne sont jamais exposés directement à la lumière UV.

text_image
UV LIGHT CYCLE "ON" (10 min) START BUTTON DOOR CLOSED / "READY" / DOOR CLOSEntretien et dépannage
- Vérifier que le connecteur de la lampe est solidement fixé à la lampe.
- Vérifier que le fusible est en bon état de fonctionnement. Le remplacer au besoin.
- Vérifier qu'une alimentation appropriée est fournie à l'appareil et que le commutateur s'allume lorsqu'il est mis sous tension.
- Les lampes doivent être nettoyées tous les six mois pour éliminer toute accumulation de poussières sur les ampoules qui pourrait réduire l'efficacité de la lumière UVC.
- Vérifier que le commutateur fonctionne correctement en ouvrant, puis en fermant les portes de l'armoire pour s'assurer que la lumière s'éteint/s'allume. La minuterie devrait fonctionner pendant 10 minutes avant de s'éteindre.
Avertissements et sécurité
- Il est fort peu probable qu'une lampe UV brisée puisse avoir un impact négatif sur la santé de l'utilisateur. Si une lampe se brise, aérer la pièce pendant 30 minutes, puis retirer les morceaux en portant des gants. Placer les morceaux dans un sac en plastique scellé, puis le déposer dans une installation de traitement de déchets locale pour le recyclage. Ne pas utiliser un aspirateur.
- DANGER! Les lampes sont un produit ultraviolet du groupe de risque 3. Ces lampes émettent des rayons UV de haute puissance qui peuvent causer des blessures graves au niveau de la peau et des yeux. Éviter toute exposition de la peau et des yeux à un produit non blindé. Utiliser uniquement dans un milieu clos qui protège les utilisateurs contre les rayons.
Plan dimensionnel

text_image
Hull dimensioner A B C| Produit A (max.) | B (max.) | B (min.) | C (max.) | D (max.) | ||
| TUV 8 WFAM/10X25BOX | 288,3 mm | 295,4 mm | 293 mm | 302,5 mm | 16 mm |
7. Caractéristiques techniques
| Modèle CSC32USBWHG | |
| Dimensions (H x l x P) 917 x 884 x 513 mm/36,1 x 34,8 x 20,2 | po |
| Poids de l'appareil 59 kg/130,7 lb | |
| Capacité de charge 90 kg/200 lb stationnaire ou sur roulettes | |
| Ports du chargeur/concentrateur 32 x USB 2.0 A (femelle) | 1 x USB 2.0 B (femelle)2 x USB 2.0 Mini (femelle) |
| Vitesse de transmission Jusqu'à 480 Mbps | |
| Besoins en matière d'alimentation Entrée : 100 à 240 V, 2,5 A, | 50/60 Hzsortie : 5,0 V, 2,4 A Max (par port USB) |
| Température de fonctionnement 0 à 40 °C/32 à 104 °F | |
| Humidité de fonctionnement 5 à 95 % HR, sans condensation | |
| Nombre de chargeurs/concentrateurs 2. | |
| Dimensions du chargeur/concentrateur par appareil [H x l x P] 45 x 445 x 240 mm/1,75 x 17,5 x 9,5 po | |
| Matériau du boîtier Métal |
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
8. Entreposage, entretien et nettoyage
Entreposage
Le boîtier doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l'écart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Entreposer le boîtier dans son conteneur d'expédition original si possible.
Entretien
Le boîtier est couvert par la garantie limitée décrite dans ce manuel. Pour plus de renseignements, visiter tripplite.com/support.
Nettoyage
Avant de nettoyer, toujours mettre la station de chargement hors tension en la débranchant de sa source CA. Au besoin, essuyer l'appareil avec un linge humide, propre et non pelucheux. Laisser sécher la surface avant de brancher l'appareil.
Remarque : Éviter l'utilisation de chiffons abrasifs, de solvants ou de pulvérisateurs aérosols pour nettoyer la station de chargement; cela risquerait d'endommager l'appareil.
9. Garantie
Garantle limitée de 2 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en raison d'un vice de matériau ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou remplacer le produit, à son entière discrétion.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OÙ CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient d'une compétence à l'autre.)
AVERTISSEMENT : L'utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l'usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
Renseignements sur la conformité à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)

En vertu de la directive et des règlements d'application relatifs aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), lorsque des clients achètent de l'équipement électrique et électronique neuf de
Tripp Lite, ils ont droit :
- D'envoyer l'équipement usagé au recyclage pourvu qu'il soit remplacé par un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
- D'envoyer le vieil équipement au recyclage en autant qu'il remplace un équipement équivalent (cela varie selon les pays)
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis. Les produits réels peuvent différer légèrement des photos et des illustrations.

text_image
TRIPP·LITE