Tripp Lite CSC45AC - Chargeur téléphone portable

CSC45AC - Chargeur téléphone portable Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSC45AC Tripp Lite au format PDF.

📄 32 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Tripp Lite CSC45AC - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Tripp Lite

Modèle : CSC45AC

Catégorie : Chargeur téléphone portable

Caractéristiques Détails
Type de produit Chargeur téléphone portable
Entrée AC 100-240V, 50/60Hz
Sortie DC 5V, 2.1A
Connecteurs USB-A
Dimensions Compact et léger
Utilisation Compatible avec la plupart des smartphones et appareils USB
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Idéal pour un usage domestique ou en déplacement

FOIRE AUX QUESTIONS - CSC45AC Tripp Lite

Pourquoi mon Tripp Lite CSC45AC ne charge-t-il pas mon téléphone ?
Assurez-vous que le chargeur est correctement branché à une prise de courant fonctionnelle et que le câble est bien connecté à votre téléphone. Vérifiez également que le câble n'est pas endommagé.
Le chargeur Tripp Lite CSC45AC chauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Il est normal que le chargeur chauffe légèrement pendant la charge. Cependant, si la température devient excessive, débranchez-le immédiatement et contactez le service client.
Mon téléphone charge lentement avec le Tripp Lite CSC45AC. Que faire ?
Vérifiez que vous utilisez un câble de bonne qualité et compatible avec votre téléphone. Certains téléphones peuvent également avoir des limitations sur la vitesse de charge en fonction de leur état de batterie.
Puis-je utiliser le Tripp Lite CSC45AC avec des appareils autres que des téléphones ?
Oui, le Tripp Lite CSC45AC peut être utilisé pour charger tout appareil compatible avec USB, y compris des tablettes et des écouteurs sans fil.
Comment savoir si le Tripp Lite CSC45AC est en bon état de fonctionnement ?
Vérifiez les témoins lumineux sur le chargeur. Si la lumière s'allume lorsqu'il est branché, cela indique qu'il fonctionne correctement. Si elle ne s'allume pas, essayez une autre prise ou un autre câble.
Le Tripp Lite CSC45AC est-il compatible avec les prises européennes ?
Le Tripp Lite CSC45AC est conçu avec une prise standard nord-américaine. Pour l'utiliser avec des prises européennes, un adaptateur de prise est nécessaire.
Que faire si le Tripp Lite CSC45AC ne fonctionne plus après une chute ?
Si le chargeur a subi un choc, vérifiez visuellement s'il y a des dommages apparents. Si vous remarquez des fissures ou des pièces détachées, n'utilisez pas le chargeur et contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Le Tripp Lite CSC45AC a-t-il une garantie ?
Oui, le Tripp Lite CSC45AC est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel d'utilisation ou le site Web du fabricant pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Chargeur téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSC45AC - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSC45AC de la marque Tripp Lite.

MODE D'EMPLOI CSC45AC Tripp Lite

1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support23 Chariot de station de chargement Modèles : CSC42AC (42 fentes du dispositif), CSC45AC (45 fentes du dispositif), CSC48AC (48 fentes du dispositif) Manuel de l’utilisateur 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA • www.tripplite.com/support Droits d’auteur © 2018 Tripp Lite. Toutes les marques de commerce sont la propriété exclusive de leurs propriétaires respectifs. Table des matières

1. Consignes de sécurité importantes 24

3. Identification des caractéristiques 25

4. Étiquetage des zones 27

5.1 Besoins en matière de puissance 28

5.2 Besoins en matière de puissance, 28

Pare-chocs de sécurité pour les coins et guide du cordon d'alimentation

5.3 Connexion des dispositifs et 29

mise sous tension de l'appareil CA

5.4 Verrous de porte 30

6. Fonctionnement 30

7. Trousse pour adaptateur de support d’écran en option 31

8. Caractéristiques techniques 32

9. Entreposage, entretien et nettoyage 32

1. Consignes de sécurité importantes

Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent être suivis lors de l’installation et du fonctionnement du produit décrit dans ce manuel. Le non-respect pourrait annuler la garantie et causer des dommages à la propriété et ou des blessures. Appareil CA :

  • Ne pas utiliser d’adaptateur de puissance pour raccorder la station de chargement à une source d’alimentation. Utiliser uniquement la fiche CA de la station de chargement pour raccorder directement à l’alimentation du secteur.
  • Pour débrancher l’appareil CA de l’alimentation du secteur, le cordon d’alimentation sert de dispositif de débranchement.
  • Si une des situations suivantes se présente, prendre un rendez-vous pour faire inspecter votre équipement par un technicien en entretien :
  • L’équipement a été exposé à l’humidité.
  • L’équipement a été échappé et endommagé.
  • L’équipement montre des signes évidents de dommages.
  • L’équipement ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas conformément aux directives du manuel de l’utilisateur.
  • Il n’est pas recommandé d’utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l’appareil de maintien de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité. Armoire de la station de chargement :
  • Garder la station de chargement dans un environnement intérieur contrôlé, à l’écart de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil.
  • Laisser suffisamment d’espace autour de la station de chargement pour assurer une bonne ventilation. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures de ventilation externes de la station de chargement.
  • La station de chargement est extrêmement lourde. Faire preuve de vigilance lors de la manutention de la station de chargement. Ne pas tenter de la déballer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpalette manuel pour déplacer la station de chargement dans le conteneur d’expédition.
  • Inspecter le conteneur d’expédition et la station de chargement pour s’assurer qu’elle n’a subi aucun dommage durant le transport. Ne pas utiliser la station de chargement si elle est endommagée.
  • Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d’emballage. Cela risquerait d’égratigner la station de chargement, causant des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
  • Conserver tout le matériel d’emballage en vue d’une utilisation ultérieure. Remballer et expédier l’armoire de la station de chargement ou l’équipement sans le matériel d’emballage d’origine pourrait causer des dommages au produit et annuler la garantie.
  • La station de chargement comprend quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées.
  • Toujours utiliser la poignée incluse lors du déplacement de la station de chargement (voir la section 5.2 Installer le support de poignée, les pare-chocs de sécurité pour les coins et le guide du cordon d’alimentation pour plus de renseignements).
  • Lors du déplacement de l’armoire de la station de chargement, toujours la pousser par-derrière; ne jamais la tirer vers soi.
  • Une station de chargement déplacée sur ses roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matérielles sans supervision adéquate. Si la station de chargement doit être roulée vers le bas d’une rampe, procéder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d’utiliser des rampes qui ont une pente supérieure à 12 %. La station de chargement est une solution tout-en-un pour ranger et charger. Avec quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées et une poignée amovible réversible, la station de chargement est idéale pour les applications mobiles. La station de chargement comporte un temporisateur de chargement intégré qui alterne la charge à toutes les heures entre deux zones. Pour prévenir le vol et l’altération de l’appareil, le boîtier de la station de chargement est équipé de portes en acier verrouillables. Un loquet pour cadenas situé sur la porte avant frontal pour fournit une mesure de protection supplémentaire.25 External ReceptaclesPowered(Internally Switched) Red Zone Blue Zone Main Power

3. Identification des caractéristiques

Surface de bureau stratifiée

Sorties pratiques et voyants à DEL Status (état)

Guide du cordon d’alimentation

Trou d’accès au cordon d’alimentation

3 m (10 pi) Cordon d’alimentation avec fiche 5-15P

Pare-chocs de sécurité pour les coins (6 au total)

Étagères de rangement avec des diviseurs*

Porte avant verrouillable

Passe-fils Cat6 RJ45

Loquet pour cadenas Quincaillerie pour les accessoires incluse 10 x vis hexagonales Clé hexagonale Cles

*Chaque étagère de rangement est divisée en deux zones (rouge et bleue). Les espaces pour les appareils pour chaque zone sont numérotés. Pour de plus amples informations, se reporter à 4. Étiquetage des zones.

3. Identification des caractéristiques

Temporisateur de chargement (charge 1 zone/heure)

Paniers de rangement du bloc d’alimentation externe (divisés en 2 zones)

Unités de distribution de l’alimentation CA à 24 sorties (2 au total)

Porte arrière verrouillable Pour de plus amples informations, se reporter à 5.3 Connexion des dispositifs et mise sous tension de l’appareil CA.

4. Étiquetage des zones

Chaque étagère de rangement est divisée en deux zones (rouge et bleue). Les espaces pour les appareils pour chaque zone sont numérotés. Vue avant Zone rouge Fentes du dispositif (A) CSC48AC: 1 à 8 CSC45AC: 1 à 7 CSC42AC: 1 à 7 Fentes du dispositif (B) CSC48AC: 9 à 16 CSC45AC: 8 à 15 CSC42AC: 8 à 14 Fentes du dispositif (C) CSC48AC: 17 à 24 CSC45AC: 16 à 22 CSC42AC: 15 à 21 Fentes du dispositif (D) CSC48AC: 25 à 32 CSC45AC: 23 à 30 CSC42AC: 22 à 28 Fentes du dispositif (E) CSC48AC: 33 à 40 CSC45AC: 31 à 37 CSC42AC: 29 à 35 Fentes du dispositif (F) CSC48AC: 41 à 48 CSC45AC: 38 à 45 CSC42AC: 36 à 42 Zone bleue28

Mise en garde! Lire toutes les instructions et les avertissements avant l’installation! Avertissement : Les stations de chargement peuvent être extrêmement lourdes. Ne pas tenter de déballer la station de chargement sans assistance. Suivre les instructions de déballage du manuel expédié avec ce produit avant de procéder à la configuration. Faire preuve de vigilance lors de la manutention de la station de chargement et s’assurer de respecter toutes les instructions concernant la manutention et l’installation. Ne pas tenter d’installer l’équipement sans d’abord stabiliser la station de chargement.

5.1 Besoins en matière d’alimentation

5.2 Installer le support de poignée, les pare-chocs de sécurité pour les coins et le guide du

cordon d’alimentation La station de chargement doit être branchée dans une prise CA munie d’un circuit spécialisé. Une prise CA avec un circuit de 20 ampères CA (NEMA 5-20R) est préférable pour alimenter la station de chargement. La prise CA utilisée pour alimenter la station de chargement ne doit pas être partagée. La puissance totale de la station de chargement et de tous les composants branchés ne devrait pas excéder 1 440 watts. Pour installer le support de poignée, choisir un côté sur lequel installer le support (le même côté que le passe-fil du trou d’accès aux câbles et le guide du cordon d’alimentation est préférable). Utiliser la clé hexagonale incluse et quatre (4) vis hexagonales pour fixer le support de la poignée à l’armoire de la station de chargement

. Installer ensuite les deux parechocs supérieurs pour les coins en utilisant quatre (4) vis hexagonales (deux par parechoc)

Pour installer le guide du cordon d’alimentation, utiliser deux (2) vis hexagonales pour le retenir du même côté que le passe-fil du trou d’accès aux câbles

5.3 Connexion des dispositifs et mise sous tension de l’appareil CA

La station de chargement comporte trois paniers, chacun avec un séparateur pour séparer la zone rouge de la zone bleue. Chaque moitié de panier correspond à sa zone de l’étagère de rangement sur le côté avant de la station de chargement (se reporter à 4. Étiquetage des zones pour de plus amples informations). Pour connecter les blocs d’alimentation externes de l’appareil, placer les blocs d’alimentation dans le panier. En travaillant avec un panier et une zone à la fois, brancher le bloc d’alimentation externe dans sa sortie désignée sur le chargeur CA (voir

pour les attributions dispositif/panier), puis acheminer le câble du dispositif et le connecteur à travers la fente d’un dispositif d’une zone

, puis dans le guide du câble surélevé

. Répéter au besoin pour chaque zone et chaque panier/étagère. Zone rougeZone bleue

External Receptacles Powered (Internally Switched) Red Zone Blue Zone Main Power Le temporisateur de chargement intégré de la station de chargement alterne la charge à toutes les heures entre deux zones. L’interface d’état à DEL (illustrée ci-dessous) indique quelle zone est en cours de chargement à tout moment selon le voyant à DEL qui est allumé. Les deux prises électriques externes n’accumulant pas de charge à gauche des voyants à DEL ne seront pas actives pendant le chargement des zones.

5.4 Verrous de porte

Les portes comportent un verrou qui est accessible avec les clés incluses. Un loquet pour cadenas situé sur la porte avant frontal pour fournit une mesure de protection supplémentaire contre le vol de l’dispositif. Raccorder tous les dispositifs et les placer sur leur étagère respective. Une fois tous les dispositifs raccordés et rangés, trouver la fiche d’entrée et le câble de l’appareil CA qui se trouvent dans le compartiment inférieur de la station de chargement. La prise d’entrée passe à travers le trou d’entrée de câble situé au bas de l’armoire de la station de charge . Brancher le cordon d’alimentation dans la prise de courant à 3 broches mise à la masse la plus près. External ReceptaclesPowered(Internally Switched)RedZoneBlueZoneMain Power

La station de chargement ne charge pas tous les dispositifs simultanément. Le temporisateur de chargement intégré alterne la charge à toutes les heures entre les zones. Pour de plus amples informations, se reporter à 6. Fonctionnement.31

Pour utiliser les deux prises électriques externes, ouvrir la porte arrière. Depuis l’intérieur, appuyer sur le commutateur qui se trouve sur le temporisateur de chargement. Remarque : La prise interne 5-15R toujours sous tension peut être utilisée pour fournir de l’alimentation CA continue à un appareil, comme un point d’accès ou un routeur sans fil. Prises C13 contrôlées par une minuterie Prise 5-15R toujours sous tension Ajouter un écran de télévision au chariot de station de chargement avec une trousse pour adaptateur de support d’écran en option (modèle : CSC36DM). La trousse pour adaptateur prend en charge des écrans jusqu’à 152,4 cm (60 po) et inclut toute la quincaillerie d’installation. Pour des instructions d’installation supplémentaires, consulter le Guide d’installation CSC36DM.

7. Trousse pour adaptateur de support d’écran en option32

Garantie limitée de 2 ans Le vendeur garantit ce produit, s’il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat initiale. Si le produit s’avère défectueux en raison d’un vice de matière ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s’engage à réparer ou remplacer le produit, à sa seule discrétion. CETTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS À L’USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION, D’UN ABUS OU D’UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR NE DONNE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS DOMMAGES DIRECTS ET INDIRECTS. (Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie implicite, et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon la juridiction). AVERTISSEMENT : L’utilisateur individuel doit prendre soin de déterminer avant l’utilisation si cet appareil est approprié, adéquat et sûr pour l’usage prévu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes à des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l’aptitude ou l’adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.Numéros d’identification de conformité aux règlements À des fins de certification et d’identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d’approbation requises. Lors d’une demande d’information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit. La politique de Tripp Lite en est une d’amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.

8. Caractéristiques techniques

Modèle CSC42AC CSC45AC CSC48AC Dimensions de l’armoire (H x L x P) 1 095 x 661 x 710 mm / 43,05 x 26,04 x 28,84 po Poids de l'appareil 66,4 kg / 146,28 lb 66,9 kg / 147,50 lb 67 kg / 147,82 lb Capacité de charge 113 kg / 250 lb Prises CA Unités de distribution de l’alimentation : 48 x 5-15R (divisées en deux zones) Sorties pratiques externes : 2 x 5-15R (opérées par le commutateur du temporisateur de chargement) Sortie externe : 1 x 5-15R 1 x 5-15R (toujours sous tension) Besoins en matière d'alimentation Sortie : 120 V CA, 50/60 Hz, 12 ampères Température de fonctionnement 0° C a 40° C / 32° F a 104° F Humidité de fonctionnement 5 à 95 % HR, sans condensation

9. Entreposage, entretien et nettoyage

Entreposage Le boîtier doit être entreposé dans un environnement intérieur contrôlé, à l’écart de l’humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Entreposer le boîtier dans son conteneur d’expédition original si possible. Entretien Le boîtier est couvert par la garantie limitée décrite dans ce manuel Pour obtenir plus de renseignements, visitez www.tripplite.com/support. Nettoyage Avant de nettoyer, toujours mettre la station de chargement hors tension en la débranchant de sa source CA. Au besoin, essuyer l’appareil avec un linge humide, propre et non pelucheux. Laisser sécher la surface avant de brancher l’appareil. Remarque : Éviter l’utilisation de chiffons abrasifs, de solvants ou de pulvérisateurs aérosols pour nettoyer la station de chargement; cela risquerait d’endommager l’appareil.18-07-187 93-387F_RevA