CSC32ACWHG - Chargeur téléphone portable Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CSC32ACWHG Tripp Lite au format PDF.
| Type de produit | Chargeur téléphone portable |
| Compatibilité | Compatible avec la plupart des smartphones et appareils USB |
| Entrée | 100-240V AC, 50/60Hz |
| Sortie | 5V DC, 2.4A par port |
| Nombre de ports | 2 ports USB |
| Dimensions | Compact et léger, idéal pour le transport |
| Utilisation | Charge rapide des appareils mobiles |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement avec un chiffon sec, éviter l'humidité |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | Garantie limitée du fabricant |
| Informations supplémentaires | Idéal pour une utilisation à la maison, au bureau ou en voyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - CSC32ACWHG Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur CSC32ACWHG Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur téléphone portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CSC32ACWHG - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CSC32ACWHG de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI CSC32ACWHG Tripp Lite
Manuel de l'utilisateur
Chariot de station de chargement approuvé pour les hopitaux avec revêtement antimicrobien et lumière UV
Modèle : CSC32ACWHG
Table des matieres
- Consignes de sécurité importantes 18
- Vue d'ensemble 18
- Identification des caractéristiques 19
- Configuration 20
4.1 Besoins en matière de puissance 20
4.2 Installation du support de poignée 20 et du guide de cordon d'alimentation
4.3 Réglage des diviseurs de l'étagère 20 de rangement
4.4 Raccordement des dispositifs et 21 mise sous tension de l'appareil CA
4.5 Verrous de porte 21
- Fonctionnement du rayonnement 22 ultraviolet
- Caracteristiques techniques 23
- Entreposage, entretien et nettoyage 23
8.Garantie 24
English 1
Espanol 9
1. Consignes de sécurité importantes
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions et des avertissements qui doivent etre suivis lors de l'installation et du fonctionnement du produit decrit dans ce manuel. Le non-respect peut annuler la garantie et causer des dommages à la propriété ou des blessures.

AVERTISSEMENT!
- La station de chargement est destinée à la désinfection des dispositifs mobiles et des dispositifs Médicaux non critiques. L'utilisation suivante des dispositifs ayant été désinfectés par la station de chargement relève de la responsabilité exclusive de l'utilisateur.
- Ne jamais exposer les yeux et la peau non protégés directement à la lumière ultraviolette.
- Les ampoules ultravioletes (UVC) contiennent du mercure et doivent être correctement recyclées ou éliminées comme des déchets dangereux conformément à la réglementation locale, régionale et nationale.
- Utiliser uniquement des ampoules UVC de rechange approuvées par Tripp Lite.
Le remplacement des ampoules UVC doit etre confie unquement a du personnel qualifie. Etre prudent(e) avec les ampoules UVC brises afin d'eviter toute inhalation, tout ingestion ou tout contact avec les yeux ou la peau. Se reporter aux codes locaux pour les exigences en matière d'élimination. - Ne contourer aucune mesure de sécurité intégrée dans le dispositif. Le non-respect de cette consigne risquerait d'exposer la peau à la lumière UV. L'exposition prolongée de la peau peut cause des rougeurs ou une condition semblable à un coup de soleil.
- La station de chargement ne doit pas etre operee par des enfants.
- Ne retireur aucun des etiquetages d'avertissements, de mises en garde ou de descriptions de la station de chargement.
Appareil CA :
- Pour débrancher l'appareil CA de l'alimentation du secteur, le cordon d'alimentation sort de dispositif de débranchement.
Si une des situations suivantes se presente, prendre un rendez-vous pour faire inspector l'equipement par un technicien en entretien :
L'équipement a été exposé à l'humidité.
L'équipement a été échépé et endommagé.
L'équipement montre des signes évidents de dommages.
L'equipement ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas conformément aux directives du manuel de l'utiliser.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l'appareil de maintainen de la vie ou affecter de façon majeure sa sécurité ou son efficacité.
Armoire de la station de chargement :
Garder la station de chargement dans un environnement interieur controle, a l'ecart de l'humidite, des temperatures extrimes, des liquides et des gaz inflammbles, des contaminants conducteurs, de la poussiere et de la luziere directe du soleil.
Laisser suffisament d'espace autour de la station de chargement pour assurer une belle ventilation. Ne pas bloquer, couvir ou inserer des objets dans les ouvertures de ventilation externes de la station de chargement.
- La station de chargement est extrémement lourde. Faire preuve de vigilance lors de la manutention de la station de chargement. Ne pas tenter de la déballer sans assistance. Utiliser un dispositif mécanique comme un chariot élévateur à fourche ou un transpaLETTE manuel pour déplacer la station de chargement dans le conteneur d'expédition.
- Ne placer aucun objet sur la station de chargement, en particulier des membres contenant un liquide et ne pas empiler d'objets sur l'armoire.
- Inspector le conteneur d'expédition et la station de chargement pour s'assurer qu'elle n'a subi aucun dommage durant le transport. Ne pas utiliser la station de chargement si elle est endommagée.
- Faire preuve de vigilance au moment de couper le matériel d'emballage. Cela risquerait d'égratigner la station de chargement, causant des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
- Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier l'armoire de la station de chargement ou l'équipement sans le matériel d'emballage d'origine pourrait cause des dommages au produit et annuler la garantie.
Pour les applications mobiles :
- La station de chargement comprend quatre roulettes verrouillables/orientables préinstallées.
- Toujours utilise la poignee incluse lors du déplacement de la station de chargement (voir la section 4.2 : Installation du support de la poignée et du guide du cordon d'alimentation pour plus de renseignements).
Lrs du depacement de larmire de la station de chargement, tous la pousser par-derriere; ne jamais la tirer vers soi. - Une station de chargement déplacee sur ses roulettes peut causer des blessures corporelles et des pertes matieresles sans supervision adequate. Si la station de chargement doit etre roulee vers le bas d'une rampe, proceder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d'utiliser des rampes qui ont une pente supérieure a 12% .
2. Vue d'ensemble
La station de chargement approuvée pour les hôpitaux est une solution tout-en-un pour désinfecter, ranger et charger jusqu'à 32 apparciels.
Les lumières ultravioletes intégrées de l'appareil aient à désinfecter les dispositifs électroniques d'une simple pression du doigt. Les lumières ultravioletes détruisent la plupart des microbes sur les dispositifs sans avoir à utiliser de la chaleur, des liquides ou des produits chimiques dommageables.
La surface de la station de chargement est protégée par un revêtement antimicrobien breveté avec une technologie aux ions d'argent homologuee par I'EA et conforme aux normes de la FDA. La protection antimicrobienne est efficace a 99,9 % pour inber les bacteries et les virus, comme C. difficile et SARM. Le revêtement satisfait aux exigences de JIS Z 2801:2000, une norme internationale pour l'évaluation de l'efficacité des produits antimicrobiens.
Avec quatre roulettes verrouillables/orientables preinstallées et une poignée amovible réversible, la station de chargement est ideale pour les applications mobiles. Pour prévenir le vol et l'alteration de l'appareil, le boîtier de la station de chargement est équipé de portes en acier verrouillables.
3. Identification des caractéristiques
CSC32ACWHG
1 Portes en deux parties verrouillables
2 Étagères de rangement régiables (chaque étagère peut receivevoir jusqu'à 16 apparueils)
3 Panneaux de suppression (amovibles)
4 Poignée réversible
5 Roulettes orientables/verrouillables
Guide du cordon d'alimentation
7 Trouss d'accès au cordon d'alimentation (1 de chaque côté)
8 Fiche d'entree approuvee pour les hopitaux 5-15P HG avec 3 m (10 pi) de cordon
9 Moraillon a cadenas (loquet non inclus)
10 Lampes UV
11 Voyants à DEL d'etat et bouton de démarrage
Non illustré :
Chargeurs CA
(a l'intérieur de l'appareil)
Quincaillerie pour les accessoires incluse
12 x vis hexagonales

Clé hexagonale

4. Configuration

Mise en garde! Lire toutes les instructions et les avertissements avant l'installation!

Avertissement : Les stations de chargement peuvent etre extrémentement lourdes. Ne pas tenter de deballer la station de chargement sans assistance. Suivre les instructions de deballage du manuel expedié avec ce produit avant de proceder à la configuration. Faire preuve de vigilance lors de la manutention de la station de chargement et s'assurer de respecter toutes les instructions concernant la manutention et l'installation. Ne pas tenter d'insteller l'equipement sans d'abord stabiliser la station de chargement.
4.1 Besoins en matière de puissance
La station de chargement peut etre branchée dans une prise CA muni d'un circuit spécialise. Une prise CA avec un circuit de 20 ampere CA (NEMA 5-20R) est preferable pour alimenter la station de chargement. La prise CA utilisee pour alimenter la station de chargement ne doit pas etre partagee. La puissance totale de la station de chargement et de tous les composants branches ne devrait pas exceder 1 440 watts.
4.2 Installation du support de poignée et du guide du cordon d'alimentation
Pour installer le support de la poignee, utilise la clé hexagonale incluse pour fixer quatre (4) vis hexagonales à l'armoire de la station de chargement A. Pour installer le guide du cordon, utilise la même clé hexagonale pour retenir en place les huit (8) vis hexagonales qui retiennent les supports du guide du cordon (quatre par support) à l'armoire de la station de chargement B.


4.3 Réglage des diviseurs de l'étagère de rangement
La station de chargement est fournie avec deux étagères de rangement avec diviseurs régables qui peuvent chacune receivevoir jusqu'à 16 apparéilslectroniques personnels par étagère.
Enlever tous les apparciels electroniques personnels rangoes sur le plateau de I'etagere. Retirer ensuite le panneau de suppression. Pourrirer le plateau d'etagere de I'armoire, pousser le plateau d'etagere vers I'avant pour le degager du crochet de montage, puis tirer le plateau vers le haut et hors de I'armoire. Une fois I'etagere retiree, retirer ou rearranger un séparateur a ressort en le tirant d'abord delicatement vers I'avant pour le degager de I'extrémité arrière A, puis le retirer de I'avant du plateau B. Repeter au besoin pour les diviseurs d'etagere supplémentaires.

4. Configuration
4.4 Connecter des dispositifs et mise sous tension de l'appareil CA
La station de chargement comprend deux étagères de rangement pour stocker et charger vos apparêls. Chaque étagère de rangement compte 16 bagues de retenue qui empêchent les connecteurs d'alimentation des apparêls de glisser à travers la bague. Pour connecter un connecteur d'alimentation des apparêls à l'appareil CA de la station de chargement,sterol d'abord les panneaux de suppression en inscrant vas doigts dans ses trous de gauche et de droite,uis en soulevant le panneau de suppression vers le haut pour le retirer A.Brancher la fiche d'alimentation de l'appareil dans une des prises du chargeur CA B,uis acheminer le connecteur d'alimentation a travers I'ouverture pour le cordon d'alimentation de I'etagere de rangement pour etablir une connexion de I'alimentation C.Repeter pour tous les apparêls et remetre les panneaux de suppression en place.



Avec le panneau de suppression inférieur retire, trouver la fiche d'entrée et le cable de l'appareil CA qui se trouvent dans le compartment inférieur de la station de chargement. Pousser la fiche d'alimentation a travers I'un des passes-fils du trou d'acces aux cables situé sur I'un ou I'autre des cotés de I'armoire de la station de chargement D (il est recommendé d'utiliser le même cote du trou d'acces aux cables que le guide du cordon d'alimentation). Brancher le cordon d'alimentation dans la prise de courant à 3 broches mise à la masse la plus pres et rattacher le panneau de suppression à l'appareil.

4.5 Verrous de porte
Les portes en deux parties comportent un verrou qui est accessible avec les clés inclus.

5. Fonctionnement des lumières UV
Vue d'ensemble
Ce produit est concu pour aider a désinfecter les surfaces des dispositifs a main, comme les tablettes et les autres systèmes partageables. Les bacteriés et les virus transmis par les mains de plusieurs individus partageant les dispositifs entreposés seront réduits. Il en résultat un niveau accru d'hygiene parmi les systèmes partages. Les lampes UV dans cet apparil émettent de la lumière UV à une fréquence qui s'avere efficace pour arrêt les microorganismes comme les virus, les bacteriés, les levures et les moisissures. Ce processus détruit les microorganismes ou neutralise leur capacité à se reproduce. L'appareil est doté d'un cycle de désinfection de 10 minutes.
Usage
Lorsque l'utilisateur ouvre et ferme les portes de l'appareil, la minuterie interne se réinitialise. La minuterie effectue des cycles de 10 minutes lorsque le bouton « START » (démarriage) est enforcé.
- Ouvr la porte de la station de chargement CSC32ACWHG.
- Insérer les dispositifs et s'assurer que l'appareil est branché.
- Fermer la porte. Levoyant à DEL « DOOR CLOSED / READY » (porte fermée/prêt) s'allumera. Appuyer sur le bouton « START » (démarrage) et les lumières UV s'allumeront automatiquement.
- Si la porte est fermée avant que la minuterie termine son cycle de 10 minutes, les lumières s'eteindront et la minuterie se réinitialisera pour le prochain cycle de désinfection.

Remarque: Les deux portes de la station de chargement doivent être femmes avant d'enfonceur le bouton de démarriage. Les lumières UV ne s'allumeront pas si l'une des portes est ouverte. Cela permet d'assurer que les yeux ou la peau non protégés ne sont jamais exposés directement à la lumière UV.
Entretien et dépannage
Vérifier que le connecteur de la lampe est solidement fixé à la lampe.
Vérifier que le fusible est en bon état de fonctionnement. Le remplacer au besoin.
Vérifier qu'une alimentation appropriée est fournie à l'appareil et que le commutateur s'allume lorsqu'il est mis sous tension.
Les lampes doivent etre nettoyees tous les six mois pour eliminer toute accumulation de poussieres sur les ampoules qui pourit reduire l'efficacite de la luziere UVC.
Vérifier que le commutateur fonctionne correctement en ouvrant, puis en fermant les portes de l'armoire pour s'assurer que la lumière s'éteint/ s'allume. La minuterie devrait fonctionner pendant 10 minutes avant de s'éteindre.
Avertissements et sécurité
Il est fort peu probable qu'une lampe UV brissepuise avoir un impact négatif sur la sante de l'utiliser. Si une lampe se brise, aerer la piece pendant 30 minutes, puis retirer les pieces en portant des gants. Placer les pieces dans un sac en plastique scelle, puis le déposer dans une installation de traitement de déchets locale pour le recyclage. Ne pas utiliser un aspirateur.
DANGER! Les lampes sont un produit ultraviolet du groupe de risque 3. Ces lampes émettent des rayons UV de haute puissance qui peuvent causer des blessures graves au niveau de la peau et des yeux. Éviter toute exposition de la peau et des yeux à un produit non blinde. Utiliser uniquement dans un milieu clos qui protège les utilisateurs contre les rayons.

Plan dimensionnel
| Produit A (max.) | B (max.) B (min.) C (max.) D (max.) | ||
| TUV 8 W FAM/10X25BOX | 288,3 mm | 295,4 mm | 298 mm |
6. Caractéristiques techniques
| Modèle CSC32ACWHG | |
| Dimensions de l'armoire (H x L x P) 905 x 600 x 549 mm/35,6 x 23,6 x 21,6 po | |
| Capacité de charge 113 kg/250 lb stationnaire ou sur roulettes | |
| Prises CA Clé electronicsque CA 32 x 5-15R, 1 x 5-15R (en vue d'une extension future) | |
| Besoins en matière de puissance Sortie : 120 V CA, 50/60 Hz, 12 ampères | |
| Température de fonctionnement 0 à 40 °C/32 à 104 °F | |
| Humidité de fonctionnement 5 à 95 % HR, sans condensation | |
Les specifications sont sujettes à changement sans préavis.
7. Entreposage, entretien et nettoyage
Entreposage
Le boitier doit être entreprises dans un environnement interieur contrôlé, à l'ecart de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et de la lumière directe du soleil. Entreposer le boitier dans son conteneur d'expédition original si possible.
Entretien
Le boitier est couvert par la garantie limite decrite dans ce manuel. Pour plus de renseignements, visiter triplite.com/support.
Nettoyage
Avont de nettoyer, tous metre la station de chargement hors tension en la debranchant de sa source CA. Au besoin, essuyer l'appareil avec un linghe humide, propre et non pelucheux. Laisser secher la surface avant de brancher l'appareil.
Remarque: Eviter l'utilisation de chiffons abrasifs, de solvants ou de pulverisateurs aerosols pour nettoyer la station de chargement; cela risquerait d'endommager l'appareil.
8. Garantie
Garantle lImitee de 2 ans
Le vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de tous droits de matérielux et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat initiale. Si le produit s'avere défecteurs en raison d'un vice de matériel ou de fabrication au cours de cette période, le vendeur s'engage à réparer ou replacier le produit, à son entière déscription.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS À L'USURE NORMALE OU AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UNE MAUVAISSE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉLGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSÉ AUTRE QUE LA GARANTIE EXPRESSEMENT DÉCRITE DANS LE PRESENT DOCUMENT. SAUF DANS LA MESURE OU CELA EST INTERDIT PAR LA LOI EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION, SONT LIMITÉS À LA PÉRIODE DE GARANTIE CI-DESSUS ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS DOMMAGES DIRECTES ET INDIRECTS. (Certains États ne permettant pas de limitations sur la durée d'une garantie implicite, et certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécultifs, de sorte que les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous accordé des droits légaux spécifique, et vous pouvez avoir d'autres droits qui variant d'une compétence à l'autre.)
AVERTISMENT : Lutilisateur individuel doit prender soin de deteminer avant l'utilisation si cet apparell est approprié, adequat et sur pour l'usage prevu. Puisque les utilisations individuelles sont sujettes a des variations importantes, le fabricant ne fait aucune déclaration ou garantie quant à l'aptitude ou l'adaptation de ces dispositifs pour une application spécifique.
Renselignements sur la conformite à la directive DEEE pour les clients de Tripp Lite et les recycleurs (Union européenne)

e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
Tripp Lite,ils ont droit :
Denvoyer l'equipement usag au recyclage pourvu qu'il soit remplaced par un equipement équivalent (ela varie selon les pays)
Denvoyer ieil eipement au recyclage en autant qu'il remplace un equipement equivalenl (ela varie selon les pays)
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les caractéristiques techniques sont modifiables sans préavis.

