CSC32ACWHG - Cargador de teléfono Tripp Lite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSC32ACWHG Tripp Lite en formato PDF.
| Tipo de producto | Estación de carga móvil para hospitales con desinfección UV y recubrimiento antimicrobiano |
| Marca | Tripp Lite |
| Modelo | CSC32ACWHG |
| Dimensiones (Al × An × Pr) | 905 × 600 × 549 mm (35,6 × 23,6 × 21,6 pulg) |
| Capacidad de carga máxima (estática o sobre ruedas) | 113 kg (250 lb) |
| Número de tomas CA | 32 tomas 5-15R + 1 toma 5-15R para extensión futura |
| Alimentación eléctrica requerida | 120 V CA, 50/60 Hz, 12 A (circuito dedicado de 20 A recomendado) |
| Potencia máxima total | 1 440 W |
| Función de desinfección | Lámparas UV-C con ciclo de 10 minutos, activado por botón Start después de cerrar las puertas |
| Recubrimiento antimicrobiano | Tecnología de iones de plata, eficaz al 99,9 % contra bacterias y virus (norma JIS Z 2801:2000) |
| Capacidad de almacenamiento | Hasta 32 dispositivos (2 estantes ajustables, 16 dispositivos por estante) |
| Movilidad | 4 ruedas giratorias/bloqueables, asa extraíble reversible |
| Seguridad | Puertas de acero con cerradura (llaves incluidas), candado de seguridad, bloqueo de seguridad UV (las puertas deben estar cerradas) |
| Rango de temperatura de funcionamiento | 0 a 40 °C (32 a 104 °F) |
| Humedad de funcionamiento | 5 a 95 % HR, sin condensación |
| Mantenimiento | Limpiar las lámparas UV cada 6 meses; limpiar el exterior con un paño húmedo que no suelte pelusa |
| Piezas de repuesto | Lámparas UV de repuesto aprobadas por Tripp Lite disponibles |
| Garantía | 2 años limitada |
Preguntas frecuentes - CSC32ACWHG Tripp Lite
Preguntas de los usuarios sobre CSC32ACWHG Tripp Lite
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de teléfono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSC32ACWHG - Tripp Lite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSC32ACWHG de la marca Tripp Lite.
MANUAL DE USUARIO CSC32ACWHG Tripp Lite
Manual del Propietario
Estación Móvil de Carga de Grado Hospital con Recubrimiento Antimicrobiano y Luz Ultra Violeta
Modelo: CSC32ACWHG
Índice
- Instrucciones de Seguridad 10 Importantes
- Descripción General 10
- Identificacion de Caracteristicas 11
- Ensemble 12
4.1 Requerimientos de Energía 12
4.2 Instalación del Soporte de la 12 Manija y Administrador del Cable de Alimentación
4.3 Ajuste de los Divisores de Estante 12 de Almacenimiento
4.4 Conexión de Dispositivos y 13 Alimentación de la Unidad de CA
4.5 Cerraduras de las Puertas 13
- Operación con Luz Ultravioleta 14
- Especillas 15
- Almacenamento, Servicio y Limpieza 15
- Garantía 16
English 1
Français 17
1. Instrucciones de Seguridad Importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instruetiones y advertencias que deben observarse durante la instalacion y la operation del producto aqui descripto. El no hacerlo pueda invalidar la garantia y causar daños a la propidad o lesiones personales.

JADVERTENCIA!
- La estación de energia está disnada para sanitar dispositivos mobiles y dispositivos médicos no criticos. El uso posterior de los dispositivos desinfectados por la estación de energia es responsableidad exclusiva del usuario.
- Los ojos o la piel sin proteccion nunca deben ser expuestos directamente a la luz ultravioleta.
- Los focos ultravioleta [UVC] contienen mercurio y deben reciclarse o eliminarse adeuadamente como desechos peligosos de conformidad con las normas locales, estatales y federales.
- Solo deben usarse en el dispositivo los focos UVC de reemplazo aprobados por Tripp Lite.
- Solo personal calificado deberrealizar el reemplazo del focos UVC. Tome precauaciones con los focos UVC rotos para evitar inhalacion, ingestion o contacto con ojo s piel. Para poder los requisitos en cuando a eliminacion, consulte los codigos locales.
No omita ninguna de las precauiones de segudad incorpuras en el dispositivo. El incumplimento suey darar en la exposicon de la piel a la luz UV. La exposacion prolongada a la piel suey generar enrojecimiento y una condidion similar a la quemadura solar. - La estación de energia no debe ser operada por niños.
- No retireyinguna advertencia, precauaciones o etiquetado descripto de la estacion de carga.
Unidad de CA:
- Para retiring la unidad de CA de la alimentacion principal, el cable de alimentacion funciona como dispositivo de desconexion.
-
En caso de occurir cualesa de las seguides situaciones, comunique con un technician de service para que inspeccione el equipo:
-
El equipo ha estado expuesto a humedad
- El equipo se ha caido o danado.
- El equipo muestra obvios signos de rotura
- El equipo no funciona correctamente o no funciona de acuerdo a las instrucciones descritas en el presente Manual del Propietario
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde razonablemente se pueda esperar que la falla de este equipo provoque la falla del equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad.
Gabinete de Estacion de Carga:
- Mantenga la estación de energia en un entorno interior controlado lejos de humedad excessiva, temperatas extremas, liquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa.
- Deje un espacio adecuado alrededor de la estacion de carga para que reciba una ventilacion apropia. No bloquee, cubra ni colque objetos en las aberturas externas de ventilacion de la estacion de carga.
- La estación de energia es muy pesada. Tenga cuidado cuando maneje la的最佳ía de energia. No intente desempacarla ni instalarla sin afecta. Utilice un dispositivo mecánico como un montacargas o gato para tarimas para mover la的最佳ía de energia en el conteditor de embarque.
No colque ningun objeto en la estacion de carga, especialmente contenedores de liquidos, ni tampoco apile articulos sobre el gabinete. - Inspeccione el contenerd de transporte y la estacion de carga para detectar daños producidos durante el envio. No utilise la estacion si está dañana.
- Tenga cuidado cuando corte el material de empaque. La estación de energia podra haber sido rasgunada o rayada, causando daños no cubiertos por la garantía.
- Guarde todo el material de empaque para uso posterior. Volver a empacar y enviar el equipo o el gabinete de la estación de energia sin el material de empaque original pueda occasionar daños al producto que anularian la garantía.
Para Aplicaciones Móviles:
- La estación de energia incluye el gas y su preparación, como la combustible.
- Cuandofresha la estacion de carga,siempreutilice la manija incluida (paraobtenermasinformacion,consulte la seccion4.2:Instalacion del Soporte de la Manja y el Administrador del Cable de Alimentacion).
- Cuandofresh el gabinete de la estación de energia, siempre empújelo para la parte posterior; nunca lo jale hacía usted.
- Una estación de energia roda y el gas de la propietad si no es supervisada correctamente. Tenga mucho cuidado sinecessaryutilizaruna rampa paratrasladarla estaciondeenergyhaciaaba. Nointenteusar rampasque tenganuna pendiente superior al 12%
2. Descripción General
La estacion de carga de grado hospital es una solution integral todo en uno para sanitazo, almacenamento y carga de hasta 32 dispositivos.
Las lues ultravioleta incorpolaras de la unidad ayudan a desinfectar dispositivos electronicos con el toque de un boton. Las luces UV destruyen la mayoria de los microbios en los dispositivos sin el uso de calor, liquidos o quimicos daninos.
La superficie de la estacion de carga está protegida por un recubrimiento antimicrobiano patentado registrar por EPA y technologia de iones de plata que cumple con la FDA. La proteccion antimicrobiana es 99.9% eficaz para inhibir bacterias y virus como C. diff y MRSA. El recubrimiento cumple con los requisitos de JIS Z 2801:2000, un estandar international para la evaluacion de la eficacia de productos antimicrobianos.
Con Cuatro ruedas giratorias con bloqueo preinstaladas y una manija acoplable y reversible, la estacion de carga es ideal para aplicaciones moviles. Para evaporar el robo y la manipulacion indefinida del dispositivo, el gabinete de la estacion de carga está equipado con puertas de acero con cerradura.
3. Identificacion de Caracteristicas
CSC32ACWHG
1 Puertas divididas con cerradura
Estantes de almacenamento ajustables (con capacité para almacenar hasta 16 dispositivos por estante)
3 Paneles obturadores (removibles)
4 Manija reversible
5 Ruedas giratorias con bloqueo
6 Administrador del Cable de Alimentacion
7 Orificios de acces del cable de alimentacion (uno en cada bajo)
8 Clavija de Entrada NEMA 5-15P-HG de Grado Hospital con Cable de 3.05m [10 pies]
9 Portacandados (Candido No Incluido)
10 Lamparas UV
Indicadores LED de Estado y Botón de Arranque
No se muestra:
Unidades de Carga de CA
(En el Interior de la Unidad)
Accesorios Incluidos
12 tornillos hexagonales


4. Ensemble

iPrecaución! iLea todas las instrucciones y las advertencias antes de realizar la instalacion!

Advertencia: Las estaciones de energia poden ser muy pesadas. No tratate de desempacar la estación de energia sin ayuda. Antes de proceder con la instalación, siga las instruciones de despaque incluidas en el documento que se envía+junto con el producto. Tenga extrema precaución al Manipular la estación de energia y asegúrese de seguir todas las instrucciones de manejo e instalación. No intente instalar los equipos sin estabilizar primero la estación de energia.
4.1 Requerimientos de Energía
La estación de energia peut ser detectado en una受害者. Para poderear la estación de energia, se recomienda aplicar una受害者. La potencia total de la受害者 y todos los componentes conectados no deqse superar los 1440 Watts.
4.2 Instalación del Soporte de la Manija y el Administrador del Cable de Alimentación
Para instalar el soporte de la manija, utilise la llave hexagonal incluida para colocar quatre (4) tornillos hexagonales al gabinete de la estacion de carga A. Para instalar el administrador del cable de alimentacion, utilise la mesma llave hexagonal para asegurar los ocho (8) tornillos hexagonales que uno los soportes del cable de alimentacion (cuatro por soporte) al gabinete de la estacion de carga B.


4.3 Ajuste de los Divisores de Estante de Almacenamiento
La estación de energia viene con dos estantes de almacenimiento con divisores ajustables, donde se pueda ubicar hasta 16 dispositivos electrónicos personales por esta.
Retire primerorialquierdispositivoeletruncioalmacenado enelentepano.Luego retire el panel obturador.Para retirar el entrepano de la repisa del gabinete,oprimalo hacia adelante para desacoplarlo del gancho de instalacion,despues jale el entrepano hacia arriba y hacia afluera. Una vez retirada la repisa,retire o vuelva aacomodar un divisor de cables de resorte jalandolo primo hacia adelante para desengancharlo del extremo posteriorA,entonces jale hacia arriba del frente de la charola B.Repitalo si es necessario para los divisores adiconiales.

4. Ensemble
4.4 Conexión de Dispositivos y Alimentación de la Unidad de CA
La estacion de carga contiene dos estantes para almacenar y cargar sus dispositivos. Cada estante de almacenamento cuieta con 16 bujes liberadores de la tension que evitan que los connectores de alimentacion de los dispositivos se salgan por el buje. Para conectar un conector de alimentacion a la unidad de CA de la estacion de carga, primero inserte los dedos en los orificios izquierdo y derecho, y levante el panel obturador y jale para extraerlo A. Conecte la clavija del dispositivo en uno de los tomacorrientes de la unidad de carga de CA B y bajo tienda el conector de alimentacion a trovés de la abertura del cable del estante para establisher la connexion electrica C. Repita el procedimiento para todos los dispositivos y vuelva a colocar los paneles obturadores.



Con el panel obturador inferior退回, enquiry la clavija de alimentacion de la unidad que está localizada en el compartmento inferior de la estacion de cargo. Empuje la clavija a trovés de una de las perforaciones de acceso al cable ubicadas aodos lados del gabinete de la estacion de cargo (se recomienda utilizing la mesma perforacion lateral de acceso que el administrador del cable de alimentacion). Conecte el cable de alimentacion en la toma en la pared de tres clavjas, debidamente aterrizada, mas cercana y vuela a colocar el panel obturador en la unidad.

4.5 Cerraduras de las Puertas
Las puertas divididas incluyen una cerradura que pueda abrirse con las llaves inclidas.

5. Operación con Luz UV
Descripción General
Este producto está drawn para aydar a desinfectar las superficies de dispositivos portafiles, como tabletas y others systems compatibles. Se reduciran las bacterias y virus transmitidos a travc de las manos de multiples personas que compnen los dispositivos almacenados. El resultado es un meor nvel de higene del system compido. Las lamparas ultravioletas dentro de esta unidad emiten luz UV a una fecuencia comprobada como eficaz en la supresion de microorganismos como virus, bacterias, levaduras y mohos. Este proeso destruye el microorganismo o neutraliza su capacidad de reproduccion. La unidad cuestion con un ciclo de sanitizacion de 10 minutes.
Uso
Una vez que el usuario abre y cierra las puertas de la unidad, se restablece el temporizador interno. El temporizador cicla por 10 instantos cuando se presiona el botón "START".
- Abra la puerta de la Estación de Carga CSC32ACWHG.
- Inserte los dispositivos y asegúrese de que la unidad está enchufada.
- Cierre la puerta. Se encenderá el LED "DOOR CLOSED / READY" [puerta cerrada / lista]. Presione el botón "START" y las luces UV se encenderán automatistically.
- Si la puerta está abierta antes de que el temporizador termine su ciclo de 10 horas, las luces se apagarán y el temporizador se reinicia para elsignificantoclode sanitizzato.
Note: Ambas puertas de la estación de cargo deben cerrarse antes deocrir el botón de arranque. Las luces UV no se encenderán si cualesra de las puertas está abierta. Estó ayuda garantizar que los ojos o la piel sin protección nunca estén expuestos directamente a la luz UV.

Mantenimiento y Solución de Problemas
- Compruebe que el conector de la lampara estéfirmamente connectado a la lampara.
- Compruebe que el fusible esté en buena estado de configuracion. Reemplace si fuera Needed.
- Revise que se esté suministrando la energia adequada al dispositivo y que el switch se illumine al encender.
Las lamparas deben limpiarse cadaarethmes para eliminar qualquier acumulacion de polvo en los focos que可以更好ducir la eficacia de la luz UVC. - Asegüre que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguire que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguer que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguir que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
- Aseguar que el switch está的功能正好,而该功能是功能正常。
Advertencias y Seguridad
- Es muy poco probable que una lampara UV rotaonga un impacto negativo en su salute. Si se rompe una lampara, ventilé el cuarto por 30 Minutes y retire las partes usingo guantes. Coloque las partes en una bolsa de plástico sellada y lvevo a su instalacion local de residuos para recicrado. No use una aspiradora.
- iPRECAUcION! Las lamparas son un producto Ultra Violeta de Riesgo Grupo 3. Estas lamparas emiten radiacion UV de alta potencia que puece causar lesiones severas a la piel y ojos. Evite la exposicion de la piel y los ojos al producto sin blindaje. Utilico solo en un entorno cerrado que proteja a los userarios de la radiacion.
Dibujo Dimensional

| Producto A (máx.) B (máx.) B (min.) C (max.) D (máx.) | |||||
| TUV 8W FAM/10X25BOX | 288.3 mm | 295.4 mm | 293 mm | 302.5 mm | 16 mm |
6. Especillasiones
| Modelo CSC32ACWHG | |
| Dimensiones del Gabinete (Al x An x Pr) 905 x 600 x 549 mm [35.6" x 23.6" x 21.6"] | |
| Capacidad de Carga 113 kg [250 lb] Estacionario o Rodante | |
| Tomacorrientes de CA Llave electrónica CA 32 x 5-15R, 1 x 5-15R (reservada para expansión futura) | |
| Requerimiento de energia Entrada: CA de 120V, 50Hz / 60Hz, 12A | |
| Temperatura de Operación 0 °C a 40 °C [32 °F a 104 °F] | |
| Humedad de Operación HR de 5% a 95%, Sin Condensación | |
Las specificationsutenesturjelasacambiosinprevioaviso.
7. Almacenamento, Servicio y Limpieza
Almacenamento
El gabinete debe guardarse en un entorno interor controlado leos de humedex excessiva, temperaturas extremas, liquidos y gases inflamables, contaminantes conductores, polvo o luz solar directa. De ser posibie, almacene el gabinete en su contenor de transporte original.
Servizio
El gabinete está cubierto por la garantía limitada descrita en el presente manual. Para más información, visite triplite.com/support.
Limpieza
Antes de limpiar, siempre apague la estacion de carga desconectandola de su fuente de CA. Humedezca un trapo limpio y sin pelulas con agua, y limpie la unidad segun sea necasario. Permita que la superficie se seque antes de conectar la unidad.
Note: Evite usar páños abrasivos, solventa o aerósoles para limiar la estación de energia, ya que pueda darrearla.
8. Garantía
2 Años de Garantía Limitada
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instruiones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un periodo de 2 años a partir de la Fecha de comprar inial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra bajo de este periodo, el vendedor reparar o reemplazar el producto a su entera descricn.
ESTA GARANTIA NO SE APLICAL DESGASTE NORMAL O A LOS DANOS QUE RESULTEN DE ACCIDENTES, USO INCORRECTO, USO INDEBIDO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGAR GARGANTIAS EXPRESAS DISTINjas A LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHIBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUIDAS TODAS LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZATION O IDONEIDAD, ESTAN LIMITadas EN CUANTO A DURATIO AL PERIODO DE GARANTIA ESTABLECIDO; ASIMISMO, esta GARNTIA EXCLUVE EXPRESAMENTE TODOS LOS DANOS INDCENTALES E INDIRECTROS. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando a la duracion de una garantia y algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o indirectos, de modo que es possible que las limitaciones anteriores se aplicuen a usted.Esta garantia le otorga direchos legales espécificos y usted pueda tenerthers droits que pueed variar de une jurisidencia o alla).
Información de Cumpilmente con WEEE para Clientes y Recicladores de Trlpp Lite (Unión Europea)

Saguna la Directa de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónica (WEE, por sus siglas en ingles) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clients aqueden un nuevo equipo electrico y electrónico de Tripp Lite Tienen el derechos a lo标明ée:
- Enviar el equipo viejo para fines de reciclaje bajo la modalidad de uno por uno, sensejante por sensejante (esto varia de un País a除外)
- Enviar el equipo nuevo para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una的政治a de mayor continua. Las espécificaciones estan susetas a Cambios sin previo aviso.


Excelencia en Manufactura.