EI24MO45IB - Micro-ondes ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EI24MO45IB ELECTROLUX au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Four à micro-ondes |
| Capacité | 24 litres |
| Puissance micro-ondes | 900 W |
| Nombre de niveaux de puissance | 5 niveaux |
| Fonction grill | Oui |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 38 x 50 cm |
| Panneau de commande | Électronique avec écran LCD |
| Programmes automatiques | Oui, plusieurs programmes de cuisson |
| Fonction décongélation | Oui |
| Système de sécurité | Verrouillage enfant |
| Matériaux | Acier inoxydable |
| Consommation énergétique | A |
| Poids | 15 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EI24MO45IB ELECTROLUX
Le four à micro-ondes ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que la porte est bien fermée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Pourquoi le micro-ondes ne chauffe-t-il pas les aliments ?
Assurez-vous que vous utilisez un récipient adapté au micro-ondes. Vérifiez également que le temps de cuisson et la puissance sont correctement réglés. Si le problème continue, il pourrait y avoir un dysfonctionnement interne.
Des bruits étranges proviennent du micro-ondes, est-ce normal ?
Des bruits peuvent être entendus pendant le fonctionnement, notamment lorsque le plateau tourne. Si les bruits sont forts ou inhabituels, cela peut indiquer un problème, et il est conseillé de faire vérifier l'appareil.
Comment nettoyer l'intérieur du four à micro-ondes ?
Utilisez un mélange d'eau et de vinaigre ou un nettoyant doux. Évitez les produits abrasifs. Essuyez avec un chiffon doux et sec après le nettoyage.
Le plateau tournant ne fonctionne pas, que faire ?
Vérifiez que le plateau est bien en place et que rien ne bloque son mouvement. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de remplacer le moteur du plateau.
Comment régler le temps et la puissance de cuisson ?
Utilisez les boutons de réglage pour sélectionner le temps souhaité, puis choisissez la puissance désirée. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Y a-t-il des aliments que je ne peux pas cuire au micro-ondes ?
Évitez de cuire des œufs dans leur coquille, des aliments dans des contenants métalliques ou des aliments qui peuvent exploser, comme les pommes de terre entières.
Comment réinitialiser le four à micro-ondes ?
Débranchez l'appareil pendant environ 10 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les paramètres et résoudre certains problèmes.
Le micro-ondes affiche un code d'erreur, que faire ?
Reportez-vous au manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur. Si nécessaire, contactez le service après-vente pour une assistance supplémentaire.
Questions des utilisateurs sur EI24MO45IB ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Micro-ondes au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EI24MO45IB - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EI24MO45IB de la marque ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI EI24MO45IB ELECTROLUX
Mode d'emploi et d'entretien
Four A Micro-ondes

Electrolux
Quick Sensor (Sensor
Usted pueda cocinar o recalarntar many alimentos presionando el boton de Quick Sensor (fresh veggies, frozen veggies, popcorn, baked potato y sensor reheat) y START. No esnecessary calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia.
- Suponga que quiere cocinar 2 papas alorno.
Procedimiento
Paso
Presionar
Presione el boton baked potato.
baked potato

NOTAS
1. Quick Sensor se pueda programar con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la頁a 25.
2. El的结果定 final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos antes del calentimiento. Si esnecessary un tiempo adicional, prosegía el calentimientomanualmente.
Tabla Quick Sensor (SensorAlimento Cantidad Procedimiento Fresh Veggies:
(Verduras Fresca, Sauve) Lavar y colocar en la cacerola. No-agregar agua si se acaban de lavar. Para Obtener verduras blandas, cubrir con una tapa. Para verduras suaves y a la vez cruicientes, usar envolutura plástica. Pulsar el botón fresh veggies una vez. Revolver afterwards de la coccción, de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 horas. Brócoli 0,25 - 2,0 lb Coles de Bruselas 0,25 - 2,0 lb Col 0,25 - 2,0 lb Coliflor (trozos) 0,25 - 2,0 lb Coliflor (entera) 1 med. Espinacas 0,25 - 1,0 lb Calabaza o Zucchini 0,25 - 2,0 lb Manzanas asadas 2 - 4 med. (Verdura Fresca, Firme) Zanahorias, en reb. 0,25 - 2,0 lb Colocar en la cacerola. Agregar de 1 a 4 cucaradas de agua. Para Obtener verduras blandas, cubrir con una tapa. Maíz en la mazorca 2 - 4 Habichuelas verdes 0,25 - 2,0 lb Para Obtener verduras suaves y a la vez cruicientes, usar envolutura plástica. Pulsar el botón fresh veggies dos veces. Calabaza de invierno: en cuadritos 0,25 - 2,0 lb Revolver afterwards de la coccción, de ser posible. Dejar reposar, cubierto, de 2 a 5 horas. en mitades 1 - 2 Frozen Veggies 0,25 - 1,25 lb Noañadir agua. Cubrir con tapa o envolutura plástica. Después de cocinar, revolver y dejar reposar, cubierto por 3 horas. (Verduras congelados) Popcorn 1 paquete Usar palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente. Si deseña可以选择 probar varías marcas y escoger su favorita. No intentar cocer los granos de maíz que no revertaron. (Palomitas de Maíz) 1,5 - 3,5 oz Baked Potato 1 - 8 med. Perfore con el tenedor en various lugarles. Colocar sobre la bandeja giratoria cubierta con toalla de papel. Después de la cocción, sacar del hora, envolver en papel de aluminio y dejar reposar de 5 a 10 horas. (Patatas asadas) Sensor Reheat 4 - 36 oz Colocar los alimentos en un Plato o cacerola ligeramente más grande que la cántidad que se va a recalarnt. De ser posible, aplanar lo que va a recalarnt. Cubrir la comida con una tapa, envolutura plástica o papel encerado. Con mayoresCNTidades de comida más densas como estofados, usar envolutura plástica o cubiertas. Después de recalarnt, revolver bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Después de revolver, volver a tapar y dejar reposar de 2 a 3 horas. De no ser asi, continúncenández con graduaciones de energia y tiempo variable. (Sensor de Recalentamento)
Sensor Cook (Sensor de coccción)
Usted puede cocinar varied alimentos presionando el botón sensor cook y el número del alimento. No esnecessary calculating the time of cooción o navel de potencia.
- Suponga que quiere cocinar carne molida.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el botón sensor cook, y el número 1 para carne molida
2. Presione el botón START.
sensor cook
START
1

NOTAS
1. Sensor Cook se pueda programar con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 25.
2. El的结果定 final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos afterwards del calentimiento. Si es NEEDario un tiempo adicional, prosegía el calentimiento manualmente.
3. Permanezcaerca dehorno,momentas este en uso y verifique con fecuencia el progreso de la coccion para que los alimentos no se cocinen demasiado.
Tabla Sensor Cook (Sensor de coccción)
Alimento Cantidad Procedimiento 1. Carne picada 0,25 - 2,0 lb Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser aggregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en la rejilla del microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cubralla con papel encerado o unapellicula plástica. Cuando elorno se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Vuela a cubrir y presione START. Luego de cocinar,cede reposar cubierto por 2 a 3 minutes. 2. Arroz 0,5 - 2,0tazas Coloque el arroz en una cacerolaonda y agreque una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o能找到plasticas.Después de la coccion, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 horas o hasta que absorbado todo el liquido. Arroz Agua Tamaño de la cacerola ,5 taza 1 taza 1,5 cuarto 1 taza 2 tazas 2 cuartos 1,5 tazas 3 tazas 2,5 o 3 cuartos 2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más 3. Pescado, mariscos 0,25 - 2,0 lb Colóquelo en forma de anillo en un Plato de vidrio hondo (enrolle el filete ocultando los bordes). Cubra con unapellicula plástica. Después de la cocción, deje reposar cubierto por 3制动. 4. Platos de entrada congelados 6 - 17 oz Use para concelar conveniently los alimentos. Obtendra resultados satisfactorios para la mayoría de MARCAS. Si deseña possible probar las diversas MARCAS y elegir la que prefería. Retire la envolturna external del paquete y siga las instrucciones del mesmo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3制动. 5. Pechuga de pollo 0,5 - 2,0 lb Cubra con unapellicula plástica con agujeros de ventilación. Cuando elorno se detenga, dé vuelta. Cubraequalquier área que se esté cocinando muy rápido con piezas de papel aluminio. Vuelva a cubrir y presione START. Luego de cocinar,deje reposar cubierto por 2 a 3制动. El pollo debe estar a 160°F.
Su hora cuenta con botones practicos que lo ayudan en la preparacion de sus comidas. Los ajustes de Auto Cook calcularan automatistically el tiempo de cocción correcto y el nivel de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en las siguientes tablas.
- Suponga que quiere calendar una taza de agua.
Procedimiento
Paso Presionar
Presione el boton beverage 2 vezes.
beverage
X2

NOTAS
1. Se pueda programar todos los ajustes para Auto Cook con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón power level una o dos veces antes de presionar el botón START. Vea la頁面25.
2. Cada alimento tiene una sugerencia de cocci- ción. Presione el boton user pref cuando el indicator HELPse encienda en la pantalla.
3. En caso de que tratate de ingresar una canticidad mayor o menor a la permitida, un mensaje de error aparecerá en la pantalla.
Unacantidadmayoromenoralindicada en la tabladebecocinarsesiguiendo las pautas decualquierlibrodecocina para microondas.
4. El的结果定 final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos antes de la cocción. Si esnecessary un tiempo adicional,continue la cocciónmanualmente.
Tabla Auto Cook (Cocción automatica)
Alimento Cantidad Procedimiento Pizza 1 - 6 rebanadas (6 - 8 oz) Use este ajuste para recalentar sobras de pizza refrigeradas, 1 rebanada esapproximadamente 1/8 de una pizza de 12ulgadas o 1/12 de una pizza de 16pulgadas. Si es posible, colque en papel toalla en la rejilla del microondas.Presione el botón de pizza para selecciónar el número de tajadas. Beverage(Bebida) 0,5 - 2,0tazas Este ajuste es indicado para hacer que unabebida fría recuperpe una mejortemperatura para su consumo. Revolver bien los liquidos antes y despues de calentartarpasar "erupciones". Presione el botón beverage una vez para un aumento de 0,5 de taza por presión. Snacks (Bocados) 1. Pizzacongeladade lamicroondas 1(6 - 8 oz) Use para pizza para microondas congelada. Retire del empaque y desen-vuelva. Siga las instrucciones del empaque para el uso del empaque y/o disco plateado para bocadollos crujientes.Presione el botón snacks snacks y el número 1. Presione START. 2. La manosostuvo losbocados 3 - 4 oz Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire la cubierta externa. Siga las instrucciones del empaque para saber是如何envolver o cubrir. Tenga cuidado al retiring del hora ya que los bocaditos pueda estarmuy calientes. Presione el botón snacks y el número 2. Presione START. 3. La manosostuvo losbocados 5 - 6 oz Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire la cubierta externa. Siga las instrucciones del empaque para saber是如何envolver o cubrir. Tenga cuidado al retiring del hora ya que los bocaditos pueda estarmuy calientes. Presione el botón snacks y el número 3. Presione START.
Tabla Auto Cook (Cocción automatica) continuación
Alimento Cantidad Procedimiento Kid's Meals (Comidas de niños) 1. Nuggets de pollo 0,3 - 1,0 Ib Coloque las croquetas de pollo congeladas en un Plato plano,øjando espacio entre cada uno cubra los alimentos con papel toalla. Presione el botón kid's meal y el número 1. Ingrese el peso y presione START. Después de cocinar, abra la puerta, reacomode, ciderre la puerta y presione START. Deje reposar, cubierto, de 1 a 3 horas 2. Hot Dogs 1 - 6 Coloque el hot dog en un panecillo. Envuelva cada uno con toalla o servilleta de papel. Presione el botón kid's meal y el número 2. Presione el número 2 para selecciónar la cantidad y presione START. 3. Comida del cabrito congelado 6 - 8 oz Use este botón para alimentos congelados precocidos. Obtendra resultados satisfactorios para la mayoría de MARCAS. Si deseña可以选择 probar las diversas MARCAS y elegir la que prefería. Retire la envolturna externa del paquete y siga las instrucciones del mesmo para cubrirlo. Presione el botón kid's meal y el número 3. Presione START. Después de cocinar,Deje reposar cubierto de 1 a 3 horas.
Reheat Pasta / Reheat Breads (Recalantar pasta / Recalantar panes)
Los ajustes de recalentimiento calculan automatistically el tiempo correcto de calentimiento y el niveau de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la",[sicu:]tabla.
- Suponga que desea calendar 2 bollos o panecillos.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el botón reheat breads.
reheat breads
2. Sezione los ajustes de reheat breads deseados. (Ej: presione el boton numero 1 para bollos o panecillos)
1
3. Continué presionando el mesmo botón para aumento lacantidad.
1x2
Procedimiento
Paso Presionar
4. Presione el boton START.
START

NOTAS
1. Para recalarentar differsentes alimentos o un número de alimentos mayor o menor a lacantidad permitted, use la operation manual.
2. Los ajustes de recalentimiento peuvent ser programados con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la頁a 25.
Tabla Reheat Pasta / Reheat Breads (Recalendar pasta /Recalendar pan)
Alimento Cantidad Procedimiento Reheat Pasta (Recalentar pasta) 1 - 6 tazas Para pastas a temperatura ambiente, use la option Less. La pasta sin salsa duplica laCEPTAD del ajuste. Por exemple, mida dos tazas de fideoscocidos y programe para 1 taza. Cubra con una tapa opellicula plástica.Presione reheat pasta para selectionar el número de tazas. Luego dcocinar,deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. Reheat Breads (Recalentar panes) 1. Pan 1 - 10 Use este botón para calentar bollos, panecillos,bizcochos,rosquillas,etc.Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamaño normal.Colóquelos en un Plato:cubra con toalla de papel. Para bollos o panecillosrefrigerados,uede ser besoino duplicates laCEPTAD ingresada paraasegurar la temperature adecuada para servir. Por exemple, ingrese unacantidad de 2 para un panecillo refrigerado.Presione el botón número 1para augmentar lacantad y presione START. 2. Pancongelado 1 - 10 Use este botón para calentar bollos, panecillos,bizcochos,rosquillas,etc.congelados. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamaño normal.Colóquelos en un Plato:cubra con toalla de papel.Presione el botón número 2 para augmentar lacantad y presione START.
Ajustes rapiados (soften y melt) calculará automatistically el tiempo de calentimiento y el nivel de potencia del microondasADECUADOS para ablandar y derretir los alimentos que se muestran en la tabla.
- Suponga que quiere fundir 1 barra de chocolate.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el botón melt una vez.
melt
2. SeLECTIONE el alimento deseado presionando el boton de numero. Ej: Presione el numero 2 para chocolate.
2
3. Continué presionando el@mimo botón de número para selec- cionar lacantidad. Ej: Presione el número 2 más vezes para 1 barra.
2)
4. Presione el botón START. START

NOTAS
1. Para ablandar o derretir除外 alimento o alimentos que no figuren en la Tabla Ajustes rapiidos, use la operacion manual.
2. Programada peut ser programado con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 25.
Tabla Ajustes rápidos
Alimento Cantidad Procedimiento
Soften (Suaves) NO CUBRIR. 1. Helados 1 pinta Després de presionar soften, presione el número 1 dos veces para 1 pinta. 1/2 galón Després de presionar soften, presione el número 1 tres vezes para 1/2 galón. 2. Queso crema 3 oz Després de presionar soften, presione el número 2 dos veces para 3 onzas. 8 oz Després de presionar soften, presione el número 2 tres vezes para 8 onzas. Melt (Fundir) Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con una pellicula plástica. 1. Mantequilla 2 cucharadas Després de presionar melt, presione el número 1 dos veces para 2 cucharadas. 2. Chocolate 1/2 taza Després de presionar melt, presione el número 1 tres vezes para 1/2 taza. 1 taza de hojuelas Després de presionar melt, presione el número 2 dos veces para una taza de hojuelas. 1 barra Després de presionar melt, presione el número 2 tres vezes para 1 cuadrado.
Defrost (Desconcelar)
Defrost descongela automatistically todos los alimentos que figuran en la tabla Defrost a continuación.
- Suponga que quiere descongellar un bistec de 2,0 libras.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el boton defrost y el numero 2 para bistec.

2. Ingrese el peso presionando los botones numero 2 y 0. Ej: 2.0 lb de bistec.

3. Presione el boton START. El hora se detendra para que pueda revisar la comida.
START
4. Después de la prima
etapa, abra la puerta. De
vuelta al bistec y cubra
las porciones calientes.
Cierre la puerta. Presione
el botón START.
START
5. Después de lasegunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las porciones tibias.Cierre la puerta. Presione el boton START.
START
Después que termina el ciclo defrost, deja reposar cubierto.

NOTAS
1. Para descoger altre alimento o alimentos con mayor o menor peso de los permittidos en la tabla Defrost,use el boton time y la potencia al 30% .Vea Manual defrost en la pagina 14.
2. Defrost可以选择 ser programado con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón power level una o dos vezes antes de presionar el botón START.
3. Presione el botón user pref cuando se enciende en la pantalla el indicator HELP con una sugerencia.
4. Si intenta ingresar mayor o menorcantidad que la indicada en la tabla a continuacion, la pantalla lostrara un mensaje de error.
5. Revise los alimentos a la seals delorno.
Despues de la etapa final, todavia peut
haberklequesasceionescongeladas.Deje
reposar para quecontinueeldescongelam
miento.No descongelehastaque se derritan
todostlos cristalesdehielo.
6. Cubrir los alimentos previene que occurra la cocción antes de que el centro del alimento está descóngelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.
Tabla Defrost (Desconcelar)
Alimento Cantidad Procedimiento 1. Carne picada 0,5 - 3,0 lb Retire cualquier pieza descongelada afterwards de cada etapa. Deje reposar, cubierto de 5 a 10关键时刻. 2. Bistec/Chuleta /Pescado 0,5 - 4,0 lb Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, re-acomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cubralas con pedazos pequeños de papel aluminio. Retire la carne o pescado que se enquirytre casi descongelado. Deje reposar, cubierto, 10 a 20关键时刻. 3. Piezas de pollo 0,5 - 3,0 lb Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, si hay porciones tibias o descongeladas, re-acomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20关键时刻. 4. Asado 2,0 - 4,0 lb Empiece a desconcelar con elazo de la grasa hacía abajo. Després de cada etapa, dé vuelta al asado y cubra las porciones calientes con papel aluminio. Deje reposar, cubierto, de 30 a 60关键时刻.
Tabla Defrost (Desconcelar) continuación
Alimento Cantidad Procedimiento 5. Caserola 2 - 6 tazas Después de oir la sealsaudible, revuelva si es posible. Al final, revuelvabien ycede que reposen cubiertos de 5 a 10关键时刻. 6. Sopa 1 - 6 tazas Después de oir la sealsaudible, revuelva si es posible. Al final, revuelvabien ycede que reposen cubiertos de 5 a 10关键时刻.
Keep Warm (Conservar caliente)
Keep warm permite mantener la comida caliente durante 30 Minutes.
Uso directo
- Suponga que quieremanteruna taza de sopa caliente por 30minutos.
Procedimiento Paso Presionar 1. Presione el botón
keep warm. keep
warm 2. Ingrese el tiempo
deseedo. 3 0
0 0 3. Presione el botón
START. START
El hora empezará a functionar. La pantalla做不到 30.00 en conteo regreso. MANTENER CALIENTE aparecerá en pantalla durante el conteo regreso. Usted pueda programar Keep warm con coccción manual paramantener los alimentos calientes afterwards de la cocción.
Con cocción manual
- Suponga que quiere cocinar una taza de soba por 2 horas al 70% y mantener la soba caliente por 15 horas.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Ingrese el tiempo de coccción.

2. Presione el boton power level 4把这些 para una potencia al 70% .

3. Presione el boton keep warm.
4. Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de nombres 1, 5, 0 y 0 para 15 horas.

5. Presione el botón START.


START
El hora empezará a functionar. Al completar el tiempo de coccción, escuchará un tono largo y empezará la función Keep warm. MANTENER CALIENTE aparecería en la pantalla cada 10segundos con un conteo regreso para 15minutos.

NOTA
Keep warm no se pueda programar con除外characteristicaspeciales.
User pref
User prefer le offre 4 caracteristicas que Facilitan el uso de su hora ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones disponibles.
1. CHILD LOCK
La característica Child Lock evita la operation no deseada del hora de parte de niños pequeños. El hora pueda ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Paraaabstar, presione user pref, el número 1 y bajo presione el boton START. Si presiona un boton, SEGURO DE NINOS ENCENDIDO aparecerá en la pantalla.
Para cancelar, presione el botón user pref y STOP/ CLEAR.
2. ELIMINACION DE LA SENAL AUDIBLE
Si usted desea operar su hora sin senales audibles, presione user pref, el numero 2 y STOP/CLEAR.
Para cancelar y restaurar la seals audible, presione user pref, el numero 2 y START.
3. AUTO START
Si deseña programar su hora para empezar a cocinar automatistically en un momento determinado del día, siga este procedimiento:
Suponga que quiere empezar a cocinar un estofado por 20 horas al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj está indicando la hora correcta del dia.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el botón user pref.
2. Presione el boton del numero 3.
3. Ingrese la hora de inicio.
4. Presione el boton set clock.
5. Ingrese el tiempo de coccción.
user pref
3)
4
30
set clock
2
0
0
0
Procedimiento
Paso Presionar
6. Presione el botón power level seis vezes para una potencia al 50% .
7. Presione el botón START.
power level
x6
START

NOTAS
1. Auto Start puede utiliser para cocccion manual si se ha programado el reloj.
2. Si se abre la puerta del hora après de programar Auto Start, es necessario presionar el botón START para que la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lecture, con el fin de que el hora empiece automatistically la cocción programada a la hora elegida de Auto Start.
3. Asegürese de elegir alimentos que pueda dejarse en el hora con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección.
4. SELECTION DEL IDIOMA
El hora cuenta con ajustes en ingles y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambio, presione user pref y el número 4. Continue presionando el número 4 hasta que seleccionar su elección de la tablasuma. Luego, presione el boton START.
Número Idioma Valor de peso Una vez Inglés LB Dos vezes Inglés KG 3 vezes Espanol LB 4 vezes Espanol KG 5 vezes Francés LB 6 vezes Francés KG
Coción en multilles sequencias
Su hora可以选择 programarse para 4 secuencias de cocccion automatica, Cambiaro automatically de un ajuste de nivel de potencia a other.
A vez, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y bajo se cambiar a un nivel de potencia diferente. Su hora puede hacerlo automatistically.
Suponga que desea cocinar un bife asado por 5 horas al 100% y bajo lo calclo, como para la cocción por 30 horas al 50% .
Procedimiento
Paso Presionar
1. Ingrese el tiempo de coccción.
2. Presione el boton power level una vez para una potencia al 100% .
3. Ingrese elsegundo tiempo de cocción.
4. Presione el botón power level 6 veces para una potencia al 50% .
5. Presione el boton START.

power level x1


power level X6
START

NOTA
Si selección 100% como secuencia final, no esnecessary presionar el boton power level.
Mayor o menor ajustede tiempo
Si decide que prefiere una de las options Sensor Modes, Auto Cook, Quick Settings o Defrost ligeramente mas fuertes, presione una vez el boton power level antes de presionar los botones de su eleccion o antes de presionar el boton START. La pantalla做不到 MAS.
Si decide que prefiere una de las options Sensor Modes, Auto Cook, Quick Settings o Defrost ligeramente menos fuertes, presione dos veces el botón power level cuando de presionar los botones de su elección o antes de presionar el botón START. La pantalla做不到 MENOS.
Quick Start (Inicio=rápido)
quick start (Inicio rápido) es un método de acceso directo para programar un tiempo de 1-6 Minutes en un nivel de potencia de 10.
- Suponga que quiereUCTARuna taza de sopa por dos instantos.
Procedimiento
Paso Presionar
Presione el boton número 2.

El hora inicia su funciona inmediamente y emitirá automatically la seals de apagado cuando finalice.
Add 30 Seconds (Agregar 30段时间)
add 30 seconds (Agregar 30segundos) proportionsa unaforma practica deextenderel tiempoode cocci-cion por 30segundos,mencionlestemporizador delhorno está hacerndonctuargresiva.Agregarar30segundos al tiempo que semuestra, cada vez queel boton sea presionado.
Este botón también se pueda usar como un inizio=rápido para 30 segundos de cocción. No esnecessary presionar START, el hora iniciará inmediamente.
Timer on-off (Temporizadora encendido-apagado)
- Supongamos queusted desea cronometrar una llamada Telefonica de larga distancia de 3关键时刻.
Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el botón timer on-off.
2. Ingrese el tiempo.
3. Presione timer on-off. El temporizador ha a una cuenta regresiva. Para cancelar el temporizador, presione una vez el boton STOP/ CLEAR.
timer on-off
300

timer on-off

NOTA
El timer on-off opera como un temporizador de cocina y no pueda usarse cuando el hora está operando.
Help
Cada ajuste cuenta con una sugerencia de cocción. Si deseña verificarlo, presione user pref cuando HELP está encendido en la pantalla interactiva para estas ydietas sugerencias de operation manual.
Modo de demostración
Para realizar una demostración, presione set clock, el número 0 y luego el botón START y mantengalo presionado por tres segundos. MODO DEMO ACTIVADO aparecerá en la pantalla. Ahora pueda demostrar las operaciones de coccción y las caracteristicas especiales cuales sin potencia en el hora. Por exemple, presione el botón add 30 seconds y la pantalla做不到 .30 y conta regresivamente hasta FIN.
Para cancelar, presione set clock, el número 0 y el botón STOP/CLEAR. Si le的结果a más fácil, desconecte el hora del tomacorriente electrico y vuelva a conectarlo.
Desconecte el cable de alimentacion antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el hora durante la limpieza.
Exterior
La superficie exterior conta con un revestimiento de acero y plástico. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador dométrico o abrasivo.
Puerta
Retirerialquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un pano suave humedo.Las partes de metal son mas fáciles de Maintener si se limpian frecuentemente con un pano humedo.Evite el uso delimpiadores con atomizadores o asperos, ya que pueda manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta.
Juego de molduras de acero inoxidable
Los limpiadores que son indicados asignables para su uso con acero inoxidable, se pueda usar para molduras de acero inoxidable. Siga exactamente las instrucciones del empaque. Evite el uso de limpiadores asperos o de algunos no indicado para uso con acero inoxidable, ya que pueda manchar,rear u opacar la superficie.
Panel de control táctil
Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restrígue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón STOP/CLEAR.
Interior
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limiar las superficies internas, limpie con un pano suave y humedo con agua tibia. NO USE LIMPIADOS E RABASIVOS O ASPEROS O ESPONJILLAS DE
FREGAR. Para una mucidad más intensa, utilise bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua caliente. La rejilla se pueda limpar con agua caliente jabonosa, se enjuaga y se seca.
Cubierta de la Guía de Ondas
La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de/DD.
de manera que requiere cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para garantizar un Buen desempo del hora microondas. Limpie
cuidadosamente con un trapo humedoequalquier salpicadura de alimentto en la superficie de la cubierta,
inmediamente despues de que esta ocurre. Las salpicaduras acumuladas podrián sobrecalentarse y
causar homo y posiblemente incendio.No remueva la cubierta de la guía de ondas.
Eliminación de olores
Occasionalmente, el olor de la cocción suepe permanecer en el hora. Para retirarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rollada y various clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por various horas realizando la potencia al 100% . Deje reposar en el hora hasta que enfríe. Limpie el interior con un pañó suave.
Bandeja giratoria/Base
La bandeja giratoria y su base se pueda sacar del hora para limpiar con mayor calidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las manchas más dificiles seedium limpiar con un limpiador suave y una esponja metalica tal como descrito más arriba. también seediumer lavar en el lavaplatos electrico. Póngalo en la parrilla superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no está sellada, por loquellos liquidos que se cerramen y el excesso de agua deben limpiarse de inmediato.
Revise lo siguientes antes de llamar para Solicitar servicios:
Coloque en el hora una taza de agua en una taza medidora de vidrio y ciderre la puerta firmamente.
Opere el hora por un minuto en HIGH 100% .
A. Se enciende la luz del hora? SI _ NO
B.2.Funciona el ventilador de enfiambre? SI _NO (Cologne su mano sobre el bajo izquierdo de la rejilla de ventilacion.)
C. El agua que está en el hora está caliente? SI _ NO
Si "NO" es la的回答a a qualiaera de las preguntas anteriores, sirvase verificar el toma-corriente electrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si estan funciona correctamente, COMUNIQUESE CON SU CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO ELECTROLUX MÁS CERCANO.
Unorno microondas nunca debe ser reparado por una persona no calificada".

NOTA
Si el tiempo que aparece en la pantalla está fácilly能做到 cuestiona regresiva rápidamente, verifique el Modelo de demostración en la頁a 26 y cacele.
EI24MO45I
Voltaje de linea CA: Capacidad UL & CSA, monofásico de 120V, 60Hz, solo CA
Energía de CA requerida: Capacidad UL & CSA, 1500 varios, 13.0 amperios
Potencia de salute:* 1100 varios
Frecuencia: 2450 MHz
Dimensiones externas: 24
5/8"(ancho) x 141/16"(alto) x 195/16"(profundidad)
Dimensiones de la cavidad:17
3/8"(ancho) x 101/2"(alto) x 185/8"(profundidad)
Capacidad del hora: 2.0 pies
3
Peso: aproximamente 44,5 lb
Dimensiones del jeu de molduras
EI27MO45T 27^ (W)× 18
1/16"(H) x 2 3/4"(D)
EI30MO45T 30^ (W)× 18
1/16"(H) x 2 3/4"(D)
* Método estendarizado de la Comisión electrotecnica internacional para la lecture de la potencia de salute en varios. Este método de prueba es ampliamente reconocido.
** La capacité interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y alta(Maximos). La capacité real para CONTENER alimentos es menor.
Cumple con las normas establecidas por:
FCC - Comisión federal de通讯aciones autorizadas.
DHHS
- Cumple con la norma del Departamento de salute y servicios humanos (DHHS), CFR, Titulo 21, Capitulo I, Subcapitulo J.

- Este*símbolo en la placá de datos significà que el producto está lista por Underwriters Laboratories, Inc. para usar en EE.UU. o Canadá.
Información principal sobre la Garantía del Aparato
Su aparato se encuntra cubierto por una garantia limitada de un año. Por un año a partir de la Fecha original de compra, Electrolux reparar o reemplazar等相关 pieza de este aparato que haya resultado defectuosa bajo a los materiales o fabricacion cuando dicho aparato haya sido instalado, realizado y mantenido de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. En adicion, el tubo de magnetron de su aparato esta cubierto por una garantia limitada de dos a cinco años. Durante 2 a 5 años a partir de la Fecha original de compra, Electrolux proportionsar a un tubo de magnetron de reemplazo para su aparato el cui haya sido probado que se encontrar defectuoso en cuando a los materiales o fabricacion cuando su aparato se haya instalado, realizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo suiviente:
1. Productos conTheyo de series originales que hayan sido removidos, alterados o que no se pueda leer claramente.
2. Producto que haya sido transferido de su propietario original a other o que haya sido extraido fuera de los EE.UU.o Canad.
3. Oxidación en el interior o exterior de la unidad.
4. Productos comprados "tal como se ven" no está cubiertos por esta garantía.
5. Comida echada a perdirdeoafallosdealgun frigorifico ocongelador.
6. Productos realizados en un entorno comercial.
7. Llamadas de servicios que no estén relacionadas con el mal funciona o con defectos en materiales o fabricacion, o por aparatos no realizados en un ambiente domestico ordinario o realizados de differently mode a lo establishido en las instruetiones proporcionadas.
8. Llamadas de servicios para corregir la instalacion de su aparato o para recibir instrucciones de como utilizear su aparato.
9. Gastos por volver el aparato accesible para la reparacion, tales como el retiro de decoraciones, alacenas, estantes, etc., que no formen parte del aparato cuando fue despachado de la fabrica.
10. Llamadas de service para reparar o reemplazar las bombillas de luz del aparato, filtros de aire, filtros de agua,culos consumibles, o perillas, asas u other piezas cosmeticas.
11. Costos resultantes del service a domicilio o de mano deobra durante los periodos adiconiales de garantia limitada desde el primer ano a partir de la fecha original de comprar.
12. Costos resultantes por la recogida o entrega; su aparato se encuentra diseñado para que pueda ser reparado en casa.
13. Cargos extras incluyendo, pero no limitado a, llamadas de serviceo en horas extras, fin de semana o durante djas festivos, peajes, cargos por viajes por ferry, o gastos por millas por las llamadas de serviceo de larga distancia, incluyendo el estado de Alaska.
14. Danos en el acabado del aparato o el hogar incurridos durante el transporte o instalacion, incluyendo pero no limitado a los sueños, gabinetes, muros, etc.
15. Daños occasionados por: servicios realizados por compañero de servicios no autorizadas, uso de piezas发展模式as de Electrolux o piezas obtenidas por personas que no sean de las compañero de servicios autorizadas; o causas externas tales como el abuso, mal uso, suministro de alimentación inadeado, accidentes, incendios o desastres naturales.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR LAS GARANTías IMPLICadas; LIMITACION PARA SUBSANAR DANOS
LA SUBSANACION DE DANOS EXCLUSIVA Y UNICA DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN Este DOCUMENTO. LOS RECLAMOS BASADOS EN LAS GARANTIAS IMPLICadas, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O COMPETENCIA PARA UN PROPENSITY PARTICULARAR, ESTAN LIMITADOS A UN AÑO O EL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR A UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES TALEScomo LOS DANOS EN PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INFRACION DE esta GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLICADA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTías IMPLICadas, DE TAL MODO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES PODRIAN NO APLICAR PARA USTED.Esta GARANTÍA POR ESCRITO LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. PODRIA TAMBIEN TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.
Si requiree servico
Mantenga su factura, recibo de entrega o alcun othero registrar de pago adeuado para establecer el periodo de garantia en caso de requireir service. Si se realiza algo ntho de service, es de su interes obtenyer y conservar todos los recibos. El service bajo esta garantia se deobtener poniendose en contacto con Electrolux en las direciones o numeros de Telefono de abajo.
Eaig t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0
EE.UU.
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4

Mode d'emploi et d'entretien
Four A Micro-ondes

Electrolux
Veuillez litre et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de première qualite en matière d'appareils menagers. Ce mode d'emploi et d'entretien fait partie de notre engagement a satisfaire la clientèle avec un produit de qualite tout au long de la durée de vie de votre nouvel apparéil.
Votre achat est pour nous le début d'une relation. Pour nous permettre de continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour inscrite les renseignements importants concernant le produit.
Conservez un dossier pour referencia rapide
Date d'achat
Numéro du modeleElectrolux
Numéro de série Electrolux (voir l'image pour son emplacement)

REMARQUEZ
L'enregistrement de votre produit avec Electrolux augmente notre capacité à vous servir. Vous pouvez l'enregistrrer en ligne à www.electroluxusa.com ou en envoyant la carte d'enregistrement du produit par la poste.
Questions?
Pour un support téléphonique gratuite aux É.-U. et au Canada : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Pour le support en ligne et de l'information par Internet, consulter http://www.electroluxusa.com
PRECAUTIONS POUR EVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux microondes. Il est important que le système de fermeture de suture ne soit pas désamorcé ou modifié.
(b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité.
(c) Ne pas utiliser le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que les éléments suivants neprésent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d'étanchéité de la porte.
(d) Le four ne doit être régèle ou réparé que par du personnel d'entretien qualifié.
Trouver l'information 2
Sensor Cook (Cuisson au capteur) 17
Précautions pour éviter le risque d'une
Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) .. 17
exposition aux micro-ondes
2 Auto Cook (cuisson automatique) 18-20
Table des matieres
Tableau Auto Cook (cuisson automatique).... 18-19
Précautions importantes
Reheat Pasta / Reheat Breads
Déballage et inspection de micro-onde
(Rechauffer les pates et les pains) 20
Instructions de mise à la terre électriques ...
6 Réglages rapides 21
Renseignements utiles 7-10
Tableau derégages rapides 21
Le four a micro-ondes
7Autres fonctions speciales 22-23
La ciisson aux micro-ondes.
Defrost (Decongélation) 22
La sécurité
8 Tableau Defrost (Décongélation) 22
À propos des enfants et du four à micro-ondes 8
Keep warm (Réchaud) 23
Les aliments
9 Fonctions pratiques 24-26
Les ustensiles et comment couvrir les alimentes 10
User pref (preférérences de l'utilisateur) 24
Nomenclature des pieces 11
Cuisson a séquences multiples 25
Tableau de commande 12
Réglage des temps de cuisson 25
Avant d'utiliser le four 13
Quick Start 25
Réglage de l'horloge 13
Add 30 Seconds (ajouter 30 seconds) 25
Stop/clear (Arret/Annulation) 13
Timer on-off (minuterie) 26
Fonctionnement manuel 14
Mode de démonstration 26
Temps de cuisson 14
Help 26
Réglage du niveau de puissance 14
Nettoyage et entretien 27
Décongélation manuelle 14
Vérification préalable à un appel de service. 28
Sensor Modes (Modes de cuisson
Fiche technique 29
au capteur) 15-18
Information sur la garantie 30
Quick Sensor (Capteur rapide) 15
Tableau Quick Sensor (Captive rapide) 16
Certaines précautions de sécurité devraient always be prises lorsqu'on se sert d'appareils électriques :

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d'exposition aux micro-ondes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l'appareil.
2. Lire et suivre les PRECAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICROONDES à la page 2.
3. Cet appeareil doit etre mis à la terre. Brancher seulement à une prise à trois broches. Se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE, à la page 6 et aux INSTRUCTIONS d'INSTALLATION.
4. Installer ou placer l'appareil conformément aux instructions d'installation fournies.
5. Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés - par exemple des bocaux en verre fermés - peuvent explodeer et ne devraient pas ettre utilisés dans ce four.
6. N'utiliser cet appeareil qu'aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été concu pour la cuisson et le séchage des alimentés, et non pour un usage industriel ou des laboratoire.
7. Comme pour tout apparéil, exercer une surveillance étroite quand des enfants l'utilisent.
8. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommages, si l'appareil ne fonctionne pas bien ou s'il a ete endommagé ou est tombé.
9. Cet apparéil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Electrolux le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
10. Ne pas couvir ni bloquer d'ouverture de l'appareil.
11. Ne pas entreprises ni utiliser cet apparéil à l'extérieur. Ne pas utiliser ce produit auprès de l'eau – comme par exemple près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou dans d'autres endroitssemblables.
12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l'eau.
13. Gardner le cordon loin des surfaces chauffées.
14. Ne pas laisserPENDRE le cordon de la table ou du comptoir.
15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 27.
16. Pour réduire les risques de feu à l'intérieur du four:
a. Ne pas trop faire cuire les alimentes. Rester prudemment pres du four lorsqu'on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson.
b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant demettre les sacs au four.
c. Si les matériaux à l'intérieur du four prennant feu, garder la porte du four fermée, arreter le four et débrancher la fiche ou couper l'électricité au panneau d'entrée.
d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne faisser ni papier, ni ustensiles, ni alimentés dans la cavité lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
17. Des liquides tels que I'eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d'ébullition sans qu'aucun bouillonnement n'apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retire du four, il peut ne pas y avoir d'ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRES CHAUDS LORSQU'UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE.
Pour réduire le risque de blessures personnelles:
a. Ne pas trop chauffer le liquide.
b. Remuer le liquide avant de le chauffer et a micuisson.
c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot.
d. ÀpRES le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer.
e. En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement.
18. Si la lumière du four ne s'allume pas, communiquer avec un BUREAU DE SERVICE ELECTROLUX Autorisé.
Déballage et inspection du micro-onde
1. Retirer tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pieces jointes et CONSERVER le mode d'emploi et d'entretien.
2. Retirer, s'il y en a une, l'étiquette autocollante des caractéristiques de la façon de la porte.
Vérifier que le four n'a subi aucun dommage, en particulier que la porte n'est ni gauche ni décentre, que les joints et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les verrous ne sont pas brises ou dessrés et que la porte ou l'intérieur de la cavité ne porte aucune trace de coups. Si on constate quelques dommage que ce soit, ne pasmettre le four en service et prendre contact avec le détaillant ou un CENTRE DE SERVICE ELECTROLUX Autorisé.

Choisir un emplacement pour votre four à micro-ondes
Votre four peut etre installe dans une armoire, sur un mur, au dessus d'un four electrique mural ou d'un tiroir chauffe-plat a l'aide du kit integre EI27MO45T ou EI30MO45T pour le four a micro-ondes modèle EI24MO45I.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUES
Cet apparéil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon d'alimentation avec fil de mise à la terre, et d'une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l'électricité et les codes et les règlements locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de chic electrique en permettant au courant de s'échapper par le fil de mise à la terre.
! AVERTISSEMENT
Un mauvais usage de la prise de terre peut cause des chocs électriques.
Installation électrique
La tension d'alimentation est 120 volts, 60Hz , CA seulement, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recommendé d'alimenter le four par un circuit séparé.
Le four est équipé d'une fiche trois broches mise à la terre. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que des prises à deux broches, demandez à un électricien de métier d'installer une prise murale qui convienne.
Un adaptateur à trois broches peut être utilisétemporairement si les codes électriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l'emballage.
Le cordon d'alimentation est court pour éviter qu'on ne s'y empêtre ou qu'on tombe. NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Si le cordon d'alimentation est trop court, demander à un électricien qualifié de poser une prise pres de l'appareil.


Installation correcte et permanente
Remarques :
1. Pour toute question à propos de l'installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié.
2. Ni Electrolux ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne respecte pas les normes.
Interférence
Si le four à micro-ondes provoque de l'interfERENCE avec la radio ou la télévision, vérifier qu'il est branché sur un circuit independant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérifier la position et le signal de l'antenne de réception.
Le four à micro-ondes
Ce mode d'emploi est précieux; le dire attentivement et le conserver pour s'y reporter, au besoin.
Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes.
Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l'envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens.
S'assurer à ce qu'il y ait TOUJOURS des alimentés dans le four lorsqu'il est allumé, de sorte qu'ils absorbent l'énergie produit.
Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100% , on peut entendre la mise en marche et l'arrêt du magnétron. Il est normal que l'extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le rechauffement.
La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L'humidité ambiente et la teneur en eau des alimentés déterminent le degré de condensation à l'intérieur du four.
En règle générale, les alimentés couverts produit moins de condensation que les alimentés cuits à découvert. Veiller à ce que les évets à l'arrête du four soient toujours dégagés.
Ce four est concu seulement pour la préparation des alimentés. Il ne doit pas être utilisé pour secher des vêtements ou des journaux.
La puissance de ce four est de 1100 watts calculée par la méthode d'essai CEI. Verifier la cuisson des alimentents une minute ou deux avant la fin de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s'il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.
La cuisson aux micro-ondes
- Coloque el alimento en el centro de la cavidad de hora. Posez l'aliment au centre de la cavity du four. Disposer les alimentés avec soin. Placer la partie la plus épaisse des alimentés vers l'extérieur du plat.
- Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent fumer ou prendre feu.
- Recouvrir les alimentents pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuiétout, du papier cié, un film plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les alimentents empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme.
- Protégger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrons en papier d'aluminium pour éviter qu'ils necisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses.
- Si possible, remuer les alimentes de l'extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson.
- Retourner les alimentés comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la
cuisson afin d'accélérer le processus. Il faut returner les grosses pieces comme les roits au moins une fois.
- Au milieu de la cuisson, déplacer les alimentés comme les boulettes de viande, de l'intérieur du plat vers l'extérieur, et du haut vers le bas.
- Prévoir du temps de repos. Retirer les alimentés du four et, si possible, les remuer. Couvrir les alimentés pendant ce temps pour leur permettre de finir de cuire.
- Verifier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les alimentés sont cuits à point.
Ces signes incluent :
- La vapeur s'éleve de toute la surface des aliments, pas seulement des bords.
- Le fond du plat est très chaud au toucher.
- Les cuisses de poulet se détachent facilement.
- La vande et la volaille neprésentent plus de parties rosées.
- Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette.
La sécurité
- Vérifiez que les alimentents sont cuits conformément aux températures recommendées par le United States Department of Agriculture (Ministère de l'agriculture des États-Unis).
Temp Aliment
71^ (160°F)
Pour le porc, la viande hachée, le blanc de poulet sans os, le poisson, les fruits de mer, les oeufs frais et les alimentés préparés surgelés.
74^ (165°F)
Pour les restes de table, les alimentés réfrigerés préts-à-rechauffer, et les alimentés frais d'un traiteur ou l'équivalent.
77^ (170°F)
Les blancs de volaille.
82^ (180°F)
La vande brune de volaille.
Pour vérifier que les alimentents sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit écais, à l'écart de laGRAISSÉ et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les alimentents qui ciésent, sauf s'il estapprovéd pouremploi aux micro-ondes.
- TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter
des brûlures lorsque l'on se sert d'ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des alimentents aux ustensiles peut provoquer des brûlures.
- Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d'éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de mais souffle ou de cuisson en les tenant loin du visage.
- Rester pres du four quand il fonctionne et vérifier également la cuisson afin d'éviter de trop cuire les aliments.
- Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavity du four.
- Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et minimiser la prolifération de bacteries alimentaires.
- Retirer les alimentés du four en prénant soin de ne pas toucher le système de fermeture de suture de la porte avec des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.
À propos des enfants et du four à micro-ondes
Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à micro-ondes seulement sous la surveillance étroite d'unadulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l'appareil sous la surveillance d'unadulte se trouvant dans la même piece qu'eux.
L'enfant doit être capable d'atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable.
Il ne faut jamais s'appuyer ou s'accrocher à la portedu four à micro-ondes. Il faut envisigner les mesures
de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d'aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds.
Ne pas présumer qu'un enfant qui connait bien une fonction de l'appareil les connait toutes.
Les enfants doivent savoir qu'un four à micro-ondes n'est pas un jouet. Voir la page 24 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité.
Les aliments
Aliments À faire À ne pas faire Oeufs, saucisses, noix, graines, fruits et légumes • Percer les jaunes pour éviter qu'ils n'éclatent pendant la cuisson.Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s'échapper. • Cuire les oeuts dans leur coquille.Réchauffer des oeuts entiers.Faire sécher les noix ou les graines dans leur écalele. Mais soufflé • Utiliser seulement du maïs soufflé pour micro-ondes.• Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la touche popcorn. • Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de papier brun ou dans un bol de verre.Dépasser le temps indiqué sur l'emballage. Aliments pour bébés • Transférer la nourriture dans de petits plats et faire réchauffer doucement, en remuant souvent. Vérifier la tempête des alimentés avant de servir.Mettre la têtine sur le biberon après l'avoir réchauffé et bien brassé celui-ci ce dernier faire le «test du poignet» avant de donner le biberon à bébé. • Faire chauffer les alimentés commerciaux pour bébés dans leurs pots.Faire chauffer des biberons jétables.Faire chauffer les biberons avec la têtine. Généralités • Après avoir réchauffé des alimentés contenant une garniture, les couper afin de laisser s'échapper la vapeur et d'éviter des brûlures.Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme.Faire cuire les alimentés liquides et les céréales dans un bol profond afin d'éviter qu'ils ne débordent. • Réchauffer ou faire cuire des alimentés dans des contenants hermétiques ou fermés en verre.Preparer des conserves au four à micro-ondes, car des bacteriées dangereuses pourraient ne pas être tuées.Usetiser le four à micro-ondes pour faire de la friture.Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou du papier.
Les ustensiles et comment couvrir les alimentes
Il n'est pas nécessaire d'acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituèlement dans un menage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S'assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois interieures pendant la cuisson.
On peut utiliser les ustensiles et matérielux suivants pour cuire et rechauffer sans danger dans un four à micro-ondes :
- la vitrocéramique (Pyroceram), comme Corningware
- le verre résistant à la chaleur (Pyrex®)
- les plastiques pour micro-ondes
les assiettes en papier
- la céramique, la poterie, la porcelain pour micro-ondes
- les plats à brunir (ne pas dépasser les temps de préchauffage recommends. Suivre les instructions du fabricant.)
Les articles suivants peuvent être utilisés pour le rechauffage très court des alimentés qui contiennent peu de sucre ou deGRAisses :
- le bois, la paille et l'osier
NE PAS UTILISER
des poêles et des plats de cuisson métalliques
des plats à bordure métallique
- du verre qui ne résiste pas à la chaleur
des plastiques qui ne convennent pas aux micro-ondes (contenants de margarine)
des produits en papier recyclé
des sacs en papier
des sacs pour la conservation des alimentes
des attaches métalliques
Pour vérifier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans le four etmettre le four en marche à la puissance maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas l'employer.
Les produits et articles suivants peuvent être utilisés pour couvir les plats, recipients, etc.:
- Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les alimentes pendant le rechauffage et pour absorber laGRAisse de cuisson du bacon.
- Le papier cire peut être employé pour la cuisson et le rechauffage.
- Le film plastique destiné spécialement à l'utilisation en four à micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et le rechauffage. Le film plastique ne doit JAMAIS entre en contact avec les alimentents. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s'échapper.
- Les couvercles pour micro-ondes sont un très bonchoix,carils concentrentla chaleur sur les alimentés et accélérénta cuisson.
- Les sacs de cuisson au four convennent pour les grosses pieces de viande ou les alimentés à attendrir. NE PAS UTILISER d'attaches métalliques. Percer le sac pour laisser s'échapper la vapeur.
Utilisation du papier d'aluminium dans le four à micro-ondes :
- Un petit morceau non froissé de papier d'aluminium posé sur les alimentés peut être utilisé pour protégérer les parties qui décongèlent oucisient trop rapidement.
- Le papier d'aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois du four.
Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de couvrir les alimentes, consulter un bon livre de cuisine spécialise en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.
Accessoires
De nombreux accessoires pour four à micro-ondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement ses besoines avant d'en faire l'acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson et de s'assurer que les alimentés sont cuits à point et à la bonne température. Electrolux n'est pas responsable des dommages au four résultat de l'utilisation d'accessoires.


1 Bouton d'ouverture de la porte
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte.
2 Portedoufourovechublot
3 Verrous de la porte
Le four ne peut pas fonctionner si la porten'est pas parfaitement fermée.
4 Charnières de la porte
5 Joints d'étanchéité et portées de ces joints
6 Arbre d'entrainement du plateau tournant
7 Support amovable du plateau tournant
Placer soigneusement le support du plateau tournant au centre du four.
8 Plateau tournant
Le placer sur le support et l'arbre d'entrainment. Il peut tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que pour le nettoyer.
9 Orifices de ventilation (arrière)
10 Lampe du four
Ellesallume lorsque la portestouverte ou que le four est en service.
11 Couvercle du guide d'ondes: ne pas enlever.
12 Tableau de commande à touches
13 Afficheur numérique des temps
(99 minutes, 99 seconds)
14 Étiquette des caractéristiques nominales
15 Indication du menu
Afficheur INTERACTIF
L'afficheur interactif à 7 chiffres indique les étapes de fonctionnement et les conseils de cuisson. Quand HELP est allumé sur l'afficheur, appuyer sur la touche user pref pour dire le conseil particulier qui peut vous servir.

Indicateurs
Les mots dans la partie inférieure de l'affichage s'allumeront pour indiquer qu'elle fonction est en cours.

Les chiffres en marge de l'illustration du tableau de commande rengoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des caractéristiques et des renseignements concernant le mode d'emploi.
- Avant d'utiliser votre nouveau four à micro-ondes, veuillez dire attentivement le manuel d'utilisation.
- Avant d'utiliser le four, proceder ainsi :
1. Brancher le four. Fermer la porte. L'affichage du four à micro-ondes ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK.
2. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR.: L'indication s'affiche.
3. Regler l'horloge.
Réglage de l'horloge
Supposons que I'on veuille regler l'horloge à 12:30 (du jour ou de la nuit).
Marché à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche set clock.
set clock
2. Entrer l'heure correcte de la journee en appuyant sur les touches numériques.

3. Appuyer à nouveau sur la touche set clock.

Cette horloge est conque selon un cycle de 12
heures. En cas d'entrée d'une heures non valable, l'indication ERREUR s'affiche. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et entrer l'heure correcte.
- Si l'alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, l'indication ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s'affiche et clignote des que l'alimentation est rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson et l'heure de la journée seront effacés. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et remettre l'horloge à l'heure.

REMARQUE
Le four peut etre programme avec la porte ouverte sauf pour START et popcorn.
Stop/Clear (Arrêt/Annulation)
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR :
1. Effacer une erreur durant la programmation.
2. Annuler la fonction Timer.
3. Arrête le four temporairement pendant la cuisson.
4. Afficher l'heure.
5. Annuler un programme pendant la cuisson : Appuyer deux fois.
Temps de cuisson
Le four peut êtreprogrammé pour 99 minutes 99 secondes (99.99).Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro.
Supposons que I'on veille cuire pendant cinq minutes à 100% :
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Indiquer le temps de cuisson.

2. Appuyer sur la touche START.
START
Réglage du niveau de puissance
Onze niveaux de puissance sont prevus. Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseilé pour les alimentents tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.
Appuyer sur la touche power level jusqu'à ce que le niveau de puissance désiré s'affiche Pourcentage approximatif de la puissance Noms disponibles aux niveaux de puissance power level x 1 100% High (élevé) power level x 2 90% power level x 3 80% power level x 4 70% Medium High (mi-élevé) power level x 5 60% power level x 6 50% Medium (moyen) power level x 7 40% power level x 8 30% Med Low/Defrost (mi-faible/décongélation) power level x 9 20% power level x 10 10% Low (faible) power level x 11 0%
Supposons que l'on veille decongeler des aliments pendant 5 minutes à 30% .
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Preciser la durée de décongélation.

2. Appuyer huit fois sur la touche power level ou la maintainir enforcée jusqu'à ce le niveau de puissance désire s'affiche.

3. Appuyer sur la touche START.
START
Une fois la période de décongénation terminée, un signal sonore prolongé se fait entendre et FIN apparait à l'affichage.
Décongélation manuelle
Lorsque l'aliment à décongeler ne figure pas au easy defrost chart (tableau décongélation facile) ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement.
Il est possible de décongeler n'importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30% . Suivre exactement la marche suivre en 3 étapes sous le réglage du niveau de puissance. Estimer la durée de déconégation et appuyer sur la touche power level huit fois pour une puissance à 30% .
Pour les alimentés crus ou cuits, compter en moyenne 4 minutes pour une livre (453g) .Par exemple,CHOISER 4 minutes pour une livre (453g) de sauce a spaghetti.
Arrête le four périodiquement pour-retirer ou séparer les portions déjà déconcelées. Si les alimentés ne sont pas entieriement déconcelés à l'expiration du temps indiqué,utiliser le niveau de puissance 30% pendant des périodes d'une minute jusqu'à obtention de la décongélation complete.
Si les alimentés congelés sont dans un récipient en matière plastique, ne les déconcelger que pendant le temps strictement nécessaire pour les retireur du récipient, puis les déposer dans un plat convenant aux micro-ondes.
Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les alimentés qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers alimentés et de leur quantité.
Utilisation des modes de cuisson au capteur :
1. Un fois le four branché, attendre 2 minutes avant d'utiliser les modes de cuisson au capteur
2. S'assurer que l'estérieur du réseau de cuisson et l'intérieur du four sont secs. Essuyer toute trace d'humidité avec un chiffon sec ou un essuie-tout.
3. Le four fonctionné lorsqu'il s'agit d'aliments conservés à la température de rangement normal. Par exemple, le mais souffle devrait être à la température de la piece.
4. Vous pouvez programmer la selection de modes de cuisson au capteur Sensor Modes avec un réglage des temps de cuisson Voir page 25.
5. Si la quantité d'aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tener compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes.
6. Au cours de la première période de cuisson ou rechauffage au capteur, le nom de l'aliment s'affiche. Ne pas ouvrir la porte du four, ni appuyer sur la touche STOP/CLEAR au cours de cette période, car cela provoquerait l'interruption de la mesure du degré d'humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées, un message d'erreur s'affiche et la cuisson commande par le capteur s'arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur la touche STOP/CLEAR et désoir le temps de cuisson et le niveau de puissance.
Lorsque le capteur detecte la vapeur émise par les alimentes, le temps restant avant la fin de la cuisson est indiqué sur le four. On peut ouvrir la portelerssque ce temps de cuisson restant s'affiche. A ce moment-la, on peut aussi remuer les alimentes et les assaisonner, au goût.
7. Si pendant le souffrage du mais, le capteur ne detecte pas correctement la vapeur émise, le four cesse de fonctionner et l'heure réelle du jour est affichée. Si le capteur ne detecte pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d'autres alimentents, l'indication ERREUR s'affiche et le four cesse de fonctionner.
8. Verifier la cuisson des alimentes à la fin de la cuisson commande par le capteur. Si une prolongation de la cuisson est nécessaire, préciser la durée et le niveau de puissance.
9. Il y a un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer sur la touche user pref lorsque
I'indicateur HELP est affiche.
Manières de couvir les aliments :
Certsains alimentés cièuent mieux quand ils sont couverts. Proceder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces alimentés.
1. Couverage.
2. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommendée pour les jours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s'échapper. La pellicule plastique ne doit pas être en contact avec les alimentés.
3. Papier cière: Couvrir entièrement le plat et replier le papier sous le plat de manière à ce qu'il soit maintenu. Si le plat est plus grand que la largeur du papier, utiliser deux morceaux de papier placés de manière à ce qu'ils se chevauchent d'au moins 2,5 cm (1 po).
S'assurer, lorsque l'on retire l'élement ayant servi à couvir les aliments, que la vapeur s'échappe du côte opposé à l'utilisateur.
Quick Sensor (Captiveur rapide)
Vous pouvez cuire ou rechauffer de nombreux alimentes en appuyant sur une touche de capteur rapide (fresh veggies, frozen veggies, popcorn, baked potato et sensor reheat) et sur START. Vous n'avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
- Supposons que vous vouliez cuire deux pommes de terre au four.
Marche à suivre
Étape Appuyer
Appuyer sur la touche baked potato.
baked potato

REMARQUES
1. Quick Sensor peut êtreprogramme avec un réglage en plus ou en moins du temps de cuisson.Voir page 26.
2. Le résultat final variera selon l'etat des alimentes (par ex. température initiale, forme, qualité). Verifier la température des alimentes après chauffage. S'il y a besoin de plus de temps, continuer àchauffer manuellement.
Tableau Quick Sensor (Captiveur rapide)
Aliment Quantité Marche à suivre Fresh Veggies(Légumes frais: tendres) Brocoli 0,25 à 2,0 livresdes légumes tendres, ou du film plastique. ÀpRES la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes pour une cuisson plus croquanté. Appuyer sur la touche fresh veggies une fois. ÀpRES la cuisson, remuer si possible.ÀpRES la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes pour une cuisson plus croquanté. Choux de Bruxelles 0,25 à 2,0 livres Chou 0,25 à 2,0 livres Chou-fleur (en bouquets) 0,25 à 2,0 livres Chou-fleur (entier) 1 moyen Épinards 0,25 à 2,0 livres Zucchini 0,25 à 2,0 livres Pommes cuites 2 à 4 moyennes (Légumes frais: croquants) Carottes en tranches 0,25 à 2,0 lb Mais en épi 2 à 4 pieces Haricots vertes 0,25 à 2,0 lb Courge d'hiver - courges, en dés 0,25 à 2,0 lb - coupées en moitié 1 à 2 Frozen Veggies(Légumes surgelés) 0,25 à 1,5 lb Popcorn(Maïs soufflé) 1 sac 1,5 à 3,5 onces Baked Potato(Pommes de terre au four) 1 à 8 moyennes Sensor Reheat(Réchauffage au capteur) 4 à 36 onces Déposer les alimentés dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser de préférence ces deux premiers dans le cas de grandes quantités ou d'aliments densés comme les ragôuts. ÀpRES réchauffage, remuer soignement si cela est possible. Les alimentés doivent être très chauds. ÀpRES avoir remué les alimentents, les couvirir à nouveau et les laisser reposer de 2 à 3 minutes. Si ce n'est pas le cas, poursuivre le réchauffage en précisant la durée et le niveau de puissance.
Sensor Cook (Cuisson au capteur)
Vous pouvez cuire de nombreux alimentes en appuyant sur la touche sensor cook et sur le chiffre de l'aliment. Vous n'avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance.
Supposons que vous vouliez cuire de la viande hachée.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche sensor cook et le chiffre 1 pour la viande hachée.
sensor cook
1
Marche à suivre
Étape Appuyer
2. Appuyer sur la touche START.
START

REMARQUES
1. Sensor cook peut êtreprogramme avec plus ou moins de temps de cuisson.Voir page 25.
2. Le résultat final variera selon l'etat des alimentes (par ex. température initiale, forme, qualité). Verifier la température des alimentes après chauffage. S'il y a besoin de plus de temps, continuer àchauffer manuellement.
3. Rester pres du four quand il fonctionne et vérifier féquèment la cuisson afin d'éviter de trop cuir les alimentés.
Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur)
Aliment Quantité Marche à suivre
1. Vande 0,25 à 2,0 lb Utilisez ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en fricadelles hachée ou en cocotte avec d'autres ingrédients. Placez les fricadelles sur une grille bifteck transparente aux micro-ondes et couvre de papier cié. Placez la viande
Quand le four s'arrête, returnez les fricadelles ou tournez la viande dans la cocotte pour séparer les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur START.
Après la cuisson, faiser reposer, à couvert, 2 à 3 minutes.
2. Riz 0,5 à 2,0
tasses
Placez le riz dans une cocotte profonde et ajoutez le double d'eau. Couvrez d'un couvercle ou film plastique. ÀpRES la cuisson, remuer, couvrez et laissez reposer de 3 à 5 minutes ou jusqu'à ce que tout le liquide ait éte absorbé.
Riz Eau Talle de la cocotte
0,5 tasse 1 tasse 1,5 pintes
1 tasse 2 tasses 2 pintes
1,5 tasses 3 tasses 2,5 ou 3 pintes
2 tasses 4 tasses 3 pintes ou plus
3. Poissons, 0,25 à 2,0 lb Disposer en anneau autour d'un plat (enroulez les filets afin qu'ils reposent fruits de sur leurs bords reliés). Recouvrez de film plastique. Àpres la cuisson, laissez mer reposer recouverts pendant 3 minutes.
4. Plats 6 à 17 oz Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résultats seront bons dans la plupart des cas. Faites quelques essais pour couverer cette marque préféérée. Sortez le paquet de la boîte emballage et suivez les indications pour couvrir. Àpres la cuisson, laissez reposer recouvert de 1 à 3 minutes.
5. Blanc de Poulet 0,5 à 2,0 Ib Couvrez avec du film plastique ventilé. Quand le four s'arrête, returnez. Protégier avec de petits morceaux plats de papier aluminium les zones qui ciésent trop rapidement. Recouvrez et appuyez sur START. Àpès la cuisson, laissez reposer, à couvert, 2 à 3 minutes. Le poulet doit être à 70^ (160°F).
Viete four dispose de touches pratiques pour vous aider dans la préparation des repas. Les réglages Auto Cook calculeront automatiquement le bon temps de cuisson et le niveau de puissance de micro-ondes pour les alimentés indiqués dans les tableaux suivants.
- Supposons que vous vouliezCHAuffer 1 tasse de soupe.
Marche à suivre
Étape Appuyer
Appuyer 2 fois sur la touche beverage.
beverage
X2

REMARQUES
1. Vous pouvez programmermer tous les réglages de cuisson automatique avec plus ou moins du temps de cuisson. Appuyer une ou deux fois sur la touche power level avant d'appuyer sur la touche START. Voir page 25.
2. Il existen un conseil pour la cuisson de chaque aliment. Appuyer sur la touche user pref quand HELP est allumé sur l'afficheur.
3. Si vous essayez d'entrez plus ou moins que le montant autorisé indiqué au tableau, un message d'erreur s'affichera.
Il faut cuire une quantité plus ou moins grande que celle inscrite au tableau selon les directives d'un livre de cuisine aux micro-ondes.
4. Le résultat final variera selon l'etat des alimentes (par ex. température initiale, forme, qualité). Vérifier la température des alimentes après cuisson. S'il y a besoin de plus de temps, continuer à cuire manuellement.
Tableau Auto Cook (Cuisson automatique)
Aliment Quantité Marche à suivre Pizza 1 à 6 morceaux (6 - 8 oz) Utiliser ce réglage pour réchauffer des restants de pizza réfrigérés 1 pointe est environ 1/8e d'une pizza de 12 po ou 1/12e d'une pizza de 16 po. Si possible, placer une serviette en papier sur une grille allant aux micro-ondes. Appuyer sur la touche pizza pour désirir le nombre de pointes. Beverage (Boissons) 0,5 à 2,0 tasses Ce réglage est bon pour amener une boisson froide à une(Meilleure tem-pérature pour boire. Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour éviter une « éruption ». Appuyer sur la touche beverage une fois pour une augmentation de 0,5 tasse par pression.
Tableau Auto Cook (Cuisson automatique) suite
Aliment Quantité Marche à suivre Snacks (Casse-croûtes) 1. Micro-ondes Pizza 1 (6 à 8 oz) Utiliser pour la pizza congelée pour micro-ondes. Retirer de la boite et déballer. Suivre les instructions de la boîte ou du disque pour la rendre croustillante. Appuyer sur la touche snacks et sur le chiffre 1. Appuyer sur START. 2. Cassé-croûte tenu dans la main 3 à 4 oz Utiliser pour les frites congelées, les bâtonnets de fromage, amuse-gueules, etc. Retirer de la boîte. Suivre les instructions de la boîte pour envelopper et couvrir. Faire attention en retardant du four car le casse-croûte pourrait être très chaud. Appuyer sur la touche snacks et sur le chiffre 2. Appuyer sur START. 3. Cassé-croûte tenu dans la main 5 à 6 oz Utiliser pour les frites congelées, les bâtonnets de fromage, amuse-gueules, etc. Retirer de la boîte. Suivre les instructions de la boîte pour envelopper et couvrir. Faire attention en retardant du four car le casse-croûte pourrait être très chaud. Appuyer sur la touche snacks et sur le chiffre 3. Appuyer sur START. Kid's Meals (Repas pour enfants) 1. Nuggets de poulet 0,3 à 1,0 lb Placer les pépites de poulet congelé sur une assiette plate en les espaçant; couvrir les alimentés avec une serviette de papier. Appuyer sur la touche kid's meal et sur le chiffre 1. Entrer le poids et appuyer sur START. ÀpRES la cuisson, ouvrir la porte, replacer, fermer la porte et appuyer sur START. Laisser reposer, couvert, 1 à 3 minutes. 2. Hot Dogs 1 à 6 Placer le hot dog dans un petit pain. Envelopper chaque petit pain dans une serviette en papier. Appuyer sur kid's meal et sur le chiffre 2. Appuyer sur le chiffre 2 pourCHOISIR LA QUANTÉ ET SUR START. 3. Repas congélé pour enfants 6 à 8 oz Utiliser cette touche pour les plats cuisinés congelés. Vous aurez des résultats satisfaisants avec la plupart de marques. Vous pouvez en essayer plusieurs etCHOISIR VOTRE favori. Retirer la boîte de son emballage et suivres instructions pour couvrir. Appuyer sur la touche kid's meal et sur le chiffre 3. Appuyer sur START. ÀpRES la cuisson, laisser reposer, couvert, 1 à 3 minutes.
Reheat Pasta / Reheat Breads (Réchauffer des pâtes et des pains)
Les réglages de réchauffage calculent automatiquement le temps exact de réchauffage ou de cuisson et les niveaux de puissance micro-ondes pour les alimentés indiqués sur le tableau suivant.
Supposons que vous vouliezCHAuffer 2 petits pains frais ou 2 muffins.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche reheat breads.
reheat breads
2. Choiser le réglage reheat breads désiré. (Ex: Appuyer sur 1 pour des petits pains frais ou des muffins)

3. Appuyer plusieurs fois sur le même chiffre pour augmenter la quantité.

Marche à suivre
Étape Appuyer
4. Appuyer sur la touche START. START

REMARQUES
1. Pour réchauffer des aliments différents ou des quantités permises d'aliments supérieures ou inférieures, servez-vous su mode d'emploi.
2. Vous pouvez programmer les réglages de réchauffage avec plus ou moins de temps de cuisson. Voir page 25.
Tableau Reheat Pasta / Reheat Breads (Réchauffer des pâtes et des pains)
Aliment Quantité Marche à suivre
Reheat 1 à 6 tasse Utiliser cette touche pour réchauffer des pâtes en sauce réfrigérées en boîte ou faites à la maison. Pour des pâtes à la températe ambiente, utiliser l'options Less [moins]. Pour des pâtes sans sauce, doubler la quantité par réglage. Par exemple, mesurer 2 tasses de nouilles cuites et programmer 1 tasse. Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique. Appuyer sur reheat pasta pourCHOISIR le nombre de tasses. ÀpRES cuisson, laisser reposer, couvert, 2 à 3 minutes. Pasta (Réchauffer des pâtes)
Reheat Breads (Réchauffer des pains)
1. Pain 1 à 10 Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, muffins, biscuits, baguels, etc. Les gros alimentés doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une serviette en papier. Pour des petits pains ou des muffins réfrigerés, il pourrait être nécessaire de doubler la quantité entée afin obtenir la bonne température pour servir. Par exemple, entre une quantité de 2 pour 1 muffin réfrigéré. Appuyer sur la touche 1 pour augmenter la quantité et appuyer sur START.
2. Pain surgele 1 à 10 Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, muffins, biscuits, baguels congelés, etc. Les gros alimentés doivent être comptés comme 2 à 3 deaille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une serviette en papier. Appuyer sur la touche 2 pour augmenter la quantité et appuyer sur START.
Quick Settings (soften et melt) calculera automatiquement le temps de rechauffement approprié et la puissance du four à micro-ondes pour faire fondre, ramollir et rechauffer les alimentés du tableau suivant.
- Supposons que vous vouliez faire fondre 1 carre de chocolat.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer une fois sur melt.
melt
2. Choisir un aliment en appuyant sur un chiffre. (Ex: Appuyer sur 2 pour chocolat.)
(2)
3. Repeter la pression sur la meme touche pourCHOISIR LA QUANTITE.Ex Appuyer sur 2 deux fois de plus pour 1 carré.)
2 2
Marche à suivre
Étape Appuyer
4. Appuyer sur START. START


REMARQUES
1. Pour faire fondre et ramolli d'autres alimentés utiliser le mode manuel sauf pour les quantités du tableau Quick settings.
2. Quick Settings peut êtreprogramme avec réglage de durée en plus ou en moins.Voir page 25.
Tableau de réglages rapides
Aliment Quantité Marche à suivre Soften (Rammolir)1. Ice cream 1 chopine1/2 gallon NE COUVREZ PAS.Après une pression sur soften, appuyer sur 1 deux fois pour une chopine. Après une pression sur soften, appuyer sur 1 trois fois pour 1/2 gallon. 2. Fromage fondu 3 once8 once Après une pression sur soften, appuyer sur 2 deux fois pour 3 once. Après une pression sur soften, appuyer sur 2 trois fois pour 8 once. Melt (Fonte)1. Beurre 2 c. à soupe1/2 tasse Utiliser une tasse à mesurer en pyrex. Couvrir avec du film plastique ventilé. Après une pression sur melt, appuyer sur 1 deux fois pour 2 c. À soupe. Après une pression sur melt, appuyer sur 1 trois fois pour 1/2 tasse. 2. Chocolat 1 tasse debrisures1 carré Après une pression sur melt, appuyer sur 2 deux fois pour 1 tasse debrisures. Après une pression sur melt, appuyer sur 2 trois fois pour 1 carré.
Defrost (Décongélation)
Defrost décongèle automatiquement tous les alimentés indiqués au tableau Defrost ci-dessous.
- Supposons que l'on veuille décongeler un steak de 2 livres.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche defrost et 2, pour steak.
2. Entrer le poids en appuyant sur les touches 2 et 0. (Ex: 2,0 livres steak.)
3. Appuyer sur la touche START. Le four s'arrête a fin de pouvoir examiner la viande.
4.À la fin de la première
etape, ouvrir la porte.
Retourner le steak et proteteger les parties chaudes.
Refermer la porte. Appuyer sur la touche START.
5.À la fin de la seconde
etape, ouvrir la porte.Proteger les parties chaudes. Refermer la porte.Appuyer sur la touche START.
À la fin de la décongélation, couvrir et laisser reposer.

REMARQUE
1. Pour décongeler d'autres alimentés dont le poids est supérieur ou inférieur à celui autorisé au tableau Defrost, prendre le temps à la puissance 30% . Voir décongellation manuelle à la page 14.
2. Easy defrost peut êtreprogramme grâce aux options more et less permettant de regler le temps de cuisson. Appuyer sur la touche power level une ou deux fois avant d'appuyer sur la touche START.
3. Appuyer sur la touche user pref quand l'indicateur HELP est allumé sur l'afficheur pour un bon conseil.
4. Si vous tentez d'entrez une quantité d'aliments supérieure ou inférieure à la limite permise (indiquée dans le tableau qui suit), un message d'erreur est affché.
5. Verifier les alimentes lorsque le four émet un signal sonore. Àpres la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu'à ce que tous les cristaux de glace soient fondus.
6. Protégér les grosses pieces pour éviter la cuisson partielle alors que le cœur est encore congelez. Utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protégér les bords et les parties minces des pieces à déconceler.
Tableau Defrost (Décongélation)
Aliment Quantité Marche à suivre 1. Vande hachée 0,5 à 3,0 livres Dépárer en enlever les morceaux dégelés après chaque étape. Laisser reposer, à couvert, 5 à10 minutes. 2. Bifteck/ Côtelettes/ Poisson 0,5 à 4,0 livres Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des alimentents et protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d'aluminum. Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes. 3. Morceaux poulet 0,5 à 3,0 livres Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez ou enlevez toutes pieces chaudes ou décongelées. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes. 4. Roti 2,0 à 4,0 livres Commencer par dégeler avec le côte gras en dessous. ÀpRES chaque étape, tournier le roti. Protéger les parties chaudes avec du papier d'aluminium. Laisser reposer, couvert, 30 à 60 minutes.
Tableau Defrost (Décongélation) suite
Aliment Quantité Marché à suivre 5. Casserole 2 à 6 tasses Après le signal sonore, remuer si possible. À la fin, remuer, recouvrir et laisser reposer 5 à 10 minutes. 6. Soup 1 à 6 tasses Après le signal sonore, remuer si possible. À la fin, remuer, recouvrir et laisser reposer 5 à 10 minutes.
Keep warm (Réchaud)
Keep warm yous permit de garder les alimentes.
chauds pendant 30 minutes.
Usage immediat
- Supposons que vous vouliez garder une tasse de soupe chaude pendant 30 minutes.
Marché à suivre Étape Appuyer 1. Appuyer surkeep warm. keepwarm 2. Entrer le temps désiré. 300 3. Appuyer sur START. START
Le four se mettra en marche. L'afficheur indiquera 30.00 et le compte à rebours. GARDER CHAUD sera affchépendant le compte à rebours.
Vous pouvez programmer Keep Warm avec la cuisson en mode manuel pour garder vos alimentés constamment au chaud après la cuisson.
En mode manuel
- Supposons que vous vouliez faire cuire une tasse de soupe pendant 2 minute et garder la soupe chaude pendant 15 minutes.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Entrer le temps de cuisson.

2. Appuyer sur la touche power level 4 fois pour une puissance à 70% .

3. Appuyer sur keep warm.

4. Entrer le temps désiré. (15:00)

5. Appuyer sur START.

L'opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un son long retentira et GARDER CHAUD s'affichera toutes les dix secondes durant le compte à rebours de 15 minutes.

REMARQUE
Keep warm ne peut pas etre programme avec les usages speciaux.
User pref
(Préférences de l'utilisateur)
User pref offre 4 fonctions qui rendent facile l'usage de votre four grâce aux instructions de l'affichage interactif.
1. VERROILLAGE DE SECURITE
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être régle de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour régler, appuyer sur user pref, sur la touche 1 et ensuite sur la touche START. Si une touche est pressée, VERROU DE SECURITE ACTIVE s'affichera.
Pour annuler, appuyer sur user pref, et la touche STOP/CLEAR.
2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE
Si on désire que le four n'émette pas de signal sonorependant son fonctionnement, appuyer sur la toucheuserpref, sur la touche 2 et ensuite sur la toucheSTOP/CLEAR.
Pour annuler et restaurer un signale audible, appuyer sur user pref, la touche 2 et la touche START.
3. DEMARRAGE AUTOMATIQUE
Si on désire programmer le four de façon à ce qu'il commence la cuisson à une heures précise, procéder comme suit :
Supposons que I'on veille commencer la cuisson d'un ragout à 4 h 30 au niveau 50% ,pendant 20 minutes. Avant tout, s'assurer que l'horloge indique I'heure exacte.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur user pref.
2. Appuyer sur le chiffre 3.
3. Entrez l'heure de début.
4. Appuyer sur la touche set clock.
user
pref
3
4
3)0
set clock
Marche à suivre
Étape Appuyer
5. Indiquer le temps de cuisson.
6. Appuyer sur la touche power levell 6 fois pour une puissance de 50% .
7. Appuyer sur START.

power level
x6
START

REMARQUES
1. Si l'horloge est correctement régée, le démarrage automatique peut être utilisé pour le fonctionnement manuel.
2. Si on ouvre la porte du four après avoirprogrammé un démarriage automatique, il fautappuyer sur la touche START de maniere àafficher l'heure à laquelle doit commencer lacuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l'heure prévue.
3. S'assurer que les alimentents peuvent etre conserves sans risque dans le four jusqu'à l'heure de leur cuisson. Les courges poivrée et musquée sont un bon choix.
4. CHOIX DE LA LANGUE ET DES UNITS DE POIDS
Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche user pref et sur la touche 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d'unités souhaité. Enfin, appuyer sur la touche START.
Nombre Langue Unité de poids
Une fois Anglais LB Deux fois Anglais KG 3 fois Espagnol LB 4 fois Espagnol KG 5 fois Français LB 6 fois Français KG
Cuisson à séquences multiples
Le four peut êtreprogrammé pour 4 séquences automatiques de cuisson,passant d'un niveau de puissance à un autre automatiquement.
Parfois, les conseils de cuisson suggerent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Voitre four à micro-ondes peut le faire automatiquement.
Supposons que I'on veille cuire un roit de bœuf pendant 5 minutes à 100% puis pendant 30 minutes à 50% .
Marche à suivre
Etape Appuyer
1. Tout d'abord, entre le temps de cuisson.
2. Puis appuyer sur la touche power level pourCHOISIR LE Niveau 100%
3. Entrer ensuite la durée de la seconde séquence.
4. Appuyer six fois sur la touche power level pourCHOISIR le niveau 50%
5. Appuyer sur la touche START.

power level x1


power level X6
START

REMARQUE
Si le niveau 100% doit etre utilise au cours de la derniere sequence, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche power level.
Réglage des temps de cuisson
Si vous给您 rendez compte que vous préférez les modes de cuisson au capteur, la cuisson automatique, les réglages rapides ou la décongélation soient un peu plus longs, appuyez sur la touche power level une fois après avoir appuyé sur votre choix de touches ou avant d'appuyer sur la touche START. L'écran affichera PLUS.
Si vous vous rendez compte que vous préférez les modes de cuisson au capteur, la cuisson automatique, les réglages rapides ou la décongélation soient un peu moins longs, appuyez sur la touche power level deux fois après avoir appuyé sur votre choix de touches ou avant d'appuyer sur la touche START. L'écran affichera MOINS.
Quick Start (Demarrage rapide)
quick start est un raccourci pour régler la durée entre 1 et 6 minutes au niveau de puissance 10.
- Supposons que vous vouliezCHAuffer 1 tasse de soupe pendant deux minutes.
Marche à suivre
Etape Appuyer
Appuyer sur la touche 2.

Le four demarrera immédiatement, s'arrête automatiquement et signalera son arrêt.
Add 30 Seconds (ajouter 30 seconds)
add 30 seconds provides a convenient way to extend cooking timoffre un moyen pratique de prolonger la durée de 30 secondes pendant que la minuteserie du four fait le compte à rebours. Il ajoutera 30 secondes au temps affiché chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Vous pouze aussi utiliser cette touche pour un démarriage rapide de 30 secondes de cuisson. Aucun besoin d'appuyer sur START, le four demarrera immédiatement.
Timer on-off (Minuterie)
Supposons que I'on désire minutes un appel interurbain dont la durée ne doit pas dépasser 3 minutes.
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche timer on-off.
2. Indiquez le temps de cuisson.
3. Appuyer sur la touche timer on-off. La minuterie déclenchera le compte à rebours. Pour annuler la minuterie, appuyer une fois sur STOP/CLEAR.
timer on-off
300

timer on-off

REMARQUE
La timer on-off fonctionne comme une minute-rie de cuisine et ne peut pas etre utiliser quand le four est en marche.
Mode de démonstration
Pour lancer une démonstration, toucher dans l'ordre set clock, 0, et la commande START àMAINER pendant 3 secondes. DEMO MARCHE va s'afficher. On peut alors démonter les opérations de cuisson et les possibilités spécifiques sans que le four à micro-ondes ne génére de puissance. Par exemple, l'appui sur la commande add 30 seconds provoque l'affichage de .30 suivi d'un décompte rapide jusqu'à l'affichage de FIN à la fin.
Pour annuler, appuyer sur la touche set clock, puis sur le chiffre 0 et STOP/CLEAR. Si cela est plus facile, débrancher le four et le rebrancher.
Help
Il y a un conseil de cuisson pour chaque réglage. Si vous voulez en prendre conscience appuyer sur user préf chaque fois que HELP est affiché pour ces réglages et les autres opérations manuelles.
Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
Extérieur
La surface extérieure est recouverte d'une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l'eau et au savon; rincer et secher au moyen d'un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.
Porte
Essuyer les deux surfaces du hublot à l'aide d'un chiffon humide pour enlever les éclaboussures. Il est plus facile de nettoyer les parties métalliques si on les essuie frequently avec un chiffon humide. Éviter de vous servir de vaporisateurs ou d'autres nettoyants forts car ils pourrait tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.
Kit de garniture en acier inox
Il faut utiliser les nettoyants marqués spécifique pour l'acier inox pour nettoyer le kit de garniture. Suivre exactement les instructions de l'emballage. Éviter d'utiliser des nettoyants durs ou qui ne sont pas faits pour l'acier inox,
Tableau de commandes
Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d'eau. Sécher avec un chiffon doux. N'utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/CLEAR.
Intérieur
Le nettoyage est facile car les parois interieures n'absorbent qu'une faible quantite de chaleur de telle sorte que les eclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois interieures, utiliser un chiffon doux et de I'eau tiède. NE PAS UTILISER DE PRODUIT ABRASIF OU DE TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l'eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE VOTRE FOUR.
Couvercle du guide d'ondes
Le couvercle du guide d'ondes est en mica et nécessite donc une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d'ondes propre pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer immédiatement et delicatement avec un chiffon humide toute éclaboussure d'aliments sur la surface du couvercle. Une accumulation d'éclaboussures peut surchauffer et causer de la fumée ou même s'enflammer. Ne pas retarder le couvercle du guide d'ondes.
Désodération
Il peut arriver qu'une oedur persiste dans le four. Pour l'éliminer,mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses,1 tasse d'eau,le zeste d'un citron,le jus du citron et plusieurs clous de girofle entiers.Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100% .Conserver ce récipient dans le four jusqu'à ce qu'il soit froid. Essuyer l'intérieur du four avec un chiffon doux.
Plateau tournant et support de plateau tournant
Le plateau tournant et son support peuvent être reliés pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pieces peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L'arbre du moteur du plateau tournant n'est pas scelled et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus d'eau ou déversement.
Vérification préalable à un appel de service
Procedez aux vérifications suivantes avant de faire appel au service des réparations :
Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une tasse (250 ml) d'eau et fermer la porte et bien fermer la porte.
Faire fonctionner le four à la puissance 100% pendant une minute.
A La lampe du four s'allume-t-elle? OUI NON
B Le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il? (Placer la main au-dessus des évén d'airation à l'arrière.)
C L'eau que vous avez place dans le four est-elle chaude? OUI NON
Si vous répondez «NON» à l'une de ces questions, vérifie la prise de courant, le fusible ou le disjoncteur. S'ils fonctionnement correctement, COMMUNIQUEZ AVEC LE RÉPARATEUR AUTORISE LE PLUS PROCHE.
Un four à micro-ondes ne doit jamais être réparé par un réparateur qui n'est pas spécialisé pour ce genre d'appareils.

REMARQUE
Si le compte à rebours du temps affiché est très rapide, voir le mode de démonstration par 26 et annuler.
EI24MO45I
Tension d'alimentation : UL et CSA estimation, Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : UL et CSA estimation, 1 500 watts, 13,0 A Puisance micro-ondes de sortie :* 1 100 watts Fréquence : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 24 5/8 po (L) x 14 1/16 po (H) x 19 5/16 po (P) Dimensions de la cavité :** 17 3/8 po (L) x 10 1/2 po (H) x 18 5/8 po (P) Capacité du four : 2,0 pi 3 Poids : Environ 44,5 livres
Dimensions du kit de garniture
EI27MO45T 27 po (L) x 18 1/16 po (H) x 2 3/4 po (P) EI30MO45T 30 po (L) x 18 1/16 po (H) x 2 3/4 po (P)
* La méthode normalisée de la Commission électrotechnique internationale pour mesurer la puissance de sortie. Cette méthode d'essai est largement reconnaue.
** La capacité interieure est calculée en mesurant la largeur maximale, la profondeur maximale et la hauteur maximale et en multipliant ces mesures. La contentance réelle est inférieure au résultat obtenu.
En conformité avec les normes établies par :
FCC
- Federal Communications Commission.
DHHS
- Conforme au réglement CFR Title 21 chapitre I section J du Department of Health and Human Services.

- Ce symbole sur la plaque signalétique signifie que le produit est homologué par Underwriters Laboratories, Inc. pour utilisation aux États-Unis ou au Canada.
Informations concernant la garantie du gros electromenager
Votte appareil est couvert par une garantie limite d'un an. Pendant un an a compter de la date d'achat, Electrolux reparera ou remplacera toutes les pieces de cet apparil faisant I'bject de defaute du materiel ou de fabrication a condition que ledit apparil ait ete installed, utilise et entretenu conformement aux instructions fournies. De plus, le magnetron de voyage apparil est couvert par une garantie limitee de deux a cinq ans. Pendant la pereode située entre la eme et la 5me annnee a compter de la date d'achat, Electrolux furnira un magnetron de rechange pour voite apparil s'il a presented des defaux de materiel ou de fabrication a condition qu'il ait ete installe, utilise et entretenu conformement aux instructions fournies.
Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont les numeros de série originaux ont ete effacés ou alteres et ne peuvent pas etre facilement determines.
2. Les produits qui ont ete transfere s par leur propriete d'origine a un tiers ou qui ne se trovent plus aux Etats-Unis dAmérique ou au Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits achetés "en l'etat" ne sont pas couverts par la presente garantie.
5. La perte de nourriture due à des défaillances du réfrigérateur ou du congelasteur.
6. Les produits utilisés dans un environnement commercial.
7. Les appels dont la cause n'est pas le mauvais fonctionnement ou des defaults de fabrication ou de matériel, ou pour des apparciels à usage non menager ou qui ont ete utilisés sans se conformer aux instructions fournies.
8. Les appels destinés à corriger l'installation de votre apparéil ou à vous indiquer comment utiliser votre apparéil.
9. Les dépenses destinées à préparer l'appareil pour l'intervention, comme par exemple le retrait des façades, armoires, étagères, etc. qui ne font pas partie de l'appareil à son expédition de l'usine.
10. Les apparèils concernant la réparation ou le remplacement des ampôules, filtres à air, filtres à eau, autres consommables ou boutons, poignées et autres parties esthétiques.
11. Les coûts de main d'oeuvre ou d'intervention à domicile pendant les périodes de garantie limitée supplémentaires au-delà de la première année suivant la date d'achat de l'appareil.
12. Les coûts de retrait et de livraison ; votre apparéil est concu pour être réparé à domicile.
13. Les surcharges compensant, mais sans s'y limiter, les appeals après les horaires d'ouverture, pendant le weekend ou les jours fériés, les taxes, les charges d'expédition par bateau ou les frais de distance pour les appeals vers des zones éloignées, y-compris l'état d'Alaska.
14. Les dommages subis par les finitions de l'appareil ou ayant eu lieu à domicile lors du transport ou de l'installation, y-compris, mais sans s'y limiter ceux subis par les sols, meubles, murs, etc.
15. Les dommages causés par : les interventions réalisées par des sociétés de réparation non agrées ; l'utilisation de pieces autres que les pièces Electrolux d'origine ou de pièces obtenues auprès de personnes autres que les sociétés de réparation agrées ; ou des causes extérieures telles que les abus, mauvaises utilisations, alimentation électrique non adaptée, accidents, incendes et catastrophes naturelles.
LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES ; LIMITATION DES RE COURS
LE SEUL ET UNIQUE DROIT DE RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST COMPOSE DES INTERVENTIONS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT DéfINIES ICI. LES RÉCLAMATIONS SE BASANT SUR LES GARANTIES IMPLICITES, Y-COMPRIS LES GARANTS DE QUALITE MARCHANDE OU DE COMPATIBILITE POUR UN USAGEPARTICULAR, SONT LIMITÉEÀUN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE AUTORISEE PAR LA LOI, MAIS NON INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÉTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTRES TELS QUE LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ ET LES DÉPENSES INDIRECTES RÉSULTANT DU NON RESPECT DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE Toute GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTRES OU LES LIMITATIONS CONCERNANT LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES. IL SE POT DONC QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS NE S'APPLICQUENT PAS À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPECIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT DISPOSER D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Si vous avez besoin de réparations
Veuillez conserver toute reçu,Vote bordereau de livraison ainsi que toute autre preuve de paiement appropriée qui permette de déterminer la période de garantie applicable au cas ou une réparation serait nécessaire. En cas de réalisation de réparation, il est dans toute intérêt de demander et de conserver tous les reçus. Pour bénéficié deréparations dans le cadre de cette garantie, vous nevez contacter Electrolux aux adresses et numeros de téléphone indiqués ci-dessous.
Cette garantie ne s'applique qu'aux Etats-Unis d'Amérique, à Porto-Rico et au Canada. Aux Etats-Unis d'Amérique et à Porto-Rico,Votee appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, qui est une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada,voe apareil est garanti par Electrolux Canada Corp.Electrolux n'autorise personne a modifier ou ajouter des obligations quelles qu'elles soient dans le cadre de cette garantie. Les obligations de réparation ou de fourniture de pièces dans le cadre de cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou une autre société de réparation agrée. Les caractéristiques ou specifications des produits décrites ou illustrées peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
États-Unis d'Amérique
1-877-435-3287
Electrolux Home Products, Inc.,
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canada
1-800-265-8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
Procedimiento
Paso Presionar Presione el boton baked potato. baked potato NOTAS
1. Quick Sensor se pueda programar con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la頁a 25. 2. El的结果定 final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos antes del calentimiento. Si esnecessary un tiempo adicional, prosegía el calentimientomanualmente. Tabla Quick Sensor (SensorSensor Cook (Sensor de coccción)
Usted puede cocinar varied alimentos presionando el botón sensor cook y el número del alimento. No esnecessary calculating the time of cooción o navel de potencia. - Suponga que quiere cocinar carne molida.Procedimiento
Paso Presionar 1. Presione el botón sensor cook, y el número 1 para carne molida 2. Presione el botón START. sensor cook START 1 NOTAS
1. Sensor Cook se pueda programar con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 25. 2. El的结果定 final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos afterwards del calentimiento. Si es NEEDario un tiempo adicional, prosegía el calentimiento manualmente. 3. Permanezcaerca dehorno,momentas este en uso y verifique con fecuencia el progreso de la coccion para que los alimentos no se cocinen demasiado. Tabla Sensor Cook (Sensor de coccción)| Alimento | Cantidad Procedimiento | ||
| 1. Carne picada 0,25 - 2,0 lb Use | este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser aggregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en la rejilla del microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cubralla con papel encerado o unapellicula plástica. Cuando elorno se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Vuela a cubrir y presione START. Luego de cocinar,cede reposar cubierto por 2 a 3 minutes. | ||
| 2. Arroz 0,5 - 2,0tazas | Coloque el arroz en una cacerolaonda y agreque una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o能找到plasticas.Después de la coccion, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 horas o hasta que absorbado todo el liquido. | ||
| Arroz | Agua | Tamaño de la cacerola | |
| ,5 taza | 1 taza | 1,5 cuarto | |
| 1 taza | 2 tazas | 2 cuartos | |
| 1,5 tazas | 3 tazas | 2,5 o 3 cuartos | |
| 2 tazas | 4 tazas | 3 cuartos o más | |
| 3. Pescado, mariscos | 0,25 - 2,0 lb Colóquelo en forma de anillo en un Plato de vidrio hondo (enrolle el filete ocultando los bordes). Cubra con unapellicula plástica. Después de la cocción, deje reposar cubierto por 3制动. | ||
| 4. Platos de entrada congelados | 6 - 17 oz | Use para concelar conveniently los alimentos. Obtendra resultados satisfactorios para la mayoría de MARCAS. Si deseña possible probar las diversas MARCAS y elegir la que prefería. Retire la envolturna external del paquete y siga las instrucciones del mesmo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3制动. | |
| 5. Pechuga de pollo | 0,5 - 2,0 lb | Cubra con unapellicula plástica con agujeros de ventilación. Cuando elorno se detenga, dé vuelta. Cubraequalquier área que se esté cocinando muy rápido con piezas de papel aluminio. Vuelva a cubrir y presione START. Luego de cocinar,deje reposar cubierto por 2 a 3制动. El pollo debe estar a 160°F. | |
Procedimiento
Paso Presionar Presione el boton beverage 2 vezes. beverage X2 NOTAS
1. Se pueda programar todos los ajustes para Auto Cook con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón power level una o dos veces antes de presionar el botón START. Vea la頁面25. 2. Cada alimento tiene una sugerencia de cocci- ción. Presione el boton user pref cuando el indicator HELPse encienda en la pantalla. 3. En caso de que tratate de ingresar una canticidad mayor o menor a la permitida, un mensaje de error aparecerá en la pantalla. Unacantidadmayoromenoralindicada en la tabladebecocinarsesiguiendo las pautas decualquierlibrodecocina para microondas. 4. El的结果定 final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos antes de la cocción. Si esnecessary un tiempo adicional,continue la cocciónmanualmente.Tabla Auto Cook (Cocción automatica)
| Alimento | Cantidad Procedimiento | |
| Pizza 1 - 6 | rebanadas (6 - 8 oz) | Use este ajuste para recalentar sobras de pizza refrigeradas, 1 rebanada esapproximadamente 1/8 de una pizza de 12ulgadas o 1/12 de una pizza de 16pulgadas. Si es posible, colque en papel toalla en la rejilla del microondas.Presione el botón de pizza para selecciónar el número de tajadas. |
| Beverage(Bebida) | 0,5 - 2,0tazas | Este ajuste es indicado para hacer que unabebida fría recuperpe una mejortemperatura para su consumo. Revolver bien los liquidos antes y despues de calentartarpasar "erupciones". Presione el botón beverage una vez para un aumento de 0,5 de taza por presión. |
| Snacks (Bocados) | ||
| 1. Pizzacongeladade lamicroondas | 1(6 - 8 oz) | Use para pizza para microondas congelada. Retire del empaque y desen-vuelva. Siga las instrucciones del empaque para el uso del empaque y/o disco plateado para bocadollos crujientes.Presione el botón snacks snacks y el número 1. Presione START. |
| 2. La manosostuvo losbocados | 3 - 4 oz Use | para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire la cubierta externa. Siga las instrucciones del empaque para saber是如何envolver o cubrir. Tenga cuidado al retiring del hora ya que los bocaditos pueda estarmuy calientes. Presione el botón snacks y el número 2. Presione START. |
| 3. La manosostuvo losbocados | 5 - 6 oz Use | para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Retire la cubierta externa. Siga las instrucciones del empaque para saber是如何envolver o cubrir. Tenga cuidado al retiring del hora ya que los bocaditos pueda estarmuy calientes. Presione el botón snacks y el número 3. Presione START. |
| Alimento | Cantidad Procedimiento |
| Kid's Meals (Comidas de niños) | |
| 1. Nuggets de pollo | 0,3 - 1,0 Ib Coloque las croquetas de pollo congeladas en un Plato plano,øjando espacio entre cada uno cubra los alimentos con papel toalla. Presione el botón kid's meal y el número 1. Ingrese el peso y presione START. Después de cocinar, abra la puerta, reacomode, ciderre la puerta y presione START. Deje reposar, cubierto, de 1 a 3 horas |
| 2. Hot Dogs | 1 - 6 Coloque el hot dog en un panecillo. Envuelva cada uno con toalla o servilleta de papel. Presione el botón kid's meal y el número 2. Presione el número 2 para selecciónar la cantidad y presione START. |
| 3. Comida del cabrito congelado | 6 - 8 oz Use este botón para alimentos congelados precocidos. Obtendra resultados satisfactorios para la mayoría de MARCAS. Si deseña可以选择 probar las diversas MARCAS y elegir la que prefería. Retire la envolturna externa del paquete y siga las instrucciones del mesmo para cubrirlo. Presione el botón kid's meal y el número 3. Presione START. Después de cocinar,Deje reposar cubierto de 1 a 3 horas. |
Reheat Pasta / Reheat Breads (Recalantar pasta / Recalantar panes)
Los ajustes de recalentimiento calculan automatistically el tiempo correcto de calentimiento y el niveau de potencia del microondas para los alimentos que se muestran en la",[sicu:]tabla. - Suponga que desea calendar 2 bollos o panecillos.Procedimiento
Paso Presionar 1. Presione el botón reheat breads. reheat breads 2. Sezione los ajustes de reheat breads deseados. (Ej: presione el boton numero 1 para bollos o panecillos) 1 3. Continué presionando el mesmo botón para aumento lacantidad. 1x2Procedimiento
Paso Presionar 4. Presione el boton START. START NOTAS
1. Para recalarentar differsentes alimentos o un número de alimentos mayor o menor a lacantidad permitted, use la operation manual. 2. Los ajustes de recalentimiento peuvent ser programados con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la頁a 25.Tabla Reheat Pasta / Reheat Breads (Recalendar pasta /Recalendar pan)
| Alimento | Cantidad Procedimiento |
| Reheat Pasta (Recalentar pasta) | 1 - 6 tazas Para pastas a temperatura ambiente, use la option Less. La pasta sin salsa duplica laCEPTAD del ajuste. Por exemple, mida dos tazas de fideoscocidos y programe para 1 taza. Cubra con una tapa opellicula plástica.Presione reheat pasta para selectionar el número de tazas. Luego dcocinar,deje reposar cubierto de 2 a 3 minutos. |
| Reheat Breads (Recalentar panes) | |
| 1. Pan | 1 - 10 Use este botón para calentar bollos, panecillos,bizcochos,rosquillas,etc.Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamaño normal.Colóquelos en un Plato:cubra con toalla de papel. Para bollos o panecillosrefrigerados,uede ser besoino duplicates laCEPTAD ingresada paraasegurar la temperature adecuada para servir. Por exemple, ingrese unacantidad de 2 para un panecillo refrigerado.Presione el botón número 1para augmentar lacantad y presione START. |
| 2. Pancongelado | 1 - 10 Use este botón para calentar bollos, panecillos,bizcochos,rosquillas,etc.congelados. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ß 3 de tamaño normal.Colóquelos en un Plato:cubra con toalla de papel.Presione el botón número 2 para augmentar lacantad y presione START. |
Procedimiento
Paso Presionar 1. Presione el botón melt una vez. melt 2. SeLECTIONE el alimento deseado presionando el boton de numero. Ej: Presione el numero 2 para chocolate. 2 3. Continué presionando el@mimo botón de número para selec- cionar lacantidad. Ej: Presione el número 2 más vezes para 1 barra. 2) 4. Presione el botón START. START NOTAS
1. Para ablandar o derretir除外 alimento o alimentos que no figuren en la Tabla Ajustes rapiidos, use la operacion manual. 2. Programada peut ser programado con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 25.Tabla Ajustes rápidos
Alimento Cantidad Procedimiento| Soften (Suaves) | NO CUBRIR. | |
| 1. Helados | 1 pinta | Després de presionar soften, presione el número 1 dos veces para 1 pinta. |
| 1/2 galón | Després de presionar soften, presione el número 1 tres vezes para 1/2 galón. | |
| 2. Queso crema | 3 oz | Després de presionar soften, presione el número 2 dos veces para 3 onzas. |
| 8 oz | Després de presionar soften, presione el número 2 tres vezes para 8 onzas. | |
| Melt (Fundir) | Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con una pellicula plástica. | |
| 1. Mantequilla | 2 cucharadas | Després de presionar melt, presione el número 1 dos veces para 2 cucharadas. |
| 2. Chocolate | 1/2 taza | Després de presionar melt, presione el número 1 tres vezes para 1/2 taza. |
| 1 taza de hojuelas | Després de presionar melt, presione el número 2 dos veces para una taza de hojuelas. | |
| 1 barra | Després de presionar melt, presione el número 2 tres vezes para 1 cuadrado. |
Defrost (Desconcelar)
Defrost descongela automatistically todos los alimentos que figuran en la tabla Defrost a continuación. - Suponga que quiere descongellar un bistec de 2,0 libras.Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el boton defrost y el numero 2 para bistec.  2. Ingrese el peso presionando los botones numero 2 y 0. Ej: 2.0 lb de bistec.  3. Presione el boton START. El hora se detendra para que pueda revisar la comida. START 4. Después de la prima etapa, abra la puerta. De vuelta al bistec y cubra las porciones calientes. Cierre la puerta. Presione el botón START. START 5. Después de lasegunda etapa, abra la puerta. Cubra todas las porciones tibias.Cierre la puerta. Presione el boton START. START Después que termina el ciclo defrost, deja reposar cubierto. NOTAS
1. Para descoger altre alimento o alimentos con mayor o menor peso de los permittidos en la tabla Defrost,use el boton time y la potencia al 30% .Vea Manual defrost en la pagina 14. 2. Defrost可以选择 ser programado con mayor o menor ajuste de tiempo. Presione el botón power level una o dos vezes antes de presionar el botón START. 3. Presione el botón user pref cuando se enciende en la pantalla el indicator HELP con una sugerencia. 4. Si intenta ingresar mayor o menorcantidad que la indicada en la tabla a continuacion, la pantalla lostrara un mensaje de error. 5. Revise los alimentos a la seals delorno. Despues de la etapa final, todavia peut haberklequesasceionescongeladas.Deje reposar para quecontinueeldescongelam miento.No descongelehastaque se derritan todostlos cristalesdehielo. 6. Cubrir los alimentos previene que occurra la cocción antes de que el centro del alimento está descóngelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento.Tabla Defrost (Desconcelar)
| Alimento | Cantidad | Procedimiento |
| 1. Carne picada | 0,5 - 3,0 lb | Retire cualquier pieza descongelada afterwards de cada etapa. Deje reposar, cubierto de 5 a 10关键时刻. |
| 2. Bistec/Chuleta /Pescado | 0,5 - 4,0 lb | Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, re-acomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cubralas con pedazos pequeños de papel aluminio. Retire la carne o pescado que se enquirytre casi descongelado. Deje reposar, cubierto, 10 a 20关键时刻. |
| 3. Piezas de pollo | 0,5 - 3,0 lb | Després de cada etapa del ciclo de descongelamento, si hay porciones tibias o descongeladas, re-acomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20关键时刻. |
| 4. Asado | 2,0 - 4,0 lb | Empiece a desconcelar con elazo de la grasa hacía abajo. Després de cada etapa, dé vuelta al asado y cubra las porciones calientes con papel aluminio. Deje reposar, cubierto, de 30 a 60关键时刻. |
Tabla Defrost (Desconcelar) continuación
| Alimento | Cantidad | Procedimiento |
| 5. Caserola | 2 - 6 tazas | Después de oir la sealsaudible, revuelva si es posible. Al final, revuelvabien ycede que reposen cubiertos de 5 a 10关键时刻. |
| 6. Sopa | 1 - 6 tazas | Después de oir la sealsaudible, revuelva si es posible. Al final, revuelvabien ycede que reposen cubiertos de 5 a 10关键时刻. |
Keep Warm (Conservar caliente)
Keep warm permite mantener la comida caliente durante 30 Minutes.Uso directo
- Suponga que quieremanteruna taza de sopa caliente por 30minutos.| Procedimiento | |
| Paso Presionar | |
| 1. Presione el botón keep warm. | keep warm |
| 2. Ingrese el tiempo deseedo. | 3 0 0 0 |
| 3. Presione el botón START. | START |
Con cocción manual
- Suponga que quiere cocinar una taza de soba por 2 horas al 70% y mantener la soba caliente por 15 horas.Procedimiento
Paso Presionar 1. Ingrese el tiempo de coccción.  2. Presione el boton power level 4把这些 para una potencia al 70% .  3. Presione el boton keep warm. 4. Ingrese el tiempo deseado presionando los botones de nombres 1, 5, 0 y 0 para 15 horas.  5. Presione el botón START.  START
El hora empezará a functionar. Al completar el tiempo de coccción, escuchará un tono largo y empezará la función Keep warm. MANTENER CALIENTE aparecería en la pantalla cada 10segundos con un conteo regreso para 15minutos. NOTA
Keep warm no se pueda programar con除外characteristicaspeciales.User pref
User prefer le offre 4 caracteristicas que Facilitan el uso de su hora ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones disponibles.1. CHILD LOCK
La característica Child Lock evita la operation no deseada del hora de parte de niños pequeños. El hora pueda ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Paraaabstar, presione user pref, el número 1 y bajo presione el boton START. Si presiona un boton, SEGURO DE NINOS ENCENDIDO aparecerá en la pantalla. Para cancelar, presione el botón user pref y STOP/ CLEAR.2. ELIMINACION DE LA SENAL AUDIBLE
Si usted desea operar su hora sin senales audibles, presione user pref, el numero 2 y STOP/CLEAR. Para cancelar y restaurar la seals audible, presione user pref, el numero 2 y START.3. AUTO START
Si deseña programar su hora para empezar a cocinar automatistically en un momento determinado del día, siga este procedimiento: Suponga que quiere empezar a cocinar un estofado por 20 horas al 50% a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj está indicando la hora correcta del dia.Procedimiento
Paso Presionar
1. Presione el botón user pref. 2. Presione el boton del numero 3. 3. Ingrese la hora de inicio. 4. Presione el boton set clock. 5. Ingrese el tiempo de coccción. user pref 3) 4 30 set clock 2 0 0 0Procedimiento
Paso Presionar
6. Presione el botón power level seis vezes para una potencia al 50% . 7. Presione el botón START. power level x6 START NOTAS
1. Auto Start puede utiliser para cocccion manual si se ha programado el reloj. 2. Si se abre la puerta del hora après de programar Auto Start, es necessario presionar el botón START para que la hora de Auto Start aparezca en la pantalla de lecture, con el fin de que el hora empiece automatistically la cocción programada a la hora elegida de Auto Start. 3. Asegürese de elegir alimentos que pueda dejarse en el hora con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección.4. SELECTION DEL IDIOMA
El hora cuenta con ajustes en ingles y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Para cambio, presione user pref y el número 4. Continue presionando el número 4 hasta que seleccionar su elección de la tablasuma. Luego, presione el boton START.| Número Idioma Valor de peso | ||
| Una vez Inglés LB | ||
| Dos vezes Inglés KG | ||
| 3 vezes | Espanol | LB |
| 4 vezes | Espanol | KG |
| 5 vezes | Francés | LB |
| 6 vezes | Francés | KG |
Coción en multilles sequencias
Su hora可以选择 programarse para 4 secuencias de cocccion automatica, Cambiaro automatically de un ajuste de nivel de potencia a other. A vez, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y bajo se cambiar a un nivel de potencia diferente. Su hora puede hacerlo automatistically. Suponga que desea cocinar un bife asado por 5 horas al 100% y bajo lo calclo, como para la cocción por 30 horas al 50% .Procedimiento
Paso Presionar
1. Ingrese el tiempo de coccción. 2. Presione el boton power level una vez para una potencia al 100% . 3. Ingrese elsegundo tiempo de cocción. 4. Presione el botón power level 6 veces para una potencia al 50% . 5. Presione el boton START.  power level x1   power level X6 START NOTA
Si selección 100% como secuencia final, no esnecessary presionar el boton power level.Mayor o menor ajustede tiempo
Si decide que prefiere una de las options Sensor Modes, Auto Cook, Quick Settings o Defrost ligeramente mas fuertes, presione una vez el boton power level antes de presionar los botones de su eleccion o antes de presionar el boton START. La pantalla做不到 MAS. Si decide que prefiere una de las options Sensor Modes, Auto Cook, Quick Settings o Defrost ligeramente menos fuertes, presione dos veces el botón power level cuando de presionar los botones de su elección o antes de presionar el botón START. La pantalla做不到 MENOS.Quick Start (Inicio=rápido)
quick start (Inicio rápido) es un método de acceso directo para programar un tiempo de 1-6 Minutes en un nivel de potencia de 10. - Suponga que quiereUCTARuna taza de sopa por dos instantos.Procedimiento
Paso Presionar
Presione el boton número 2.  El hora inicia su funciona inmediamente y emitirá automatically la seals de apagado cuando finalice.Add 30 Seconds (Agregar 30段时间)
add 30 seconds (Agregar 30segundos) proportionsa unaforma practica deextenderel tiempoode cocci-cion por 30segundos,mencionlestemporizador delhorno está hacerndonctuargresiva.Agregarar30segundos al tiempo que semuestra, cada vez queel boton sea presionado. Este botón también se pueda usar como un inizio=rápido para 30 segundos de cocción. No esnecessary presionar START, el hora iniciará inmediamente.Timer on-off (Temporizadora encendido-apagado)
- Supongamos queusted desea cronometrar una llamada Telefonica de larga distancia de 3关键时刻.Procedimiento
Paso Presionar 1. Presione el botón timer on-off. 2. Ingrese el tiempo. 3. Presione timer on-off. El temporizador ha a una cuenta regresiva. Para cancelar el temporizador, presione una vez el boton STOP/ CLEAR. timer on-off 300  timer on-off NOTA
El timer on-off opera como un temporizador de cocina y no pueda usarse cuando el hora está operando.Help
Cada ajuste cuenta con una sugerencia de cocción. Si deseña verificarlo, presione user pref cuando HELP está encendido en la pantalla interactiva para estas ydietas sugerencias de operation manual.Modo de demostración
Para realizar una demostración, presione set clock, el número 0 y luego el botón START y mantengalo presionado por tres segundos. MODO DEMO ACTIVADO aparecerá en la pantalla. Ahora pueda demostrar las operaciones de coccción y las caracteristicas especiales cuales sin potencia en el hora. Por exemple, presione el botón add 30 seconds y la pantalla做不到 .30 y conta regresivamente hasta FIN. Para cancelar, presione set clock, el número 0 y el botón STOP/CLEAR. Si le的结果a más fácil, desconecte el hora del tomacorriente electrico y vuelva a conectarlo. Desconecte el cable de alimentacion antes de la limpieza o deje abierta la puerta para desactivar el hora durante la limpieza.Exterior
La superficie exterior conta con un revestimiento de acero y plástico. Limpie el exterior con jabón suave y agua; enjuague y seque con un paño suave. No use ningún tipo de limpiador dométrico o abrasivo.Puerta
Retirerialquier salpicadura o derrame de la ventana por ambos lados con un pano suave humedo.Las partes de metal son mas fáciles de Maintener si se limpian frecuentemente con un pano humedo.Evite el uso delimpiadores con atomizadores o asperos, ya que pueda manchar, vetear u opacar la superficie de la puerta. Juego de molduras de acero inoxidable Los limpiadores que son indicados asignables para su uso con acero inoxidable, se pueda usar para molduras de acero inoxidable. Siga exactamente las instrucciones del empaque. Evite el uso de limpiadores asperos o de algunos no indicado para uso con acero inoxidable, ya que pueda manchar,rear u opacar la superficie.Panel de control táctil
Limpie el panel con un paño humedecido ligeramente solo con agua. Seque con un paño suave. No restrígue ni use ningún tipo de limpiador químico. Cierre la puerta y presione el botón STOP/CLEAR.Interior
La limpieza es fácil porque se genera poco calor en las superficies internas; por lo tanto, las salpicaduras o derrames no se hornean ni endurecen. Para limiar las superficies internas, limpie con un pano suave y humedo con agua tibia. NO USE LIMPIADOS E RABASIVOS O ASPEROS O ESPONJILLAS DE FREGAR. Para una mucidad más intensa, utilise bicarbonato de sodio o un jabón suave; enjuague cuidadosamente con agua caliente. La rejilla se pueda limpar con agua caliente jabonosa, se enjuaga y se seca.Cubierta de la Guía de Ondas
La cubierta de la guía de ondas está hecha de mica de/DD. de manera que requiere cuidado especial. Mantenga limpia la cubierta de la guía de ondas para garantizar un Buen desempo del hora microondas. Limpie cuidadosamente con un trapo humedoequalquier salpicadura de alimentto en la superficie de la cubierta, inmediamente despues de que esta ocurre. Las salpicaduras acumuladas podrián sobrecalentarse y causar homo y posiblemente incendio.No remueva la cubierta de la guía de ondas.Eliminación de olores
Occasionalmente, el olor de la cocción suepe permanecer en el hora. Para retirarlo, mezcle 1 taza de agua, el jugo de un limón y su cáscara rollada y various clavos enteros en una taza de medida de vidrio con capacidad para dos tazas. Hierva por various horas realizando la potencia al 100% . Deje reposar en el hora hasta que enfríe. Limpie el interior con un pañó suave.Bandeja giratoria/Base
La bandeja giratoria y su base se pueda sacar del hora para limpiar con mayor calidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las manchas más dificiles seedium limpiar con un limpiador suave y una esponja metalica tal como descrito más arriba. también seediumer lavar en el lavaplatos electrico. Póngalo en la parrilla superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no está sellada, por loquellos liquidos que se cerramen y el excesso de agua deben limpiarse de inmediato. Revise lo siguientes antes de llamar para Solicitar servicios: Coloque en el hora una taza de agua en una taza medidora de vidrio y ciderre la puerta firmamente. Opere el hora por un minuto en HIGH 100% . A. Se enciende la luz del hora? SI _ NO B.2.Funciona el ventilador de enfiambre? SI _NO (Cologne su mano sobre el bajo izquierdo de la rejilla de ventilacion.) C. El agua que está en el hora está caliente? SI _ NO Si "NO" es la的回答a a qualiaera de las preguntas anteriores, sirvase verificar el toma-corriente electrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si estan funciona correctamente, COMUNIQUESE CON SU CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO ELECTROLUX MÁS CERCANO. Unorno microondas nunca debe ser reparado por una persona no calificada". NOTA
Si el tiempo que aparece en la pantalla está fácilly能做到 cuestiona regresiva rápidamente, verifique el Modelo de demostración en la頁a 26 y cacele.EI24MO45I
Voltaje de linea CA: Capacidad UL & CSA, monofásico de 120V, 60Hz, solo CA Energía de CA requerida: Capacidad UL & CSA, 1500 varios, 13.0 amperios Potencia de salute:* 1100 varios Frecuencia: 2450 MHz Dimensiones externas: 24 5/8"(ancho) x 141/16"(alto) x 195/16"(profundidad) Dimensiones de la cavidad:17 3/8"(ancho) x 101/2"(alto) x 185/8"(profundidad) Capacidad del hora: 2.0 pies 3 Peso: aproximamente 44,5 lbDimensiones del jeu de molduras
EI27MO45T 27^ (W)× 18 1/16"(H) x 2 3/4"(D) EI30MO45T 30^ (W)× 18 1/16"(H) x 2 3/4"(D) * Método estendarizado de la Comisión electrotecnica internacional para la lecture de la potencia de salute en varios. Este método de prueba es ampliamente reconocido. ** La capacité interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y alta(Maximos). La capacité real para CONTENER alimentos es menor. Cumple con las normas establecidas por: FCC - Comisión federal de通讯aciones autorizadas. DHHS - Cumple con la norma del Departamento de salute y servicios humanos (DHHS), CFR, Titulo 21, Capitulo I, Subcapitulo J.  - Este*símbolo en la placá de datos significà que el producto está lista por Underwriters Laboratories, Inc. para usar en EE.UU. o Canadá.Información principal sobre la Garantía del Aparato
Su aparato se encuntra cubierto por una garantia limitada de un año. Por un año a partir de la Fecha original de compra, Electrolux reparar o reemplazar等相关 pieza de este aparato que haya resultado defectuosa bajo a los materiales o fabricacion cuando dicho aparato haya sido instalado, realizado y mantenido de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. En adicion, el tubo de magnetron de su aparato esta cubierto por una garantia limitada de dos a cinco años. Durante 2 a 5 años a partir de la Fecha original de compra, Electrolux proportionsar a un tubo de magnetron de reemplazo para su aparato el cui haya sido probado que se encontrar defectuoso en cuando a los materiales o fabricacion cuando su aparato se haya instalado, realizado y mantenido de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.Exclusiones
Esta garantía no cubre lo suiviente: 1. Productos conTheyo de series originales que hayan sido removidos, alterados o que no se pueda leer claramente. 2. Producto que haya sido transferido de su propietario original a other o que haya sido extraido fuera de los EE.UU.o Canad. 3. Oxidación en el interior o exterior de la unidad. 4. Productos comprados "tal como se ven" no está cubiertos por esta garantía. 5. Comida echada a perdirdeoafallosdealgun frigorifico ocongelador. 6. Productos realizados en un entorno comercial. 7. Llamadas de servicios que no estén relacionadas con el mal funciona o con defectos en materiales o fabricacion, o por aparatos no realizados en un ambiente domestico ordinario o realizados de differently mode a lo establishido en las instruetiones proporcionadas. 8. Llamadas de servicios para corregir la instalacion de su aparato o para recibir instrucciones de como utilizear su aparato. 9. Gastos por volver el aparato accesible para la reparacion, tales como el retiro de decoraciones, alacenas, estantes, etc., que no formen parte del aparato cuando fue despachado de la fabrica. 10. Llamadas de service para reparar o reemplazar las bombillas de luz del aparato, filtros de aire, filtros de agua,culos consumibles, o perillas, asas u other piezas cosmeticas. 11. Costos resultantes del service a domicilio o de mano deobra durante los periodos adiconiales de garantia limitada desde el primer ano a partir de la fecha original de comprar. 12. Costos resultantes por la recogida o entrega; su aparato se encuentra diseñado para que pueda ser reparado en casa. 13. Cargos extras incluyendo, pero no limitado a, llamadas de serviceo en horas extras, fin de semana o durante djas festivos, peajes, cargos por viajes por ferry, o gastos por millas por las llamadas de serviceo de larga distancia, incluyendo el estado de Alaska. 14. Danos en el acabado del aparato o el hogar incurridos durante el transporte o instalacion, incluyendo pero no limitado a los sueños, gabinetes, muros, etc. 15. Daños occasionados por: servicios realizados por compañero de servicios no autorizadas, uso de piezas发展模式as de Electrolux o piezas obtenidas por personas que no sean de las compañero de servicios autorizadas; o causas externas tales como el abuso, mal uso, suministro de alimentación inadeado, accidentes, incendios o desastres naturales.DESCARGO DE RESPONSABILIDAD POR LAS GARANTías IMPLICadas; LIMITACION PARA SUBSANAR DANOS
LA SUBSANACION DE DANOS EXCLUSIVA Y UNICA DEL CLIENTE SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DE ACUERDO A LO ESTABLECIDO EN Este DOCUMENTO. LOS RECLAMOS BASADOS EN LAS GARANTIAS IMPLICadas, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O COMPETENCIA PARA UN PROPENSITY PARTICULARAR, ESTAN LIMITADOS A UN AÑO O EL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY, PERO NO MENOR A UN ANO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES TALEScomo LOS DANOS EN PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES RESULTANTES DE CUALQUIER INFRACION DE esta GARANTÍA LIMITADA POR ESCRITO O CUALQUIER OTRA GARANTÍA IMPLICADA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTías IMPLICadas, DE TAL MODO QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONNES PODRIAN NO APLICAR PARA USTED.Esta GARANTÍA POR ESCRITO LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. PODRIA TAMBIEN TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO.Si requiree servico
Mantenga su factura, recibo de entrega o alcun othero registrar de pago adeuado para establecer el periodo de garantia en caso de requireir service. Si se realiza algo ntho de service, es de su interes obtenyer y conservar todos los recibos. El service bajo esta garantia se deobtener poniendose en contacto con Electrolux en las direciones o numeros de Telefono de abajo. Eaig t e t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0EE.UU.
1-877-435-3287 Electrolux Home Products, Inc., 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262Canada
1-800-265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Mode d'emploi et d'entretien
Four A Micro-ondes Electrolux
Veuillez litre et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de première qualite en matière d'appareils menagers. Ce mode d'emploi et d'entretien fait partie de notre engagement a satisfaire la clientèle avec un produit de qualite tout au long de la durée de vie de votre nouvel apparéil. Votre achat est pour nous le début d'une relation. Pour nous permettre de continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour inscrite les renseignements importants concernant le produit.Conservez un dossier pour referencia rapide
Date d'achat Numéro du modeleElectrolux Numéro de série Electrolux (voir l'image pour son emplacement) REMARQUEZ
L'enregistrement de votre produit avec Electrolux augmente notre capacité à vous servir. Vous pouvez l'enregistrrer en ligne à www.electroluxusa.com ou en envoyant la carte d'enregistrement du produit par la poste.Questions?
Pour un support téléphonique gratuite aux É.-U. et au Canada : 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Pour le support en ligne et de l'information par Internet, consulter http://www.electroluxusa.comPRECAUTIONS POUR EVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(a) Ne pas essayer de faire fonctionner ce four lorsque que la porte est ouverte, car le fonctionnement avec la porte ouverte pourrait entraîner une exposition dangereuse aux microondes. Il est important que le système de fermeture de suture ne soit pas désamorcé ou modifié. (b) Ne placer aucun objet entre le cadre et la porte du four et ne pas laisser de saleté ou de traces de produits de nettoyage s'accumuler sur les surfaces d'étanchéité. (c) Ne pas utiliser le four s'il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte ferme correctement et que les éléments suivants neprésent pas de défectuosités : (1) porte (gauchie), (2) charnières et verrous (brisés ou desserrés), (3) joints et surfaces d'étanchéité de la porte. (d) Le four ne doit être régèle ou réparé que par du personnel d'entretien qualifié. Trouver l'information 2 Sensor Cook (Cuisson au capteur) 17 Précautions pour éviter le risque d'une Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur) .. 17 exposition aux micro-ondes 2 Auto Cook (cuisson automatique) 18-20 Table des matieres Tableau Auto Cook (cuisson automatique).... 18-19 Précautions importantes Reheat Pasta / Reheat Breads Déballage et inspection de micro-onde (Rechauffer les pates et les pains) 20 Instructions de mise à la terre électriques ... 6 Réglages rapides 21 Renseignements utiles 7-10 Tableau derégages rapides 21 Le four a micro-ondes 7Autres fonctions speciales 22-23 La ciisson aux micro-ondes. Defrost (Decongélation) 22 La sécurité 8 Tableau Defrost (Décongélation) 22 À propos des enfants et du four à micro-ondes 8 Keep warm (Réchaud) 23 Les aliments 9 Fonctions pratiques 24-26 Les ustensiles et comment couvrir les alimentes 10 User pref (preférérences de l'utilisateur) 24 Nomenclature des pieces 11 Cuisson a séquences multiples 25 Tableau de commande 12 Réglage des temps de cuisson 25 Avant d'utiliser le four 13 Quick Start 25 Réglage de l'horloge 13 Add 30 Seconds (ajouter 30 seconds) 25 Stop/clear (Arret/Annulation) 13 Timer on-off (minuterie) 26 Fonctionnement manuel 14 Mode de démonstration 26 Temps de cuisson 14 Help 26 Réglage du niveau de puissance 14 Nettoyage et entretien 27 Décongélation manuelle 14 Vérification préalable à un appel de service. 28 Sensor Modes (Modes de cuisson Fiche technique 29 au capteur) 15-18 Information sur la garantie 30 Quick Sensor (Capteur rapide) 15 Tableau Quick Sensor (Captive rapide) 16 Certaines précautions de sécurité devraient always be prises lorsqu'on se sert d'appareils électriques : AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de brûlures, de chocs électriques, de feu, de blessures ou d'exposition aux micro-ondes : 1. Lire toutes les instructions avant de se servir de l'appareil. 2. Lire et suivre les PRECAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D'UNE EXPOSITION AUX MICROONDES à la page 2. 3. Cet appeareil doit etre mis à la terre. Brancher seulement à une prise à trois broches. Se reporter aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE, à la page 6 et aux INSTRUCTIONS d'INSTALLATION. 4. Installer ou placer l'appareil conformément aux instructions d'installation fournies. 5. Certains produits comme des oeufs entiers et des contenants scellés - par exemple des bocaux en verre fermés - peuvent explodeer et ne devraient pas ettre utilisés dans ce four. 6. N'utiliser cet appeareil qu'aux fins décrites dans ce manuel. Ne pas utiliser de produits corrosifs dans le four à micro-ondes. Ce four a été concu pour la cuisson et le séchage des alimentés, et non pour un usage industriel ou des laboratoire. 7. Comme pour tout apparéil, exercer une surveillance étroite quand des enfants l'utilisent. 8. Ne pas faire fonctionner l'appareil si le cordon ou la fiche sont endommages, si l'appareil ne fonctionne pas bien ou s'il a ete endommagé ou est tombé. 9. Cet apparéil ne doit être réparé que par du personnel de service autorisé. Communiquer avec le service de réparations autorisé Electrolux le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage. 10. Ne pas couvir ni bloquer d'ouverture de l'appareil. 11. Ne pas entreprises ni utiliser cet apparéil à l'extérieur. Ne pas utiliser ce produit auprès de l'eau – comme par exemple près d'un évier de cuisine, dans un sous-sol humide, près d'une piscine ou dans d'autres endroitssemblables. 12. Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans l'eau. 13. Gardner le cordon loin des surfaces chauffées. 14. Ne pas laisserPENDRE le cordon de la table ou du comptoir. 15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de la porte à la page 27. 16. Pour réduire les risques de feu à l'intérieur du four: a. Ne pas trop faire cuire les alimentes. Rester prudemment pres du four lorsqu'on utilise du papier, du plastique ou tout autre matériel combustible pour faciliter la cuisson. b. Retirer les attaches de métal des sacs de papier ou de plastique avant demettre les sacs au four. c. Si les matériaux à l'intérieur du four prennant feu, garder la porte du four fermée, arreter le four et débrancher la fiche ou couper l'électricité au panneau d'entrée. d. Ne pas utiliser la cavité comme espace de rangement. Ne faisser ni papier, ni ustensiles, ni alimentés dans la cavité lorsque l'appareil n'est pas utilisé. 17. Des liquides tels que I'eau, le café ou le thé peuvent chauffer au-delà du point d'ébullition sans qu'aucun bouillonnement n'apparaisse. Ainsi, quand le contenant est retire du four, il peut ne pas y avoir d'ébullition ou de bouillonnement apparents. IL PEUT EN RÉSULTER UN DÉBORDEMENT DES LIQUIDES TRES CHAUDS LORSQU'UNE CUILLER OU UN AUTRE USTENSILE EST PLONGÉ DANS LE LIQUIDE. Pour réduire le risque de blessures personnelles: a. Ne pas trop chauffer le liquide. b. Remuer le liquide avant de le chauffer et a micuisson. c. Ne pas utiliser de contenants à bords droits et à goulot mince. Utiliser un bocal à large goulot. d. ÀpRES le chauffage, laisser reposer le contenant dans le four à micro-ondes pour au moins 20 secondes avant de le retirer. e. En plongeant une cuiller ou un autre ustensile dans le contenant, le faire très soigneusement. 18. Si la lumière du four ne s'allume pas, communiquer avec un BUREAU DE SERVICE ELECTROLUX Autorisé.Déballage et inspection du micro-onde
1. Retirer tous les matériaux d'emballage qui se trouvent à l'intérieur de la cavité du four. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D'ONDES qui se trouve sur la paroi supérieure de la cavité du four. Lire les pieces jointes et CONSERVER le mode d'emploi et d'entretien. 2. Retirer, s'il y en a une, l'étiquette autocollante des caractéristiques de la façon de la porte. Vérifier que le four n'a subi aucun dommage, en particulier que la porte n'est ni gauche ni décentre, que les joints et les surfaces d'étanchéité ne sont pas endommagés, que les charnières et les verrous ne sont pas brises ou dessrés et que la porte ou l'intérieur de la cavité ne porte aucune trace de coups. Si on constate quelques dommage que ce soit, ne pasmettre le four en service et prendre contact avec le détaillant ou un CENTRE DE SERVICE ELECTROLUX Autorisé. Choisir un emplacement pour votre four à micro-ondes
Votre four peut etre installe dans une armoire, sur un mur, au dessus d'un four electrique mural ou d'un tiroir chauffe-plat a l'aide du kit integre EI27MO45T ou EI30MO45T pour le four a micro-ondes modèle EI24MO45I.INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE ÉLECTRIQUES
Cet apparéil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d'un cordon d'alimentation avec fil de mise à la terre, et d'une fiche de mise à la terre. Il faut le brancher dans une prise murale qui a été installée correctement et mise à la terre selon le Code national de l'électricité et les codes et les règlements locaux. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit les risques de chic electrique en permettant au courant de s'échapper par le fil de mise à la terre.! AVERTISSEMENT
Un mauvais usage de la prise de terre peut cause des chocs électriques.Installation électrique
La tension d'alimentation est 120 volts, 60Hz , CA seulement, 15 A ou plus et doit être protégée. Il est recommendé d'alimenter le four par un circuit séparé. Le four est équipé d'une fiche trois broches mise à la terre. Il faut la brancher dans une prise murale correctement installée et mise à la terre. Si vous ne possédez que des prises à deux broches, demandez à un électricien de métier d'installer une prise murale qui convienne. Un adaptateur à trois broches peut être utilisétemporairement si les codes électriques locaux le permettent. Suivre les instructions fournies sur l'emballage. Le cordon d'alimentation est court pour éviter qu'on ne s'y empêtre ou qu'on tombe. NE PAS UTILISER DE RALLONGE. Si le cordon d'alimentation est trop court, demander à un électricien qualifié de poser une prise pres de l'appareil.   Installation correcte et permanenteRemarques :
1. Pour toute question à propos de l'installation électrique ou de la mise à la terre, consulter un électricien de métier ou un réparateur qualifié. 2. Ni Electrolux ni le détaillant ne peuvent être tenus responsables des dommages au four ou des blessures causés par une installation qui ne respecte pas les normes.Interférence
Si le four à micro-ondes provoque de l'interfERENCE avec la radio ou la télévision, vérifier qu'il est branché sur un circuit independant, en éloigner la radio ou la télévision le plus possible et vérifier la position et le signal de l'antenne de réception.Le four à micro-ondes
Ce mode d'emploi est précieux; le dire attentivement et le conserver pour s'y reporter, au besoin. Un bon livre de cuisine aux micro-ondes est très utile. Il présente les principes, les techniques, des conseils et des recettes de cuisine aux micro-ondes. Ne JAMAIS se servir du four sans le plateau tournant et le support. Ne pas installer le plateau tournant à l'envers pour faire entrer dans le four un plat de grandes dimensions. Le plateau tourne dans les deux sens. S'assurer à ce qu'il y ait TOUJOURS des alimentés dans le four lorsqu'il est allumé, de sorte qu'ils absorbent l'énergie produit. Quand on utilise le four à des niveaux de puissance inférieurs à 100% , on peut entendre la mise en marche et l'arrêt du magnétron. Il est normal que l'extérieur du four soit chaud au toucher pendant la cuisson ou le rechauffement. La condensation est un phénomène normal pendant la cuisson au four à micro-ondes. L'humidité ambiente et la teneur en eau des alimentés déterminent le degré de condensation à l'intérieur du four. En règle générale, les alimentés couverts produit moins de condensation que les alimentés cuits à découvert. Veiller à ce que les évets à l'arrête du four soient toujours dégagés. Ce four est concu seulement pour la préparation des alimentés. Il ne doit pas être utilisé pour secher des vêtements ou des journaux. La puissance de ce four est de 1100 watts calculée par la méthode d'essai CEI. Verifier la cuisson des alimentents une minute ou deux avant la fin de la période minimum de cuisson indiquée sur les recettes et les emballages et, s'il y a lieu, augmenter le temps de cuisson.La cuisson aux micro-ondes
- Coloque el alimento en el centro de la cavidad de hora. Posez l'aliment au centre de la cavity du four. Disposer les alimentés avec soin. Placer la partie la plus épaisse des alimentés vers l'extérieur du plat. - Surveiller le temps de cuisson. Cuire les aliments pendant la plus courte période indiquée et prolonger la cuisson au besoin. Des aliments trop cuits peuvent fumer ou prendre feu. - Recouvrir les alimentents pendant la cuisson. Selon la recette ou le livre de cuisine, utiliser un essuiétout, du papier cié, un film plastique allant au micro-ondes ou un couvercle. Couvrir les alimentents empêche les éclaboussures et leur permet de cuire de manière uniforme. - Protégger les parties de viande ou de volaille très minces par des petits écrons en papier d'aluminium pour éviter qu'ils necisent trop vite par rapport aux parties plus épaisses. - Si possible, remuer les alimentes de l'extérieur du plat vers le centre une ou deux fois pendant la cuisson. - Retourner les alimentés comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin d'accélérer le processus. Il faut returner les grosses pieces comme les roits au moins une fois. - Au milieu de la cuisson, déplacer les alimentés comme les boulettes de viande, de l'intérieur du plat vers l'extérieur, et du haut vers le bas. - Prévoir du temps de repos. Retirer les alimentés du four et, si possible, les remuer. Couvrir les alimentés pendant ce temps pour leur permettre de finir de cuire. - Verifier la cuisson. Rechercher les signes qui indiquent que les alimentés sont cuits à point.Ces signes incluent :
- La vapeur s'éleve de toute la surface des aliments, pas seulement des bords. - Le fond du plat est très chaud au toucher. - Les cuisses de poulet se détachent facilement. - La vande et la volaille neprésentent plus de parties rosées. - Le poisson est opaque et se défait facilement à la fourchette.La sécurité
- Vérifiez que les alimentents sont cuits conformément aux températures recommendées par le United States Department of Agriculture (Ministère de l'agriculture des États-Unis).Temp Aliment
71^ (160°F) Pour le porc, la viande hachée, le blanc de poulet sans os, le poisson, les fruits de mer, les oeufs frais et les alimentés préparés surgelés. 74^ (165°F) Pour les restes de table, les alimentés réfrigerés préts-à-rechauffer, et les alimentés frais d'un traiteur ou l'équivalent. 77^ (170°F) Les blancs de volaille. 82^ (180°F) La vande brune de volaille. Pour vérifier que les alimentents sont cuits à point, insérer un thermomètre à viande dans un endroit écais, à l'écart de laGRAISSÉ et des os. Ne JAMAIS laisser le thermomètre dans les alimentents qui ciésent, sauf s'il estapprovéd pouremploi aux micro-ondes. - TOUJOURS utiliser des gants isolants pour éviter des brûlures lorsque l'on se sert d'ustensiles en contact avec des aliments chauds. La chaleur transférée des alimentents aux ustensiles peut provoquer des brûlures. - Diriger la vapeur loin du visage et des mains afin d'éviter des brûlures. Soulever doucement la partie la plus éloignée des couvercles et des pellicules et ouvrir lentement les sacs de mais souffle ou de cuisson en les tenant loin du visage. - Rester pres du four quand il fonctionne et vérifier également la cuisson afin d'éviter de trop cuire les aliments. - Ne JAMAIS entreposer des livres de cuisine ou autres objets dans la cavity du four. - Choisir, entreposer et manipuler la nourriture de manière à préserver sa qualité et minimiser la prolifération de bacteries alimentaires. - Retirer les alimentés du four en prénant soin de ne pas toucher le système de fermeture de suture de la porte avec des ustensiles, ses vêtements ou les accessoires.À propos des enfants et du four à micro-ondes
Les enfants de moins de 7 ans devraient utiliser le four à micro-ondes seulement sous la surveillance étroite d'unadulte. Les enfants de 7 à 12 ans devraient utiliser l'appareil sous la surveillance d'unadulte se trouvant dans la même piece qu'eux. L'enfant doit être capable d'atteindre facilement le four; sinon, le faire monter sur un tabouret robuste et stable. Il ne faut jamais s'appuyer ou s'accrocher à la portedu four à micro-ondes. Il faut envisigner les mesures de sécurité aux enfants : employer des gants isolants, enlever les couvercles avec précaution, faire très attention aux contenants d'aliments croustillants qui peuvent devenir très chauds. Ne pas présumer qu'un enfant qui connait bien une fonction de l'appareil les connait toutes. Les enfants doivent savoir qu'un four à micro-ondes n'est pas un jouet. Voir la page 24 pour obtenir des renseignements sur le verrouillage de sécurité.Les aliments
| Aliments À faire À ne pas faire | ||
| Oeufs, saucisses, noix, graines, fruits et légumes | • Percer les jaunes pour éviter qu'ils n'éclatent pendant la cuisson.Piquer la pelure des pommes de terre, des pommes, des courges ainsi que les saucisses afin de permettre à la vapeur de s'échapper. | • Cuire les oeuts dans leur coquille.Réchauffer des oeuts entiers.Faire sécher les noix ou les graines dans leur écalele. |
| Mais soufflé | • Utiliser seulement du maïs soufflé pour micro-ondes.• Attendre que seuls quelques grains isolés éclatent toutes les 1 ou 2 secondes, ou appuyer sur la touche popcorn. | • Faire éclater des grains de maïs dans des sacs de papier brun ou dans un bol de verre.Dépasser le temps indiqué sur l'emballage. |
| Aliments pour bébés | • Transférer la nourriture dans de petits plats et faire réchauffer doucement, en remuant souvent. Vérifier la tempête des alimentés avant de servir.Mettre la têtine sur le biberon après l'avoir réchauffé et bien brassé celui-ci ce dernier faire le «test du poignet» avant de donner le biberon à bébé. | • Faire chauffer les alimentés commerciaux pour bébés dans leurs pots.Faire chauffer des biberons jétables.Faire chauffer les biberons avec la têtine. |
| Généralités | • Après avoir réchauffé des alimentés contenant une garniture, les couper afin de laisser s'échapper la vapeur et d'éviter des brûlures.Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour que la chaleur soit uniforme.Faire cuire les alimentés liquides et les céréales dans un bol profond afin d'éviter qu'ils ne débordent. | • Réchauffer ou faire cuire des alimentés dans des contenants hermétiques ou fermés en verre.Preparer des conserves au four à micro-ondes, car des bacteriées dangereuses pourraient ne pas être tuées.Usetiser le four à micro-ondes pour faire de la friture.Faire sécher du bois, des courges, des herbes ou du papier. |
Les ustensiles et comment couvrir les alimentes
Il n'est pas nécessaire d'acheter une nouvelle batterie de cuisine. La plupart des ustensiles dont on dispose habituèlement dans un menage peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes. S'assurer que les ustensiles ne touchent pas les parois interieures pendant la cuisson.On peut utiliser les ustensiles et matérielux suivants pour cuire et rechauffer sans danger dans un four à micro-ondes :
- la vitrocéramique (Pyroceram), comme Corningware - le verre résistant à la chaleur (Pyrex®) - les plastiques pour micro-ondes les assiettes en papier - la céramique, la poterie, la porcelain pour micro-ondes - les plats à brunir (ne pas dépasser les temps de préchauffage recommends. Suivre les instructions du fabricant.)Les articles suivants peuvent être utilisés pour le rechauffage très court des alimentés qui contiennent peu de sucre ou deGRAisses :
- le bois, la paille et l'osierNE PAS UTILISER
des poêles et des plats de cuisson métalliques des plats à bordure métallique - du verre qui ne résiste pas à la chaleur des plastiques qui ne convennent pas aux micro-ondes (contenants de margarine) des produits en papier recyclé des sacs en papier des sacs pour la conservation des alimentes des attaches métalliques Pour vérifier si un plat va au four à micro-ondes, le placer dans le four etmettre le four en marche à la puissance maximale pendant 30 secondes. Si le plat devient très chaud, il ne faut pas l'employer.Les produits et articles suivants peuvent être utilisés pour couvir les plats, recipients, etc.:
- Les essuie-tout conviennent bien pour recouvrir les alimentes pendant le rechauffage et pour absorber laGRAisse de cuisson du bacon. - Le papier cire peut être employé pour la cuisson et le rechauffage. - Le film plastique destiné spécialement à l'utilisation en four à micro-ondes peut être utilisé pour la cuisson et le rechauffage. Le film plastique ne doit JAMAIS entre en contact avec les alimentents. Faire une ouverture pour laisser la vapeur s'échapper. - Les couvercles pour micro-ondes sont un très bonchoix,carils concentrentla chaleur sur les alimentés et accélérénta cuisson. - Les sacs de cuisson au four convennent pour les grosses pieces de viande ou les alimentés à attendrir. NE PAS UTILISER d'attaches métalliques. Percer le sac pour laisser s'échapper la vapeur.Utilisation du papier d'aluminium dans le four à micro-ondes :
- Un petit morceau non froissé de papier d'aluminium posé sur les alimentés peut être utilisé pour protégérer les parties qui décongèlent oucisient trop rapidement. - Le papier d'aluminium doit être à au moins 2,5 cm des parois du four. Pour toute question concernant les ustensiles ou la manière de couvrir les alimentes, consulter un bon livre de cuisine spécialise en micro-ondes ou suivre les conseils de la recette.Accessoires
De nombreux accessoires pour four à micro-ondes sont offerts sur le marché. Évaluer soigneusement ses besoines avant d'en faire l'acquisition. Un thermomètre pour micro-ondes permettra de vérifier la cuisson et de s'assurer que les alimentés sont cuits à point et à la bonne température. Electrolux n'est pas responsable des dommages au four résultat de l'utilisation d'accessoires.   1 Bouton d'ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. 2 Portedoufourovechublot 3 Verrous de la porte Le four ne peut pas fonctionner si la porten'est pas parfaitement fermée. 4 Charnières de la porte 5 Joints d'étanchéité et portées de ces joints 6 Arbre d'entrainement du plateau tournant 7 Support amovable du plateau tournant Placer soigneusement le support du plateau tournant au centre du four. 8 Plateau tournant Le placer sur le support et l'arbre d'entrainment. Il peut tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Ne le retirer que pour le nettoyer. 9 Orifices de ventilation (arrière) 10 Lampe du four Ellesallume lorsque la portestouverte ou que le four est en service. 11 Couvercle du guide d'ondes: ne pas enlever. 12 Tableau de commande à touches 13 Afficheur numérique des temps (99 minutes, 99 seconds) 14 Étiquette des caractéristiques nominales 15 Indication du menuAfficheur INTERACTIF
L'afficheur interactif à 7 chiffres indique les étapes de fonctionnement et les conseils de cuisson. Quand HELP est allumé sur l'afficheur, appuyer sur la touche user pref pour dire le conseil particulier qui peut vous servir.  Indicateurs Les mots dans la partie inférieure de l'affichage s'allumeront pour indiquer qu'elle fonction est en cours.  Les chiffres en marge de l'illustration du tableau de commande rengoient aux pages sur lesquelles on trouve des descriptions des caractéristiques et des renseignements concernant le mode d'emploi. - Avant d'utiliser votre nouveau four à micro-ondes, veuillez dire attentivement le manuel d'utilisation. - Avant d'utiliser le four, proceder ainsi : 1. Brancher le four. Fermer la porte. L'affichage du four à micro-ondes ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK. 2. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR.: L'indication s'affiche. 3. Regler l'horloge.Réglage de l'horloge
Supposons que I'on veuille regler l'horloge à 12:30 (du jour ou de la nuit).Marché à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche set clock. set clock 2. Entrer l'heure correcte de la journee en appuyant sur les touches numériques.  3. Appuyer à nouveau sur la touche set clock.  Cette horloge est conque selon un cycle de 12 heures. En cas d'entrée d'une heures non valable, l'indication ERREUR s'affiche. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et entrer l'heure correcte. - Si l'alimentation électrique du four à micro-ondes est coupée, l'indication ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR AND PRESS CLOCK s'affiche et clignote des que l'alimentation est rétablie. Si cela se produit durant la cuisson, le programme de cuisson et l'heure de la journée seront effacés. Appuyer sur la touche STOP/CLEAR et remettre l'horloge à l'heure. REMARQUE
Le four peut etre programme avec la porte ouverte sauf pour START et popcorn.Stop/Clear (Arrêt/Annulation)
Appuyer sur la touche STOP/CLEAR : 1. Effacer une erreur durant la programmation. 2. Annuler la fonction Timer. 3. Arrête le four temporairement pendant la cuisson. 4. Afficher l'heure. 5. Annuler un programme pendant la cuisson : Appuyer deux fois.Temps de cuisson
Le four peut êtreprogrammé pour 99 minutes 99 secondes (99.99).Indiquer les secondes après les minutes même si le nombre de secondes est égal à zéro. Supposons que I'on veille cuire pendant cinq minutes à 100% :Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Indiquer le temps de cuisson.  2. Appuyer sur la touche START. STARTRéglage du niveau de puissance
Onze niveaux de puissance sont prevus. Plus le niveau de puissance est faible, plus le temps de cuisson est long, ce qui est conseilé pour les alimentents tels que le fromage, le lait ou les viandes qui exigent une cuisson lente. Consulter un livre de cuisine ou de recettes pour chaque cas particulier.| Appuyer sur la touche power level jusqu'à ce que le niveau de puissance désiré s'affiche | Pourcentage approximatif de la puissance | Noms disponibles aux niveaux de puissance |
| power level x 1 | 100% | High (élevé) |
| power level x 2 | 90% | |
| power level x 3 | 80% | |
| power level x 4 | 70% | Medium High (mi-élevé) |
| power level x 5 | 60% | |
| power level x 6 | 50% | Medium (moyen) |
| power level x 7 | 40% | |
| power level x 8 | 30% | Med Low/Defrost (mi-faible/décongélation) |
| power level x 9 | 20% | |
| power level x 10 | 10% | Low (faible) |
| power level x 11 | 0% |
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Preciser la durée de décongélation.  2. Appuyer huit fois sur la touche power level ou la maintainir enforcée jusqu'à ce le niveau de puissance désire s'affiche.  3. Appuyer sur la touche START. START Une fois la période de décongénation terminée, un signal sonore prolongé se fait entendre et FIN apparait à l'affichage.Décongélation manuelle
Lorsque l'aliment à décongeler ne figure pas au easy defrost chart (tableau décongélation facile) ou encore si la quantité est supérieure ou inférieure aux valeurs indiquées dans la colonne quantité, il faut décongeler manuellement. Il est possible de décongeler n'importe quel aliment cru ou cuit en utilisant le niveau de puissance 30% . Suivre exactement la marche suivre en 3 étapes sous le réglage du niveau de puissance. Estimer la durée de déconégation et appuyer sur la touche power level huit fois pour une puissance à 30% . Pour les alimentés crus ou cuits, compter en moyenne 4 minutes pour une livre (453g) .Par exemple,CHOISER 4 minutes pour une livre (453g) de sauce a spaghetti. Arrête le four périodiquement pour-retirer ou séparer les portions déjà déconcelées. Si les alimentés ne sont pas entieriement déconcelés à l'expiration du temps indiqué,utiliser le niveau de puissance 30% pendant des périodes d'une minute jusqu'à obtention de la décongélation complete. Si les alimentés congelés sont dans un récipient en matière plastique, ne les déconcelger que pendant le temps strictement nécessaire pour les retireur du récipient, puis les déposer dans un plat convenant aux micro-ondes. Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle la vapeur (humidité) émise par les alimentés qui sont chauffés. Il permet de régler les durées de cuisson et la puissance de chauffe en fonction des divers alimentés et de leur quantité.Utilisation des modes de cuisson au capteur :
1. Un fois le four branché, attendre 2 minutes avant d'utiliser les modes de cuisson au capteur 2. S'assurer que l'estérieur du réseau de cuisson et l'intérieur du four sont secs. Essuyer toute trace d'humidité avec un chiffon sec ou un essuie-tout. 3. Le four fonctionné lorsqu'il s'agit d'aliments conservés à la température de rangement normal. Par exemple, le mais souffle devrait être à la température de la piece. 4. Vous pouvez programmer la selection de modes de cuisson au capteur Sensor Modes avec un réglage des temps de cuisson Voir page 25. 5. Si la quantité d'aliments est inférieure ou supérieure à celle du tableau, on doit tener compte des conseils fournis dans un livre de cuisine pour four à micro-ondes. 6. Au cours de la première période de cuisson ou rechauffage au capteur, le nom de l'aliment s'affiche. Ne pas ouvrir la porte du four, ni appuyer sur la touche STOP/CLEAR au cours de cette période, car cela provoquerait l'interruption de la mesure du degré d'humidité. Si ces consignes ne sont pas respectées, un message d'erreur s'affiche et la cuisson commande par le capteur s'arrête. Pour poursuivre la cuisson, appuyer sur la touche STOP/CLEAR et désoir le temps de cuisson et le niveau de puissance. Lorsque le capteur detecte la vapeur émise par les alimentes, le temps restant avant la fin de la cuisson est indiqué sur le four. On peut ouvrir la portelerssque ce temps de cuisson restant s'affiche. A ce moment-la, on peut aussi remuer les alimentes et les assaisonner, au goût. 7. Si pendant le souffrage du mais, le capteur ne detecte pas correctement la vapeur émise, le four cesse de fonctionner et l'heure réelle du jour est affichée. Si le capteur ne detecte pas correctement la vapeur émise lors de la cuisson d'autres alimentents, l'indication ERREUR s'affiche et le four cesse de fonctionner. 8. Verifier la cuisson des alimentes à la fin de la cuisson commande par le capteur. Si une prolongation de la cuisson est nécessaire, préciser la durée et le niveau de puissance. 9. Il y a un conseil de cuisson pour chaque aliment. Appuyer sur la touche user pref lorsque I'indicateur HELP est affiche.Manières de couvir les aliments :
Certsains alimentés cièuent mieux quand ils sont couverts. Proceder selon les instructions fournies dans le tableau pour ces alimentés. 1. Couverage. 2. Pellicule plastique : Utiliser une pellicule plastique recommendée pour les jours à micro-ondes. Couvrir le plat sans serrer et en conservant une ouverture de 1,25 cm (1/2 po) de manière à ce que la vapeur puisse s'échapper. La pellicule plastique ne doit pas être en contact avec les alimentés. 3. Papier cière: Couvrir entièrement le plat et replier le papier sous le plat de manière à ce qu'il soit maintenu. Si le plat est plus grand que la largeur du papier, utiliser deux morceaux de papier placés de manière à ce qu'ils se chevauchent d'au moins 2,5 cm (1 po). S'assurer, lorsque l'on retire l'élement ayant servi à couvir les aliments, que la vapeur s'échappe du côte opposé à l'utilisateur.Quick Sensor (Captiveur rapide)
Vous pouvez cuire ou rechauffer de nombreux alimentes en appuyant sur une touche de capteur rapide (fresh veggies, frozen veggies, popcorn, baked potato et sensor reheat) et sur START. Vous n'avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. - Supposons que vous vouliez cuire deux pommes de terre au four.Marche à suivre
Étape Appuyer Appuyer sur la touche baked potato. baked potato REMARQUES
1. Quick Sensor peut êtreprogramme avec un réglage en plus ou en moins du temps de cuisson.Voir page 26. 2. Le résultat final variera selon l'etat des alimentes (par ex. température initiale, forme, qualité). Verifier la température des alimentes après chauffage. S'il y a besoin de plus de temps, continuer àchauffer manuellement.Tableau Quick Sensor (Captiveur rapide)
| Aliment Quantité Marche à suivre | |
| Fresh Veggies(Légumes frais: tendres) | |
| Brocoli | 0,25 à 2,0 livresdes légumes tendres, ou du film plastique. ÀpRES la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes pour une cuisson plus croquanté. Appuyer sur la touche fresh veggies une fois. ÀpRES la cuisson, remuer si possible.ÀpRES la cuisson, laissez reposer recouvert de 2 à 5 minutes pour une cuisson plus croquanté. |
| Choux de Bruxelles | 0,25 à 2,0 livres |
| Chou | 0,25 à 2,0 livres |
| Chou-fleur (en bouquets) | 0,25 à 2,0 livres |
| Chou-fleur (entier) | 1 moyen |
| Épinards | 0,25 à 2,0 livres |
| Zucchini | 0,25 à 2,0 livres |
| Pommes cuites | 2 à 4 moyennes |
| (Légumes frais: croquants) | |
| Carottes en tranches | 0,25 à 2,0 lb |
| Mais en épi | 2 à 4 pieces |
| Haricots vertes | 0,25 à 2,0 lb |
| Courge d'hiver | |
| - courges, en dés | 0,25 à 2,0 lb |
| - coupées en moitié | 1 à 2 |
| Frozen Veggies(Légumes surgelés) | 0,25 à 1,5 lb |
| Popcorn(Maïs soufflé) | 1 sac |
| 1,5 à 3,5 onces | |
| Baked Potato(Pommes de terre au four) | 1 à 8 moyennes |
| Sensor Reheat(Réchauffage au capteur) | 4 à 36 onces Déposer les alimentés dans un plat ou un bol légèrement plus grand que la quantité à réchauffer. Couvrir avec le couvercle, une pellicule plastique ou du papier ciré. Utiliser de préférence ces deux premiers dans le cas de grandes quantités ou d'aliments densés comme les ragôuts. ÀpRES réchauffage, remuer soignement si cela est possible. Les alimentés doivent être très chauds. ÀpRES avoir remué les alimentents, les couvirir à nouveau et les laisser reposer de 2 à 3 minutes. Si ce n'est pas le cas, poursuivre le réchauffage en précisant la durée et le niveau de puissance. |
Sensor Cook (Cuisson au capteur)
Vous pouvez cuire de nombreux alimentes en appuyant sur la touche sensor cook et sur le chiffre de l'aliment. Vous n'avez pas besoin de calculer le temps de cuisson ou le niveau de puissance. Supposons que vous vouliez cuire de la viande hachée.Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche sensor cook et le chiffre 1 pour la viande hachée. sensor cook 1Marche à suivre
Étape Appuyer 2. Appuyer sur la touche START. START REMARQUES
1. Sensor cook peut êtreprogramme avec plus ou moins de temps de cuisson.Voir page 25. 2. Le résultat final variera selon l'etat des alimentes (par ex. température initiale, forme, qualité). Verifier la température des alimentes après chauffage. S'il y a besoin de plus de temps, continuer àchauffer manuellement. 3. Rester pres du four quand il fonctionne et vérifier féquèment la cuisson afin d'éviter de trop cuir les alimentés.Tableau Sensor Cook (Cuisson au capteur)
Aliment Quantité Marche à suivre
1. Vande 0,25 à 2,0 lb Utilisez ce réglage pour cuire du bœuf ou de la dinde hachés en fricadelles hachée ou en cocotte avec d'autres ingrédients. Placez les fricadelles sur une grille bifteck transparente aux micro-ondes et couvre de papier cié. Placez la viande Quand le four s'arrête, returnez les fricadelles ou tournez la viande dans la cocotte pour séparer les gros morceaux. Recouvrir et appuyer sur START. Après la cuisson, faiser reposer, à couvert, 2 à 3 minutes. 2. Riz 0,5 à 2,0 tasses Placez le riz dans une cocotte profonde et ajoutez le double d'eau. Couvrez d'un couvercle ou film plastique. ÀpRES la cuisson, remuer, couvrez et laissez reposer de 3 à 5 minutes ou jusqu'à ce que tout le liquide ait éte absorbé.Riz Eau Talle de la cocotte
0,5 tasse 1 tasse 1,5 pintes 1 tasse 2 tasses 2 pintes 1,5 tasses 3 tasses 2,5 ou 3 pintes 2 tasses 4 tasses 3 pintes ou plus 3. Poissons, 0,25 à 2,0 lb Disposer en anneau autour d'un plat (enroulez les filets afin qu'ils reposent fruits de sur leurs bords reliés). Recouvrez de film plastique. Àpres la cuisson, laissez mer reposer recouverts pendant 3 minutes. 4. Plats 6 à 17 oz Utilisez pour les légumes surgelés prêts à servir. Les résultats seront bons dans la plupart des cas. Faites quelques essais pour couverer cette marque préféérée. Sortez le paquet de la boîte emballage et suivez les indications pour couvrir. Àpres la cuisson, laissez reposer recouvert de 1 à 3 minutes. 5. Blanc de Poulet 0,5 à 2,0 Ib Couvrez avec du film plastique ventilé. Quand le four s'arrête, returnez. Protégier avec de petits morceaux plats de papier aluminium les zones qui ciésent trop rapidement. Recouvrez et appuyez sur START. Àpès la cuisson, laissez reposer, à couvert, 2 à 3 minutes. Le poulet doit être à 70^ (160°F). Viete four dispose de touches pratiques pour vous aider dans la préparation des repas. Les réglages Auto Cook calculeront automatiquement le bon temps de cuisson et le niveau de puissance de micro-ondes pour les alimentés indiqués dans les tableaux suivants. - Supposons que vous vouliezCHAuffer 1 tasse de soupe.Marche à suivre
Étape Appuyer Appuyer 2 fois sur la touche beverage. beverage X2 REMARQUES
1. Vous pouvez programmermer tous les réglages de cuisson automatique avec plus ou moins du temps de cuisson. Appuyer une ou deux fois sur la touche power level avant d'appuyer sur la touche START. Voir page 25. 2. Il existen un conseil pour la cuisson de chaque aliment. Appuyer sur la touche user pref quand HELP est allumé sur l'afficheur. 3. Si vous essayez d'entrez plus ou moins que le montant autorisé indiqué au tableau, un message d'erreur s'affichera. Il faut cuire une quantité plus ou moins grande que celle inscrite au tableau selon les directives d'un livre de cuisine aux micro-ondes. 4. Le résultat final variera selon l'etat des alimentes (par ex. température initiale, forme, qualité). Vérifier la température des alimentes après cuisson. S'il y a besoin de plus de temps, continuer à cuire manuellement. Tableau Auto Cook (Cuisson automatique)| Aliment | Quantité Marche à suivre | |
| Pizza 1 à 6 | morceaux (6 - 8 oz) | Utiliser ce réglage pour réchauffer des restants de pizza réfrigérés 1 pointe est environ 1/8e d'une pizza de 12 po ou 1/12e d'une pizza de 16 po. Si possible, placer une serviette en papier sur une grille allant aux micro-ondes. Appuyer sur la touche pizza pour désirir le nombre de pointes. |
| Beverage (Boissons) | 0,5 à 2,0 tasses | Ce réglage est bon pour amener une boisson froide à une(Meilleure tem-pérature pour boire. Bien mélanger les liquides avant et après la cuisson pour éviter une « éruption ». Appuyer sur la touche beverage une fois pour une augmentation de 0,5 tasse par pression. |
Tableau Auto Cook (Cuisson automatique) suite
| Aliment | Quantité Marche à suivre |
| Snacks (Casse-croûtes) | |
| 1. Micro-ondes Pizza | 1 (6 à 8 oz) Utiliser pour la pizza congelée pour micro-ondes. Retirer de la boite et déballer. Suivre les instructions de la boîte ou du disque pour la rendre croustillante. Appuyer sur la touche snacks et sur le chiffre 1. Appuyer sur START. |
| 2. Cassé-croûte tenu dans la main | 3 à 4 oz Utiliser pour les frites congelées, les bâtonnets de fromage, amuse-gueules, etc. Retirer de la boîte. Suivre les instructions de la boîte pour envelopper et couvrir. Faire attention en retardant du four car le casse-croûte pourrait être très chaud. Appuyer sur la touche snacks et sur le chiffre 2. Appuyer sur START. |
| 3. Cassé-croûte tenu dans la main | 5 à 6 oz Utiliser pour les frites congelées, les bâtonnets de fromage, amuse-gueules, etc. Retirer de la boîte. Suivre les instructions de la boîte pour envelopper et couvrir. Faire attention en retardant du four car le casse-croûte pourrait être très chaud. Appuyer sur la touche snacks et sur le chiffre 3. Appuyer sur START. |
| Kid's Meals (Repas pour enfants) | |
| 1. Nuggets de poulet | 0,3 à 1,0 lb Placer les pépites de poulet congelé sur une assiette plate en les espaçant; couvrir les alimentés avec une serviette de papier. Appuyer sur la touche kid's meal et sur le chiffre 1. Entrer le poids et appuyer sur START. ÀpRES la cuisson, ouvrir la porte, replacer, fermer la porte et appuyer sur START. Laisser reposer, couvert, 1 à 3 minutes. |
| 2. Hot Dogs 1 à 6 Placer le hot dog dans un petit pain. Envelopper chaque petit pain dans une serviette en papier. Appuyer sur kid's meal et sur le chiffre 2. Appuyer sur le chiffre 2 pourCHOISIR LA QUANTÉ ET SUR START. | |
| 3. Repas congélé pour enfants | 6 à 8 oz Utiliser cette touche pour les plats cuisinés congelés. Vous aurez des résultats satisfaisants avec la plupart de marques. Vous pouvez en essayer plusieurs etCHOISIR VOTRE favori. Retirer la boîte de son emballage et suivres instructions pour couvrir. Appuyer sur la touche kid's meal et sur le chiffre 3. Appuyer sur START. ÀpRES la cuisson, laisser reposer, couvert, 1 à 3 minutes. |
Reheat Pasta / Reheat Breads (Réchauffer des pâtes et des pains)
Les réglages de réchauffage calculent automatiquement le temps exact de réchauffage ou de cuisson et les niveaux de puissance micro-ondes pour les alimentés indiqués sur le tableau suivant. Supposons que vous vouliezCHAuffer 2 petits pains frais ou 2 muffins.Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche reheat breads. reheat breads 2. Choiser le réglage reheat breads désiré. (Ex: Appuyer sur 1 pour des petits pains frais ou des muffins)  3. Appuyer plusieurs fois sur le même chiffre pour augmenter la quantité. Marche à suivre
Étape Appuyer 4. Appuyer sur la touche START. START REMARQUES
1. Pour réchauffer des aliments différents ou des quantités permises d'aliments supérieures ou inférieures, servez-vous su mode d'emploi. 2. Vous pouvez programmer les réglages de réchauffage avec plus ou moins de temps de cuisson. Voir page 25.Tableau Reheat Pasta / Reheat Breads (Réchauffer des pâtes et des pains)
Aliment Quantité Marche à suivre| Reheat | 1 à 6 tasse | Utiliser cette touche pour réchauffer des pâtes en sauce réfrigérées en boîte ou faites à la maison. Pour des pâtes à la températe ambiente, utiliser l'options Less [moins]. Pour des pâtes sans sauce, doubler la quantité par réglage. Par exemple, mesurer 2 tasses de nouilles cuites et programmer 1 tasse. Couvrir avec un couvercle ou une pellicule plastique. Appuyer sur reheat pasta pourCHOISIR le nombre de tasses. ÀpRES cuisson, laisser reposer, couvert, 2 à 3 minutes. |
| Pasta (Réchauffer des pâtes) |
| 1. Pain | 1 à 10 | Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, muffins, biscuits, baguels, etc. |
| Les gros alimentés doivent être comptés comme 2 à 3 de taille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une serviette en papier. Pour des petits pains ou des muffins réfrigerés, il pourrait être nécessaire de doubler la quantité entée afin obtenir la bonne température pour servir. Par exemple, entre une quantité de 2 pour 1 muffin réfrigéré. Appuyer sur la touche 1 pour augmenter la quantité et appuyer sur START. |
| 2. Pain surgele | 1 à 10 Utiliser cette touche pour chauffer petits pains, muffins, biscuits, baguels congelés, etc. Les gros alimentés doivent être comptés comme 2 à 3 deaille normale. Arranger sur une assiette, couvrir avec une serviette en papier. Appuyer sur la touche 2 pour augmenter la quantité et appuyer sur START. |
Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer une fois sur melt. melt 2. Choisir un aliment en appuyant sur un chiffre. (Ex: Appuyer sur 2 pour chocolat.) (2) 3. Repeter la pression sur la meme touche pourCHOISIR LA QUANTITE.Ex Appuyer sur 2 deux fois de plus pour 1 carré.) 2 2Marche à suivre
Étape Appuyer 4. Appuyer sur START. START  REMARQUES
1. Pour faire fondre et ramolli d'autres alimentés utiliser le mode manuel sauf pour les quantités du tableau Quick settings. 2. Quick Settings peut êtreprogramme avec réglage de durée en plus ou en moins.Voir page 25.Tableau de réglages rapides
| Aliment Quantité Marche à suivre | |
| Soften (Rammolir)1. Ice cream 1 chopine1/2 gallon | NE COUVREZ PAS.Après une pression sur soften, appuyer sur 1 deux fois pour une chopine. Après une pression sur soften, appuyer sur 1 trois fois pour 1/2 gallon. |
| 2. Fromage fondu 3 once8 once | Après une pression sur soften, appuyer sur 2 deux fois pour 3 once. Après une pression sur soften, appuyer sur 2 trois fois pour 8 once. |
| Melt (Fonte)1. Beurre 2 c. à soupe1/2 tasse | Utiliser une tasse à mesurer en pyrex. Couvrir avec du film plastique ventilé. Après une pression sur melt, appuyer sur 1 deux fois pour 2 c. À soupe. Après une pression sur melt, appuyer sur 1 trois fois pour 1/2 tasse. |
| 2. Chocolat 1 tasse debrisures1 carré | Après une pression sur melt, appuyer sur 2 deux fois pour 1 tasse debrisures. Après une pression sur melt, appuyer sur 2 trois fois pour 1 carré. |
Defrost (Décongélation)
Defrost décongèle automatiquement tous les alimentés indiqués au tableau Defrost ci-dessous. - Supposons que l'on veuille décongeler un steak de 2 livres.Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche defrost et 2, pour steak. 2. Entrer le poids en appuyant sur les touches 2 et 0. (Ex: 2,0 livres steak.) 3. Appuyer sur la touche START. Le four s'arrête a fin de pouvoir examiner la viande. 4.À la fin de la première etape, ouvrir la porte. Retourner le steak et proteteger les parties chaudes. Refermer la porte. Appuyer sur la touche START. 5.À la fin de la seconde etape, ouvrir la porte.Proteger les parties chaudes. Refermer la porte.Appuyer sur la touche START. À la fin de la décongélation, couvrir et laisser reposer. REMARQUE
1. Pour décongeler d'autres alimentés dont le poids est supérieur ou inférieur à celui autorisé au tableau Defrost, prendre le temps à la puissance 30% . Voir décongellation manuelle à la page 14. 2. Easy defrost peut êtreprogramme grâce aux options more et less permettant de regler le temps de cuisson. Appuyer sur la touche power level une ou deux fois avant d'appuyer sur la touche START. 3. Appuyer sur la touche user pref quand l'indicateur HELP est allumé sur l'afficheur pour un bon conseil. 4. Si vous tentez d'entrez une quantité d'aliments supérieure ou inférieure à la limite permise (indiquée dans le tableau qui suit), un message d'erreur est affché. 5. Verifier les alimentes lorsque le four émet un signal sonore. Àpres la dernière étape, des petites portions peuvent être encore gelées. Laisser reposer de manière à ce que la décongélation se poursuive. Ne pas décongeler jusqu'à ce que tous les cristaux de glace soient fondus. 6. Protégér les grosses pieces pour éviter la cuisson partielle alors que le cœur est encore congelez. Utiliser des bandes de papier d'aluminium pour protégér les bords et les parties minces des pieces à déconceler.Tableau Defrost (Décongélation)
| Aliment | Quantité | Marche à suivre |
| 1. Vande hachée | 0,5 à 3,0 livres | Dépárer en enlever les morceaux dégelés après chaque étape. Laisser reposer, à couvert, 5 à10 minutes. |
| 2. Bifteck/ Côtelettes/ Poisson | 0,5 à 4,0 livres | Après chaque étape du cycle de décongélation, changer la disposition des alimentents et protéger les parties chaudes ou décongelées au moyen de bandes de papier d'aluminum. Retirer les morceaux presque entièrement décongelés. À la fin de la décongélation, laisser reposer à couvert de 10 à 20 minutes. |
| 3. Morceaux poulet | 0,5 à 3,0 livres | Après chaque étape de cycle de décongélation, réarrangez ou enlevez toutes pieces chaudes ou décongelées. Laissez reposer couvert pour 10 à 20 minutes. |
| 4. Roti | 2,0 à 4,0 livres | Commencer par dégeler avec le côte gras en dessous. ÀpRES chaque étape, tournier le roti. Protéger les parties chaudes avec du papier d'aluminium. Laisser reposer, couvert, 30 à 60 minutes. |
Tableau Defrost (Décongélation) suite
| Aliment | Quantité | Marché à suivre |
| 5. Casserole | 2 à 6 tasses | Après le signal sonore, remuer si possible. À la fin, remuer, recouvrir et laisser reposer 5 à 10 minutes. |
| 6. Soup | 1 à 6 tasses | Après le signal sonore, remuer si possible. À la fin, remuer, recouvrir et laisser reposer 5 à 10 minutes. |
Keep warm (Réchaud)
Keep warm yous permit de garder les alimentes. chauds pendant 30 minutes.Usage immediat
- Supposons que vous vouliez garder une tasse de soupe chaude pendant 30 minutes.| Marché à suivre | |
| Étape Appuyer | |
| 1. Appuyer surkeep warm. | keepwarm |
| 2. Entrer le temps désiré. | 300 |
| 3. Appuyer sur START. | START |
En mode manuel
- Supposons que vous vouliez faire cuire une tasse de soupe pendant 2 minute et garder la soupe chaude pendant 15 minutes.Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Entrer le temps de cuisson.  2. Appuyer sur la touche power level 4 fois pour une puissance à 70% .  3. Appuyer sur keep warm.  4. Entrer le temps désiré. (15:00)  5. Appuyer sur START.  L'opération va commencer. Quand la cuisson sera terminée, un son long retentira et GARDER CHAUD s'affichera toutes les dix secondes durant le compte à rebours de 15 minutes. REMARQUE
Keep warm ne peut pas etre programme avec les usages speciaux.User pref
(Préférences de l'utilisateur)
User pref offre 4 fonctions qui rendent facile l'usage de votre four grâce aux instructions de l'affichage interactif.1. VERROILLAGE DE SECURITE
Le verrouillage de sécurité vise à empêcher que le four soit utilisé par de jeunes enfants. Le four peut être régle de telle sorte que le tableau de commande est inopérant ou verrouillé. Pour régler, appuyer sur user pref, sur la touche 1 et ensuite sur la touche START. Si une touche est pressée, VERROU DE SECURITE ACTIVE s'affichera. Pour annuler, appuyer sur user pref, et la touche STOP/CLEAR.2. SUPPRESSION DU SIGNAL SONORE
Si on désire que le four n'émette pas de signal sonorependant son fonctionnement, appuyer sur la toucheuserpref, sur la touche 2 et ensuite sur la toucheSTOP/CLEAR. Pour annuler et restaurer un signale audible, appuyer sur user pref, la touche 2 et la touche START.3. DEMARRAGE AUTOMATIQUE
Si on désire programmer le four de façon à ce qu'il commence la cuisson à une heures précise, procéder comme suit : Supposons que I'on veille commencer la cuisson d'un ragout à 4 h 30 au niveau 50% ,pendant 20 minutes. Avant tout, s'assurer que l'horloge indique I'heure exacte.Marche à suivre
Étape Appuyer 1. Appuyer sur user pref. 2. Appuyer sur le chiffre 3. 3. Entrez l'heure de début. 4. Appuyer sur la touche set clock. user pref 3 4 3)0 set clockMarche à suivre
Étape Appuyer 5. Indiquer le temps de cuisson. 6. Appuyer sur la touche power levell 6 fois pour une puissance de 50% . 7. Appuyer sur START.  power level x6 START REMARQUES
1. Si l'horloge est correctement régée, le démarrage automatique peut être utilisé pour le fonctionnement manuel. 2. Si on ouvre la porte du four après avoirprogrammé un démarriage automatique, il fautappuyer sur la touche START de maniere àafficher l'heure à laquelle doit commencer lacuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l'heure prévue. 3. S'assurer que les alimentents peuvent etre conserves sans risque dans le four jusqu'à l'heure de leur cuisson. Les courges poivrée et musquée sont un bon choix.4. CHOIX DE LA LANGUE ET DES UNITS DE POIDS
Par défaut, ce four affiche les messages et les unités de poids en anglais. Pour changer cela, appuyer sur la touche user pref et sur la touche 4 autant de fois qu'il est nécessaire pour obtenir la langue et le système d'unités souhaité. Enfin, appuyer sur la touche START. Nombre Langue Unité de poids| Une fois Anglais LB | ||
| Deux fois Anglais KG | ||
| 3 fois | Espagnol | LB |
| 4 fois | Espagnol | KG |
| 5 fois | Français | LB |
| 6 fois | Français | KG |
Cuisson à séquences multiples
Le four peut êtreprogrammé pour 4 séquences automatiques de cuisson,passant d'un niveau de puissance à un autre automatiquement. Parfois, les conseils de cuisson suggerent de commencer à un certain niveau de puissance et de poursuivre à un autre niveau. Voitre four à micro-ondes peut le faire automatiquement. Supposons que I'on veille cuire un roit de bœuf pendant 5 minutes à 100% puis pendant 30 minutes à 50% .Marche à suivre
Etape Appuyer
1. Tout d'abord, entre le temps de cuisson. 2. Puis appuyer sur la touche power level pourCHOISIR LE Niveau 100% 3. Entrer ensuite la durée de la seconde séquence. 4. Appuyer six fois sur la touche power level pourCHOISIR le niveau 50% 5. Appuyer sur la touche START.  power level x1   power level X6 START REMARQUE
Si le niveau 100% doit etre utilise au cours de la derniere sequence, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la touche power level.Réglage des temps de cuisson
Si vous给您 rendez compte que vous préférez les modes de cuisson au capteur, la cuisson automatique, les réglages rapides ou la décongélation soient un peu plus longs, appuyez sur la touche power level une fois après avoir appuyé sur votre choix de touches ou avant d'appuyer sur la touche START. L'écran affichera PLUS. Si vous vous rendez compte que vous préférez les modes de cuisson au capteur, la cuisson automatique, les réglages rapides ou la décongélation soient un peu moins longs, appuyez sur la touche power level deux fois après avoir appuyé sur votre choix de touches ou avant d'appuyer sur la touche START. L'écran affichera MOINS.Quick Start (Demarrage rapide)
quick start est un raccourci pour régler la durée entre 1 et 6 minutes au niveau de puissance 10. - Supposons que vous vouliezCHAuffer 1 tasse de soupe pendant deux minutes.Marche à suivre
Etape Appuyer Appuyer sur la touche 2.  Le four demarrera immédiatement, s'arrête automatiquement et signalera son arrêt.Add 30 Seconds (ajouter 30 seconds)
add 30 seconds provides a convenient way to extend cooking timoffre un moyen pratique de prolonger la durée de 30 secondes pendant que la minuteserie du four fait le compte à rebours. Il ajoutera 30 secondes au temps affiché chaque fois que vous appuyez sur la touche. Vous pouze aussi utiliser cette touche pour un démarriage rapide de 30 secondes de cuisson. Aucun besoin d'appuyer sur START, le four demarrera immédiatement.Timer on-off (Minuterie)
Supposons que I'on désire minutes un appel interurbain dont la durée ne doit pas dépasser 3 minutes.Marche à suivre
Étape Appuyer
1. Appuyer sur la touche timer on-off. 2. Indiquez le temps de cuisson. 3. Appuyer sur la touche timer on-off. La minuterie déclenchera le compte à rebours. Pour annuler la minuterie, appuyer une fois sur STOP/CLEAR. timer on-off 300  timer on-off REMARQUE
La timer on-off fonctionne comme une minute-rie de cuisine et ne peut pas etre utiliser quand le four est en marche.Mode de démonstration
Pour lancer une démonstration, toucher dans l'ordre set clock, 0, et la commande START àMAINER pendant 3 secondes. DEMO MARCHE va s'afficher. On peut alors démonter les opérations de cuisson et les possibilités spécifiques sans que le four à micro-ondes ne génére de puissance. Par exemple, l'appui sur la commande add 30 seconds provoque l'affichage de .30 suivi d'un décompte rapide jusqu'à l'affichage de FIN à la fin. Pour annuler, appuyer sur la touche set clock, puis sur le chiffre 0 et STOP/CLEAR. Si cela est plus facile, débrancher le four et le rebrancher.Help
Il y a un conseil de cuisson pour chaque réglage. Si vous voulez en prendre conscience appuyer sur user préf chaque fois que HELP est affiché pour ces réglages et les autres opérations manuelles.Débrancher le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou laisser la porte ouverte pour désactiver le four lors du nettoyage.
Extérieur
La surface extérieure est recouverte d'une couche de peinture. Nettoyer la surface extérieure à l'eau et au savon; rincer et secher au moyen d'un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits chimiques de nettoyage ou de produits abrasifs.Porte
Essuyer les deux surfaces du hublot à l'aide d'un chiffon humide pour enlever les éclaboussures. Il est plus facile de nettoyer les parties métalliques si on les essuie frequently avec un chiffon humide. Éviter de vous servir de vaporisateurs ou d'autres nettoyants forts car ils pourrait tacher, rayer ou ternir la surface de la porte.Kit de garniture en acier inox
Il faut utiliser les nettoyants marqués spécifique pour l'acier inox pour nettoyer le kit de garniture. Suivre exactement les instructions de l'emballage. Éviter d'utiliser des nettoyants durs ou qui ne sont pas faits pour l'acier inox,Tableau de commandes
Essuyer le tableau de commande avec un chiffon humecté d'eau. Sécher avec un chiffon doux. N'utiliser ni poudre à récurer ni produits chimiques de nettoyage. Refermer la porte et appuyer sur la touche STOP/CLEAR.Intérieur
Le nettoyage est facile car les parois interieures n'absorbent qu'une faible quantite de chaleur de telle sorte que les eclaboussures ne cuisent pas. Pour nettoyer les parois interieures, utiliser un chiffon doux et de I'eau tiède. NE PAS UTILISER DE PRODUIT ABRASIF OU DE TAMPON À RÉCURER. Pour les taches tenaces, utiliser du bicarbonate de sodium ou un savon doux. Bien rincer à l'eau chaude. NE JAMAIS VAPORISER DE PRODUIT À NETTOYER LES FOURS DIRECTEMENT SUR L'UNE OU L'AUTRE PARTIE DE VOTRE FOUR.Couvercle du guide d'ondes
Le couvercle du guide d'ondes est en mica et nécessite donc une attention spéciale. Maintenir le couvercle du guide d'ondes propre pour assurer un bon fonctionnement du four. Essuyer immédiatement et delicatement avec un chiffon humide toute éclaboussure d'aliments sur la surface du couvercle. Une accumulation d'éclaboussures peut surchauffer et causer de la fumée ou même s'enflammer. Ne pas retarder le couvercle du guide d'ondes.Désodération
Il peut arriver qu'une oedur persiste dans le four. Pour l'éliminer,mettre dans un récipient pouvant contenir 2 tasses,1 tasse d'eau,le zeste d'un citron,le jus du citron et plusieurs clous de girofle entiers.Faire bouillir pendant plusieurs minutes à 100% .Conserver ce récipient dans le four jusqu'à ce qu'il soit froid. Essuyer l'intérieur du four avec un chiffon doux.Plateau tournant et support de plateau tournant
Le plateau tournant et son support peuvent être reliés pour facilliter le nettoyage. Les laver dans une eau douce savonneuse; pour les taches tenaces, utiliser un nettoyant doux et une éponge à récurer tel que décrit ci-dessus. Ces pieces peuvent être mises dans un lave-vaisselle. Les placer sur le plateau supérieur. L'arbre du moteur du plateau tournant n'est pas scelled et il faut donc essuyer immédiatement tout surplus d'eau ou déversement.Vérification préalable à un appel de service
Procedez aux vérifications suivantes avant de faire appel au service des réparations : Placer dans le four une tasse à mesurer en verre contenant une tasse (250 ml) d'eau et fermer la porte et bien fermer la porte. Faire fonctionner le four à la puissance 100% pendant une minute. A La lampe du four s'allume-t-elle? OUI NON B Le ventilateur de refroidissement fonctionne-t-il? (Placer la main au-dessus des évén d'airation à l'arrière.) C L'eau que vous avez place dans le four est-elle chaude? OUI NON Si vous répondez «NON» à l'une de ces questions, vérifie la prise de courant, le fusible ou le disjoncteur. S'ils fonctionnement correctement, COMMUNIQUEZ AVEC LE RÉPARATEUR AUTORISE LE PLUS PROCHE. Un four à micro-ondes ne doit jamais être réparé par un réparateur qui n'est pas spécialisé pour ce genre d'appareils. REMARQUE
Si le compte à rebours du temps affiché est très rapide, voir le mode de démonstration par 26 et annuler. EI24MO45I| Tension d'alimentation : | UL et CSA estimation, Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement |
| Alimentation requise : | UL et CSA estimation, 1 500 watts, 13,0 A |
| Puisance micro-ondes de sortie :* 1 100 watts | |
| Fréquence : 2 450 MHz | |
| Dimensions extérieures : 24 | 5/8 po (L) x 14 1/16 po (H) x 19 5/16 po (P) |
| Dimensions de la cavité :** 17 | 3/8 po (L) x 10 1/2 po (H) x 18 5/8 po (P) |
| Capacité du four : 2,0 pi | 3 |
| Poids : Environ 44,5 livres | |
| EI27MO45T 27 po (L) x 18 | 1/16 po (H) x 2 3/4 po (P) |
| EI30MO45T 30 po (L) x 18 | 1/16 po (H) x 2 3/4 po (P) |