DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo - Machine à café

Nespresso Vertuo Evoluo - Machine à café DELONGHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Nespresso Vertuo Evoluo DELONGHI au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELONGHI

Modèle : Nespresso Vertuo Evoluo

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café à capsules Nespresso Vertuo, compatible avec capsules VertuoLine.
Type de café Prépare des cafés longs et des expressos.
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre.
Pression de la pompe 15 bars.
Dimensions Environ 31 x 12 x 32 cm.
Poids Environ 4,5 kg.
Utilisation Facile à utiliser avec un seul bouton pour démarrer l'infusion.
Maintenance Nettoyage régulier du réservoir d'eau et détartrage recommandé tous les 3 mois.
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles.
Sécurité Arrêt automatique après 9 minutes d'inactivité.
Informations générales Compatible uniquement avec les capsules Nespresso Vertuo.

FOIRE AUX QUESTIONS - Nespresso Vertuo Evoluo DELONGHI

Pourquoi ma machine à café DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo ne s'allume-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est bien en place.
Comment détartrer ma machine à café DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo ?
Utilisez un produit de détartrage compatible avec les machines à café. Remplissez le réservoir d'eau avec la solution de détartrage et suivez les instructions du manuel pour lancer le cycle de détartrage.
Pourquoi ma machine à café ne prépare-t-elle pas de café ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que le bac à capsules n'est pas plein. Assurez-vous également que la capsule est correctement insérée.
Comment nettoyer le groupe de percolation de ma machine DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo ?
Retirez le groupe de percolation selon les instructions du manuel et rincez-le à l'eau claire. Ne pas utiliser de détergents.
Que faire si ma machine à café fait un bruit inhabituel ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un blocage. Vérifiez que rien n'entrave le fonctionnement de la machine, notamment dans le réservoir d'eau et le bac à capsules.
Quel type de capsules puis-je utiliser avec ma DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo ?
Utilisez uniquement des capsules Nespresso Vertuo pour garantir un fonctionnement optimal de votre machine.
Pourquoi le café est-il tiède ou pas assez chaud ?
Assurez-vous que la machine a été préchauffée correctement. Vous pouvez également préchauffer votre tasse avec de l'eau chaude avant de préparer le café.
Comment réinitialiser ma machine DELONGHI Nespresso Vertuo Evoluo ?
Pour réinitialiser la machine, maintenez enfoncé le bouton de la machine pendant 7 secondes jusqu'à ce que les lumières clignotent. Consultez le manuel pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées sur le site officiel de Nespresso ou dans les centres de service agréés.
Comment puis-je contacter le service client Nespresso ?
Vous pouvez contacter le service client Nespresso via leur site web, par téléphone ou en vous rendant dans une boutique Nespresso.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Nespresso Vertuo Evoluo - DELONGHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Nespresso Vertuo Evoluo de la marque DELONGHI.

MODE D'EMPLOI Nespresso Vertuo Evoluo DELONGHI

technology to gently extract Alto, Coee and Espresso at the touch of a button. Each extracting parameter has been carefully dened by our coee experts to ensure that all aromas from each capsule can be extracted to give the coee body and create an exceptionally rich and generous crema. Nespresso Vertuo est un système exclusif capable de reproduire jour après jour le café parfait de l’Espresso à la très grande tasse. Les machines Nespresso Vertuo sont munies de la technologie unique Centrifusion™ qui permet d’extraire en douceur un Alto, Café ou Espresso en appuyant sur un seul bouton. Chaque paramètre d’extraction est établi avec précision par les experts de Nespresso pour révéler la totalité des arômes de chaque capsule, lui donner du corps et générer une crème de café d’une densité et d’une onctuosité incomparables. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 2 26.09.16 11:24EN

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:

  • Lire toutes les directives.
  • Ne pas utiliser à l’extérieur.
  • Ne pas laisser le câble d’alimentation pendre au bout de la table ou du comptoir, et le tenir loin des surfaces chaudes.
  • Cet appareil doit seulement être utilisé conformément au mode d’emploi et aux consignes de sécurité.
  • Cet appareil ne doit servir qu’aux ns prévues.
  • Cet appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur dans des conditions climatiques non extrêmes.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé, nettoyé ou entretenu par des enfants de 8 ans et moins, sans surveillance d’un adulte connaissant pleinement les risques et donnant des directives de sécurité.
  • Si l’appareil est utilisé par des enfants, ou en présence d’enfants, une surveillance étroite est de rigueur.
  • Ne pas laisser l’appareil/ le cable d’alimentation/ le porte capsule à portée des enfants.
  • Ne jamais laisser d’enfants utiliser l’appareil.
  • Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des limitations physiques ou mentales si ces personnes sont supervisées ou ont reçu les directives d’une personne connaissant pleinement les risques.
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien doit être eectué par un représentant de service autorisé. Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:
  • Si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés, ils doivent être remplacés par le fabricant, l’agent de service ou une personne qualiée.
  • Ne pas faire fonctionner l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Retourner l’appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé.
  • Mettez l’appareil en position arrêt avant de brancher la prise.
  • Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le câble de la prise électrique.
  • Pour éviter tout dommage, ne jamais placer l’appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four, brûleur à gaz, amme nue, etc.)
  • Éviter de toucher directement les surfaces chaudes de l’appareil. Utiliser les poignées et anses prévues à cette n.
  • Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de retirer ou d’ajouter des pièces pour le nettoyage.
  • Ne jamais plonger le câble, la che, l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau ou tout autre liquide.
  • La présence simultanée d’électricité et d’eau est dangereuse et peut entraîner des décharges électriques mortelles.
  • Ne jamais mettre un objet autre que les capsules prévues à cette n dans l’une des ouvertures de l’appareil; risque d’incendie ou de décharge électrique.
  • L’utilisation d’accessoires auxiliaires non recommandés par le fabricant peut entraîner des risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure. Éviter tout risque d’accident lors de l’utilisation de l’appareil
  • Risque de brûlures par liquides chauds. Si l’on ouvre la machine de manière forcée, des liquides chauds ou du café peuvent éclabousser.
  • Toujours verrouiller complètement l’appareil et ne jamais l’ouvrir pendant qu’il fonctionne.
  • Attention: Risque de brûlures due à la capsule chaude; si une capsule est coincée dans le compartiment à capsules, éteindre et débrancher la machine avant toute manipulation. Appeler le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé. Risque de blessure. Respectez toutes les consignes qui suivent l’apparition de ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles. ATTENTION Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées. Renseignements importants non reliés à un risque de blessure. Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre appareil de façon correcte et sécuritaire. ATTENTION: les réglages, ajustements ou des procédures autres que ceux spéciés ci-dessous peuvent entraîner une exposition dangereuse aux radiations. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 4 26.09.16 11:24EN

Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:

  • Les consignes de sécurité sont essentielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première fois. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement.
  • Protéger l’appareil d’une exposition directe au soleil, de l’humidité et des éclaboussures.
  • CET APPAREIL EST CONÇU UNIQUEMENT POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE.
  • L’utilisation de l’appareil par des enfants ou près de ces derniers requiert une supervision rapprochée.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’appliquera pas en cas d’utilisation commerciale, de manipulations inappropriées, de dommages résultant d’un usage à des ns autres que celles prévues, d’une erreur d’utilisation, d’une réparation eectuée par une personne autre qu’un professionnel ou du non-respect du mode d’emploi. Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:
  • En cas d’urgence: Débrancher immédiatement l’appareil.
  • L’appareil doit être branché à une prise électrique adéquate et facilement accessible disposant d’un contact de mise à la terre. S’assurer que la tension de la prise électrique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’une tension ou d’une fréquence inadéquate annule la garantie.
  • L’appareil ne doit être raccordé au réseau électrique qu’après avoir été installé.
  • Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des bords tranchants, l’attacher ou le laisser pendre.
  • Protéger le câble d’alimentation de la chaleur et de l’humidité.
  • Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement un câble secteur avec une section transversale ayant un conducteur d’ entrée correspondant à 16 AWG (1.3 mm2).
  • Toujours placer l’appareil sur une surface horizontale, stable et plane an d’éviter toute accumulation de liquide sous l’appareil.
  • La surface doit être résistante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le détartrant, etc.
  • Débrancher l’appareil de la prise électrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
  • Pour éviter d’endommager le câble, s’assurer de tirer sur la che pour débrancher l’appareil.
  • Ne jamais toucher le câble avec des mains mouillées.
  • Ne pas mettre l’appareil ou une partie de celui- ci au lave-vaisselle.
  • Ne pas ouvrir l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur!
  • Ne pas démonter l’appareil. Éviter tout risque d’accident lors de l’utilisation de l’appareil
  • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
  • Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas parfaitement. Retirer immédiatement la che de la prise électrique.
  • Communiquer avec le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé pour la réparation ou le réglage de votre appareil.
  • Un appareil endommagé peut provoquer des décharges électriques, des brûlures et des incendies.
  • Ne pas placer les doigts sous la sortie café; risque de s’ébouillanter.
  • Ne pas introduire les doigts dans le compartiment ou le conduit à capsules; risque de blessure.
  • L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule si elle n’est pas perforée par les lames, et endommager l’appareil.
  • Attention: Risque de coupure ou de rester coincé en introduisant les doigts dans l’appareil.
  • Attention: Risque de brûlure en introduisant les doigts dans l’appareil.
  • Ne jamais utiliser une capsule endommagée ou déformée.
  • Toujours remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîche.
  • Ne pas remplir le réservoir d’eau complètement.
  • Vider le réservoir si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (vacances, etc.)
  • Remplacer l’eau du réservoir lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une n de semaine ou une période équivalente.
  • Ne pas utiliser l’appareil sans le bac et la grille d’égouttage an d’éviter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
  • Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant.
  • Utiliser un chion propre et humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de l’appareil.
  • Ne pas nettoyer l’appareil au moyen d’un nettoyeur à vapeur ou à pression an d’éviter de l’endommager et d’entraîner une situation potentiellement mortelle.
  • Ne pas verser d’eau ou de liquide dans la zone d’insertion de capsules.
  • Garder l’appareil, les capsules et les accessoires hors de la portée des enfants.
  • Cet appareil est conçu pour les capsules de café Nespresso Vertuo, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés.
  • À des ns de sécurité, toujours utiliser des composantes et des accessoires de marque Nespresso fabriqués spéciquement pour l’appareil utilisé.
  • Tous les appareils Nespresso sont soumis à des NOTE: cette machine contient un appareil laser de classe-1. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 7 26.09.16 11:24FR

contrôles rigoureux.

  • Des tests de abilité sont eectués dans des conditions réelles d’utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est pourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilisation préalable.
  • Nespresso se réserve le droit de modier le présent mode d’emploi sans préavis. CONSERVER CES DIRECTIVES Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com Directives concernant le câble xé à l’appareil
  • Utiliser le câble d’alimentation fourni avec l’appareil sans le modier. Pour la sécurité de l’utilisateur, l’appareil doit seulement être utilisé conjointement à un système d’alimentation électrique mis à la terre. a) Un câble d’alimentation doit être fourni an de réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute lié à un câble plus long. b) Des rallonges électriques sont disponibles et peuvent être utilisées avec précaution. c) Si l’appareil est branché à l’aide d’une rallonge électrique:

1) L’indication ou la puissance électrique doit

être minimalement égale à celle de la machine.

2) Dans le cas d’un appareil avec mise à la

terre, la rallonge électrique doit également être munie d’une che avec mise à la terre. (Prise électrique à 3 broches).

3) On ne doit pas laisser le câble pendre au bout

du comptoir ou de la table an d’éviter qu’un enfant tire dessus ou qu’une personne trébuche.

  • L’appareil est muni d’une che polarisée (les deux broches sont de tailles diérentes).
  • Pour réduire les risques de décharges électriques, cette che doit être branchée adéquatement dans une prise polarisée.
  • Si la che n’entre pas dans la prise, la retourner et essayer de nouveau.
  • Si elle n’entre toujours pas, communiquer avec un électricien qualié.
  • Ne jamais tenter de modier la che. Détartrage
  • Lorsqu’elle est utilisée correctement, la solution détartrante Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil tout au long de sa durée de vie et permet de maintenir une expérience café aussi parfaite qu’au premier jour. Pour connaître la marche à suivre pour le détartrage, consulter la section ‘Détartrage’ de ce livret. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 8 26.09.16 11:24EN

Coee outlet Orice de sortie du café Adjustable cup support Support de tasse réglable Water tank Réservoir d’eau Lid Couvercle Lid Couvercle ON/OFF and coee button Bouton café et marche/arrêt Locking/Unlocking lever Levier de verrouillage/déverrouillage Capsule container Collecteur de capsules usagées 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 9 26.09.16 11:2415 sec.

CAUTION: rst read the important safeguards to avoid risks of fatal electrical shock and re. ATTENTION: avant toute chose, lire les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharge électrique mortelle ou d’incendie.

1. Rincer et nettoyer le réservoir d’eau

et le remplir d’eau potable fraîche. Remettre le réservoir d’eau en place.

2. S’assurer que le collecteur de capsules usagées, une tasse et le

support de tasse (si nécessaire la taille de tasse adéquate) soient en place. Pour votre sécurité, faire fonctionner la machine uniquement avec une tasse et collecteur de capsules usagées en position.

6. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/12.5 oz. sous l’orice

3. Brancher la machine dans la prise

5. Lorsque le voyant est allumé,

la machine est prête.

4. Mettre la machine sous tension en appuyant sur le bouton

8. Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de

2 secondes pour lancer automatiquement la procédure de nettoyage. L’écoulement se produira dans moins de 2 minutes. La procédure complète est composée de 3 cycles de pompage de l’eau, du nettoyage interne et de l’écoulement de l’eau de l’orice.

9. Cette procédure peut prendre jusqu’à 5 minutes. Elle peut être interrompue à tout moment en appuyant

sur le bouton. Le bouton/voyant lumineux cessera alors de clignoter. La procédure de nettoyage peut être reprise en appuyant à nouveau sur le bouton. Pour préparer un café, insérer une capsule, fermer puis tourner la poignée à gauche et appuyer sur le bouton.

7. Verouiller la machine si elle est ouverte en tournant le levier vers

la gauche au symbole de verrouillage sur la tête de la machine. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 11 26.09.16 11:241

1. Remplir le réservoir avec

de l’eau potable fraîche.

machine et ouvrir complètement la partie supérieure.

7. Placer une tasse sous

l’orice de sortie du café. Attention: risque de brûlure en cas de débordement.

4. Lorsque le voyant est

allumé en continu, la machine est prête. COFFEE PREPARATION/

2. Mettre la machine sous tension

en appuyant sur le bouton.

3. Le voyant lumineux clignote

pour indiquer que la machine chaue (environ 15 secondes).

6. Le support de tasse peut

être réglé en 4 positions diérentes ou être retiré selon les diérentes tailles de tasse.

5. Les paramètres recommandés et

réglés par défaut sont les suivants: Alto: 414ml /14 oz. Café: 230 ml/

9. Cette machine fonctionne avec les

capsules Nespresso Vertuo. Les capsules classiques Nespresso ne peuvent pas être utilisées dans cette machine. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 12 26.09.16 11:241

6. Le support de tasse peut

être réglé en 4 positions diérentes ou être retiré selon les diérentes tailles de tasse.

10. Insérer une capsule Vertuo en plaçant le côté arrondi vers

le bas. Attention: risque de coupures et de coincer vos doigts en les introduisant à l’intérieur de la machine. NOTE: to avoid damaging the machine, use only fresh, unused capsules. Ensure previous capsule has been ejected before inserting a fresh one. NOTE: pour éviter d’endommager la machine, utiliser uniquement des capsules neuves non perforées. S’assurer que la capsule précédente a été expulsée avant d’en insérer une nouvelle.

12. Appuyer sur le bouton pour lancer la préparation du café.

Un temps d’attente est nécessaire avant l’écoulement du café (due à la lecture du code barres et la mise en contact du café à de l’eau).

l’écoulement du café avant la n, appuyer sur le bouton.

15. Tourner la poignée vers la droite

et ouvrir la machie pour expulser automatiquement la capsule. NOTE: the machine will automatically recognize the inserted capsule and select the coee preparation parameters and cup length dened by Nespresso coee experts to extract the coee blend at its best. NOTE: la machine reconnaît automatiquement la capsule insérée et choisit les paramètres de préparation et le volume d’eau établis par les experts en café de Nespresso an de préparer le meilleur café possible. NOTE: you can do this even when the machine is still heating up. The coee will then ow automatically when the machine is ready. NOTE: la préparation peut être lancée même si la machine n’est pas prête. Elle se fera automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.

11. Fermer la machine et tourner la poignée vers la gauche

jusqu’au symbole de verrouillage indiqué sur le dessus de la machine.

appuyer sur le bouton et rappuyer une nouvelle fois lorsque la quantité voulue est atteinte. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 13 26.09.16 11:243 sec.

3. Appuyer sur le bouton et le

tenir enfoncé jusqu’au volume d’eau voulu.

4. Le volume d’eau pour ce

type de capsule est maintenant programmé.

1. La programmation est spécique à chaque taille de capsule,

d’Alto, de Café ou d’Espresso. La taille de tasse peut être reprogrammée de 10 ml/0.3 oz. à 500 ml/17 oz.

2. Ouvrir la partie supérieure de la machine. Insérer la capsule.

Fermer et verrouiller la machine. NOTE: once a customer-specic volume is programmed by the user, every time that capsule size is inserted in the machine, the preparation will stop at the user-programmed cup size. it is possible to restore cup size volumes, refer to ‘Reset to factory settings’ section. NOTE: si l’utilisateur programme un volume spécique pour un type de capsule, chaque nouvelle préparation avec ce même type de capsule se fera selon les nouveaux paramètres établis. Pour rétablir les formats de tasse, voir la section ‘Réinitialiser les paramètres de réglages d’usine’

laisser la poignée en position verouillée.

1. Ouvrir la partie supérieure de

la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement.

3. Appuyer sur le bouton à

5 reprises dans un intervalle de 3 secondes. Le voyant lumineux clignotera lentement 5 fois pour conrmer la réinitialisation. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 15 26.09.16 11:241

tourner la poignée jusqu’à la position «VERROUILLÉE».

6. Appuyer sur le bouton, le

maintenir enfoncé tout en rebranchant la machine, puis le relâcher.

1. Vider le réservoir d’eau et le

2. Placer un récipient sous

l’orice de sortie du café.

4. Ouvrir la partie supérieure de

la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement.

7. La machine s’éteint

automatiquement lorsqu’elle est vide. NOTE: the machine remains blocked for 10 minutes after emptying! NOTE: la machine reste bloquée pendant 10 minutes après la vidange! CAUTION: caution should be exercised when plugging in the coee machine with the button pressed as the machine evacuates remaining liquids using heat. Small quantities of steam may emit from the machine. ATTENTION: il faut se montrer prudent lorsqu’on branche la machine alors que le bouton de mise en marche est enfoncé. Pendant que la machine purge, du liquide résiduel pourrait être expulsé sous forme de vapeur chaude.

3. Unplug the power cord.

3. Débrancher la machine.

CLEANING/NETTOYAGE The machine has a predened cleaning procedure that can be launched at user discretion. Oce use: Daily cleaning. La machine comporte une procédure de nettoyage prédénie que l’utilisateur peut lancer en tout temps. Usage au bureau: Nettoyage quotidien. 3. Open the machine head and let the used capsule be ejected. Empty and rinse the capsule container.3. Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. Vider et rincer le collecteur de capsules.2. Rinse the cup support. Place a container of at least 13.5 oz./0.4 l under coee outlet.2. Rincer le suppport de tasse. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/13.5 oz. sous l’orice de sortie du café.1. Rinse and clean the water tank before lling it with fresh potable water. Put the water tank in place.1. Rincer et nettoyer le réservoir avec de l’eau potable. Le remplir avec de l’eau potable à température ambiante. Remettre le réservoir en place.

6. The procedure can be stopped at any time by pushing the button. The button will go to a steady light. In

case you want to resume the cleaning process, push the button again. To brew a coee, open the head and insert a capsule, then close, lock the machine by turning the lever left and push the button.

6. La procédure peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur le bouton, qui va arrêter de clignoter.

Si vous voulez reprendre le processus de nettoyage, appuyez de nouveau sur le bouton. CAUTION: do not use any strong or abrasive cleaning agent or solvent cleaner. Do not put in a dishwasher. Never immerse the appliance or part of it in water. Clean the coee outlet regularly with a clean damp cloth. Please use only clean tools for cleaning the machine. ATTENTION: ne pas utiliser de solvants ou de produits nettoyants puissants ou abrasifs. Ne pas mettre au lave-vaisselle. Ne jamais immerger la machine ou ses pièces dans l’eau. Nettoyer régulièrement la sortie café avec un linge propre doux et humide. Utiliser uniquement des outils propres pour nettoyer la machine.4. Close the head and turn lever left until “LOCKED” position. 4. Fermer la machine et tourner la poignée jusqu’à la position «VERROUILLÉE».

5. Push the button 3 times within 2 seconds. The button will blink quickly during the procedure.

It will take less than 2 minutes before a ow comes out. The cleaning procedure will run automatically for 5 minutes. The procedure consists of 3 cycles of pumping water in/internal cleaning/water owing from outlet to complete.

5. Appuyer sur le bouton à 3 reprises dans un intervalle de 2 secondes. Le bouton va commencer à clignoter

rapidement durant cette procédure. L’écoulement commencera dans moins de 2 minutes. La procédure de nettoyage se met automatiquement en marche pour une durée de 5 minutes. La procédure complète est composée de 3 cycles de pompage de l’eau/nettoyage interne/écoulement de l’eau de l’orice.10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 17 26.09.16 11:242

and add 17 oz./0.5 l of water.5. Mettre 0.5 l/17 oz. d’eau dans le réservoir et ajouter la solution détartrante Nespresso.6. To enter the descaling mode, hold the button for at least 7 seconds. 6. Pour lancer la procédure de détartrage, maintenir le bouton pendant au moins 7 secondes.7. The button will start blinking rapidly. You now have 45 seconds to conrm you want to enter descaling mode. 7. Le bouton commence à clignoter très rapidement. Vous avez 45 secondes pour conrmer la poursuite du détartrage.

9. Lock the machine by turning the lever left to the lock symbol on the machine head and unlock by

turning right. Hold the button again for at least 7 seconds in “UNLOCKED” position.

9. Verouiller la machine en tournant la poignée vers la gauche (selon indication sur la partie supérieure

de la machine), puis la déverrouiller en tournant la poignée vers la droite. Maintenir le bouton appuyé pendant au moins 7 secondes en position déverrouillé.8. Follow the next step to do so otherwise the machine will return to the ready for brewing coee mode.8. Suivre l’étape suivante, sinon la machine retournera en mode “préparation de café”.10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 18 26.09.16 11:2420 oz0.6 L

10. Placer un récipient d’au

moins 0.6 l/20 oz. sous l’orice de sortie du café.

11. Pour lancer la procédure de

détartrage, verrouiller la machine en tournant le levier vers la gauche. La machine s’arrête lorsque la procédure est terminée.

12. Vider, nettoyer et rincer

abondamment le réservoir d’eau, la grille d’égouttage et le support à tasse.

15. Pour quitter la procédure

de détartrage, tenir le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes.

16. Le voyant cesse de clignoter

très rapidement et s’allume à présent en continu.

17. Le détartrage est terminé.

Laisser la machine sécher pendant 10 minutes avant de l’utiliser.

18. The machine is now ready for use.

18. La machine est maintenant prête à l’emploi.

13. Remplir le réservoir avec

de l’eau potable fraîche et le remettre en place sur la machine.

14. Ensuite, appuyer sur le bouton pour rincer la machine. La machine s’arrête

lorsque la procédure est terminée. La procédure peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bouton. Cette machine est munie d’une alerte de détartrage: le voyant lumineux clignote à 3 reprises, puis demeure allumé. Une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire. NOTE: si la machine est trop entartrée, il se peut que la procédure ne fonctionne pas. La machine s’arrêtera et commencera à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution détartrante agir pendant quelques minutes, puis appuyer sur le bouton pour relancer la procédure. This machine is equipped with a descaling alert: the light will blink alternately 3 times, then become steady. Machine can only be operated to make coee a few more times once the alert appears before descaling becomes mandatory. NOTE: if the machine is completely scaled, the descaling program may not function and the machine will stop and blink. Pause the program in this case for several minutes, allowing the descaling agent to penetrate the scale build-up, then push the button again to restart the descaling. 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 19 26.09.16 11:24FR

  • Selon le modèle DESCRIPTION INDICATION ➔ troubleshooting/dépannage No light on the button Bouton éteint Machine OFF ➔ see points 1 & 10* Machine éteinte ➔ Voir points 1 & 10* Steady illuminated button Bouton allumé constant Ready mode Machine prête Regular blinking: once/second Clignotement régulier: une fois/seconde Coee preparation➔ see point 6 Préparation du café ➔ voir point 6

Refroidissement après une surchaue

Blinks rapidly twice, then long OFF… Double clignotement très rapide, puis s’éteint… Error

Bouton allumé pour 1.5 secondes , puis éteint pour 0.5 seconde… Water tank is empty

Réservoir d’eau vide

Alerte de détartrage

1. Le bouton n’est pas allumé.

➔ La machine s’est éteinte automatiquement; appuyer sur le bouton et déverrouiller la machine. ➔ Vérier la prise électrique, la che, la tension et le fusible.

2. Pas de café, pas d’eau.

➔ Vérier que le réservoir d'eau est rempli. ➔ Vérier qu’une capsule non usagée y soit insérée et mise en bonne position, et que la poignée soit bien vérouillée. Appuyer sur le bouton pour démarrer la préparation de café. ➔ Détartrer si nécessaire. ➔ Ouvrir la partie supérieure de la machine; la capsule usagée est expulsée automatiquement. Ensuite, lancer la procédure de nettoyage, conformément à la section «Nettoyage» du présent manuel.

3. Le café n’est pas assez chaud.

➔ Préchauer la tasse avec de l’eau chaude du robinet. ➔ Détartrer si nécessaire.

4. La machine ne fonctionne pas et

le voyant est allumé en continu sur «marche». Si le voyant clignote, voir les points suivants. ➔ Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée. ➔ Pour préparer un Café ou un Espresso, vérier si la capsule est neuve et correctement insérée, et si la poignée est adéquatement verrouillée, puis appuyer sur le bouton. ➔ Pour la procédure de nettoyage, de détartrage ou de vidange, vérier que le compartiment de capsules est bel et bien vide, fermer et verrouiller la machine, puis appuyer sur le bouton pour lancer la procédure voulue.

5. La machine ne fonctionne pas et le

voyant clignote de façon intermittente (un clignotement, puis une pause). ➔ Remplir le réservoir d’eau, puis appuyer sur le bouton. ➔ Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée.

6. Le voyant clignote pendant que la

machine fonctionne. ➔ Si le café coule normalement, la machine fonctionne bien. ➔ Si la machine n’expulse que de l’eau, elle eectue un nettoyage, un détartrage ou une vidange, selon la demande de l’utilisateur. Se référer au chapitre correspondant dans ce manuel d’utilisation. ➔ Si l’utilisateur n’avait pas l’intention de nettoyer, de détartrer ou de vider la machine, il doit appuyer sur le bouton pour arrêter la procédure. Ensuite, si le voyant continue à clignoter, l’utilisateur doit quitter la procédure de détartrage en tenant le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes ou voir la section suivante. ➔ Si le problème persiste, appeler le Club Nespresso.

7. Le voyant clignote alors que la

machine ne fonctionne pas. ➔ Il y a un temps d’attente pour observer un écoulement de l’orice de la machine (dû à la lecture du code barres et l’ajout d’eau au café). ➔ Vérier si la capsule est neuve et correctement insérée, et si la poignée est adéquatement verrouillée, puis appuyer sur le bouton. ➔ Remplir le réservoir d’eau, puis appuyer sur le bouton. ➔ Éteindre la machine en appuyant sur le bouton pendant 3 secondes, puis appuyer à nouveau pour remettre la machine sous tension. Ensuite, laisser la machine refroidir pendant environ 20 minutes après une utilisation prolongée. ➔ Si la machine ne s’éteint pas automatiquement, quitter la procédure de détartrage en tenant le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes.

8. 2 clignotements alternatifs et une

pause, la machine ne fonctionne pas. ➔ Pendant la préparation du Café ou d’un Espresso: 1) Déverouiller le levier, l’ouvrir et vérier qu’il n’y ait pas de capsules endommagées à l’intérieur 2) Vérier que le levier est en position “verrouillé” 3) Vérier que le réservoir d’eau est rempli. ➔ Pendant le détartrage, la vidange et le nettoyage: 1) Vérier que la capsule est éjectée

2) Vérier que le levier est en position “verrouillé”.

➔ Durant la programmation du volume: 1) Vérier si une capsule a bien été insérée

2) Se réferer au chapitre correspondant.

➔ Si le problème persiste;

1. Déverouiller le levier et ouvrir la tête de la machine.

2. Remplacer la capsule (si nécessaire).

3. Déconnecter le câble de la machine et le brancher au bout de 10 secondes.

4. Fermer la tête et appuyer sur le bouton pour allumer la machine et

appuyer de nouveau pour commencer la préparation de café. Si le problème persiste, appeler le Club Nespresso.

9. Il y a une fuite ou le café s’écoule de

façon inhabituelle. ➔ Vérier si le réservoir d’eau est correctement positionné.

10. La machine s’éteint

automatiquement. ➔ Pour économiser de l’énergie, la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. ➔ Voir la section intitulée «Concept d’économie d’énergie».

11. Le voyant clignote de façon

intermittente à 3 reprises, puis demeure allumé. ➔ Détartrage requis: une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.

12. Des résidus de café présents dans

la tasse. ➔ Lancer la procédure de nettoyage deux fois de suite. ➔ Voir la section intitulée «Nettoyage». Should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact details for your nearest Nespresso Club can be found in the “welcome material” in your machine box or at nespresso.com Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées du Club Nespresso sont comprises dans le dépliant «Kit de bienvenue» ou sur le site nespresso.com

This appliance complies also with the EU Directive 2012/19/EU. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitates the recycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities. To know more about Nespresso sustainability strategy, go to www.nespresso.com/positive Cet appareil est conforme également à la Directive de l’UE 2012/19/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables. L’appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en diérentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquer avec les autorités locales. Pour en savoir plus sur les engagements de Nespresso en matière de reyclage et de protection de l’environnement, rendez-vous sur www.nespresso.com/positive

LIMITED WARRANTY/ GARANTIE NESPRESSO De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of one year from the date of purchase. During this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Nespresso for instructions on where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso. Delonghi garantit ce produit contre les défauts liés aux matériaux et à la fabrication pour une période d’un an à compter de la date d’achat. Durant cette période, Delonghi réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine faisant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’un accident, d’une utilisation inadaptée, d’un entretien inadéquat ou de l’usure normale. Tout défaut résultant de l’utilisation de capsules Nespresso non authentiques ne sera pas couvert par cette garantie. Les conditions de la présente garantie s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modient en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespresso pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour réparation. Veuillez consulter notre site Internet au nespresso.com pour de plus amples informations au sujet de Nespresso. De’Longhi Canada Inc. 3275 Argentia Road, Unit 101 Mississauga, Ontario L5N 0G1 10326_UM_NESPRESSO_EVOLUO_DELONGHI_.indb 25 26.09.16 11:24ES