Zen Collection L7031 - Chaise FISHER-PRICE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Zen Collection L7031 FISHER-PRICE au format PDF.
| Type de produit | Chaise haute |
| Marque | Fisher-Price |
| Modèle | Zen Collection L7031 |
| Convient pour | Nouveau-né jusqu'à environ 15 kg |
| Positions d'inclinaison | 3 positions : redressée, semi-inclinée, inclinée |
| Réglage en hauteur | 3 positions |
| Plateau | Plateau de base amovible et réglable en profondeur ; plateau pour aliments amovible |
| Système de retenue | Harnais 5 points (courroies épaules, ventrale et entrejambe) |
| Roues | 4 roues avec freins verrouillables |
| Pliage | Oui, pliable avec leviers faciles |
| Matériaux | Structure en métal et plastique, coussin en tissu lavable |
| Nettoyage et entretien | Coussin, coussinet nouveau-né et appuie-tête : lavables en machine cycle délicat eau froide, séchage basse température. Plateau pour aliments et jouet : lave-vaisselle (panier supérieur). Structure et plateau de base : essuyage avec chiffon humide et détergent doux. Ne pas utiliser d'eau de Javel. |
| Sécurité | L'enfant doit toujours être attaché ; roues verrouillées en permanence ; ne pas utiliser près d'escaliers ; surveillance constante requise |
| Pièces détachées | Contacter Fisher-Price pour pièces de rechange ; utiliser uniquement des pièces du fabricant |
| Assemblage | Nécessaire par un adulte, clé Allen fournie |
| Âge recommandé | Utilisation en position redressée seulement pour un enfant capable de s'asseoir sans aide |
| Dimensions (approximatives) | Non spécifiées dans la notice |
| Poids (approximatif) | Non spécifié dans la notice |
FOIRE AUX QUESTIONS - Zen Collection L7031 FISHER-PRICE
Questions des utilisateurs sur Zen Collection L7031 FISHER-PRICE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Zen Collection L7031 - FISHER-PRICE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Zen Collection L7031 de la marque FISHER-PRICE.
MODE D'EMPLOI Zen Collection L7031 FISHER-PRICE
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :
- L'enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l'enfant. Le plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans la chaise.
- Les roues doivent être verrouillées en tout temps.
- Ne jamais utiliser près d'un escalier.
- Toujours garder un oeil sur l'enfant quand il est dans la chaise.
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- Il est recommandé d'utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un enfant capable de s'asseoir sans aide.
Food Tray Plateau pour aliments Bandeja de alimentos


Infant Head Support
Appuie-tête pour bébé
Soporte de cabeza

natural_image
Pure mechanical linkage diagram without any text, numbers, or symbols2 Frame Brackets 2 supports 2 soportes de armazón

Seat Bottom Bas du siège Asiento

IMPORTANT ! Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
- Lire toutes les instructions avant d'assembler le produit et de l'utiliser.
- Le produit doit être assemblé par un adulte.
- Outil requis pour l'assemblage : clé Allen (fournie).
- Les caractéristiques du produit et les décorations peuvent varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANT ! Avant l'assemblage et chaque utilisation, vérifier qu'aucune pièce n'est endommagée ou ne manque, qu'aucun joint n'est lâche et qu'aucun bord n'est tranchant. NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N'utiliser que des pièces du fabricant.
Le produit non assemblé comprend de petits éléments détachables susceptibles d'être avalés. Le produit doit être assemblé par un adulte.
- En appuyant sur le bouton d'un pied, l'insérer dans une ouverture dans le bas du siège. Continuer de pousser sur le pied jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Remarque : Si le pied n'entre pas dans l'ouverture, essayer de le fixer dans une autre ouverture.
- Répéter ce procédé pour fixer les trois autres pieds au bas du siège.
- Fixer une base à l'extrémité des pieds, comme illustré.
- Insérer trois vis M6 x 1,5 cm dans chaque pied. Serrer les vis avec la clé Allen.
- Répéter ce procédé pour assembler l'autre base.
Assembly Assemblage Montaje

text_image
Tabs Pattes Lengüetas Pin Cheville Clavijas Slot Fente Ranura Holes Trous Orificios 4- Turn the assembly upright.
- Fit the pins on the seat back into the slots in the top side of the seat bottom assembly.
- Fit the tabs on the bottom of the seat back into the holes in the seat bottom assembly.
-
Push near each seat back tab to "snap" it into place.
-
Mettre l'assemblage debout.
- Insérer les chevilles du dossier dans les fentes situées sur le dessus du siège.
- Insérer les pattes situées sous le dossier dans les trous du siège.
-
Appuyer près de chaque patte jusqu'à ce que le dossier s'enclenche.
-
Colocar la unidad en posición vertical.
- Ajustar el respaldo en las ranuras en la parte de arriba de la unidad del asiento.
- Introducir las lengüetas de la parte de abajo del respaldo en los orificios de la unidad del asiento.
- Empujar cerca de cada lengüeta del respaldo para ajustarlas en su lugar.

- Enlever les deux courroies d'épaule du dossier.
- Retirer la courroie d'entrejambe du dossier.
- Place the pad on the seat.
• Glisser le coussin sur le siège. - Ajustar la almohadilla en la silla.

text_image
Elastic Loops Boucles élastiques Ganchos elásticos 9- Insérer les boucles élastiques dans les trous situées sur le dossier.
- À l'arrière du produit, accrocher les boucles élastiques aux chevilles situées sur le dossier.
- Place the newborn insert onto the pad.
Hint: Do not unbuckle the restraint system. It is easier to attach or re-attach it to the product if it is buckled. - Grasp the restraint strap so that the shoulder straps are up and the crotch strap is down.
-
Insert the end of the crotch strap through the lowest hole in the newborn insert, pad and seat back.
-
Déposer le coussinet pour nouveau-né sur le coussin.
Remarque : Ne pas détacher le système de retenue. Il est plus facile de le fixer ou de le rattacher au produit s'il est attaché. - Tenir le système de retenue de façon à ce que les courroies d'épaule soient en haut et la courroie d'entrejambe en bas.
-
Insérer l'extrémité de la courroie d'entrejambe dans la fente inférieure du coussinet pour nouveau-né, du coussin et du dossier.
-
Colocar el acolchado en la almohadilla.
Atención: No desabrochar el sistema de sujeción. Es más fácil ajustarlo o volver a ajustarlo en el producto si está abrochado. - Sujetar la cinta de sujeción de modo que los cinturones de los hombros queden arriba y el cinturón de la entrepierna abajo.
- Insertar el extremo del cinturón de la entrepierna en el orificio inferior del acolchado, en la almohadilla y respaldo.
Assembly Assemblage Montaje

- À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes du coussinet pour nouveau-né, du coussin et du dossier.
- À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies d'épaule à la cheville.
Bebé más pequeño
text_image
Infant Head Support Appuie-tête pour bébé Soporte de cabeza- Attach the infant head support to the fastener on the pad.
- Fixer l'appuie-tête à l'attache sur le coussin.
- Ajustar el soporte de cabeza en el sujetador de la almohadilla.
Smaller Baby
- À l'avant du produit, insérer les extrémités des courroies d'épaule dans les fentes supérieures du coussin et du dossier.
- À l'arrière du produit, fixer les extrémités des courroies d'épaule à la cheville.
Bebé más grande
- Fixer un support aux pieds arrière, comme illustré.
- Insérer deux vis M6 x 1,5 cm dans les trous situé à chaque extrémité du support, jusque dans chaque pied arrière. Serrer chaque vis avec la clé Allen.
Remarque : Si les vis ne peuvent être serrées, cela signifie que le support n'est pas été fixé correctement aux pieds arrière. Retirer les vis et le support, puis relire cette étape d'assemblage.
- Répéter ce procédé pour assembler l'autre support aux pieds avant.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : L'enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l'enfant. Le plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans la chaise.
Courroie ventrale et d'épaule
Courroie ventrale et d'épaule
- To loosen the waist straps: Feed the free end of the waist strap up through the buckle to form a loop A. Enlarge the loop by pulling on the end of the loop toward the buckle. Pull the anchored end of the waist strap to shorten the free end of the waist strap B.
-
To loosen the shoulder straps: Lift the adjuster C. Note: After adjusting the restraint system to fit your child, make sure you pull on it to be sure it is securely fastened.
-
Pour desserrer les courroies ventrales : Glisser de l'extrémité libre de la courroie ventrale dans le passant de façon à former une boucle Ⓐ. Agrandir la boucle en tirant dessus vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe de la courroie ventrale pour raccourcir son'extrémité libre Ⓑ.
- Pour desserrer les courroies d'épaule : Remonter le régleur Ⓔ.
Remarque : Après avoir réglé le système de retenue, tirer dessus pour s'assurer qu'il résiste bien.
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :
L'enfant doit en tout temps être bien attaché avec le système de retenue, soit en position inclinée ou redressée. Les courroies de retenue doivent être bien ajustées sur l'enfant. Le plateau n'est pas conçu pour retenir l'enfant dans la chaise.
- Fixer le plateau de base sur les accoudoirs.
Remarque : Avant l'utilisation, nettoyer tous les éléments (comme les plateaux) qui peuvent entrer en contact avec des aliments. Le plateau de base n'est pas conçu pour aller au lave-vaisselle.
- You can adjust the base tray forward or backward. While pushing the release bar A on the front of the base tray, adjust the base tray forward or backward B.
- Il est possible de déplacer le plateau de base vers l'avant ou vers l'arrière. Tout en poussant sur le levier de déclenchement sur le devant A du plateau de base, déplacer celui-ci vers l'avant ou vers l'arrière B.
- Usted puede ajustar la bandeja de base hacia el frente o hacia atrás. Mientras presiona la barra ajustadora A en la parte delantera de la bandeja, ajustar la bandeja hacia adelante o atrás B.

- To remove the base tray, push the release bar A on the font of the tray and pull it toward you B.
- Para desprender la bandeja base, presionar la barra aseguradora A del frente de la bandeja y jalarla hacia Ud B.
- Pour retirer le plateau de base, pousser sur le levier de déclenchement Ⓐ à l'avant du plateau et le tirer vers soi Ⓑ.
Using the Trays Utilisation des plateaux Uso de las bandejas
Using the Brakes Utilisation des freins Usar los frenos

text_image
Food Tray Plateau pour aliments Bandeja de alimentos Base Tray Plateau de base Bandeja de la base 4- Fit the food tray into the base tray, as shown. Hint: The food tray is not microwave safe.
- Placer le plateau pour aliments sur le plateau de base comme illustré. Remarque : Le plateau pour aliments n'est pas conçu pour aller au micro-ondes.
- Ajustar la bandeja de alimentos en la bandeja de la base, tal como se muestra. Consejo: La bandeja de alimentos no es la microonda segura.
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute :
- Les roues doivent être verrouillées en tout temps.
- Ne jamais utiliser près d'un escalier.
Pour verrouiller : Baisser la patte sur les quatre roues jusqu'à ce qu'un "clic" se fasse entendre.
Pour déverrouiller : Lever la patte sur les quatre roues.
Adjusting Seat Recline Réglage de l'inclinaison du siège Ajustar el respaldo

WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Prévenir les blessures graves ou la mort qui pourraient survenir si l'enfant tombait ou glissait hors de la chaise haute : Il est recommandé d'utiliser la chaise haute en position redressée seulement pour un enfant capable de s'asseoir sans aide.
Hint: Adjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline or Recline.
Remarque : Régler l'angle du siège à l'une des trois positions : redressée, semi-inclinée ou inclinée.
Consejo: Ajustar el ángulo del asiento en una de tres posiciones: vertical, semi-reclinado o reclinado.

text_image
Semi-Recline Position semi-inclinée Semi-reclinado Upright Position redressée Vertical Recline Position inclinée Reclinado LIFT SOULEVER LEVANTAR BACK VIEW VUE DE L'ARRIÈRE VISTA TRASERA- Soulever sur la poignée du dossier et pousser le dossier vers l'avant ou le tirer vers l'arrière à la position désirée.
- Pousser sur le dossier pour s'assurer qu'il est verrouillé.
Adjusting Seat Height Réglage de la hauteur du siège Ajustar la altura de la silla
Storage Almacenamiento Rangement
Hint: Adjust the seat height to three different positions.
Remarque : La hauteur du siège se règle en trois positions
Consejo: Ajustar la altura del asiento en una de las siete posiciones disponibles.

text_image
Seat Height Levers Leviers de réglage de la hauteur Palancas de altura de la silla- Remove baby from high chair before adjusting the seat height.
- Pull both seat height levers.
- With the help of another adult, lift or lower the seat to the desired height.
-
Make sure both sides of the seat are adjusted to the same height. Then, release the seat height levers. Push the seat bottom to be sure the seat is locked in place.
-
Retirer bébé de la chaise haute avant d'ajuster la hauteur du siège.
- Tirer sur les leviers des deux régleurs de la hauteur du siège.
- Avec l'aide d'un autre adulte, relever ou abaisser le siège à la hauteur désirée.
-
S'assurer que les deux côtés du siège sont à la même hauteur. Ensuite, relâcher les leviers de réglage de la hauteur. Pousser dans le fond du siège pour s'assurer que le siège est bien fixé en place.
-
Sacar al bebé de la silla alta antes de ajustar la altura de la silla.
- Jalar las palancas en los dos ajustadores de altura de la silla.
- Con la ayuda de otra persona, subir o bajar el asiento a la altura deseada.
- Asegurarse de que ambos lados de la silla estén ajustados en la misma altura. Luego, soltar las palancas de altura de la silla. Empujar la silla para asegurarse de que está bloqueada en su lugar.

text_image
Easy Fold Lever Levier pour plier le pied Palanca para doblar la pata A B C- While pressing both easy fold levers A, lift the high chair B to fold the rear legs towards the front legs C.
- En appuyant sur les deux leviers Ⓐ, soulever la chaise haute Ⓑ et plier les pieds arrière vers les pieds avant Ⓓ.
- Mientras presiona ambas palancas A, levantar la silla alta B para doblar las patas traseras hacia las patas delanteras C.
Care Entretien Mantenimiento
- Le coussin, la structure et le plateau de base peuvent être essuyés avec une solution nettoyante douce et un linge humide. Ne pas utiliser de Javel.
- Le coussinet pour nouveau-né et l'appuie-tête sont lavables à la machine. Les laver séparément à l'eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Sécher séparément à basse température.
- Le système de retenue peut être nettoyé avec un linge humide ou dans la machine. Laver à la machine à l'eau froide au cycle délicat. Ne pas utiliser d'eau de Javel. Suspendre pour sécher.
- Le plateau pour aliments, le jouet et le système de retenue sont aussi conçus pour aller au lave-vaisselle, dans le panier supérieur (ou dans le panier inférieur sans utiliser le cycle de séchage chaud.
Pour retirer le coussin :
- À l'arrière du produit, appuyer sur les pattes de dégagement et retirer le système de retenue de la cheville.
- À l'avant du produit, retirer le système de retenue.
- Détacher les attaches du coussin du devant du siège. Enlever le haut du coussin fixé au dossier.
- Pour replacer le coussin, se référer aux étapes 8 à 12 de l'assemblage.
IMPORTANT ! Ne jamais utiliser ce produit sans le système de retenue. Remettre en place les courroies ventrales et d'épaule et la courroie d'entrejambe.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2008 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques de Mattel, Inc. aux É.-U.