Access Steam Plus DT8100 - Nettoyeur à vapeur TEFAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Access Steam Plus DT8100 TEFAL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur à vapeur |
| Puissance | 1600 W |
| Temps de chauffe | 30 secondes |
| Capacité du réservoir | 0,2 L |
| Autonomie | Environ 15 minutes |
| Poids | 1,2 kg |
| Dimensions | 25 x 12 x 15 cm |
| Accessoires inclus | Brosse, gant de protection |
| Utilisation | Idéal pour défroisser et nettoyer les textiles |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et de la buse |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Access Steam Plus DT8100 TEFAL
Questions des utilisateurs sur Access Steam Plus DT8100 TEFAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur à vapeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Access Steam Plus DT8100 - TEFAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Access Steam Plus DT8100 de la marque TEFAL.
MODE D'EMPLOI Access Steam Plus DT8100 TEFAL
Panneau de contrôle: Bouton marche / arrêt et de niveau du flux de vapeur
2. EN
Heated soleplate
FR
Semelle chauffante
3. EN
Water tank locker
FR
Loquet du réservoir d'eau
4. EN
Interrupteur de verrouillage du flux de vapeur continu
5. EN
Steam trigger
FR
Gachette à vapeur
6. EN
Standing base
FR
Base
7.EN
Réserveir d'eau détachable
8. EN
Cord exit
FR
Sortie du cable
9*.EN
Fabric brush
FR
Brosse à tissu
10*.EN
Steam cover
FR
Bonnette à vapeur
11*.EN
Crease Attachment
FR
Accessaire à pris
12*.EN
Door hook
FR
Accroche sur porte
EN
Instructions importantes de sécurité
Lorsque vous utilisez votre appareil, les précautions de base devraient toujours être respectées, notamment les suivantes:
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
- Ce produit a été consq pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. En cas d'utilisation commerciale, inappropriée ou non conforme au mode d'emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s'applique pas.
-
Branchez toujours votre produit :
-
dans un circuit d'alimentation de 220V à 240V .
-dans une prise de terre.
Une connexion à la mauvaise tension peut cause des dommages irréversibles à l'appareil et rend la garantie invalide.
Si vous utilisez une rallonge, vérifie qu'elle est adaptée à l'intensité de courant (16 A) avec une prise de terre et qu'elle est entièrement dépliee.
- Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher à une prise de terre.
- N'utilisez cet apparéil que pour l'utilisation pour laquelle il est prévu.
- Pour réduire le risque de contact avec de l'eau chaude émise par les évents de vapeur, faites fonctionner l'appareil avant chaque utilisation en le tenant éloigné de vous et en utilisant le bouton vapeur.
-
Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher l'appareil de la prise électrique ; au lieu de cela, saisissez la prise et tirez sur la prise pour débrancher l'appareil.
-
Évitez que le cordon ne touche les surfaces chaudes ou n'entre en contact avec des arêtes rugueuses ou coupantes. Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâchement autour de l'appareil pour le ranger.
- Débranchez toujours l'appareil de la prise électrique lorsque vous le replissez d'eau ou lorsque vous le videz, lorsque vous le nettoyez, lorsque vous retirez ou replacez des accessoires, ou encore lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
- Cét的应用it peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d'expérience et de connaissances ou dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l'utilisation de l'application d'une manière sure et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas journé avec l'application. Les enfants ne doivent ni nettoyer l'application ni s'occuper de son entretien sans surveillance.
- Il faut rester vigilant lors de l'utilisation de l'appareil en raison d'émission de la vapeur.
-
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un cordon endommagé ou si l'appareil est tombé ou est endommagé. Pour éviter le risque de chic électricque, ne démontez pas et ne tentez pas de réparer l'appareil. Apportez-le au centre de services agréé le plus proche afin qu'il soit inspecté et réparé. Un ré assemblage ou une réparation incorrects pourraient entraîner un risque d'incendie, un chic électricque ou des blessures aux personnes lorsque l'appareil est utilisé.
-
Une surveillance de près est nécessaire pour tout apparéil utilisé par ou près des enfants.
- Ne laisseriez pas l'appareil branché sans surveillance, oupendant qu'il est encore chaud.
- Au contact des pieces métalliques ou en plastique chaudes, de l'eau chaude ou de la vapeur, vous vous exposez au risque de brûlures. Soyez prudent lorsque vous videz un apparéil à vapeur. Il se peut que le réservoir contienne de l'eau chaude.
- Si une rallonge est absolument nécessaire, utilisez un cordon d'une intensité de 16 A. Un cordon électrique d'un ampérage inférieur peut entrainer un risque d'incendie ou de chocoléctrique dû à une surchauffe. Il convient de ranger le cordon de sorte qu'il ne puisse pas être tiré ou provoquer une chute.
- Pour réduire le risque de chocolélectrique, n'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
- Ne dirigez pas la vapeur sur des personnes, des animaux ou des vêtements lorsqu'ils sont portés.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
-
L'utilisation d'accessoires qui ne sont pas fournis par le fabricant n'est pas recommandée et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des blessures.
-
L'appareil doit être posé sur une surface stable. Lorsque vous placez l'appareil sur sa base, assurez-vous que la surface sur laquelle la base repose est stable.
- L'appareil ne doit pas etre utiliser s'il est tombé par terre, s'il y a des signes visibles de dégats ou s'il fuit.
- Vérifiez l'absence de signes d'usure ou de dégats sur l'alimentation électrique avant toute utilisation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace dans un centre de services agrée pour éviter tout danger.
N'utilisez pas d'autres produits de détartrage que celui indiqué dans les instructions d'utilisation.
Avant la première utilisation
Durant les premières utilisations, il peut se produit un dégagement de fumée, une odeur sans nocivité et un léger rejet de particules.
Ce phénomène, sans conséquence sur l'utilisation, disparaitra rapidement.
Quelle eau utiliser ?
- Voit r appareil a ete concu pour fonctionner avec de l'eau du robinet. Il est cependant neccasse de proceder regulierement a l'auto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin d'eliminer le calcaire libre.
Si voitre eau est tres calcaire, melanger 50% d'eau du robinet et 50% d'eau demineralise du commerce.
N'utilizez jamais d'eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l'eau de condensation (par exemple l'eau des séchers à linge, l'eau de réfrigerateurs, l'eau des climatisateurs, l'eau de pluie).
Elles contiennent des déchets organiques ou des mineraux qui se concentrent sous l'effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prémature de votre apparéil
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Participons à la protection de l'environnement!
① Notre apparéil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez ci dans un point de collecte ou a defaut dans un centre service agree pour que son traitement soit effectue.
Y A-T-IL UN PROBLÈME?
| PROBLÉMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS | ||
| Il n'y a pas de vapeur. L'applièr n'est pas branché ou n'est pas sous tension. | Vérifièz que votre applaireit est correctement branché et sous tension. | |
| Le niveau d'eau est trop bas. Débranchez-vous applaireit et remplissez-le. | ||
| La pompe à vapeur n'a pas été amortisée. Appuyez sur la gâchette de vapeur de façon continue pendant quelques secondes pour obtenir de la vapeur. | ||
| Vous utilisez l'applieil pour la première fois. | ||
| Le réservoir d'eau n'est pas entièrement en place. | ||
| L'applieil est en mode veille. VÉUILLEZ VOUS REPORTER À LA SECTION « STANDBY » | ||
| L'applieil ne chauffe pas. Il n'est pas branché ou n'est pas sous tension. | Branchez votre applaireit et mettez-le sous tension. | |
| L'applieil est en mode veille. VÉUILLEZ VOUS REPORTER À LA SECTION « STANDBY » | ||
| Il y a des fuites d'eau. Le réservoir d'eau n'est pas bien installé ou le bouchon n'est pas fermé correctement. | Assurez-vous que le bouchon est fermé et que le réservoir d'eau s'enclenché une fois mis en place. | |
| Le taux de vapeur diminue. | Le joint est entartré. Reportez-vous à la section « ANTI CALC » dans le mode d'emploi. | |
| La vapeur d'eau laisse des taches sur le tissu ou l'applieil gicle. | Vous utilisez de l'eau contenant des additifs. | N'ajoutez jamais d'additifs dans le réservoir d'eau. |
| L'applieil n'a pas été nettoyé suffisamment après l'opération de détartrage. | Lisez attentionivement la section « ANTI CALC » dans le mode d'emploi. | |
| Vous utilisez un autre liquide que du vinagre blanc pour détartrer le produit. | N'utilisez que du vinaigre blanc lors de la procédure « ANTI CALC » | |
| L'applieil émet de la vapeur continulement. | La gâchette de vapeur est bloquée en place. | Débloquez la gâchette de vapeur |

1 BEFORE USE/AVANT

FR Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.

FR Retirez le bouchon du réservoir d'eau.

FR Remplisseze le réservoir avec de I'eau du robinet non traitée.

FR Refermez le couvercle du réservoir d'eau.

EN
Remettez le réserve d'eau à sa place en le verrouillant sur l'appareil. Assurez-vous que le réserve d'eau est bien remis en position et verrouillé.

EN
Accrochez vous vêtement sur un cinctre.

2
ACCESSIONS/
ACCESSIONS

EN
L'accroche sur porte permet de pendre votre vêtement pour le vaporiser.

EN
La Brosse à tissu ouvre les fibres des tissus pour une meilleure déténération de la vapeur.
Avant de-retirer ou d'attacher la Brosse à tissu, débranchez votre apparéil et laissez-le refroidir pendant une heures.

EN
La bonnette de vapeur filtré les impuretés de l'eau et protège les tissus des gouttes d'eau.
FR
Cet accessoire doit être utilisé pour les tissus délicats, trop fragiles pour être repassés.
Avant de retarder ou d'attacher la bonnette de vapeur, débranchez votre apparéil et laissez-le refroidir pendant une heures.

EN
L'accessoire à pris est utilisé pour creer facilement des pris de pantalons ou pour éliminer les pris tenaces. Placez votre tissu dans l'espace entre les deux parties de l'accessoire. Déplacez l'accessoire à pris de bas en haut.
Avant dePTRER ou d'ATTacher un accesoir, debranchez your appeareil et laissez le refroidir pendant une heure.
3
USE / UTILISATION


EN
Avertissement: Ne vaporisez pas un vétement lorsqu'il est porté.

EN
Branchez le cable de l'appareil à une prise secteur
ON

EN
Mettez l'appareil en marche.

EN
Attendez que l'indicateur cette de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque l'indicateur ne clignote plus, votre apparéil est prét à être utilisé.

EN
Appuyez sur la gachette à vapeur en tenant la Brosse à vapeur face au vêtement et en position verticale.




EN
Pour une utilisation optimale, orientez les jets de vapeur vers leur vétement en effectuant des mouvements de haut en bas.
EN
Mode tissu délicat : un flux de vapeur plus faible pour vos vêtements les plus délicats.
EN
Mode turbo: Parfait pour les tissus lourds et pour éliminer les plis tenaces.
EN
Pour obtenir un flux de vapeur continu, verrouillez la gachette de vapeur en plaçant l'interrupteur de verrouillage vers le bas. Pour le relâcher, placez l'interrupteur vers le haut


Appuyez et maintenez le bouton marche/ arrêt durant 3 seconde pour éteindre l'appareil.


Debranchez l'appareil.


Avertissement: Ne touchez jamais la semelle de l'appareil.

4 STANDBY MODE/
MODE DE VEILLE
EN
1) Pour votre sécurité, la Brosse à vapeur est équipée d'un système de mise en voille qui est activé automatiquement après environ 8 minutes de non'utilisation.
2) Seul le bouton "Marche/arrêt" clignote lentement pour indiquer que l'appareil est en mode de veille
3) Pour reactiver la Brosse à vapeur :
a. Appuyez sur le bouton "Marche/arrêt" et attendez que le bouton lumineux s'arrête de clignoter.
b. Vous pouvez demarrer de nouveau le processus de vaporisation.

5 AFTER USE/APRÈS
EN Unlock and remove the water tank.
FR Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.
EN Empty the water tank completely.
FR Videz complètement le réservoir d'eau.
EN Return the water tank to it's place on the appliance. Make sure the water tank is fully set in place and locked.
FR Remettez le réservoir d'eau à sa place dans l'appareil.
EN Wait for an hour for your appliance to cool before storing.
FR Attendez une heures pour votre apparéil refroidisse avant de le ranger.

6 EASY DESCALING/ PROCESSUS FAC


FR Effectuez cette opération dans une piece ventilée.
FR Déverrouillez et enlevez le réservoir d'eau.

FR Retirez le bouchon du réservoir d'eau.

FR d'eau et 50% de vinaigre blanc. N'utilise aucun autre produit de détartrage.

EN
Remettez le réserve d'eau à sa place en le verrouillant sur l'appareil. Veillez à ce que le réserve d'eau soit bien mis en place et verrouillé.

EN
Branchez le cable de l'appareil à une prise secteur
ON

EN
Mettez l'appareil en marche.

EN
Attendez que levoyant ceste de clignoter (environ 40 secondes).Lorsque le voyant ne clignote plus,voiture appareil est pret a etre utilise.




Placez la gachette à vapeur en position verrouillée avec le loquet
Placez l'appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur.
EN
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir d'eau se vide complètement.
EN
Appuyez et maintenez sur le bouton marche/arrêt durant 3 seconde pour éteindre l'appareil.
EN
Débranche l'appareil et enlevez le réservoir hors de l'appareil.

EN
Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau et replisssez le réservoir avec de l'eau du robinet.

EN
Remettez le réservoir d'eau à sa place dans l'appareil. Assurez-vous que le réservoir d'eau est bien remis en position et verrouillé.
EN
Branchez le cable de l'appareil à une prise murale.
ON

EN
Mettez l'appareil en marche.

EN
Attendez que l'indicateur cesse de clignoter (environ 40 secondes). Lorsque l'indicateur ne clignote plus, votre apparéil est prét à être utilisé.

EN
Placez la gachette à vapeur en position verrouillée.
Placez l'appareil sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur.

EN
Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir d'eau se vide complètement.

7 CLEANING/ NETTOYAGE

EN Wait an hour for complete cool down.
FR Attendez une heures afin que l'appareil refroidisse complètement.
EN Only use a soft sponge with water to clean. Do not use any detergent product.
Utilisez uniquement une éponge douce avec de l'eau pour nettoyer l'appareil. N'utilisez aucun produit détergent.
EN Never wash or rinse appliance directly over a sink.
FR Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement au-dessus d'un évier).