Premium PR:O 12 - Haut-parleur HK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premium PR:O 12 HK AUDIO au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Haut-parleur actif 12 pouces, puissance de 600 W, réponse en fréquence de 50 Hz à 20 kHz, SPL max de 128 dB. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour des événements live, concerts, installations fixes, et utilisation en extérieur. |
| Maintenance et Réparation | Vérifier régulièrement les connexions, nettoyer les grilles et les surfaces, remplacer les fusibles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser avec des câbles appropriés, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas dépasser la puissance recommandée. |
| Informations Générales | Poids : 15 kg, dimensions : 360 x 600 x 350 mm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premium PR:O 12 HK AUDIO
Questions des utilisateurs sur Premium PR:O 12 HK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premium PR:O 12 - HK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premium PR:O 12 de la marque HK AUDIO.
MODE D'EMPLOI Premium PR:O 12 HK AUDIO
Conseils de Securite Importants! Priere de dire avant I'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure!
- L'apparéel a été consçu par HK AUDIO © selon la norme IEC 60065 et a quitté l'entreprise dans un état irréprochable. Àfin de conserver cet état et d'assurer un fonctionnement sans dangere de l'apparériel nous consignés à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité contènues dans le mode d'emploi. L'apparéel est conforme à la classification 1 (mise à terre de protection).
SURELT, FIABILITÉ ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HK AUDIO ® QUE SI: - Mègertage, extension, nouvelto réglaç, modification ou réparation sonteffectés parHK AUDIO®oupart toute personne autorisée parHK AUDIO®
L'installation electrique de la pièce concenmée correspond aux normes IEC (ANSI).
L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AYERTISSEMENT:
- A moins que cela ne soit manuellément possible, tout enélement ou ouverture du bollier peut entrainer la mise au jour de piccés sous tension.
- Si Pouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces.
- Ajustement, entretien ou réparation sur l'apparéel ouvert et sous tension ne peuvent être effectuels que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant considérant des dangers liés à ce genre de réparation.
- Les sortes de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (Fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'apparil seuil uniquement le cble de raccordement consépillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
Toules les prises des cables de raccordement doivent être, si possible, visées ou verruillées sur le boiter.
L'utilisation de fusibles rafistoles ou court-circuites est inadmissible - seulement, IEC127.
- L'utilisation de fusiés raisiées ou court-circuites est inadmissible.
- Je ne faisait interpromesse la connexion du circuit protecteur.
- Il est conseilé de ne pas toucher aux surfaces pouvues du signe "HOT" (fig. 2, voir en bas). aux parois arrirées ou caches muis de fentes d'aatiation, éléments d'aatiation et leurs cachets ainsi qu'aux tubes et leurs cachets.
Ces éléments pouvant atteindre des Températures élévées pendant l'utilisation de l'apparcel. - Les Niveau de puissance élevés peuvent entrainer des léasons auditifs durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisées une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
L'annuité est concu pour une utilisation continue.
La tension dc fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
- Le raccordement au réseau électrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon d'alimentation livré avec l'airpèrier.
- Adaptateur: Un cable de raccordement abimé ne peut être remplié. L'adaptateur est inutilisable.
- Eviqué un raccordement au réseau au des boites de distribution surchargeés.
- La prise de courant doit être place à proximity de l'appeléri et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
- L'appareil doit être place sur une surface de travail propre et horizontally.
- L'apparèil en marche ne doit en aucune cas subir des vibrations.
- Posez l'apparéel en place de sorte que l'interrupteur du réseau reste accessible facilement.
- Evilez dans la mesure du possible goussiere et humidite.
- L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoirne, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucin vase, verre, boutcelle ou tout objet rempi del liquide sur l'apparel.
- L'appellé doit être sans maitlement dérivé.
- Ne jamais recouvré les ouvertures d'évaluation. L'appellé doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L'appellé peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les consels de montage du fabricant sont suiviis.
Evitez les rayons de soleil et la proximite de radiateurs, chauffages etc. - Une condensation d'eau peut se former dans l'apparése qui celui-ci est transporté brusquement d'un endroi froilé à un endroi chaudi. Ceci est particulièrement important pour des apparels à tubes. Avant de brancher l'apparése attende qu'il ait la temperature ambiente.
- Accessories: l'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépidé, báté ou tableau instable. Une chule de l'apparéil peut entraîner aussi bien des domages corporels que techniques. Utilissez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépidé ou báté consiléillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'apparéil. Les indicateurs du fabricant pour l'installation de l'apparéil sont à suivre, et les accessioses d'installation consilés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble supporter et apperäil doit être取代 avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêments de sol irregulars peuvent entrainer la chuté de l'ensemble. - Equipements supplémentaires: Je jamais utilisé un équipement supplémentaire l'avont pas été consold par la fabrique, ainsi nous avons connus des accidents.
- Afin de protégger l'apparéelpendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseilée d'éleverer la prise au secteur.
Céci évise des dormmages dô à la foude ou à des coupes de tension dans le réseau à courant alternatif.


Bienvenue dans la famille HK Audio!
Nos you remercions d'avoir opté (à nouveau) pour un produit HK Audio.
Un son parfait est toujours le résultat d'une harmonisation parfaite. C'est pourquoit l'équipe d'ingenieurs d'HK AUDIO® est composée de nombreux spécialistes qui œuvrent main dans la main : des ingenieurs en acoustique, enlectronique analogique et numérique, en mécanique et même des scientifiques spécialisés dans la musique charges de donner à chacun des produits HK AUDIO® un son spécifique en fonction des aspects physiologiques de l'audition. Les ingenieurs d'HK AUDIO® ont à leur disposition comme principal outil l'une des salles de mesures acoustiques les plus modernes au monde. Les propriétés acous tiques et dynamiques d'un système d'enceintes peuvent ainsi être documentées, analysées et développées. Notre objectif reste toujours le même : produit des outils de sonorisation les plus impressionnants les uns que les autres !
Mais qu'entendons-nous par impressionnant?
- Voitre voix (ou tout autre signal audio) est restituee avec précision et de maniere naturelle.
- Une pression acoustique elevée, c'est-à-dire un son équilibré jusqu'àux limites de la puissance d'utilisation.
- La réponse en fréquence parfaitement équilibrée et le comportement dynamique constant rendent superflue toute correction par des égaliseurs graphiques.
- Les distorsions et les résonances disharmoniques sont minimisées, le son est/agréable même après une longue durée d'audition (pas defatigue d'écoute).
- Branchez, allumez - le son est parfait. Avec les systèmes HK AUDIO®, vous atteignez plus rapidement votre objectif.
\section*{Caracteristiques & Fonctions}
DuoTiltTM -meilleure utilisation de I'energie acoustique
La nouvelle embase pour pied d'enceinte DuoTiltTM assure une exploitation plus efficace de l'énergie acoustique. Gracé à ses deux angles d'orientation différents (3°, 7°), les enceintes peuvent être -orientées de manière optimale vers le public. Les réflexions perturbatrices au plafond sont évitées, le son est plus puissant et d'une plus grande clarté. Le PR:O 8 intégre un HK Audio MonoTiltTM représentant un angle d'inclinaison de 3°.
Filtre passif dans les caissons de basses
Les Premium Basses PR:O 18 S et PR:O 210 S est equipé d'un filtré de fréquence sophistique qui attribue les basses fréquences exclusivement au caisson de basses et les médiuns/ aigus aux satellites raccordés. Le système est ainsi homogène et exempt des problèmes acoustiques habituels provoqués par des interférences entre le subwoofer et le satellite.
Système modulaire
La série Premium PR:O est conçue de sorte que tous les satellites puisent être combinés de manière optimale avec le PR:O 18 S et le PR:O 210 S. La modularity est également valable dans le domaine acoustique, c'est-à-dire que tous les modèles d'enceintes sont en harmonie acoustique, tout comme chacun des systèmes HK AUDIO®. Quelle que soit la manière dont vous combinez la série PREMIUM PR:O, vous obtiendrez avec certitude un son parfait, signé HK-AUDIO®!
Circuit de protection dynamique du moteur d'igu
Les satellites et les retours de scene de la série PREMIUM PR:O disposent d'un circuit de protection des aigus qui limite la puissance en cas de risque de surcharge du moteur 1".
La série PREMIUM PR:O est composée des enceintes à large bande PR:O 8, PR:O, PR:O 12 et PR:O 15, des subwoofer PR:O 18 S et PR:O 210 S et des retours de scene PR:O 10 X, PR:O 12 M et PR:O 15 X.








1 Orientation des enceintes à l'aide du DuoTilt™
La nouvelle embase pour pied d'enceinte Duo-TiltTM intégrée assure une exploitation plus efficace de l'énergie acoustique. Grac à ses deux angles d'orientation différents (3°, 7°), l'enceinte peut être orientée de manière optime vers le public. L'enceinte se situe toujours au niveau du centre de gravité, ce qui l'empêche de vaciller, de basculer ou de pivoter accidentellement.
Lechioide l'angle du DuoTiltTM entre 3^ ou 7^ dépend de la hauteur à laquelle les enceintes doivent être positionnées et de la taille de la salle. Si les enceintes à large bande sont utilisées avec un trépied entièrement déployé ou avec une perché, l'angle utilisé doit être de 7^ afin de réduire au maximum les réflexions au plafond.
Si le son doit être diffusé vers un public éloigné des enceintes, l'angle de 3^ du DuoTilt™ de HK Audio® est celui qui convient.
Le PR:O 8 integre un HK Audio MonoTilt™ représentant un angle d'inclinaison de 3°. Illustration : angles d'inclinaison 3°
2 Connexion et cablage des enceintes
Pour raccorder les enceintes à des amplificateurs de puissance ou à des tables de mixage amplifiées, nous vous recommendons d'utiliser des cables haut-parleur HK AUDIO dotés de 2 sections transversales de 2,5mm^2 . Les cables suivants sont disponibles :
1.LSC3,Art.n°:193283,3m
2.LSC7,Art.n°:193263,7m
3.LSC15,Art.n°:193323,15m
Puissance d'amplification recommende
La puissance d'amplification nécessaire au fonctionnement des enceintes PREMIUM PR:O doit être comprise entre 600 W / 4 W RMS et 800 W RMS / 4 W par canal d'amplification. Afin de-disposer de suffisamment de réserves de puissance avec des signaux musicaux dynamiques, l'amplificateur doit delivrer des puissances maximales d'au moins 1200 W / 4 W par canal.
Important :
la liaison electrique entre le cable et le connecteur d'entrée n'est possible que si le connecteur Speakon est verrouillé. Pour cela, tournez le connecteur "Speakon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenché.

Illustration : Powermixer (table de mixage amplifiée)
2.1 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X en mode large bande
Connectez la sortie enceinte du mixeur amplifie ou de l'amplificateur de puissance à l'entrée (ln) des enceintes large bande PR:O 8,PR:O 10 X,PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X.
2.2 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X en tant que satellites avec PR:O 18 S / PR:O 210 S
Connectez d'abord la sortie enceinte du mixeur amplifie ou de I'amplificateur de puissance a I'entree du subwoofer PR:O 18 S / PR:O 210 S puis reliez la sortie Satellite Out du subwoofer a l'entree (In) des enceintes large bande PR:O 8,PR:O 10 X, PR:O 12,PR:O 15 et PR:O 15 X.
Nota :
L'impédance nominale des systèmes PR:O 18 S / PR:O 210 S combinés avec le PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 ou le PR:O 15 X est de 4 Ohms!
2.3 PR:O 10 X, PR:O 12 M et PR:O 15 X
Connectez la sortie enceinte de l'amplificateur de puissance des retours (monitor amp) à l'entrée (IN) des retours PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X. Selon le type d'amplificateur de puissance ou de mixeur amplifie utilisé, plusieurs PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X peuvent être connectés en parallèle à un canal de -l'amplificateur.
Nota :
- En cas de montage en parallele de deux PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X, l'impédance totale est de 4 Ohms.
- En cas de montage en parallele de trois PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X, l'impédance totale est de 2,7 Ohms.
- En cas de montage en parallèle de quatre PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X, l'impédance totale est de 2 Ohms.
Attention :
l'impédance nominale totale des retours connectés ne doit pas être inférieure à l'impédance minimale du canal de l'amplificateur de puissance! Dans le cas contraire, l'amplificateur de puissance risque d'être détruit!
3 Dépistage des pannes
Toutes les enceintes sont connectées, mais elles restent silencieuses!
1 Vérifiez que l'amplificateur de puissance est allumé et que la table de mixage est connectée à l'amplificateur de puissance.
2 Verifie que les connecteurs Speakon sont verrouillés dans les prises d'entrée. Tournez les connecteurs dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
En configuration sub + satellites, le subwoofer ne produit pas de basses alors que le satellite fonctionné!
1 Vérifiez que les enceintes large bande PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X sont connectées à la sortie Satellite Out du subwoofer PR:O 18 S / PR:O 210 S. Respectez impératifement l'ordre dans lequel les appeareils doivent être connectés! Connectez d'abord la -sortie enceinte du mixeur amplifié ou de l'amplificateur de puissance à l'entrée du subwoofer PR:O 18 S/ PR:O 210 S puis reliéz la sortie Satellite Out du subwoofer à l'entrée (In) des enceintes large bande PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 ou PR:O 15 X. (Voir à ce sujet le chapitre « Connexion et cablage »).


Illustration: Powermixer ou table de mixage avec amplification


Illustration: Applications retours de scene PR:O 12 M et PR:O 15 X
4 Caracteristiques techniques
4.1 PR:08
Puisance nominale (RMS) : 300 W
Puissance programme : 600 W
Réponse en fréquence +/3 dB : 89 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 67 Hz - 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space) : 97 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m, 10% THD:122dB
Haut-parleur:1x8"
Impedance: 8 Ohm
Moteur d'aignu: 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Ca ractistique pavillon : Pavillon CD 80^ 80°
Frequence de coup. du filtré passif: 2,5 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Brochure:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
Embase pour pied : HK Audio MonoTiltTM
Angles d'inclinaison: 3^
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorpore
Puisssance nominale (RMS) : 300 W
Puisanceprogramme:600W
Réponse en fréquence +/3 dB : 95 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB: 80 Hz -19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space) : 99 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m, 10% THD:126 dB
Haut-parleur:1x10"
Impedance: 8 Ohm
Moteur d'aigu: 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caracteristique pavillon : Pavillon CD 90^ x 60°
Frequence de coup. du filtré passif: 2,2 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Brochure:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
Embase pour pied : HK Audio DuoTiltTM
Angles d'inclinaison: 3^ et 7^
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorpore
Poids: 13,9kg / 30,6 lbs.
Dimensions (× × ):32 48× 29
12 1/2" x 19" x 11 1/2"
4-3 PR:O 12
Puisstance nominale (RMS) : 400 W
Puisance programme : 800 W
Réponse en fréquence +/3 dB : 68 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 60 Hz - 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space): 104 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m, 10% THD:128 dB
Haut-parleur:1x12"
Impedance:8Ohm
Moteur d'igu: 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Ca racteistique pavillon : Pavillon CD 60^40^
Fréquence de coup. du filtré passif: 2 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Brochure:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
Embase pour pied : HK Audio DuoTiltTM
Angles d'inclinaison: 3^ et 7^
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorpore
Réponse en fréquence +J-3 dB : 70 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 63 Hz - 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space): 104 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m, 10% THD:128 dB
Haut-parleur:1x12"
Impedance: 8 Ohm
Moteur d'aigu: 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Ca racteristique pavillon : Pavillon CD 60^40^
Fréquence de coup. du filtré passif: 2 kHz/12 dB octave
Connecteurs: 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Brochage:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
Embase pour pied : Aucune
Angle de pose: 30^
Réponse en fréquence +J-3 dB: 60 Hz -19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 53 Hz - 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space): 104 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m, 10% THD:128 dB
Haut-parleur:1x15"
Impedance: 8 Ohm
Moteur d'igu:1
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caracteristique pavillon : Pavillon CD 60° x 40°
Fréquence de coup. du filtré passif: 2 kHz/
12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon “ NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Brochage:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
Embase pour pied: HK Audio® DuoTilt™
Angles d'inclinaison: 3^ et 7^
Points d'accroche: 3x M8 avec taraudage incorpore
Poids: 21,1 kg/46.5 (PR:O 15)
21,6 kg/47.6 lbs. (PR:O 15 X)
Dimensions (I× h× p)
47cmx61,5cmx41cm (PR:O 15)
Puisssance nominale (RMS) : 500 W
Puisanceprogramme:1000W
Réponse en fréquence +J-3 dB: 48 Hz -150 Hz
(via aiguillage interne)
Réponse en fréquence -10 dB : 38 Hz - 150 Hz
(via aiguillage interne)
Sensibilité 1W/1m (half space): 104 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m (half space):129 dB
Haut-parleur:1x18"
Impédance: 4 Ohm
Fréquence de coup. du filtré passif: 2 kHz/
12 dB octave
Connecteurs: 1x Input Speakon NL 4
Brochage:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
1x Satellite Out Speakon® NL 4
Brochure:broche 1 + = + ,broche 一 = -
Embase pour pied : Plaque taraudée M20
Galets: 4 × 100 ~mm (optional)
Poids: 41.6kg / 91.7 lbs.
Dimensions (lxh× p):53cm× 61cm× 64cm
203/4"×24"×251/4"
4.7 PR:O 210 S
Puisance nominale (RMS) : 500 W
Puisanceprogramme:1000W
Réponse en fréquence: +/3 dB : 60 Hz - 150 Hz (via aiguillage interne)
Réponse en fréquence -10 dB : 40 Hz - 150 Hz (via aiguillage interne)
Sensibilité 1W/1m (half space): 101 dB
Press.acoust.maxi. @ 1m (half space):126 dB
Haut-parleur:2x10"
Impedance: 4 Ohm
Fréquence de coup. du filtré passif: 2 kHz/12 dB octave
Connecteurs: 1x Input Speakon NL 4
Brochure:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
1x Satellite Out Speakon® NL 4
Brochure:broche 1 + = + ,broche 1 - = -
Embase pour pied : 2x Plaque taraudée M20
Poids: 25,9kg / 57,1 lbs.
Dimensions (1× h× p):37cm× 61,7cm× 53cm
Notice Facile