Premium PR:O 18 S - Haut-parleur HK AUDIO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Premium PR:O 18 S HK AUDIO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Haut-parleur actif |
| Puissance de sortie | 800 W RMS |
| Réponse en fréquence | 35 Hz - 150 Hz |
| Dimensions | 600 x 600 x 600 mm |
| Poids | 45 kg |
| Connectivité | Entrées XLR, Jack 6,35 mm |
| Utilisation recommandée | Concerts, événements en direct, installations fixes |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les grilles |
| Sécurité | Utiliser avec un câble de qualité et éviter l'exposition à l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Premium PR:O 18 S HK AUDIO
Questions des utilisateurs sur Premium PR:O 18 S HK AUDIO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Premium PR:O 18 S - HK AUDIO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Premium PR:O 18 S de la marque HK AUDIO.
MODE D'EMPLOI Premium PR:O 18 S HK AUDIO
Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure!
- L'appareil a été conçu par HK AUDIO® selon la norme IEC 60065 et a quitté l'entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d'assurer un fonctionnement sans danger de l'appareil nous conseillons à l'utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d'emploi. L'appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).
- SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L'APPAREIL NE SONT GARANTIS PÀR HK AUDIO ^® QUE SI:
- Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par HK AUDIO ® ou par toute personne autorisée par HK AUDIO ®.
- L'installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).
• L'utilisation de l'appareil suit le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT:
- A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pièces sous tension.
- Si l'ouverture de l'appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces.
- Ajustement, entretien ou réparation sur l'appareil ouvert et sous tension ne peuvent être effectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.
- Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l'appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.
- Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier.
- L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible – seulement: IEC127.
• L'utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible. - Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.
- Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe "HOT" (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d'aération, éléments d'aération et leurs caches ainsi qu'aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élevées pendant l'utilisation de l'apparcil.
- Les Niveaux de puissance élevés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.
BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:
• L'appareil est conçu pour une utilisation continue.
- La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.
- Le raccordement au réseau électrique s'effectue avec l'adaptateur ou le cordon d'alimentation livré avec l'appareil.
- Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L'adaptateur est inutilisable.
- Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.
- La prise de courant doit être placée à proximité de l'appareil et facile à atteindre.
LIEU D'INSTALLATION:
• L'appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.
• L'appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.
- Posez l'appareil en place de sorte que l'interrupteur du réseau reste accessible facilement.
• Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.
- L'appareil ne doit pas être placé à proximité d'eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d'eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l'appareil.
• L'appareil doit être suffisamment aéré.
- Ne jamais recouvrir les ouvertures d'aération. L'appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L'appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.
- Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.
- Une condensation d'eau peut se former dans l'appareil si celui-ci est transporté brusquement d'un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l'appareil attendre qu'il ait la température ambiante.
- Accessoires: L'appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l'appareil peut entraîner aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l'appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l'appareil. Les indications du fabricant pour l'installation de l'appareil sont à suivre, et les accessoires d'installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution.
Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entraîner la chute de l'ensemble.
- Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire
n'avant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.
- Afin de protéger l'appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d'enlever la prise au secteur.
Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.
Fig. 1


1 Orientation des enceintes à l'aide du DuoTilt™ 18
2 Connexion et câblage des enceintes..... 18
2.1 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X en mode large bande (Fullrange) 18
2.2 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X en mode satellite avec PR:O 18 S / PR:O 210 Sub A 19
2.3 PR:O 10 X, PR:O 12 M et PR:O 15 X 19
3 Dépistage des pannes.... 19
4 Dépistage des pannes.... 20
4.1 PR:O 8 20
4.2 PR:O 10 X 20
4.3 PR:O 12 20
4.4 PR:O 12 M 21
4.5 PR:O 15 / 15 X 21
4.6 PR:O 18 S 21
4.6 PR:O 210 S 21
Bienvenue dans la famille HK Audio !
Nous vous remercions d'avoir opté (à nouveau) pour un produit HK Audio.
Un son parfait est toujours le résultat d'une harmonisation parfaite. C'est pourquoi l'équipe d'ingénieurs d'HK AUDIO® est composée de nombreux spécialistes qui œuvrent main dans la main : des ingénieurs en acoustique, en électronique analogique et numérique, en mécanique et même des scientifiques spécialisés dans la musique chargés de donner à chacun des produits HK AUDIO® un son spécifique en fonction des aspects physiologiques de l'audition. Les ingénieurs d'HK AUDIO® ont à leur disposition comme principal outil l'une des salles de mesures acoustiques les plus modernes au monde. Les propriétés acous tiques et dynamiques d'un système d'enceintes peuvent ainsi être documentées, analysées et développées. Notre objectif reste toujours le même : produire des outils de sonorisation les plus impressionnants les uns que les autres !
Mais qu'entendons-nous par impressionnant ?
- Votre voix (ou tout autre signal audio) est restituée avec précision et de manière naturelle.
- Une pression acoustique élevée, c'est-à-dire un son équilibré jusqu'aux limites de la puissance d'utilisation.
- La réponse en fréquence parfaitement équilibrée et le comportement dynamique constant rendent superflue toute correction par des égaliseurs graphiques.
- Les distorsions et les résonances disharmoniques sont minimisées, le son est agréable même après une longue durée d'audition (pas de fatigue d'écoute).
- Branchez, allumez – le son est parfait. Avec les systèmes HK AUDIO®, vous atteignez plus rapidement votre objectif.
Caractéristiques & Fonctions
DuoTilt™ – meilleure utilisation de l'énergie acoustique
La nouvelle embase pour pied d'enceinte DuoTilt™ assure une exploitation plus efficace de l'énergie acoustique. Grâce à ses deux angles d'orientation différents (3°, 7°), les enceintes peuvent être -orientées de manière optimale vers le public. Les réflexions perturbatrices au plafond sont évitées, le son est plus puissant et d'une plus grande clarté. Le PR:O 8 intègre un HK Audio MonoTilt™ présentant un angle d'inclinaison de 3°.
Filtre passif dans les caissons de basses
Les Premium Basses PR:O 18 S et PR:O 210 S est équipé d'un filtre de fréquence sophistiqué qui attribue les basses fréquences exclusivement au caisson de basses et les médiums/ aigus aux satellites raccordés. Le système est ainsi homogène et exempt des problèmes acoustiques habituels provoqués par des interférences entre le subwoofer et le satellite.
Système modulaire
La série Premium PR:O est conçue de sorte que tous les satellites puissent être combinés de manière optimale avec le PR:O 18 S et le PR:O 210 S. La modularité est également valable dans le domaine acoustique, c'est-à-dire que tous les modèles d'enceintes sont en harmonie acoustique, tout comme chacun des systèmes HK AUDIO®. Quelle que soit la manière dont vous combinez la série PREMIUM PR:O, vous obtiendrez avec certitude un son parfait, signé HK-AUDIO® !
Circuit de protection dynamique du moteur d'aigu
Les satellites et les retours de scène de la série PREMIUM PR:O disposent d'un circuit de protection des aigus qui limite la puissance en cas de risque de surcharge du moteur 1".
La série PREMIUM PR:O est composée des enceintes à large bande PR:O 8, PR:O, PR:O 12 et PR:O 15, des subwoofer PR:O 18 S et PR:O 210 S et des retours de scène PR:O 10 X, PR:O 12 M et PR:O 15 X.

Illustration : Powermixer (table de mixage amplifiée)
1 Orientation des enceintes à l'aide du DuoTilt™
La nouvelle embase pour pied d'enceinte Duo-Tilt™ intégrée assure une exploitation plus efficace de l'énergie acoustique. Grâce à ses deux angles d'orientation différents (3°, 7°), l'enceinte peut être orientée de manière optimale vers le public. L'enceinte se situe toujours au niveau du centre de gravité, ce qui l'empêche de vaciller, de basculer ou de pivoter accidentellement.
Le choix de l'angle du DuoTilt™ entre 3° ou 7° dépend de la hauteur à laquelle les enceintes doivent être positionnées et de la taille de la salle. Si les enceintes à large bande sont utilisées avec un trépied entièrement déployé ou avec une perche, l'angle utilisé doit être de 7° afin de réduire au maximum les réflexions au plafond.
Si le son doit être diffusé vers un public éloigné des enceintes, l'angle de 3° du DuoTilt™ de HK Audio® est celui qui convient.
Le PR:O 8 intègre un HK Audio MonoTilt™ présentant un angle d'inclinaison de 3°. Illustration : angles d'inclinaison 3°
2 Connexion et câblage des enceintes
Pour raccorder les enceintes à des amplificateurs de puissance ou à des tables de mixage amplifiées, nous vous recommandons d'utiliser des câbles haut-parleur HK AUDIO dotés de 2 sections transversales de 2,5 mm². Les câbles suivants sont disponibles :
- LSC 3, Art. n°: 193283, 3 m
- LSC 7, Art. n°: 193263, 7 m
- LSC 15, Art. n°: 193323, 15 m
Puissance d'amplification recommandée
La puissance d'amplification nécessaire au fonctionnement des enceintes PREMIUM PR:O doit être comprise entre 600 W / 4 W RMS et 800 W RMS / 4 W par canal d'amplification. Afin de disposer de suffisamment de réserves de puissance avec des signaux musicaux dynamiques, l'amplificateur doit délivrer des puissances maximales d'au moins 1200 W / 4 W par canal.
Important :
la liaison électrique entre le câble et le connecteur d'entrée n'est possible que si le connecteur Speak-on est verrouillé. Pour cela, tournez le connecteur "Speakon dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
2.1 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X en mode large bande
Connectez la sortie enceinte du mixeur amplifié ou de l'amplificateur de puissance à l'entrée (In) des enceintes large bande PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X.
2.2 PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X en tant que satellites avec PR:O 18 S / PR:O 210 S
Connectez d'abord la sortie enceinte du mixeur -amplifié ou de l'amplificateur de puissance à l'entrée du subwoofer PR:O 18 S / PR:O 210 S puis reliez la sortie Satellite Out du subwoofer à l'entrée (In) des enceintes large bande PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X.
Nota :
L'impédance nominale des systèmes PR:O 18 S / PR:O 210 S combinés avec le PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 ou le PR:O 15 X est de 4 Ohms !
2.3 PR:O 10 X, PR:O 12 M et PR:O 15 X
Connectez la sortie enceinte de l'amplificateur de puissance des retours (monitor amp) à l'entrée (IN) des retours PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X. Selon le type d'amplificateur de puissance ou de mixeur amplifié utilisé, plusieurs PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X peuvent être connectés en parallèle à un canal de -l'amplificateur.
Nota :
- En cas de montage en parallèle de deux PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X, l'impédance totale est de 4 Ohms.
- En cas de montage en parallèle de trois PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X, l'impédance totale est de 2,7 Ohms.
- En cas de montage en parallèle de quatre PR:O 10 X, PR:O 12 M ou PR:O 15 X, l'impédance totale est de 2 Ohms.
Attention :
l'impédance nominale totale des retours connectés ne doit pas être inférieure à l'impédance minimale du canal de l'amplificateur de puissance ! Dans le cas contraire, l'amplificateur de puissance risque d'être détruit !
3 Dépistage des pannes
Toutes les enceintes sont connectées, mais elles restent silencieuses !
1 Vérifiez que l'amplificateur de puissance est allumé et que la table de mixage est connectée à l'amplificateur de puissance.
2 Vérifiez que les connecteurs Speakon sont verrouillés dans les prises d'entrée. Tournez les connecteurs dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
En configuration sub + satellites, le subwoofer ne produit pas de basses alors que le satellite fonctionne!
1 Vérifiez que les enceintes large bande PR:O 8, PR:O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 et PR:O 15 X sont connectées à la sortie Satellite Out du subwoofer PR:O 18 S / PR:O 210 S. Respectez impérativement l'ordre dans lequel les appareils doivent être connectés ! Connectez d'abord la -sortie enceinte du mixeur amplifié ou de l'amplificateur de puissance à l'entrée du subwoofer PR:O 18 S/ PR:O 210 S puis reliez la sortie Satellite Out du subwoofer à l'entrée (In) des enceintes large bande PR :O 8, PR :O 10 X, PR:O 12, PR:O 15 ou PR:O 15 X. (Voir à ce sujet le chapitre « Connexion et câblage »).

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Power Mixer"]
C["Device 2"] --> B
B --> D["Power Amplifier"]
D --> E["Device 3"]
B --> F["Output"]
style B fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333

flowchart
graph LR
A["Amplifier"] --> B["Input"]
B --> C["Satellite Out"]
C --> D["Output"]
subgraph Input
E["HK 2010"] --> F["PR:O 18 S"]
G["HK 2010"] --> H["PR:O 12/15"]
end
subgraph Output
I["HK 2010"] --> J["PR:O 18 S"]
K["HK 2010"] --> L["PR:O 12/15"]
end
style Input fill:#f9f,stroke:#333
style Output fill:#ccf,stroke:#333
Illustration : Powermixer ou table de mixage avec amplification

flowchart
graph TD
A["Monitor Amp"] --> B["Device 1"]
A --> C["Device 2"]
A --> D["Device 3"]
A --> E["Device 4"]
F["Français"] --> A

flowchart
graph LR
A["Amplifier"] --> B["Input"]
B --> C["Output"]
C --> D["Input"]
D --> E["Output"]
E --> F["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
Illustration : Applications retours de scène PR:O 12 M et PR:O 15 X
4 Caractéristiques techniques
4.1 PR:O 8
Puissance nominale (RMS) : 300 W
Puissance programme : 600 W
Réponse en fréquence +/-3 dB : 89 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 67 Hz – 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space) : 97 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m, 10% THD: 122 dB
Haut-parleur : 1x 8"
Impédance : 8 Ohm
Moteur d'aigu : 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caractéristique pavillon : Pavillon CD 80° x 80°
Fréquence de coup. du filtre passif : 2,5 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Embase pour pied : HK Audio MonoTilt™
Angles d'inclinaison : 3°
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorporé
Poids : 9,7 kg/ 21,4 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 27 cm 42 cm x 27 cm
10 1/2" x 16 1/2" x 10 1/2"
4.2 PR:O 10 X
Puissance nominale (RMS) : 300 W
Puissance programme : 600 W
Réponse en fréquence +/-3 dB : 95 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 80 Hz – 19 kHz
Sensibilité 1W/ 1m (half space) : 99 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m ,10% THD: 126 dB
Haut-parleur : 1x 10"
Impédance : 8 Ohm
Moteur d'aigu : 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caractéristique pavillon : Pavillon CD 90° x 60°
Fréquence de coup. du filtre passif : 2,2 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Embase pour pied : HK Audio DuoTilt™
Angles d'inclinaison : 3° et 7°
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorporé
Poids : 13,9 kg/ 30,6 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 32 cm 48 cm x 29 cm
12 1/2" x 19" x 11 1/2"
4.3 PR:O 12
Puissance nominale (RMS) : 400 W
Puissance programme : 800 W
Réponse en fréquence +/-3 dB : 68 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 60 Hz – 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space) : 104 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m, 10% THD: 128 dB
Haut-parleur : 1x 12"
Impédance : 8 Ohm
Moteur d'aigu : 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caractéristique pavillon : Pavillon CD 60° x 40°
Fréquence de coup. du filtre passif : 2 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Embase pour pied : HK Audio DuoTilt™
Angles d'inclinaison : 3° et 7°
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorporé
Poids : 18,2 kg/ 40.1 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 39 cm 57 cm x 36 cm
15 1/4" x 22 1/2" x 14 1/4"
4.4 PR:O 12 M
Puissance nominale (RMS) : 400 W
Puissance programme : 800 W
Réponse en fréquence +/-3 dB : 70 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 63 Hz – 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space) : 104 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m, 10% THD: 128 dB
Haut-parleur : 1x 12"
Impédance : 8 Ohm
Moteur d'aigu : 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caractéristique pavillon : Pavillon CD 60° x 40°
Fréquence de coup. du filtre passif : 2 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Embase pour pied : Aucune
Angle de pose : 30°
Poids : 16 kg/ 35.2 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 39 cm 55,5 cm x 38 cm
15 1/4" × 21 3/4" × 15"
4.5 PR:O 15/ PR:O 15 X
Puissance nominale (RMS) : 400 W
Puissance programme : 800 W
Réponse en fréquence +/-3 dB : 60 Hz - 19 kHz
Réponse en fréquence -10 dB : 53 Hz – 19 kHz
Sensibilité 1W/1m (half space) : 104 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m, 10% THD: 128 dB
Haut-parleur : 1x 15"
Impédance : 8 Ohm
Moteur d'aigu : 1"
Protection des aigus : Circuit de protection dynam.
Caractéristique pavillon : Pavillon CD 60° x 40°
Fréquence de coup. du filtre passif : 2 kHz/
12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon " NL 4
1x Parallel Out Speakon NL 4
Embase pour pied : HK Audio® DuoTilt™
Angles d'inclinaison : 3° et 7°
Points d'accroche : 3x M8 avec taraudage incorporé
Poids : 21,1 kg/ 46.5 (PR:O 15)
21,6 kg/ 47.6 lbs. (PR:O 15 X)
Dimensions (l x h x p) :
47 cm x 61,5 cm x 41 cm (PR:O 15)
18 1/2" x 24 1/4" x 16 1/4"
47 cm x 61,5 cm x 44,5 cm (PR:O 15 X)
18 1/2" x 24 1/4" x 17 1/2"
4.6 PR:O 18 S
Puissance nominale (RMS) : 500 W
Puissance programme : 1000 W
Réponse en fréquence +/-3 dB : 48 Hz - 150 Hz
(via aiguillage interne)
Réponse en fréquence -10 dB : 38 Hz – 150 Hz (via aiguillage interne)
Sensibilité 1W/1m (half space): 104 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m (half space): 129 dB
Haut-parleur : 1x 18"
Impédance : 4 Ohm
Fréquence de coup. du filtre passif : 2 kHz/
12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
Embase pour pied : Plaque taraudée M20
Galets : 4x 100 mm (optionel)
Poids : 41,6 kg/ 91.7 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 53 cm x 61 cm x 64 cm
Puissance nominale (RMS) : 500 W
Puissance programme : 1000 W
Réponse en fréquence: +/-3 dB : 60 Hz - 150 Hz (via aiguillage interne)
Réponse en fréquence -10 dB : 40 Hz – 150 Hz (via aiguillage interne)
Sensibilité 1W/1m (half space): 101 dB
Press. acoust. maxi. @ 1m (half space): 126 dB
Haut-parleur : 2x 10"
Impédance : 4 Ohm
Fréquence de coup. du filtre passif : 2 kHz/12 dB octave
Connecteurs : 1x Input Speakon NL 4
Embase pour pied : 2x Plaque taraudée M20
Poids : 25,9 kg/ 57,1 lbs.
Dimensions (l x h x p) : 37 cm x 61,7 cm x 53 cm
Notice Facile