SmartRack SR18UB - Armoire Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartRack SR18UB Tripp Lite au format PDF.
| Type de produit | Armoire serveur 18U |
| Dimensions (HxLxP) | 84,1 x 60 x 60 cm |
| Capacité de charge | 800 kg maximum |
| Matériau | Acier |
| Ventilation | Portes avant et arrière perforées pour une circulation d'air optimale |
| Accessibilité | Portes avant et arrière verrouillables |
| Montage | Montage en rack 19 pouces |
| Accessoires inclus | Rails de montage, vis et écrous |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes UL et CE |
| Utilisation recommandée | Pour les équipements informatiques et de réseau |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres et des surfaces |
| Garantie | 5 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SmartRack SR18UB Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur SmartRack SR18UB Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Armoire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartRack SR18UB - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartRack SR18UB de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI SmartRack SR18UB Tripp Lite
Manuel de l'utilisateur
Armoire rack SmartRack® 18U
Modèle: SR18UB
(Number de série : AG-0189)
Table des matieres
- Consignes de sécurité importantes 18
- Présentation 18
- Identification des pieces de l'armoire 19
-
Installation de l'armoire 20
4.1 Préparation 20
4.2 Deballage 20
4.3 Installation des roulettes et des vérins de calage 20
4.4 Placement 20
4.5 Regler la mise a niveau de l'armoire 21
4.6 Mise à la terre 21 -
Configuration de l'armoire 22
5.1 Verrous des portes 22
5.2 Inversion du sens des portes 22
5.3 Rails de montage 22
5.4 Ajuster la profondeur des rails de montage 22 -
Installation de l'équipment 23
6.1 Installer ou retirer les écrous à cage 23 - Spécifications techniques 23
- Entreposage et entretien 24
- Garantie 24
English 1
Espanol 9
Pycckn 25
1. Consignes de sécurité importantes

CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Toutes les sections de ce manuel contiennent des instructions et des avertissements qui doivent etre suivis pendant l'installation et l'utilisation des boitiers décrits dans ce manuel. Lire attentivement toutes les instructions et les avertissements avant d'essayer de deplacer, d'installer ou d'utiliser les boitiers decrits dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions et de ces avertissements creera un risque de lesions corporelles et de dommages matériels, et pourrait annuler la garantie.
Gard le boitier dans un environnement interieur controle, a l'ecart de l'humidite, des temperatures extrimes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussiere et de la luziere directe du soleil.
- Allouer suffisamment d'espace à l'avant et à l'arrière du boitier pour assurer une ventilation adequate. Ne pas bloquer, couvrir ou insérer des objets dans les ouvertures de ventilation externes du boitier.
Le boitier est extrement lourd. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boitier. Ne pas tenter de le deballer, de le deplacer ou de l'installer sans assistance. Utiliser un dispositif mecanique comme un chariot elevateur a fourche ou un transpalette manuel pour deplacer le boitier dans le conteneur d'expedition.
- Ne placer aucun objet sur le boitier, en particulier des recipients contenant un liquide, et ne pas empiler d'objets sur les boitiers.
- Inspector le conteneur d'expédition et le boitier pour s'assurer qu'ils n'ont subi notamment dommage durant le transport. Ne pas utiliser le boitier si l'est endommagé.
Laisser le boitier dans le conteneur d'expedition jusqu'à ce qu'il soit déplace aussi presque que possible de l'emplacement d'installation final. Les roulettes sont conques pour des ajustements de position mineurs à l'emplacement final de l'installation seulement. Les roulettes ne sont pas conques pour déplacer le boitier sur de grandes distances.
- Les roulettes ne sont pas conques pour fournir un support à long terme au boîtier après l'installation finale. Utiliser les verins pour fournir un support à long terme.
- Installer le boitier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au niveau capable de supporter le poids du boitier, de tout l'équipment qui sera installé dans le boitier et de tout autre boitier ou équipement qui sera installé à proximité.
- Installer l'armoire de façon sécuritaire à la structure du bâtiment en utilisant les supports de fixation comme illustré dans la section Installation du boitier de ce manuel.
- Ne pas déplacer le boitier en poussant sur ses panneaux lateraux. Le fait de pousser sur les panneaux lateraux créé un risque de basclement.
- Si le boitier est déplaced sur ses roulettes, toujours le pousser par-delrière; ne jamais le tirer vers soi.
- Sans supervision adequate, un boitier deplacé sur ses roulettes peut causeur des blessures corporelles et des pertes matieresles. Si le boitier doit etre roule vers le bas d'une rampe, proceder avec la plus grande prudence. Ne pas tenter d'utiliser des rampes qui ont une pente superieure a 1:12.
Faire preuve de vigilance au moment de couper le materiel d'emballage. Le boitier pourrait etre egratigné, causant des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie.
- Conserver tout le matériel d'emballage en vue d'une utilisation ultérieure. Remballer et expédier le boitier sans le matériel d'emballage d'origine pourrait cause des dommages au produit et annuler la garantie.
- Ne pas réexpédier le boîtier avec de l'équipment supplémentaire à moins que le boîtier n'ait été expérié à une palette antichoc spéciale (modèles « SP1 » seulement). Le poids combiné du boîtier et de l'équipment installé ne doit pas excéder la capacité de charge de la palette. Tripp Lite n'est pas responsable des dommages qui peuvent survenir pendant la réxpédition.
DANGER: RISQUE LIE À LA STABILITÉ. L'INSTALLATION DES BATIS DOIT ÉTRE CONFIEE UNIQUÉMENT À DU PERSONNEL D'ENTRETIEN QUALIFIÉ.
- Il n'est pas recommandé d'utiliser cet équipement pour des appareils de survie où une défaillance de cet équipement peut, selon toute vraisemblance, entraîner la défaillance de l'appareil de maintainen de la vie ou nuire de façon majeure à sa sécurité ou à son efficacité.
2. Présentation
Les armoires SmartRack conviennent pour tous les équipements standards sur bati de 48,26 cm (19") quel que soit le fabricant et sont expediées entierement montées pour une mise en place rapide et facile.
3. Identification des pieces de l'armoire
1 Porte avant verrouillage/reversible
2 Porte arriere verrouillage/reversible
3 Rails horizontalx
4 Rails de montage verticaux
5 Aérations
6 Panneaux des cotés verrouillage/amovibles
7 Roublettes
6 Pieds de mise à niveaux

4. Installation de l'armoire

Attention! Lisez toutes les instructions et les avertissements avant l'installation!

AVERTISSEMENT: Le boitier pour bati est extrément lourd. Ne pas tenter de deballer, deplacer ou installer le boitier sans aide. Avant qu'il ne soit correctement instalé et stabilisé, le boitier estbject à basculer et pourrait causer des dommages graves à la propriété ou des blessures. Faire preuve de vigilance lors de la manutention du boitier et s'assurer de respecter toutes les instructions concernant la manutention et l'installation. Ne pas tenter d'insteller l'équipement sans d'abord stabiliser le boitier.
4.1 Preparation
L'armoire doit etre installee dans un endroit structullement capable de supporter le poids de l'armoire, de tout equipement qui sera installe dans I'armoire ou toute autre armoire et/ou Equipment qui sera installed a proximite. Avant de deballer I'armoire, le conteneur d'expedition doit etre rapproche le plus pres possible du lieu definitif installation pour minimiser la distance de displacement de I'unite apres avoir deballé I'emballage de protection. Si vous prevoyez d'entrepoerI'armoire pour une durée prolongee avant de I'installer, suivez les instructions de la section Entrepoase et entretien.
Plusieurs outils seront nécessaires :
- Barre de niveau
- Clé à fourche de 14 mm ou clé mixte
- Clé à fourche de 10 mm ou clé mixte (2)
- Tournevis à tête Phillips
4.2 Unpacking

Il faut au moins deux personnes pour déballer l'armoire.

1 Déplacez la palette d'expédition sur une surface solide et au niveau.
2 Conserve tous le matériel d'emballage sauf si vous etes certain(e) de ne pas en avoir besoin. Le matériel d'emballage est recyclable.
3Avee une personne de chaque cote, retirez l'armoire de la palette en la foulevant et posez-la sur une surface solide et au niveau.
Examinez l'armoire pour vérifier qu'elle n'a subi aucun dommage ou qu'aucune piece ne s'est detached. En cas de dommage ou de piece manquante, contactez l'assistance de Tripp Lite. N'essayez pas d'utiliser l'armoire si elle est endomagée.
4.3 Installation des roulettes et des vérins de calage
1 Installation des roulettes
L'ensemble d'accessoires SRCASTER de Tripp Lite est inclus avec votre armoire de bati. Cet ensemble contient 4 roulettes qui doivent être installées avec des écrous, des rondelles et des boulons. Avec une clé à fourche 10mm ou une clé mixte, fixez les roulettes à la base de l'unité sur les trous pré-perçés aux quatrecoins de l'armoire.
2 Installation des vérins de calage
Il y a 4 vérins de calage inclus avec votre boîtier, 2 pour l'avant et 2 pour l'arrière. À l'aide d'une clé à fourche de 14~mm , installer les vérins de calage sur la base de l'unité en utilisant les trous taraudés près de chaque coin de l'armoire en tournant le vérin dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Lorsque le boîtier est déplace de son emplacement d'installation, utiliser une clé à fourche de 14~mm pour niveler le boîtier.


4.4 Placement
Voup ouisier les roulettes pour deplacir larmire sur une petite distance, sur une surface au nveau et liss en la poussant depuis l'avant ou Iarriere, (pas sur les cotes). N'essayez pas de deplacir larmire sur roulettes sur de longues distances. Larmore doitetre rapprochee le plus pres possible du lieu ou il sera installe dans son conteneur d'expedition avant de la deballer. Attention: Utilisez I'equipement adequat et suive toutes les procedures et reglements de securite applicables.

Attention: Ne tentez jamais de soulever ou d'instructor l'armoires sans aide. Ne soulevez pas l'armoire seul.

4. Installation de l'armoire (suite)
4.5 Mise à niveau

AVERTISSEMENT: Mettre de niveau le boitier avant de tenter d'instituter l'equipement. Les roulettes ne sont pas conques pour fournir un support a long terme au boitier. Utiliser les vérins pour fournir un support a long terme. Installer le boitier dans un endroit solidement construit capable de supporter la charge, ou sur un plancher au niveau capable de supporter le poids du boitier, de tout l'equipement qui sera installe dans le boitier et de tout autre boitier ou équipement qui sera instalé a proximite.
1 Avres avoir deplacé l'armoire vers I'endroit ou elle sera installee, utilisez une barre de mise a niveau de charpentier pour vérifier le nivellement du sol. Si I'inclinaison du sol est superieure a 1% ,choisissez un autre endroit d'installation.

2 Avec une clé à fourche de 14 mm, abaissez chaque régleur de niveau A jusqu'à ce qu'il touche le sol (il y a 4 régleurs de niveau, 2 à l'avant et 2 à l'arrête). Assurez-vous que chaque régleur de niveau est solidement en contact avec le sol.
Remarque: Abaissez un régleur de niveau en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre; relevantez un régleur de niveau en tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

3 Avres avoir abaissé chaque regleur de niveau, utilisez la barre de niveau de charpentier pour confirmer que l'armoire est bien a niveau a toutes les directions. Ajustez le regleur de niveau en fonction jusqu'à ce que l'armoire soit bien au niveau.

4 Pour retenir l'armoire à la structure du bathtub pour fournir une stabilité, fixer les 2 supports de fixation en utilisant la quincaillerie fournie avec les supports. Utiliser une clé à fourche de 13 mm pour connecter les supports A aux points de montage des supports extérieurs du boîtier B. Fixer les supports pour fixer les points de montage dans le plancher en utilisant de la quincaillerie fournie par l'utilisateur ou la trousse de fixation SmartRack de Tripp Lite (n° d'article SRBOLTDOWN).

4.6 Mise à la terre
Toutes les pieces de l'armoire sont mises à la terre au cadre de l'armoire.
- Des gougeons de mise à la terre sont prévus aux quatrecoins de l'armoire pour permettre la mise à la terre de toutes les configurations (y compris l'inversion du sens des portes avant et arriere.
- Des troughs de mises à la terre sont également prévus auxcoins supérieurs et inférieurs des portes avant et arrière pour permettre toutes les configurations.
- Pourmettre l'armoire à la terre, connectez simplement les deux fils de mise à la terre, l'un sur le trou prevu à l'intérieur de la porte avant ou arriere, et l'autre au gougeon prevu à l'un descoins de l'armoire. Branchez votre installation de mise à la terre au gougeon de mise à la terre non utilisé sur les branchements de la porte avec un fil 8 AWG (3,264 mm).
Attention: Chaque armoire doit être mise à la terre séparément. N'utilisez pas l'armoire avant d'avoir effectué le branchement à la terre.

5. Configuration de l'armoire
5.1 Verrous des portes
Les portes avant et arriere sont equipées de serrures pouvant être barreés et débarreés au moyen des clés inclues.
Chaque panneau latorial se verrouille au moyen d'un levier en « L » monté à l'intérieur du boitier.
Pour déverrouiller et retirer les panneaux latraux, levez la patte la plus courte du « L » et éloignée-la du panneau latorial. Tirez l'onglet sur le panneau latorial et retirez celui-ci du boitier.
Pour reverrouiller les panneaux lateraux, montez-les à la position appropriée, levez la patte la plus courte du « L » et poussez-la vers le panneau latorial, de return dans le trou où elle se trouvait initialement. Lorsqu'elle est en place, poussez la patte courte du « L » vers le bas pour la verrouiller.
Remarque : Pour verrouiller ou déverrouiller les panneaux lateraux, vous doivent avoir accès à l'intérieur du boitier.



5.2 Inverser le sens des portes
Les portes de l'armoire sont maintainues en place sur le cadre de l'armoire par deux lingués à dessort. Pour inverser la direction de l'ouverture des portes, relâchéz simplement les lingués en les tirant vers le haut (linguet inférieur) ou vers le bas (linguet supérieur) et en les retardant des trous de montage du cadre de l'armoire.
Tournez la porte dans le sens opsoed et replacez les linguets dans les memes tous de montage sur Iautre cote du cadre de Iarmireen les alignant sur les trous de montage et en les remettant en place.



5.3 Rails de montage
L'armoireest fournie avec des rails de montage qui comportent des trous carres pour monter les équipements sur bati. Pour installer l'équipement, utilisez les écrous à cage et tout autre élément de montage (voir les détails de l'installation des écrous de cage en page 7). Attention : Assurez-vous de placer d'abord l'armoire à l'endetroit définitif au sol avant de monter tout équipement à l'intérieur. Vérifiez également l'ajustement des rails avant d'y monter l'équipement. (Voir ci-dessous pour l'ajustement de la profondeur des rails de montage.)
5.4 Ajuster la profondeur des rails de montage
Attention: N'essayez pas d'ajuster les rails de montage avec de l'équipement installé dans l'armoire. N'utilisez pas les rails sans les avoir d'abord vissés. (2 vis par rail.)
Les 4 rails de montage sont préinstallés pour receiveoir de l'equipement d'une profondeur de montage de 521 mm (20,5 po). N'ajustez pas les rails de montage a moins que vous equipement nécessite une profondeur de montage différente. Les rails avant et arrriere peuvent ettre ajustés independament pour le montage d'equipement de 76 mm à 826 mm de profondeur (3 à 32,5 po).
1 Chaque rail est connecté au boitier au moyen de 2 vis et de 2 écrous à cage : 1 ensemble dans le coin supérieur et un autre dans le coin inférieur. À l'aide d'un tournevis Phillips, enlever les vis qui retiennent les rails au boitier.
2 Déplacer les écrous à cage à la profondeur désirée et réinstaller.
3 Faites glissez les rails de montage à la profondeur désirée et revissez les vis retirées à la première étape.


6. Installation de l'équipement
Attention: N'installez aucun équipement avant d'avoir installe l'armoire de maniere stable. Installez d'abord l'equipement le plus lourd et installez-le au bas de l'armoire. Installez l'equipement en partant du bas de l'armoire et en remontant vers le haut de l'armoire - jamais l'inverse. Si vous utilisez des rails d'equipement coulissants, faites-les coulisser avec precaution. Ne faites coulisser qu'un ensemble de rails à la fois. Evitez de faire coulisser les rails d'equipement coulissant pres du haut de l'armoire.
Remarque : Les trous carrés au milieu de chaque unité du bâti sont numérotés et incluent également une petite encoche pour faciliter l'identification. Chaque unité du bâti inclut l'espace occupé par le trou numérotré et les trous directement au-dessus ou au-dessous.

6.1 Installer etsterol les écrous a cage
ATTENTION: Les brides des écrous à cage doivent restreées sur les côtes de l'ouverture carree du rail, et non pas dans le haut ou le bas. Suivez les instructions sur la documentation de votre équipement pour vous assurer de l'installation appropriee de l'équipment.
1 Localisez les ouvertures des trous carres numerotés sur les rails de montage où vous prévoyez installer votre équipement. Vous installerez les écrous à cage (fournis) dans les ouvertures carrees afin de donner un point de fixation aux vis de montage (fournies).
Remarque : Consultez la documentation de votre équipement pour déterminer combien d'écrous à cage seront nécessaires et où ils devront être installés.
2 Insérer une des brides des écrous à cage dans l'ouverture carrée, depuis l'intérieur du rail de montage. Enforcez-la sur le côte de l'ouverture carrée. Chaque bride doit entraire dans le côte de l'ouverture carrée, et non pas dans le haut ou le bas.
Enoncez légerement l'écrou à cage sur les côtes pour permettre à la bride restante de passer dans l'ouverture carée. Lorsque l'écrou à cage est correctement installé, les deux brides sortiront par l'ouverture carrée et seront visibles sur la surface extérieure du rail de montage. Repêtez les étapes 1à 3 jusqu'à ce que les écrous à cage soient installés.
4 Avres avoir installé les écrous à cage nécessaires, utilisez les vis de montage et les rondelles à collerette pour fixer votre équipement au rail de montage. Placez les rondelles à collerette entre les vis et les supports de montage de l'équipement.
Remarque : Voitre équipement peut également inclure du matériel de montage. Lisez les instructions de montage fournies avec votre équipement avant de l'insteller.
Pour retirer les ecrous a cage, inversez les etapes 1a3
Remarque : Vous pouvez utiliser un outil à écrou à cage (non foumi) pour faciliter l'installation et le retrait des écrous à cage.




7. Spécifications techniques
| Modèle SR18UB | |
| Dimensions (H x L x P) 905 x 600 x 850 mm | 35,6 x 23,63 x 33,5 po) |
| Poids de l'unité 48 kg (105 lb) | |
| Capacité de charge 453 kg (1000 lb) | |
| Profondeur de montage (ajustable) De 76 à 826 mm (3 à 32,5 po) | |
8. Entreposage et entretien
Entreposage
L'armoire doit être entreprises dans un environnement interieur contrôlé, à l'abri de l'humidité, des températures extrêmes, des liquides et des gaz inflammables, des contaminants conducteurs, de la poussière et du soleil. Entreposez l'armoire dans son emballage et conteneur d'expédition d'origine si possible.
Entretien
Votr prit Tripp l est couvert par la garantie decrite dans ce manuel. Tripp Lite propose plusieurs plans dextension de garantie ou de depannage/ maintenance sur site. Pour de plus amples renseignements, visitez le site triplite.com/support. Avant de renvoyer your produit pour service, suivez les etapes suivantes :
- Passer en revue les procedures d'installation et d'opération de ce manuel afin de vous assurer que le problème en question ne provient pas d'une fausse interprétation des instructions.
- Si le problème persiste, ne pas contacter ou returner le produit au détaillant. Visitez juste triplite.com/support.
- Si le problème nécessite des réparations, visitez le site tripplite.com/support et cliquez sur le lien Product Returns (Retour des produits). De là, vous pouvez demander un numéro d'autorisation de return de matériel (RMA), nécessaire pour une réparation. Vous devrez indiquer le modele et les nombres de série de votre unité sur le formulaire en ligne simple et préciser les détails de l'acheteur. Le numéro RMA et les instructions de renvoi vous seront adressés par courriel. Tout dommage (direct ou indirect, spécifique ou conséquent) au produit, subi au cours de l'expédition à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé de Tripp Lite, ne sera pas couvert par la garantie. Les frais d'expédition des produits renvoyés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé de Tripp Lite doivent être prépayés. Notez le numéro RMA sur le colis. Si le produit est sous garantie, joignez une copie de cette preuve d'achat. Renvoyez le produit à être réparé par transporter ou assure, à l'adresse qui vous a été donnée lors de votre demande de RMA.
9. Garantie
Garantie limite de 5 ans
Le vendeur garantit que ce produit, si celui-ci est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est dépourvu de défauts de matière et de main d'oeuvre pendant une période de 5 ans à partir de la date initiale d'achat. Si le produit présente un défaut de matière ou de main d'oeuvre pendant cette période, le vendeur s'engage à le réparer ou à le remplacer, à sa seule déstron.
CETTE GARANTIE NE S'APPLIQUE NI A L'USURE NORMALE NI AUX DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'une MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE EXPRESSE Celle MENTIONNEE EXPRESSEMENT DANS LA PRESENTE. SAUF DANS LA MESURE OU LES LOIS PERTINENTES I'INTERDISSENT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION, SONT LIMITÉES À LA DUREE DE LA PÉRIODE DE GARANTIE D'FINIE CI-DESSUS; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUS LES DOMMAGE FORTUIS OU CONCECTIFS. (Certaines juridictions n'autorisant pas de limitation de la durée de la garantie implicite et d'autre l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. La presente garantie vous donne des droits spécifique et vous pouvez jour d'autres droits qui varient d'une juridiction à une autre.)
AVERTISSEMENT : Avant tout usage, l'utiliser doit déterminer si le dispositif est adapté à l'emploi prévu et si, le cas échéant, il ne presente aucun danger. Comme les applications peuvent différer considérablement les unes des autres, le fabricant ne fait aucune déclaration ni n'accorde aucune garantie quant à l'adéquation de ces apparèils à une application donnée.
La politique de Tripp Lite est celle d'une amélioration continua. Les specifications techniques peuvent etre modifiées sans préavis. Les produits reels peuvent différer legerement des photos et des illustrations.


1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA · triplite.com/support