HOMEDICS TotalClean APT20WT - Purificateur d'air

TotalClean APT20WT - Purificateur d'air HOMEDICS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TotalClean APT20WT HOMEDICS au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HOMEDICS TotalClean APT20WT - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HOMEDICS

Modèle : TotalClean APT20WT

Catégorie : Purificateur d'air

Caractéristiques techniques Purificateur d'air HOMEDICS TotalClean APT20WT, technologie de filtration HEPA, capacité de purification adaptée pour des pièces jusqu'à 20 m².
Modes de fonctionnement Fonctionnement silencieux, plusieurs niveaux de filtration, mode nuit disponible.
Filtration Filtre HEPA, filtre à charbon actif pour éliminer les odeurs.
Utilisation Idéal pour les allergies, les animaux de compagnie, et la réduction des polluants intérieurs.
Maintenance Filtres remplaçables, nettoyage régulier de la grille d'entrée d'air recommandé.
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Dimensions compactes, design moderne, poids léger pour un déplacement facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - TotalClean APT20WT HOMEDICS

Comment installer le purificateur d'air HOMEDICS TotalClean APT20WT ?
Pour installer le purificateur d'air, retirez-le de l'emballage, placez-le sur une surface plane et stable, puis branchez-le à une prise électrique. Assurez-vous de laisser un espace libre autour de l'appareil pour une circulation d'air optimale.
Quelle est la taille de la pièce idéale pour utiliser le HOMEDICS TotalClean APT20WT ?
Le HOMEDICS TotalClean APT20WT est conçu pour purifier l'air dans des pièces allant jusqu'à 20 m². Pour des résultats optimaux, évitez de l'utiliser dans des espaces plus grands.
Comment savoir quand il est temps de changer le filtre ?
Le purificateur est équipé d'un indicateur de filtre qui s'allume lorsque le filtre doit être remplacé. Il est recommandé de vérifier le filtre tous les 6 mois et de le remplacer si nécessaire.
Le purificateur d'air fait-il du bruit ?
Le HOMEDICS TotalClean APT20WT fonctionne à différents niveaux de puissance. En mode silencieux, il est relativement calme, mais certains utilisateurs peuvent percevoir un léger bruit en mode élevé.
Puis-je utiliser le purificateur d'air en continu ?
Oui, le purificateur d'air peut être utilisé en continu. Il est conçu pour fonctionner en toute sécurité pendant de longues périodes, mais il est recommandé de le nettoyer et de vérifier le filtre régulièrement.
Le purificateur d'air élimine-t-il les odeurs ?
Oui, le HOMEDICS TotalClean APT20WT est conçu pour réduire les odeurs grâce à son système de filtration, qui capture les particules et les contaminants présents dans l'air.
Comment nettoyer l'appareil ?
Pour nettoyer l'extérieur du purificateur, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous de débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Le purificateur d'air est-il efficace contre les allergènes ?
Oui, le HOMEDICS TotalClean APT20WT est conçu pour capturer les allergènes courants tels que les pollens, les acariens et les poils d'animaux, contribuant ainsi à améliorer la qualité de l'air.
Où devrais-je placer le purificateur d'air pour de meilleurs résultats ?
Pour de meilleurs résultats, placez le purificateur d'air à au moins 1 mètre des murs et des meubles pour permettre une circulation d'air optimale. Évitez de le placer dans des coins ou derrière des objets.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TotalClean APT20WT - HOMEDICS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TotalClean APT20WT de la marque HOMEDICS.

MODE D'EMPLOI TotalClean APT20WT HOMEDICS

  • Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de nettoyer ou de remplacer les filtres.
  • Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
  • Toujours placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
  • Toujours placer le purificateur d'air à au moins 15 cm (6 po) des murs et à au moins 1 m (3 pi) des sources de chaleur telles que radiateurs, poêles ou appareils de chauffage.
  • NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement;
  • NE PAS placer ou ranger l'appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
  • NE PAS placer ou immerger l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
  • Garder au sec – NE PAS faire fonctionner dans des conditions humides ou mouillées.
  • Vérifier le cordon d'alimentation et les fiches/prises du purificateur d'air. Des connexions murales défectueuses ou des fiches desserrées peuvent provoquer une surchauffe de la prise ou de la fiche. S'assurer que la fiche est fermement insérée dans la prise. REMARQUE : Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour réduire le risque de choc électrique, cette fiche ne peut être insérée que d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, contacter un électricien qualifié. ATTENTION : NE PAS tenter de contourner cette caractéristique de sécurité. Cela pourrait causer un risque de choc électrique. AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE ET DE BLESSURES:
  • Toujours débrancher le purificateur d'air lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Ne pas faire fonctionner le purificateur d'air si sa fiche ou son cordon sont endommagés, ou s'il ne fonctionne pas correctement, a chuté ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Retourner l’appareil au Centre de réparation de HoMedics pour qu'il soit examiné et pour toute réparation ou tout réglage électrique ou mécanique.16
  • Ce purificateur d'air n'est pas prévu pour être utilisé dans les salles de bains, les buanderies et les endroits humides similaires en intérieur.
  • Ne pas acheminer le cordon sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon avec des tapis ou des articles semblables. Ne pas faire passer le cordon sous des meubles ou des appareils ménagers. Organiser le cordon à l’écart des zones de passage où il pourrait causer des trébuchements.
  • Pour débrancher l’appareil, mettre d'abord toutes les commandes sur la position « Arrêt », puis retirer la fiche de la prise électrique.
  • Ne pas incliner ni déplacer le purificateur d'air lorsqu'il est utilisé. Éteindre l’appareil et le débrancher avant de le déplacer.
  • Ne pas insérer ni permettre à des objets étrangers d'entrer dans un orifice de ventilation ou d'échappement, car cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie et endommager le purificateur d'air.
  • Ne pas bloquer les entrées d'air et les orifices d'échappement de quelque manière que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures pourraient être bloquées.
  • Ce purificateur d'air ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • NE PAS utiliser à l'extérieur.
  • Ce produit est réservé à un usage résidentiel. CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES À PORTÉE DE MAIN.17
  • HEPA-TYPE FILTRATION Élimine jusqu'à 99% des particules en suspension dans l’air aussi infimes que 0,3 micron, comme les allergènes, le pollen, la poussière, les microbes, les squames animales, les odeurs, les spores de moisissures et la fumée de l'air qui traverse le filtre.
  • FILTRATION À CHARBON ANTI-ODEURS Réduit les odeurs ménagères et les COV (composés organiques volatils)/gaz, tel que démontré par les tests effectués par des laboratoires indépendants.

Lorsqu’elle est en marche, la technologie UV-C tue les microbes, les virus et les bactéries.

IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÊT

Contribue à purifier l'air lorsqu’il est en marche. 3 VITESSES Vitesses lente, moyenne et haute.

Programmable sur 2, 4, 8 ou 12 heures.

INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE

S'allume lorsqu'il est temps de remplacer le filtre.

. Les purificateurs d'air portatifs sont plus efficaces dans les pièces où toutes les portes et fenêtres sont fermées.

RENOUVELLEMENTS D'AIR PAR HEURE

Ce purificateur d'air permet de purifier l'air d’une pièce de 15,8 M

(en supposant un plafond de 2,43 M/8 PI) 4,8 fois par heure à vitesse haute dans une pièce fermée.

PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE

Comprend 3 tampons pour huile essentielle. Utiliser avec une huile essentielle (non fournie) pour diffuser la senteur.18 GRILLE DE PROTECTION APPAREIL PRINCIPAL

  • Retirer le purificateur d'air de la boîte et enlever le sac de protection en plastique transparent.
  • Placer le purificateur d'air sur une surface ferme et horizontale.
  • Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle. BOUTON MARCHE/ARRÊT ET RÉGLAGES DE VITESSE DU VENTILATEUR
  • Pour mettre le purificateur d'air en marche, appuyer sur le bouton d'alimentation.
  • Ce purificateur d'air dispose de 3 réglages de vitesse du ventilateur : basse (1), moyenne (2) et haute (3). Plus le réglage de la vitesse du ventilateur est élevé, plus rapide sera la purification de l'air. Pour sélectionner ou modifier la vitesse du ventilateur, appuyer sur le bouton de vitesse du ventilateur jusqu'à ce que le réglage souhaité soit atteint.

TECHNOLOGIE UV-C AVEC MARCHE/ARRÊT

La technologie UV-C facultative élimine les microbes, les virus et les bactéries en pénétrant dans leur ADN, ce qui entraîne la mort du micro-organisme ou son incapacité de se reproduire. Appuyer sur le bouton pour activer la technologie UV-C. Le voyant bleu s'allume. Appuyer une fois de plus sur le bouton pour désactiver la technologie UV-C. RÉGLAGE DE L’IONISEUR AVEC FONCTION MARCHE/ARRÊT Les particules ionisées ont une charge positive et une charge négative qui s'attachent aux particules en suspension dans l'air, ce qui facilite leur capture par le système de filtration. Appuyer sur le bouton de l’ioniseur pour mettre l'ioniseur en marche. Le voyant bleu s'allume pour indiquer que l'ioniseur est en cours d'utilisation. Appuyer une fois de plus sur le bouton de l’ioniseur pour éteindre l'ioniseur. REMARQUE : Des particules de poussières peuvent s'accumuler sur les surfaces autour du purificateur d'air lorsque l'ioniseur est en cours d'utilisation. Ces particules de poussière peuvent être aspirées ou essuyées avec un chiffon doux et humide. REMARQUE : De petits bruits d’explosion peuvent parfois se faire entendre lorsque l'ioniseur est utilisé. Ceci est normal. REMARQUE : L'ioniseur produit moins d'ozone que les limites de 0,05 ppm établies par UL. L'ozone peut nuire aux oiseaux et aux petits animaux domestiques. Pour éviter l'accumulation d'ozone, utilisez l’ioniseur dans un endroit bien ventilé. VEILLEUSE La veilleuse a 3 options. Appuyer une fois pour allumer la lumière bleue de la veilleuse. Appuyer de nouveau pour éteindre l’anneau bleu de la veilleuse et l'éclairage de l'écran. Appuyer une troisième fois pour activer l'éclairage de l’écran. MINUTERIE Appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu’à ce que le réglage désiré s'allume sur l'écran. Le bouton de la minuterie fait défiler les réglages suivants : 2 heures, 4 heures, 8 heures, 12 heures et arrêt. Pour éteindre la minuterie, appuyer sur le bouton de la minuterie jusqu’à ce que tous les voyants soient éteints. Le purificateur d'air fonctionne en continu lorsque la minuterie est désactivée. Le purificateur d'air fonctionne en continu lorsque la minuterie est désactivée.

PLATEAU D’AROMATHÉRAPIE

Utiliser une huile essentielle (non fournie) pour diffuser la senteur. REMARQUE : À utiliser uniquement avec les tampons pour huiles essentielles HoMedics inclus. Ne pas ajouter d’huiles essentielles à tout autre endroit de l’appareil, au risque de causer des dommages. REMARQUE : Ne pas laisser un tampon imbibé d’huile essentielle dans le plateau d'aromathérapie si l’appareil ne va pas être utilisé pour une longue période.20 LES HUILES ESSENTIELLES SONT-ELLES DANGEREUSES POUR LES ANIMAUX DOMESTIQUES? Toujours faire preuve de prudence lors de l’utilisation d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques. Garder toutes les huiles essentielles et les produits d’aromathérapie (tels que les diffuseurs) hors de portée des animaux domestiques. Conserver les flacons ouverts hors de portée des animaux domestiques pour éviter l’ingestion. Il n’est pas recommandé d’appliquer directement des huiles essentielles sur les animaux domestiques, car ces derniers ont un odorat très développé et ils ne pourront pas éliminer l’odeur s’ils ne l’aiment pas ou si elle les dérange. Lors de la diffusion d’huiles essentielles à proximité d’animaux domestiques, toujours diffuser dans une zone bien ventilée et permettre aux animaux de quitter la pièce, par exemple en laissant une porte ouverte. Les animaux sont tous différents. Il convient donc d’observer soigneuse- ment la réponse de chaque animal lors de l’utilisation initiale d’huiles essentielles. En cas d’irritation, arrêter d’utiliser l’huile essentielle.Il est recommandé de consulter un médecin en cas d’ingestion d’huiles essentielles.

1. Le plateau d'aromathérapie

est situé sur le côté droit du purificateur d'air au-dessus de l’anneau de la veilleuse.

2. Pousser pour ouvrir et faire

4. Verser 5 à 7 gouttes d’huile

essentielle sur le tampon. Il est possible d’utiliser une plus grande quantité d’huiles essentielles en fonction des préférences.

AVERTISSEMENT : verser les

huiles essentielles sur le tampon et PAS directement sur le plateau.

5. Replacer le plateau

d'aromathérapie dans son compartiment et pousser pour fermer. L'arôme se libère automatiquement lorsque le purificateur d'air est mis en marche.

3. Installer un tampon

d’aromathérapie (3 inclus) dans le plateau d'aromathérapie. Pour acheter des tampons d'aromathérapie HoMedics d’origine, réf. UHE-PAD1, visiter le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada). Pour acheter des huiles essentielles HoMedics d’origine, visiter le détaillant auprès duquel le purificateur d'air TotalClean HoMedics a été acheté ou visiter www.homedics.com (aux États-Unis) ou www.homedics.ca (au Canada).21

REMPLACEMENT DES FILTRES

BOUTON DE L’INDICATEUR DE REMPLACEMENT DU FILTRE Le voyant de remplacement du filtre s'allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre de type HEPA, ce qui est déterminé en fonction des heures d'utilisation du purificateur d'air.

REMPLACEMENT DU FILTRE DE TYPE HEPA

Pour des performances optimales, remplacer le filtre tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.

1. Débrancher le purificateur d'air.

Tirer sur les encoches de chaque côté de la grille.

2. Retirer la grille et la mettre

3. Tirer les languettes pour retirer

4. Avec les languettes face vers l’extérieur, glisser le

filtre de type HEPA neuf dans la cavité du filtre.22 Pour acheter des filtres de rechange de type HEPA HoMedics d'origine (réf. AP-T20FL), visiter le détaillant où le purificateur d'air a été acheté ou visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.

5. Placer les languettes situées

en bas de la grille dans le socle du purificateur d'air. Appuyer délicatement sur la grille jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.

6. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise secteur

standard. Mettre le purificateur d'air en marche. Appuyer sur le bouton de l’ioniseur pendant 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur.23

L’ampoule UV-C est conçue pour durer environ 10 000 heures. Le bouton UV-C bouton clignote en ROUGE lorsque l'ampoule UV-C a grillé et doit être remplacée. Le bouton UV-C passe à bleu une fois que l'ampoule a été remplacé. REMARQUE : Le purificateur d'air continue à fonctionner sans la fonction UV-C lorsque l'ampoule UV-C a brûlé. ATTENTION :Ne pas utiliser le purificateur d'air sans le couvercle de protection de l’ampoule UV-C. ATTENTION : Débrancher le cordon d'alimentation avant d'entretien ou de remplacement de l'ampoule UV-C.

1. Débrancher le purificateur d'air et retirer le filtre

de type HEPA. Utiliser un tournevis cruciforme (non fourni), et dévisser les deux vis situées sur le couvercle de l’ampoule UV-C.

2. Retirer le couvercle pour exposer l'ampoule UV-C.

3. Pousser délicatement sur les côtés

et faire pivoter l'ampoule UV-C pour la retirer.

4. Retirer l’ampoule UV-C et la remplacer. Réinstaller

le couvercle de l’ampoule UV-C, le filtre de type HEPA et la grille. REMARQUE : L’ampoule UV-C contient du mercure (Hg). Éliminer conformément à la réglementation locale, provinciale et fédérale / www.lamprecycle.org. Pour acheter des ampoules UV-C de rechange HoMedics d'origine (réf. AP-UVC1), visiter le détaillant où le purificateur d'air a été acheté ou visiter www.homedics.com aux États-Unis ou www.homedics.ca au Canada.24

REMARQUE : Pour de meilleures performances, passer le préfiltre à l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d'utilisation normales.

1. Débrancher le purificateur d'air.

2. Retirer le filtre de type HEPA de la manière décrite dans la section

Remplacement du filtre de type HEPA.

3. Passer l’extérieur du filtre de type HEPA à l’aspirateur en utilisant

l'accessoire brosse d'un aspirateur en veillant à bien le nettoyer.

4. Réinstaller le filtre de type HEPA dans le purificateur d'air et fermer

5. Brancher le cordon d'alimentation sur une prise électrique résidentielle.

Ouvrir le plateau d’aromathérapie et retirer le tampon. Le tampon d'aromathérapie doit être remplacé lorsqu’une huile essentielle différente est utilisée. Si la même huile essentielle est utilisée, mettre le tampon d'aromathérapie de côté pour le réutiliser. Essuyer l’intérieur du plateau d'aromathérapie avec un chiffon doux. Replacer le tampon d’aromathérapie dans le plateau et pousser pour fermer. REMARQUE : Retirer le tampon d’aromathérapie du plateau lorsque l’appareil est remisé POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE :

  • NE JAMAIS utiliser d’eau, de produits nettoyants ou de détergents ménagers pour nettoyer le filtre de type HEPA.
  • Nettoyer l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et sec si nécessaire.
  • NE JAMAIS utiliser d'eau, de cire, de produit de polissage ou de solution chimique pour nettoyer l'extérieur de l'unité.
  • Nettoyer la grille avec un chiffon doux et humide ou un accessoire à brosse à l'aide d'un aspirateur, au besoin.
  • Passer le préfiltre à l'aspirateur une fois par mois dans des conditions d’utilisation normales.
  • Remplacer le filtre de type HEPA tous les 12 mois dans des conditions d'utilisation normales.
  • Toujours utiliser un filtre de rechange HoMedics d’origine pour obtenir des performances optimales.

L'appareil ne fonctionne pas

  • L'appareil n'est pas branché
  • Le bouton d'alimentation n’a pas été pressé
  • L'appareil n’est pas alimenté
  • Le filtre de type HEPA n'est pas correctement installé
  • La grille n’est pas correctement installée
  • Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre l’appareil en marche
  • Contrôler les circuits et les fusibles ou essayer une autre prise
  • Réinstaller le filtre de type HEPA
  • Réinstaller la grille Débit d'air réduit • La grille de protection est peut-être bloquée
  • Le préfiltre doit être passé à l’aspirateur
  • Le filtre de type HEPA doit être remplacé
  • Vérifier que rien ne bloque la sortie d'air et la grille
  • Passer le préfiltre à l’aspirateur en util- isant l’accessoire brosse de l'aspirateur.
  • Remplacer le filtre de type HEPA Réduction de la performance anti-odeurs
  • Le filtre de type HEPA doit être remplacé
  • Remplacer le filtre de type HEPA Bruit excessif • L'appareil n’est pas à niveau • Placer l'appareil sur une surface plane et stable L’indicateur de remplacement du filtre reste allumé après le remplacement du filtre
  • L’indicateur de remplacement du filtre doit être réinitialisé
  • Appuyer pendant 3 secondes sur le bouton de l’ioniseur jusqu’à ce que le voyant de remplacement du filtre s'éteigne L'éclairage de l’écran est éteint
  • Réglage de la veilleuse • Appuyer sur le bouton de la veilleuse jusqu'à obtenir l’éclairage souhaité DÉPANNAGE Ce produit est conforme à la norme ENERGY STAR et respecte les strictes directives d'efficacité énergétique établies par l'Agence américaine pour la protection de l’environnement (EPA). L’EPA ne cautionne aucune revendication du fabricant selon laquelle l’utilisation de cet appareil produit un air intérieur plus sain. L'efficacité énergétique de ce modèle certifié ENERGY STAR est mesurée selon un rapport entre le débit d'air purifié du modèle pour la poussière et l'énergie électrique qu'il consomme, ou débit d'air purifié/watt.GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS HoMedics vend ses produits avec l'intention qu'ils soient exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat originale, sauf comme indiqué ci-dessous. HoMedics garantit que ses produits seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et d’entretien. Cette garantie ne s'applique qu'aux consommateurs et ne s'étend pas aux détaillants. Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l'aide. Prière d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition. HoMedics n'autorise personne, y compris notamment les détaillants, les acheteurs/consommateurs subséquents ni les acheteurs à distance, à obliger HoMedics de quelque façon que ce soit autrement que conformément aux dispositions des présentes. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, l’utilisation d'un accessoire non autorisé quelconque, une modification du produit, une installation incorrecte, des réparations ou des modifications non autorisées, une utilisation incorrecte de l'électricité et de l'alimentation électrique, une perte de puissance, une chute du produit, le dysfonctionnement ou l’endommagement d'une pièce dû au non-respect des consignes d’entretien du fabricant, les dommages se produisant durant le transport, le vol, la négligence, le vandalisme, les conditions environnementales, la perte de l'usage au cours de la période durant laquelle le produit est dans un établisse- ment de réparation ou en attente de pièces ou d’une réparation, ni toute autre condition hors du contrôle de HoMedics. Cette garantie n'est valide que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit qui exige des modifications ou des adaptations pour lui permettre de fonctionner dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé et/ou autorisé, ou la réparation de produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie. LA GARANTIE FOURNIE PAR LES PRÉSENTES CONSTITUE LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE, Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, NI AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L'ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. HOMEDICS NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, INDIRECTS OU SPÉCIAUX. EN AUCUN CAS CETTE GARANTIE NE REQUERRA PLUS QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE AVÉRÉE DÉFECTUEUSE DANS LA PÉRIODE D'EFFET DE LA GARANTIE. AUCUN REM- BOURSEMENT NE SERA ACCORDÉ. SI DES PIÈCES DE RECHANGE NE SONT PAS DISPONIBLES POUR L’ÉQUIPEMENT DÉFECTUEUX, HOMEDICS SE RÉSERVE LE DROIT DE SUBSTITUER LE PRODUIT AU LIEU DE LE RÉPARATION OU DE LE REMPLACER. Cette garantie ne s'étend pas à l'achat de produits ouverts, usagés, réparés, reconditionnés et/ou réemballés, y compris notamment à la vente de ces produits sur les sites Web de ventes aux enchères et/ou par l’intermédiaire de revendeurs de produits en gros ou excédentaires. Toute garantie concernant tout produit ou toute partie de produit réparé(e), remplacé(e), altéré(e) ou modifié(e) sans le consentement écrit préalable exprès de HoMedics doit immédiatement cesser et prendre fin. Cette garantie confère des droits juridiques spécifiques. D'autres droits qui varient d'un État à l’autre ou d'un pays à l'autre peuvent s'appliquer. En raison de la réglementation de chaque État ou pays, certaines limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer. Pour plus d'informations concernant notre gamme de produits aux États-Unis, prière de visiter : www.homedics.com. Pour le Canada, prière de visiter : www.homedics.ca.