TotalClean APT20WT - Purificador de aire HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TotalClean APT20WT HOMEDICS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TotalClean APT20WT - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TotalClean APT20WT de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO TotalClean APT20WT HOMEDICS
- Siempre desenchufe el purificador de aire del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo o cambiar los filtros.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- Siempre ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y a nivel.
- Siempre ponga el purificador de aire al menos a 15 cm (6 pulgadas) de las paredes y a 91 cm (3 pies) de fuentes de calor tales como estufas, radiadores o calentadores.
- NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfelo inmediatamente.
- NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo.
- NO lo ponga ni lo deje caer en agua o en otros líquidos.
- Manténgalo seco – NO lo opere cuando se encuentre mojado o húmedo.
- Revise el cable y las conexiones del enchufe de su purificador de aire. Conexiones defectuosas en el tomacorriente o enchufes sueltos pueden hacer que el tomacorriente o el enchufe se recalienten. Asegúrese de que el enchufe queda sujeto firmemente en el tomacorriente. NOTA : Este aparato tiene una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe está diseñado para encajar sólo en un tomacorriente polarizado. En caso de que el enchufe no encaje del todo en el tomacorriente, invertir la posición del enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calificado.. PRECAUCIÓN: NO intente modificar esta medida de seguridad. Si lo hace, podría tener como consecuencia un riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA – REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES:
- Siempre desconecte el purificador de aire cuando no esté en uso.
- No opere el purificador de aire con un cable o un enchufe dañado, o después de un mal funcionamiento del purificador de aire, o cuando lo haya dejado caer o se haya dañado de alguna forma. Devuélvalo al Centro de Servicio de HoMedics para examen, ajuste eléctrico o mecánico, o reparación.
- Este purificador de aire no está diseñado para ser utilizado en el baño, en áreas de lavandería y en ubicaciones húmedas en interiores similares.29
- No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con trapos, alfombras de pasillos o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o aparatos. Disponga el cable lejos de áreas de tráfico donde alguien pueda tropezarse con él.
- Para desconectar el purificador de aire, ponga primero todos los controles en la posición de apagado (off), y a continuación, quite el enchufe del tomacorriente.
- No incline ni mueva el purificador de aire mientras está en operación. Apague y retire el enchufe del tomacorriente antes de moverlo.
- No inserte ni permita que objetos extraños ingresen a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que esto puede causar una descarga eléctrica, un incendio, o dañar el purificador de aire.
- No bloquee las entradas o salidas de aire de ninguna manera. No lo use sobre ninguna superficie blanda, como una cama, donde las aberturas puedan bloquearse.
- Utilice este purificador de aire sólo para el uso previsto que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar un incendio, una descarga eléctrica, o lesiones personales.
- NO lo utilice en exteriores.
- Este producto es únicamente para uso en el hogar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA UNA REFERENCIA FÁCIL.30
CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES ÚNICAS
SISTEMA DE FILTRACIÓN TODO EN UNO TIPO HEPA
- FILTRACIÓN DE TIPO HEPA Elimina hasta el 99% de las partículas suspendidas en el aire de tamaños tan pequeños como 0.3 micras, por ejemplo alérgenos, polen, gérmenes del polvo, caspa de mascotas, olores, esporas de moho y humo del aire que pasa a través del filtro.
- FILTRATION À CHARBON ANTI-ODEURS Reduce olores y compuestos orgánicos volátiles/gases como se muestra por pruebas de laboratorio independientes.
- PREFILTRO Captura partículas grandes.
TECNOLOGÍA UV-C CON ENCENDIDO/APAGADO
Cuando está encendida, la tecnología UV-C elimina gérmenes, virus y bacterias.
IONIZADOR CON ENCEDIDO/APAGADO
Cuando está encendido, el ionizador asiste en el proceso de purificación de aire. 3 VELOCIDADES Velocidades baja, media y alta. TEMPORIZADOR INCORPORADO Elija entre 2, 4, 8 o 12 horas.
INDICADOR DE REEMPLAZO DE FILTRO
Se ilumina cuando es momento de reemplazar el filtro.
TAMAÑO DE HABITACIÓN SUGERIDO
. Los purificadores de aire portátiles serán más efectivos en habitaciones donde todas las puertas y ventanas estén cerradas.
CAMBIOS DE AIRE POR HORA
Este purificador de aire tiene capacidad para purificar el aire de una habitación de 15.8 m
/ 8 pies). 4.8 veces por hora en alta velocidad en una habitación cerrada.
CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES
Incluye 3 almohadillas para aceite esencial. Úselo con aceite esencial (no incluido) para dispersar la esencia en el aire.31 UNIDAD PRINCIPAL CUBIERTA DE LA REJILLA CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES VELOCIDAD DEL VENTILADOR
ANTES DE ENCENDER LA UNIDAD
- Saque el purificador de aire de la caja y retire la bolsa plástica transparente protectora.
- Ponga el purificador de aire sobre una superficie firme y nivelada.
- Conecte el cable en un tomacorriente AC estándar. ENCENDIDO/APAGADO Y AJUSTES DE LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR
- Para encender el purificador de aire, presione el botón encendido.
- Este purificador de aire tiene 3 ajustes de velocidad: baja (1), media (2) y alta (3). Entre más alto sea el ajuste de la velocidad del ventilador, más rápido se purificará el aire. Para seleccionar o cambiar la velocidad del ventilador, presione el botón velocidad del ventilador hasta alcanzar la velocidad deseada.
TECNOLOGÍA UV-C CON ENCENDIDO/APAGADO
La tecnología UV-C opcional elimina gérmenes, virus y bacterias: penetra hasta su ADN y mata a los microorganismos o los vuelve incapaces de reproducirse. Presione el botón para encender la tecnología UV-C. El indicador LED azul se iluminará. Presione de nuevo el botón para apagar la tecnología UV-C.
AJUSTE DEL IONIZADOR CON ENCENDIDO/APAGADO
Los iones son partículas con carga positiva o negativa que se adhieren a las partículas en el aire, haciéndolas más fácil de capturar por el sistema de filtrado. Presione el botón del ionizador para encenderlo. La luz azul se iluminará para indicar que el ionizador está en uso. Oprima de nuevo el botón del ionizador para apagarlo. NOTA : Las partículas de polvo se pueden acumular en las superficies que rodean el purificador de aire cuando el ionizador está en uso. Estas partículas de polvo se pueden aspirar o limpiar utilizando un trapo suave y seco. NOTA : Es posible que escuche un chasquido ocasional durante el uso del ionizador. Esto es normal. NOTA : El ionizador produce menos ozono que el límite establecido por UL de 0.05 ppm. El ozono puede ser dañino para las aves y para pequeñas mascotas. Para evitar acumulación de ozono, utilice la característica de ionizado en un área bien ventilada. LUZ NOCTURNA La luz nocturna tiene 3 opciones. Presione una vez el botón para encender la luz nocturna azul. Presiónelo de nuevo para encender el anillo azul de luz nocturna y apagar las luces de la pantalla. Presiónelo por tercera vez para encender las luces de la pantalla. TEMPORIZADOR Presione el botón Temporizador (Timer) hasta que en la pantalla se ilumine el ajuste de temporizador deseado. El botón Temporizador (Timer) pasará de forma cíclica por los siguientes ajustes opcionales: 2 horas, 4 horas, 8 horas, 12 horas y apagado. Para cancelar el temporizador en cualquier momento, presione el botón del temporizador hasta que todos los Temporizador LED se apaguen. El purificador de aire funcionará continuamente cuando la función del temporizador está desactivada.
CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALES
Use aceite esencial (no incluido) para dispersar la esencia en el aire. NOTA : De uso exclusivo con las almohadillas para aceites esenciales HoMedics incluidas. No agregue los aceites esenciales en ningún otro lugar en la unidad ya que puede dañarla. NOTA : No deje ninguna almohadilla para aceites esenciales rellena en la charola para aceites si no lo va a usar durante un período prolongado.33 ¿ES SEGURO USAR ACEITES ESENCIALES CUANDO HAY MASCOTAS? Siempre debemos tener precaución al usar aceites esenciales en la cercanía de las mascotas. Mantenga todos los aceites esenciales y los productos de aromaterapia (como los difusores) fuera del alcance de las mascotas. Mantenga las botellas abiertas lejos de las mascotas para evitar que consuman el producto. No recomendamos el uso tópico de los aceites en las mascotas, ya que tienen un agudo sentido del olfato y no se pueden quitar el aceite si no les gusta o les está molestando. Cuando difunda aceites esenciales cerca de las mascotas, siempre hágalo en un área bien ventilada y deje la opción de que las mascotas salgan del espacio, dejando una puerta abierta, por ejemplo. Todos los animales son diferentes, así que observe cómo responde cada uno cuando les presente un aceite esencial por primera vez. Si se presenta irritación, deje de usar el aceite esencial. Recomendamos buscar atención médica si ocurre la ingesta del aceite esencial.
AGREGAR LOS ACEITES ESENCIALES
ubicada del lado derecho del purificador, sobre el anillo de luz nocturna.
2. Empuje para abrir y retirar
aceite en la almohadilla. Puede utilizar más o menos en función de su preferencia personal. ADVERTENCIA: Solo coloque el aceite esencial en la almohadilla y NO directamente en la charola.
5. Vuelva a colocar la charola
en su compartimiento y empuje para cerrar. La esencia iniciará automáticamente cuando se encienda el purificador.
3. Coloque 1 almohadilla para
aromas (se incluyen 3) en la charola para aceites. Para comprar repuestos originales de almohadillas para aceites esenciales de HoMedics (modelo UHE-PAD1) visite al minorista con el que compró su purificador de aire TotalClean de HoMedics, o bien visite www.homedics.com (EUA) o www.homedics.ca (CANADÁ). Para comprar aceites esenciales originales de HoMedics visite al minorista con el que compró su purificador de aire TotalClean de HoMedics, o bien visite www.homedics.com (EUA) o www.homedics.ca (CANADÁ).34
REEMPLAZO DEL FILTRO
BOTÓN INDICADOR DE REEMPLAZO DEL FILTRO La luz de reemplazo de filtro se ilumina cuando llega el momento de sustituir el filtro type HEPA conforme a las horas de uso del purificador de aire.
REEMPLAZAR EL FILTRO TIPO HEPA
Para un rendimiento óptimo, reemplace cada 12 meses bajo condiciones de uso normal.
1. Desconecte el purificador de aire. Jale
las muscas de cada lado de la cubierta de la rejilla.
2. Retire la cubierta de la rejilla y
3. Tire de las lengüetas para retirar el
4. Con las pestañas del filtro bocabajo, deslice el
nuevo filtro tipo HEPA en la cavidad del filtro.35 Para comprar filtros tipo HEPA de repuesto genuinos de HoMedics (modelo AP-T20FL), regrese con el minorista donde compró su purificador de aire o visite www.homedics.com (EUA) o www.homedics.ca (Canadá).
6. Conecte el cable en un tomacorriente AC estándar.
Encienda el purificador de aire. Presione y mantenga presionado el botón del ionizador durante 3 segundos para reiniciar el indicador.
5. Coloque las pestañas en el fondo
de la cubierta de la rejilla, en la base del purificador de aire. Presione suavemente la cubierta de la rejilla hasta que encaje en su lugar.36 REEMPLAZO DE LA LÁMPARA DE LUZ UV-C CÓMO REEMPLAZAR LA LÁMPARA DE LUZ UV-C La lámpara de luz UV-C está diseñada para durar aproximadamente 10 000 horas de uso. El botón UV-C parpadeará en color ROJO cuando la lámpara de luz UV-C se funda y necesite reemplazo. El botón UV-C cambiará a azul una vez que la lámpara de luz haya sido reemplazada. NOTA: El purificador de aire seguirá operando sin la función de luz UV-C cuando la lámpara de luz UV-C esté fundida. PRECAUCIÓN: No opere el purificador de aire sin la cubierta protectora de la lámpara de luz UV-C. PRECAUCIÓN: Desenchufe el cable de alimentación antes del mantenimiento o reemplazo de la lámpara de luz UV-C.
1. Desconecte el purificador de aire y retire el filtro
tipo HEPA. Usando un destornillador Phillips (no incluido), retire los 2 tornillos ubicados sobre la cubierta de la lámpara de luz UV-C.
2. Retire la cubierta para dejar expuesta la lámpara
3. Presione suavemente la lámpara de
luz UV-C por los costados y gírela para retirarla.
4. Retire y sustituya la lámpara de luz UV-C. Reinstale la
cubierta de la lámpara de luz UV-C, el filtro tipo HEPA y la tapa de la rejilla. NOTA: La lámpara de luz UV-C contiene mercurio (Hg). Deséchela de conformidad con las leyes locales, estatales y federales (consulte www.lamprecycle.org). Para comprar repuestos genuinos de HoMedics para su lámpara de luz UV-C (modelo AP-UVC1), regrese con el minorista donde compró su purificador de aire o visite www.homedics.com (EE. UU.) o www.homedics.ca (Canadá).37
NOTA : Para un mejor rendimiento, limpie el prefiltro con la aspiradora una vez al mes bajo condiciones normales de uso.
1. Desconecte el purificador de aire.
2. Retire el filtro tipo HEPA como se describe en la sección “Reemplazo
del filtro tipo HEPA”.
3. Utilice el accesorio provisto de cepillo de su aspiradora para aspirar el
exterior del filtro tipo HEPA y limpiarlo minuciosamente.
4. Coloque de nuevo el filtro tipo HEPA en el purificador de aire y cierre
5. Conecte el cable en un tomacorriente AC estándar.
Abra la charola para aceites esenciales y retire la almohadilla. Debe cambiar la almohadilla para aceites esenciales cuando vaya a usar un aceite esencial con diferente aroma. Si piensa seguir usando después un aroma, guarde la almohadilla que haya usado con ese aceite esencial para reutilizarla. Limpie con un paño suave el interior de la charola para aceites esenciales. Vuelva a colocar la almohadilla para aceites esenciales en la charola y ciérrela. NOTA : Saque la almohadilla de la charola para aceites cuando necesite almacenar la unidad. PARA UN MEJOR DESEMPEÑO :
- NUNCA utilice agua ni ningún limpiador o detergente domésticos para limpiar el filtro tipo HEPA.
- Limpie la parte exterior de la unidad con un paño suave y seco cuando sea necesario.
- NUNCA utilice agua, cera, brillo o alguna solución química para limpiar el exterior de la unidad.
- Limpie la tapa de la parrilla con un paño suave y seco o con el cepillo de la aspiradora siempre ser necesario.
- Aspire el prefiltro cada mes bajo condiciones normales de uso.
- Reemplace el filtro tipo HEPA cada 12 meses de uso (en condiciones de uso normal).
- Utilice siempre filtros de reemplazo HoMedics genuinos para un rendimiento óptimo. PARA LIMPIAR LA CHAROLA PARA ACEITES ESENCIALESPROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN La unidad no funciona • La unidad no está conectada
- Botón de encendido no presionado
- No hay energía en la unidad
- El filtro tipo HEPA no está bien instalado
- La cubierta de la rejilla no está bien instalada
- Presione el botón encendido/apagado (on/off) para encenderla
- Revise los circuitos y los fusibles, pruebe en un tomacorriente diferente
- Reinstale el filtro tipo HEPA
- Reinstale la cubierta de la rejilla Flujo de aire reducido • La rejilla puede estar bloqueada
- El prefiltro requiere de aspirado
- Es necesario reemplazar el filtro tipo HEPA
- Revise para asegurarse de que nada bloquee la rejilla y la salida de aire
- Aspire el prefiltro utilizando el cepillo de su aspiradora
- Reemplace el filtro tipo HEPA Eliminación reducida de olor
- Es necesario reemplazar el filtro tipo HEPA
- Reemplace el filtro tipo HEPA Ruido excesivo • La unidad no está nivelada • Coloque la unidad sobre una superficie plana y uniforme La luz de reemplazo del filtro permanece encendida después de reemplazar el filtro
- El indicador de reemplazo del filtro debe reiniciarse
- Oprima y sostenga el botón del ioniza- dor durante 3 segundos hasta que se apague la luz de reemplazo del filtro Las luces de la pantalla están apagadas
- Ajuste de luz nocturna • Presione el botón de luz nocturna hasta que las luces deseadas se enciendan/apaguen
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este producto obtuvo la ENERGY STAR por cumplir con los estrictos lineamientos de eficiencia energética establecidos por la EPA de los EUA. La EPA de los EUA no avala las afirmaciones de ningún fabricante en relación con aire más sano en interiores en función del uso de este producto. La eficiencia energética de este modelo calificado con ENERGY STAR se mide con base en una proporción entre el CADR del modelo para Polvo y la energía eléctrica que consume, o CADR/Watt.GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los consumidores y no se extiende a los minoristas. Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los com- pradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta; repara- ciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier otra condición ajena al control de HoMedics. Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera modi- ficaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía. LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA REPA- RACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN O REEMPLAZO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero no lim- itados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de cada estado y de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted. Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA, visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite: www.homedics.ca. ©2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC. Total Clean y HoMedics Leaders in Home Environment son marcas comerciales de HoMedics, LLC. IB-APT20 Hecho en China PARA SERVICIO EN EUA: Correo electrónico: cservice@homedics.com De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este 1-800-466-3342 PARA SERVICIO EN CANADÁ: Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este 1-888-225-7378
ManualFacil