GLL4020G - Télémètre BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLL4020G BOSCH au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Télémètre laser |
| Plage de mesure | 0,05 à 20 mètres |
| Précision de mesure | ± 0,5 mm |
| Fonctionnalités | Mesure continue, addition et soustraction, fonction de mise à niveau |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Alimentation | Piles AA |
| Dimensions | 115 x 60 x 30 mm |
| Poids | 0,2 kg |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de construction, de rénovation et de décoration intérieure |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et remplacer les piles si nécessaire |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Étui de transport, piles |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLL4020G BOSCH
Questions des utilisateurs sur GLL4020G BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLL4020G - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLL4020G de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI GLL4020G BOSCH
Assurez-vous que cet apparéil et l'outil sont solidement assujettis avant de les utiliser.

ADVERTENCIA
Consignes générales de sécurité
A VERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions figurant
ci-dessous risquérait de causeur une exposition dangereuse aux rayonnements, un chic électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITÉ POUR RÉFERENCE FUTURE.
Dans les averissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à votre outil branché sur le secteur (avec fil) ou à votre outil alimenté par piles (sans fil).
Les étiquettes suivantes sont apposées sur votre instrument laser pour votre commodité et votre sécurité. Elles indiquent où la lumière laser est émise par l'instrument. IL FAUT TOUJOURS

CONNAÎTRE sa position lors de l'utilisation de l'instrument. Utilisez l'outil correct pour votre application.

Ne dirigez pas le faisceau laser en direction de personnes ou d'animaux, et ne regardez pas directement le faisceau laser vous-même. Cet instrument produit des rayonnements laser de classe
2 et est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 et 1040.11, à l'exception des déviations en vertu de l'Avis relatif au laser N° 50 datedu 24 juin 2007. Ceci risquerait de causeur l'aveuglement des personnes affectees.
Tout changement ou modification apporté(e) à ce matériel n'ayant pas fait l'objet d'un accord préalable donné par les personnes responsables en la matière pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser le matériel.
-20
L'utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l'exécution de procédures autres que ce qui est indiqué aux prementes risquérait de cause une exposition dangereuse aux rayonnements.
NE RETIREZ PAS et n'effacez pas des étiquettes d'advertisement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmente le risque d'exposition aux rayonnements laser.
ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnesprésentes aux environs de l'endetroit où vous employez cet instrument sont au courant des dangers résultat de l'observation directe du faisceau laser.
NE PLACEZ PAS l'instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causeur des blessures graves aux yeux.
POSITIONNEZ TOUJOURS l'instrument de façon qu'il soit stable. La chute de l'instrument risquerait d'endommager ce dernier et/ou de causeer des blessures graves à son utilisateur.
N'UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre instrument. L'emploi d'accessoires qui ont été consus pour employi avec d'autres outils risquerait de cause des blessures graves.
N'UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d'emploi. Ceci risquerait de causeurs des blessures graves.
NE LAISSEZ PAS l'instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque.
NE DEMONTEZ PAS l'instrument. Il ne contient aucune piece pouvant etre réparée par l'utilisateur.
Ne modifie ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causeur une exposition dangereuse aux rayonnements. -21-
N'UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser.
N'UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunettes de soleil ou lorsque vous conduisez un vehicule. Ces verres n'assurent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs.
N'UTILISEZ PAS d'instruments optiques tels, que, entre autres, des téléscopes ou des lunettes d'astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causeur des blessures graves aux yeux.
NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d'autres personnes. Ceci risquerait de causeer des blessures graves aux yeux.
Sécurité sur le lieu de travail
Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombres ousons invitant les accidents.
N'UTILISEZ PAS l'instrument laser à proximé d'enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l'instrument laser. Cela risquérait de produit des blessures graves aux yeux.
N'utilise PAS d'outils de mesure, d'attachmentes et d'accessoires à l'extérieur lorsque des conditions de foudre sont presents.
Sécurité électrique
A VERTISSEMENT
Les piles risquent d'exploser ou de fuir, et de causeer des blessures ou un incendie.
Afin de réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous

les avertissements figurant sur l'étiquette des piles et sur l'emballage.
NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles.
NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines.
NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées.
Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes. Jetez ou recyclez les piles conformément aux règlements du code local.
NE JETEZ PAS des piles dans un feu.
Gardez les piles hors de la portée des enfants.
Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet instrument pendant plusieurs mois.
Sécurité personnelle
Restez alerte, surveillez ce que vous étés en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez un quelconque outil. N'utilisez pas un outil pendant que vous étés fatigué(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'attention pendant que vous vous servez d'un outil risquerait de causer de graves blessures personnelles ou de produit des résultats de mesures imprecis.
Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.
Ne pasmettre l'appareil demesure et la platine de mesure laser proximite de stimulateurs cardiaques. Les aimants de l'appareil de -23-
mesure et de la platine de mesure laser générent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.
Aimants
Gardez l'instrument, dispositif de positionnement, plaque de cible laser à distance des stimulateurs
cardiaques. Les aimants de l'appareil de mesure et de la platine de mesure laser générent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques.

Gardez l'instrument, dispositif de positionnement, plaque de cible laser à distance des supports de données magnétiques et des apparils réagissant aux sources magnétiques. L'effet des aimants de l'appareil de mesure et de la platine de mesure laser peut entrainer des pertes de disponibles irréversibles.
Utilisation et entretien
Utilisez l'outil correct pour votre application. L'instrument de mesure, de détention et de trace de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été concu.
N'utilisez pas cet instrument si l'interrupteur ne s'allume pas ou ne s'éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôle par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Rangez l'instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas de personnes ne connaissant pas bien cet instrument ou n'ayant pas lu ce mode d'emploimettre l'outil en marche. De tels instruments pourraient etre dangereux entre les mains d'utilisateurs n'avant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation.
-24


Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coince pas, qu'il n'y a pas de pièces brises ou d'autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. RépAREZ tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des instruments de mesure, de détention et de tracé de topologies mal entretenus.
Utilisez l'outil, les accessoires, etc. conformément à ce mode d'emploi et de la manière prévue pour le type particulier d'instrument, en tenant compte des conditions du travail à réaliser. L'emploi de cet instrument pour des opérations différentes de celles qui sont indiqués dans le mode d'emploi risquerait de cause une situation dangereuse.
Service après-venture
Faites réparerVote instrument par un réparateur agréé n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l'instrument.
Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l'instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l'instrument étant donné que des fils internes risqueraient d'être déplacés ou pincés, ou qu'ils poursaient être remontés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage tels que de l'essence, du tetrachlorure de carbone, de l'ammoniac, etc. risqueraient d'endommager les composants en plastique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
-25-

Emploi prévu
Cet outil a eté concu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Cet instrument de mesure ne doit être utilisé que dans des applications sur un lieu de travail abrité.
Legende
La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'appareil de mesure sur la page graphique.
1 Orifice de sortie du faisceau laser
2 Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off)
3 Blocage du couvercle du compartment à pilest
4 Couvercle du compartment à piles
5 Vis de 1/4 po-20 du porte-instrument universel
6 Vis de verrouillage pour le porte-instrument
7 Vis de fixation du porte-instrument
8 Porte-instrument
9 Raccord de trépied 1/4 po
10 Plaque d'avertissement de laser
11 Numéro de série
12 Trépied
13 Lunettes de vision du faisceau laser
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l'emballage standard.
Données techniques
Numéro de modele . GLL40-20G
Numéro de l'article 3603 K63 V10
Zone de travail 12 m (40 pieds)
Precision typique de Precision de nivellement . . . . . .±5/16" @ 30 ft (±0,8 mm/m)
Plage typique de nivellement automatique ± 4^
Température de service +5°C ... +40°C (41°F ... 104°F)
Température de stockage. -20°C... +70°C (-4°F ... 158°F)
Altitude max. 6560 ft (2000 m)
Humidité relative de l'air, max. 90%
Degre de pollution selon la norme CEI 61010 2)
Classe laser 2
Type de laser .500-540 nm, < 5mW
Filet de montage 1/4"-20
Piles. 2xAA1,5V
Poids. 0,25 kg (0,5 lb)
Dimensions 81x58x84mm (3,2x2,3x3,3po.)
Pour permettre une identification précise de votre apparéil de mesure, le numéro de série est marqué sur la plaque signalétique.
1) La portée de mesure de l'instrument peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (p. ex., rayonnement solaire direct).
2) Une pollution conductrice se produit, ou une pollution sèche et non conductrice se produit qui devient conductrice en raison de la condensation attendue. Dans de telles conditions, l'équipement est normalement protégé contre l'exposition directe au soleil, les précipitations et la pleine pression du vent, mais ni la température ni l'humidité ne sont contrôlées.
Preparation
Mise en place/changement des piles
Pour ouvrir le couvercle du compartment des piles 4, appuyez sur le loquet du couvercle du compartment des piles 3 et repliez le couvercle vers le haut. Introduire les piles fournies.
Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l'intérieur du compartment à piles.
Lorsque les piles sont partiellement déchargees, les faisceaux laser clignotent à raison d'un cycle de 0,10 s eteint, 0,20 s allumé, 0,10 s eteint, 1,0 s allumé.
Toujours remplaçer toutes les piles en même temps. N'utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité.

AVERTISSEMENT
Sortir les piles de l'appareil de mesure au cas oÉ l'appareil ne serait pas utilisé
pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger.
Consignes d'utilisation
Mise en service

AVERTISSEMENT
Protégier l'appareil de mesure contre l'humidité, ne pas l'exposer aux rayons
directs du soleil.
Ne pas exposer l'appareil de mesure a des températures extrçmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas trainer longtemps dans la voiture par ex. En cas d'importants changements de température, laissez l'appareil de mesure prendre la température ambiente avant de leMETRE en
service. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvententraver la précision de l'appareil de mesure.
Eviter les chocs ou les chutes de l'appareil de mesure.
Lorsque l'appareil de mesure a eté soumis à de fortes influences extérieures, toujours effectuer un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »).
Eteignez l'appareil de mesure quand vous le transportez.
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 2 pour leMETTRE dans la position d'arrêt (« Off ») lors du transport de l'outil de mesure. Ceci verrouille le dispositif de nivellement, qui risquerait sans cela d'être endommagé en cas de mouvement intense.
Mise en Marche/Arrêt
Ne pas laisser sans surveillance l'appareil de mesure allumé et éteindre l'appareil de mesure après l'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser,@mze si vous ztes a grande distance de ce dernier.
Pourmettre l'instrument sous tension,appuyez sur I'interrupteur Marche/Arret (On/Off)2 pour lemettre dans la position de marche(«On»).Immediatementapresaveoir etémis en marche,l'appareilde mesureenvoie des ligneslaseràtravers les orificesde sortie1.
Pourmettre l'outil hors tension,appuyez sur I'interrupteur Marche/ Arret (On/Off) 2 pour lemettre dans la position d'arrêt (« Off »).L'unité de nivellement est verrouillée quand I'outil est hors tension.L'outil a une fonctionnalité defermeture automatique,ce
qui signifie que l'outil se fermera automatiquement au bout de 30 minutes sans activité.
Application
L'instrument de mesure est utilisé pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales ainsi que pour indiquer les angles d'inclinaison.
Nivellement automatique
Travailler avec nivellement automatique
Positionnez l'outil sur un support horizontal ferme, attachez-le au trépied 12.
Une fois que l'outil est mis en marche, la fonction de nivlement compensate automatiquement les irregularités à l'intérieur de la plage d'auto-nivlement de ± 4^ . Le nivlement se termine des que les faisceaux laser cèssent de bouger.
Si la fonction de nivellement automatique n'est pas possible, p. ex., parce que la surface sur laquelle l'outil de mesure est placé devise du plan horizontal de plus de 4^ , les faisceaux laser clignotent lentement. Les lignes clignoteront continuèlement à raison de 1 s éteintes, 3 s allumées.
Dans ce cas, mettez l'outil dans la position horizontale et attendez que le nivellement automatique ait lieu. Dès que l'outil est dans la plaque de nivellement automatique de ± 4^ , les raies laser s'allument à nouveau sans clignoter et restent allumées constamment.
En cas de vibrations du sol ou de changement de la position pendant l'opération, l'outil est automatiquement remis à niveau. Pour éviter tout risque d'erreur, vérifie la position des raiés laser frontoales et verticales par rapport aux points de referencia lors de la remise à niveau.
Conseils pour l'utilisation
Utilisez toujours le centre de la ligne laser pour le marquage. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance.
Fixation avec le porte-instrument
Vous pourrait utiliser le porte-instrument 8 pour attacher l'instrument de mesure à divers objets d'épaisseurs comprises entre 1/2 po et 2 3/8 po (12 et 60 mm), comme des planches ou tuyaux verticaux ou horizontaux.
Desserrez la vis de fixation 7 du porte-instrument, montez le porte-instrument à l'endroit désiré et serrez à nouveau la vis de fixation.
Placez l'instrument de mesure sur le filet mâle 5 de 1/4 po-20 du porte-instrument sur le support du trépied 9, et vissez en appliquant une force modérée. Ne serrez pas excessivement l'outil de mesure, car vous risqueriez de l'endommager.
Ajustez grossièrement le porte-instrument avant demettre l'instrument de mesure sous tension. Pour ce faire, desserrez la vis de verrouillage 6 pour le porte-instrument et déplacez l'instrument de mesure jusqu'à ce qu'il soit positionné à la hauteur désirée sur le plan horizontal. Serrez à nouveau la vis de verrouillage.
Travailler avec trépied (accessoire)
Un trépied 12 offre l'avantage d'être un support de mesure stable à hauteur régiable. Placez l'appareil de mesure avec le raccord du trépied 9 sur le filet 1/4 du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire)
Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiente 13. L'oeil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire.
A VERTISSEMENT
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de
protection. Les lunettes de vision du faisceau laser seront à比较好 reconnaître le faisceau laser, elles ne protégent cependant pas du rayonnement laser.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil
ou en circulation routiZre. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs.
Maintenance et service
Maintenir l'appareil de mesure propre.
Ne jamais plonger l'appareil de mesure dans l'eau ou dans d'autres liquides.
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants.
Nettoyer régulierement en particulier les surfaces se trouvant pres de l'ouverture de sortie du laser en veillant à eliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil de mesure, celui- ci avait avoir un defaulted, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de service après vents agréée pour outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pieces de rechange, nous préciser impératifement le numero d'article à dix chiffres de l'appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières et les piles au lieu de lesmettre au rebut. L'instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent etre triés en vue d'un recyclage ecologique conforme aux lois les
plus récentes.
GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES INSTRUMENTS DE MESURE BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l'acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériel ou de fabrication pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l'achat. La carte d'enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l'achat), ou vous pouvez vous inscrite en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous decide de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d'un (1) an s'appliquera à votre produit
Remboursement ou remplacement du produit jusqu'à 30 jours -
Si vous n'êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l'achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu'à 30 jours après l'achat, votreeturn doit être accompagné par l'original du reçu correspondant à l'achat du produit laser ou de l'instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera autorisé
LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÉDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuite des pieces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériel ou de fabrication et qui n'auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vousdezuez returner la totalité de l'outil laser ou de l'outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d'achat dûment dated avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre
guide en ligne service locator. ou téléphoner au 1-877-267-2499.
CE PROGRAMME DE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX TRÉPIEDS OU AUX MIRES DE NIVELLEMENT. Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit les trépieds et les mires de nivellement pendant une période d'un (1) an à compter de la date de l'achat.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE PAS À D'AUTRES ACCESSOIRES ET ARTICLES COMPLEMENTAIRES. CES DERNIERS BÉNÉFICIENT D'UNE GARANTIE LIMITÉE DE 90 JOURS.
Pour vous prévaloir de la presente Garantie limitée, vous doivent returnez la totalité du produit en port payé. Pour plus de détails sur le recours à la presente Garantie limitée, veuilles visitor www.boschtools.com ou téléphone au 1-877-267-2499.
LA DUREE DE Toute GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITEE A UN AN À COMPTER DE LA DATE DE L'ACHAT. COMME CERTAINS ETATS AUX ETATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS DE LIMITATIONS SUR LA DUREE D'UNE GARANTIE IMPLICITE, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRÉ PAS À VOUS.
LE VENDEUR NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES (Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, LA RESPONSABILITE AU TITRE DE LA PERTE DE BENEFICES) RÉSULTANT DE LA VENTE OU DE L'EMPLOI DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AUX ÉTATS-UNIS ET CERTAINES PROVINCES AU CANADA NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITE POUR DOMMAGES INDIRECTS OU SECONDAIRES, LA LIMITATION CI-DESSUS NE S'APPLIQUE PEUT-ÊTRPAS À VOUS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE DES GARANTS JURIDIQUES PARTICULIÈRES, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D'AUTRES DROITS, QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE AUX ÉTATS-UNIS, D'UNE PROVINCE À L'AUTRE AU CANADA OU D'UN PAYS À L'AUTRE.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX PRODUITS VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET À PORTO RICO. CONTACTEZ VOTRE DISTRIBUTEUR OU IMPORTATEUR BOSCH POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE DE LA GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS.
-34