GLL4020G - Télémètre BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLL4020G BOSCH au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GLL4020G - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GLL4020G

Catégorie : Télémètre

Caractéristique Détails
Type de produit Télémètre laser
Plage de mesure 0,05 à 20 mètres
Précision de mesure ± 0,5 mm
Fonctionnalités Mesure continue, addition et soustraction, fonction de mise à niveau
Affichage Écran LCD rétroéclairé
Alimentation Piles AA
Dimensions 115 x 60 x 30 mm
Poids 0,2 kg
Utilisation Idéal pour les travaux de construction, de rénovation et de décoration intérieure
Maintenance Nettoyer régulièrement l'appareil et remplacer les piles si nécessaire
Sécurité Ne pas regarder directement le faisceau laser
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Étui de transport, piles

FOIRE AUX QUESTIONS - GLL4020G BOSCH

Comment allumer le BOSCH GLL4020G ?
Pour allumer le BOSCH GLL4020G, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil. Assurez-vous que les piles sont correctement insérées et chargées.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont installées correctement et si elles sont chargées. Si le laser ne s'allume toujours pas, il se peut que l'appareil soit défectueux.
Comment régler la précision du laser ?
Le BOSCH GLL4020G est pré-calibré pour une utilisation optimale. Si vous pensez qu'il nécessite un recalibrage, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Comment utiliser le mode automatique ?
Pour activer le mode automatique, appuyez sur le bouton de mode jusqu'à ce que l'indicateur du mode automatique s'allume. L'appareil ajustera automatiquement la projection du laser en fonction de l'environnement.
Que faire si le laser est flou ?
Assurez-vous que la lentille du laser est propre. Utilisez un chiffon doux pour la nettoyer. Si le problème persiste, vérifiez la calibration de l'appareil.
Comment changer les piles du BOSCH GLL4020G ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil. Retirez les anciennes piles et insérez de nouvelles piles en respectant la polarité indiquée.
Le laser fonctionne-t-il en plein soleil ?
Le BOSCH GLL4020G est conçu pour fonctionner dans diverses conditions d'éclairage, mais la visibilité du laser peut être réduite en plein soleil. Utilisez un récepteur laser pour de meilleures performances dans ces conditions.
Comment réinitialiser le BOSCH GLL4020G ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le et retirez les piles pendant quelques minutes. Remettez ensuite les piles et allumez à nouveau l'appareil.
Est-ce que le BOSCH GLL4020G est étanche ?
Le BOSCH GLL4020G est conçu pour résister à des éclaboussures, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions humides prolongées.
Comment transporter le BOSCH GLL4020G en toute sécurité ?
Utilisez la mallette de transport fournie pour protéger l'appareil contre les chocs et les dommages pendant le transport.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLL4020G - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLL4020G de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GLL4020G BOSCH

AVERTISSEMENT GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 20 12/31/18 9:26 PM-21- L’utilisation des commandes, la réalisation de réglages ou l’exécution de procédures autres que ce qui est indiqué aux présentes risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements. NE RETIREZ PAS et n’effacez pas des étiquettes d’avertissement ou de mise en garde. Le retrait de telles étiquettes augmente le risque d’exposition aux rayonnements laser. ASSUREZ-VOUS TOUJOURS que les personnes présentes aux environs de l’endroit où vous employez cet instrument sont au courant des dangers résultant de l’observation directe du faisceau laser. NE PLACEZ PAS l’instrument dans une position telle que cela permettrait à quiconque de regarder directement le faisceau laser intentionnellement ou non. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux. POSITIONNEZ TOUJOURS l’instrument de façon qu’il soit stable. La chute de l’instrument risquerait d’endommager ce dernier et/ou de causer des blessures graves à son utilisateur. N’UTILISEZ TOUJOURS que les accessoires qui sont recommandés par le fabricant de votre instrument. L’emploi d’accessoires qui ont été conçus pour emploi avec d’autres outils risquerait de causer des blessures graves. N’UTILISEZ PAS cet instrument dans un but autre que ceux qui sont indiqués dans ce mode d’emploi. Ceci risquerait de causer des blessures graves. NE LAISSEZ PAS l’instrument allumé (« ON ») sans surveillance dans un mode de fonctionnement quelconque. NE DÉMONTEZ PAS l’instrument. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Ne modifiez ce produit en aucune façon. Toute modification de cet instrument risquerait de causer une exposition dangereuse aux rayonnements. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 21 12/31/18 9:26 PM-22- N’UTILISEZ PAS les verres de visionnement du laser à la place de lunettes de protection. Les verres de visionnement du laser sont utilisés pour améliorer la visualisation du faisceau laser, mais ils ne protègent pas contre les rayonnements laser. N’UTILISEZ PAS pas les verres de visionnement du laser en guise de lunettes de soleil ou lorsque vous conduisez un véhicule. Ces verres n’assurent pas une protection complète contre les rayons UV et ils réduisent la perception des couleurs. N’UTILISEZ PAS d’instruments optiques tels, que, entre autres, des télescopes ou des lunettes d’astronome pour regarder le faisceau laser. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux. NE FIXEZ PAS directement des yeux le faisceau laser et ne projetez pas le faisceau laser directement dans les yeux d’autres personnes. Ceci risquerait de causer des blessures graves aux yeux. Sécurité sur le lieu de travail Maintenez votre lieu de travail propre et bien éclairé. Les lieux de travail encombrés ou sombres invitent les accidents. N’UTILISEZ PAS l’instrument laser à proximité d’enfants, et ne laissez pas des enfants se servir de l’instrument laser. Cela risquerait de produire des blessures graves aux yeux. N’utilisez PAS d’outils de mesure, d’attachements et d’accessoires à l’extérieur lorsque des conditions de foudre sont présentes. Sécurité électrique Les piles risquent d’exploser ou de fuir, et de causer des blessures ou un incendie. Afin de réduire ce risque, suivez toujours toutes les instructions et tous

AVERTISSEMENT GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 22 12/31/18 9:26 PM-23- les avertissements figurant sur l’étiquette des piles et sur l’emballage. NE COURT-CIRCUITEZ PAS de bornes des piles. NE RECHARGEZ PAS des piles alcalines. NE MÉLANGEZ PAS des piles neuves et des piles usagées. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type. NE MÉLANGEZ PAS des piles ayant des compositions chimiques différentes. Jetez ou recyclez les piles conformément aux règlements du code local. NE JETEZ PAS des piles dans un feu. Gardez les piles hors de la portée des enfants. Retirez les piles si vous ne pensez pas utiliser cet instrument pendant plusieurs mois. Sécurité personnelle Restez alerte, surveillez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bons sens lorsque vous utilisez un quelconque outil. N’utilisez pas un outil pendant que vous êtes fatigué(e) ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous vous servez d’un outil risquerait de causer de graves blessures personnelles ou de produire des résultats de mesures imprécis. Utilisez des équipements de sécurité. Portez toujours une protection des yeux. Des équipements tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou une protection des oreilles utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles. Ne pas mettre l’appareil demesure et la platine de mesure laser proximité de stimulateurs cardiaques. Les aimants de l’appareil de GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 23 12/31/18 9:26 PM-24- mesure et de la platine de mesure laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Aimants Gardez l’instrument, dispositif de positionnement, plaque de cible laser à distance des stimulateurs cardiaques. Les aimants de l’appareil de mesure et de la platine de mesure laser génèrent un champ qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Gardez l’instrument, dispositif de positionnement, plaque de cible laser à distance des supports de données magnétiques et des appareils réagissant aux sources magnétiques. L’effet des aimants de l’appareil de mesure et de la platine de mesure laser peut entraîner des pertes de donnés irréversibles. Utilisation et entretien Utilisez l’outil correct pour votre application. L’instrument de mesure, de détection et de tracé de topologies correct vous permettra de faire un meilleur travail et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu. N’utilisez pas cet instrument si l’interrupteur ne s’allume pas ou ne s’éteint pas. Un instrument qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Rangez l’instrument hors de la portée des enfants lorsque vous ne vous en servez pas, et ne laissez pas de personnes ne connaissant pas bien cet instrument ou n’ayant pas lu ce mode d’emploi mettre l’outil en marche. De tels instruments pourraient être dangereux entre les mains d’utilisateurs n’ayant pas reçu la formation nécessaire à leur utilisation. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 24 12/31/18 9:26 PM-25- Entretenez vos instruments. Assurez-vous que les pièces sont alignées correctement et que les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y a pas de pièces brisées ou d’autres conditions pouvant affecter le fonctionnement. Réparez tout instrument endommagé avant de vous en servir. De nombreux accidents sont causés par des instruments de mesure, de détection et de tracé de topologies mal entretenus. Utilisez l’outil, les accessoires, etc. conformément à ce mode d’emploi et de la manière prévue pour le type particulier d’instrument, en tenant compte des conditions du travail à réaliser. L’emploi de cet instrument pour des opérations différentes de celles qui sont indiqués dans le mode d’emploi risquerait de causer une situation dangereuse. Service après-vente Faites réparer votre instrument par un réparateur agréé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assurera le respect des prescriptions de sécurité pour l’instrument. Préparez un calendrier de maintenance périodique pour l’instrument. Lorsque vous nettoyez un instrument, faites attention de ne pas démonter une partie quelconque de l’instrument étant donné que des fils internes risqueraient d’être déplacés ou pincés, ou qu’ils pourraient être remontés de façon incorrecte. Certains produits de nettoyage tels que de l’essence, du tétrachlorure de carbone, de l’ammoniac, etc. risqueraient d’endommager les composants en plastique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 25 12/31/18 9:26 PM-26- La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 3 Blocage du couvercle du compartiment à pilest 4 Couvercle du compartiment à piles 5 Vis de 1/4 po-20 du porte-instrument universel 6 Vis de verrouillage pour le porte-instrument 7 Vis de fixation du porte-instrument 8 Porte-instrument 9 Raccord de trépied 1/4 po 10 Plaque d’avertissement de laser 11 Numéro de série 12 Trépied* 13 Lunettes de vision du faisceau laser* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas compris dans l’emballage standard. Légende Emploi prévu Cet outil a été conçu pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales. Cet instrument de mesure ne doit être utilisé que dans des applications sur un lieu de travail abrité. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 26 12/31/18 9:26 PM-27- Numéro de modèle .............................................GLL40-20G Numéro de l’article ...........................................3 603 K63 V10 Zone de travail ............................................ 12 m (40 pieds)

La portée de mesure de l’instrument peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (p. ex., rayonnement solaire direct).

Une pollution conductrice se produit, ou une pollution sèche et non conductrice se produit qui devient conductrice en raison de la condensation attendue. Dans de telles conditions, l’équipement est normalement protégé contre l’exposition directe au soleil, les précipitations et la pleine pression du vent, mais ni la température ni l’humidité ne sont contrôlées. Données techniques GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 27 12/31/18 9:26 PM-28- Mise en service Protéger l’appareil de mesure contre l’humidité, ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil. Ne pas exposer l’appareil de mesure ą des températures extrźmes ou de forts changements de température. Ne le laissez pas traîner longtemps dans la voiture par ex. En cas d’importants changements de température, laissez l’appareil de mesure prendre la température ambiante avant de le mettre en Consignes d’utilisation

AVERTISSEMENT Préparation Mise en place/changement des piles Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles 4, appuyez sur le loquet du couvercle du compartiment des piles 3 et repliez le couvercle vers le haut. Introduire les piles fournies. Veiller à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à piles. Lorsque les piles sont partiellement déchargées, les faisceaux laser clignotent à raison d’un cycle de 0,10 s éteint, 0,20 s allumé, 0,10 s éteint, 1,0 s allumé. Toujours remplacer toutes les piles en même temps. N’utiliser que des piles de la même marque avec la même capacité.

AVERTISSEMENT Sortir les piles de l’appareil de mesure au cas oĚ l’appareil ne serait pas utilisé pour une période assez longue. En cas de stockage long, les piles peuvent corroder et se décharger. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 28 12/31/18 9:26 PM-29- service. Des températures extrêmes ou de forts changement de température peuvent entraver la précision de l’appareil de mesure. Eviter les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes influences extérieures, toujours effectuer un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Précision de nivellement »). Eteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 2 pour le mettre dans la position d’arrêt (« Off ») lors du transport de l‘outil de mesure. Ceci verrouille le dispositif de nivellement, qui risquerait sans cela d’être endommagé en cas de mouvement intense. Mise en Marche/Arrêt

AVERTISSEMENT Ne pas laisser sans surveillance l’appareil de mesure allumé et éteindre l’appareil de mesure aprźs l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

AVERTISSEMENT Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder dans le faisceau laser, mźme si vous źtes ą grande distance de ce dernier. Pour mettre l’instrument sous tension, appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (On/Off) 2 pour le mettre dans la position de marche (« On »). Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure envoie des lignes laser à travers les orifices de sortie 1. Pour mettre l’outil hors tension, appuyez sur l’interrupteur Marche/ Arrêt (On/Off) 2 pour le mettre dans la position d’arrêt (« Off »). L’unité de nivellement est verrouillée quand l’outil est hors tension. L’outil a une fonctionnalité de fermeture automatique, ce GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 29 12/31/18 9:26 PM-30- qui signifie que l’outil se fermera automatiquement au bout de 30 minutes sans activité. Application L’instrument de mesure est utilisé pour déterminer et vérifier les lignes horizontales et verticales ainsi que pour indiquer les angles d’inclinaison. Nivellement automatique Travailler avec nivellement automatique Positionnez l’outil sur un support horizontal ferme, attachez-le au trépied 12. Une fois que l’outil est mis en marche, la fonction de nivellement compense automatiquement les irrégularités à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°. Le nivellement se termine dès que les faisceaux laser cessent de bouger. Si la fonction de nivellement automatique n’est pas possible, p. ex., parce que la surface sur laquelle l’outil de mesure est placé dévie du plan horizontal de plus de 4°, les faisceaux laser clignotent lentement. Les lignes clignoteront continuellement à raison de 1 s éteintes, 3 s allumées. Dans ce cas, mettez l’outil dans la position horizontale et attendez que le nivellement automatique ait lieu. Dès que l’outil est dans la plage de nivellement automatique de ±4°, les raies laser s’allument à nouveau sans clignoter et restent allumées constamment. En cas de vibrations du sol ou de changement de la position pendant l’opération, l’outil est automatiquement remis à niveau. Pour éviter tout risque d’erreur, vérifiez la position des raies laser horizontales et verticales par rapport aux points de référence lors de la remise à niveau. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 30 12/31/18 9:26 PM-31- Utilisez toujours le centre de la ligne laser pour le marquage. La largeur de la ligne laser change en fonction de la distance. Fixation avec le porte-instrument Vous pouvez utiliser le porte-instrument 8 pour attacher l’instrument de mesure à divers objets d’épaisseurs comprises entre 1/2 po et 2 3/8 po (12 et 60 mm), comme des planches ou tuyaux verticaux ou horizontaux. Desserrez la vis de fixation 7 du porte-instrument, montez le porte- instrument à l’endroit désiré et serrez à nouveau la vis de fixation. Placez l’instrument de mesure sur le filet mâle 5 de 1/4 po-20 du porte- instrument sur le support du trépied 9, et vissez en appliquant une force modérée. Ne serrez pas excessivement l’outil de mesure, car vous risqueriez de l’endommager. Ajustez grossièrement le porte-instrument avant de mettre l’instrument de mesure sous tension. Pour ce faire, desserrez la vis de verrouillage 6 pour le porte-instrument et déplacez l’instrument de mesure jusqu’à ce qu’il soit positionné à la hauteur désirée sur le plan horizontal. Serrez à nouveau la vis de verrouillage. Travailler avec trépied (accessoire) Un trépied 12 offre l’avantage d’être un support de mesure stable à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le raccord du trépied 9 sur le filet 1/4” du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante 13. L’oeil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. Conseils pour l’utilisation GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 31 12/31/18 9:26 PM-32- Maintenance et service Maintenir l’appareil de mesure propre. Ne jamais plonger l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de détergents ou de solvants. Nettoyer régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui- ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service aprèsvente agréée pour outillage Bosch. Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser impérativement le numéro d’article à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Recyclez les matières premières et les piles au lieu de les mettre au rebut. L’instrument, ses accessoires, son conditionnement et les piles usées doivent être triés en vue d’un recyclage écologique conforme aux lois les plus récentes.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux reconnaître le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser.

AVERTISSEMENT Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routiŹre. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs. GLL40-20G 2610039425 7-18.indd 32 12/31/18 9:26 PM-33- Robert Bosch Tool Corporation (« Vendeur ») garantit, exclusivement à l’acheteur initial, que tous les outils laser et de mesure de Bosch ne comporteront aucun défaut de matériau ou de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat. Bosch fournira une couverture de garantie portée à deux (2) ans si vous enregistrez votre produit dans les huit (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à www.boschtools.com/Service/ProductRegistration. Si vous décidez de ne pas faire enregistrer votre produit, une garantie limitée d’un (1) an s’appliquera à votre produit Remboursement ou remplacement du produit jusqu’à 30 jours - Si vous n’êtes pas complètement satisfait(e) par la performance de vos outils laser et de mesure pour quelque raison que ce soit, vous pouvez les rapporter à votre détaillant Bosch dans les 30 jours suivant la date de l’achat pour obtenir un remboursement intégral ou un remplacement. Pour obtenir ce remboursement du prix ou ce remplacement du produit jusqu’à 30 jours après l’achat, votre retour doit être accompagné par l’original du reçu correspondant à l’achat du produit laser ou de l’instrument optique. Un maximum de deux retours par client sera autorisé LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET VOTRE SEUL REMÈDE en vertu de cette Garantie limitée et, dans la mesure où la loi le permet, de toute autre garantie ou condition légalement implicite, seront la réparation ou le remplacement à titre gratuit des pièces qui seront jugées défectueuses pour cause de vice de matériau ou de fabrication et qui n’auront pas été utilisées de façon abusive, manipulées sans précautions ou réparées incorrectement par des personnes autres que le Vendeur ou un Centre de service après-vente agréé. Pour vous prévaloir de la présente Garantie limitée, vous devez retourner la totalité de l’outil laser ou de l’outil de mesure Bosch, en port payé, à un Centre de service après-vente usine ou à un centre de service après-vente agréé de BOSCH. Veuillez inclure un justificatif d’achat dûment daté avec votre outil. Pour trouver les adresses des centres de service après-vente, veuillez utiliser notre GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS LASER ET AUTRES