WM500 - Établi pliable BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM500 BLACK & DECKER au format PDF.
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | WM500 |
| Type de produit | Établi pliable (Workmate) / Chariot manuel |
| Dimensions (approximatives, ouvert) | 80 x 60 x 80 cm (L x l x H) |
| Poids (approximatif) | 15 kg |
| Alimentation | Aucune (manuel) |
| Capacité de charge maximale (mode Workmate) | 160 kg (350 lb) |
| Capacité de charge maximale (mode chariot) | 57 kg (125 lb) |
| Fonctions principales | Établi pliable, étau (mâchoires avant et arrière), chariot manuel |
| Matériaux | Acier (bâti, ferrures), plastique (mâchoires, manivelles) |
| Accessoires fournis | Tourne-écrou, clé mixte, goupilles-ressorts, boutons enclenchables, ferrures à griffes articulées (x4), dispositifs protecteurs |
| Assemblage | Environ 1 heure, nécessite marteau et tournevis Phillips |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas ranger à l'extérieur ou dans un endroit humide |
| Sécurité | Ne pas dépasser les charges indiquées, ne pas se tenir debout sur l'établi, toujours porter des lunettes de sécurité lors de l'utilisation d'outils |
| Pièces détachées et réparabilité | Boulons, écrous, manivelles, mâchoires, ferrures disponibles via centres de service Black & Decker |
| Garantie | 2 ans pour usage résidentiel (pièces et main-d'œuvre) |
| Informations générales | Conforme aux normes de sécurité, fabriqué pour usage domestique, non destiné à un usage commercial |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM500 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur WM500 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Établi pliable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM500 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM500 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI WM500 BLACK & DECKER
- Ne pas appliquer une charge de plus de 160 kg (350 lb) sur l'unité en mode Workmate et plus de 57 kg (125 lb) en mode de chariot manuel.
- Ne pas appliquer une charge mal équilibrée afin de ne pas faire basculer l'unité Workmate.
- Ne pasmettre les pieds, ou se mettre debout, sur l'unité. Ne pas utiliser l'unité Workmate comme escabeau ni comme plate-forme en se mettant debout sur celle-ci.
- Ne pas ranger l'unité Workmate à l'extérieur ni dans un endroit humide.
- Ne pas appliquer une force excessive en fixant l'unité au moyen des ferrules à griffes articulées.
- S'assurer que les pattes sont complètement ouvertes et que le levier de transition et le couilisseau de la plaque inférieure sont bien enclenchés. Bien arrimer les charges du chariot manuel et les fixer solidement aux charpentes d'acier, le cas échéant.
- Lorsqu'on utilise un outil électricque avec l'unité Workmate, suivre les consignes de sécurité du manuel d'utilisation de l'outil.
- Toujours porter des lunettes de sécurité lorsqu'on utilise un outil électrique ou manuel.
- Il est essentiel que les machoires d'etau appliquent une pression égale sur la pièce; on doit donc serrer les deux manivelles de l'etau uniformément.
- Lorsqu'on coupe ou qu'on perce la surface de travail, on risque de frapper le support de machoire en métal qui se trouve en dessous et d'endommager l'unité ou le centre de charge.
- Il faut faire preuve de prudence lorsqu'on utilise un outil à haute température (pistolet à air chaud, chalumeau, fer à souder, etc.) afin d'éviter d'endommager la surface de travail et de réduire l'efficacité des dispositifs de fixation.
AVERTISSEMENT: Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l'etat de la Californie, ce produit chimique peut cause le cancer ainsi que des malformations congenitales, et il presente d'autres dangers au système reproductif humain. Se laver les mains après l'utilisation.
CONSERVER LES PRESENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFERENCE REMARQUE! L'assemblage de l'unité Workmate devrait prendre environ une heures
Avant de proceser à l'assemblage, on doit s'assurer d'avoir en main :
1 - un marteau;
1 - un tournevis Phillips;
1 - un tourne-écrou (fourni - article O de la figure 1);
1 - une clé mixte (fournie) (non illustrée)
Fig. 1: Deballage
Important : S'assurer d'avoir bien reçu toutes les pièces.
Retirer le contenu du carton, soit
(A) 1 bati 1 - Un sac de pieces contenant :
(B) 2 pieces de replissage de vis d'etau installées sur l'élement C)
(C) 2 ferrures d'etau
(G) 2 boulons M6 x 36,5 mm
(H) 2 boulons M6 x 30 mm
(1) 4écrous de blocage M6
(D) 1 machoire d'etau avant (J) 4 boulons M8
(E) 1 machoire d'etau arrière
(F) 2 roues
(K) 4 ferrures à griffes articulées
(L) 2 goupilles-ressorts
(M) 2 manivelles de l'etau
(N) 2 boutons enclenchables
(0) 1 tourne-écrou
(P) 2 écrous de roues M8
(Q) 2 rondelles plates
(R) 2 disposits protecteurs de vis d'etat
(non illustrés) et une clé mixte
Assemblage :
AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'on assemble l'unité Workmate.
Fig. 2 et 3: Assemblage du bâti
- Fig. 2: Soulever le bati (A), tel qu'illustré. Mettre le pied sur la plaque inférieure de l'assemblage, puis pousser le levier de transition vers la droite afin de déverrouiller l'unité.
- Tenir le levier de transition dans la position de déverrouillage et soulever la travers supérieure jusqu'à ce qu'elle soit complètement sortie.
- Tourner la traverse supérieure vers soi et pousser la patte inférieure vers l'arrête, tel qu'illustré.
- Fig. 3: Continuer à pousser la traversé supérieure vers le bas jusqu'à ce que l'unité soit verrouillée dans la position d'ouverture complète.
- Remarque: S'assurer que la goupille de sécurité est bien enclenchée et qu'elle est verrouillée dans l'orifice du cote opposé du bati; un déclic se fera entendre lorsqu'elle sera bien enclenchée.
Fig. 3: Assemblage des roues
- Au moyen des écrous M8 (P) et des rondelles (Q), assembler les roues (F) aux essieux, tel qu'illustré.
- Serrer les écrous M8 au moyen du tourne-écrou (O).
Fig. 4: Assemblage des ferrures d'étau
- Assemblier la ferrure d'etau gauche (C), tel qu'illustré (chaque ferrure porte l'étample « LH » pour la ferrure gauche ou « RH » pour la ferrure droite).
- Insérer un boulon M6 x 36,5 mm (G) à travers la patte arrrière du bati assemblé, puis à travers la section arrrière de la ferrure d'étau, tel qu'illustré. Au moyen d'un tournevis Phillips et d'une clé mixte, serrer l'écrou de blocage M6 (I) sur le boulon.
- Assemblier la patte avant du bati sur la partie avant de la ferrure d'etau (C), tel qu'illustré.
- Insérer un boulon M6 x 30 mm (H) complètement à travers l'assemblage de la patte avant, puis à travers l'orifice situé sur le côte de la ferrure d'étau, tel qu'illustré. Fileter un écrou de blocage M6 (I) sur l'extrémité du boulon et serrer au moyen d'une clé mixte et d'un tournevis Phillips.
- Proceder de la même façon du côté croit pour assembler la ferrure d'etau droite (« RH »).
Fig. 5: Assemblage des machoires d'etau avant et arrêté
- Fileter les boulons M8 (J) à travers les orifices de montage situés sur le côte supérieur de la mâchoire avant.
- Tenir la vis d'etau et l'écrou de la chevelle de pivotement vers le haut, de la face inférieure de la ferrure d'etau en position d'inclinaison, puis fileter le boulon M8 dans l'orifice de montage de l'écrou de la chevelle de pivotement.
- Serrer les boulons M8 au moyen du tourne-écrou (O) (ou de la clé mixte fournie).
-
Aligner et installer le dispositif de positionnement situé sur la face inférieure de la mâchoire arrêté (E) avec l'orifice de positionnement (le plus large des deux) de la ferrure d'étau. 6
-
Insérer les deux autres boulons M8 (J) à travers les orifices de montage situés sur côte supérieur de la machoire arrêté, puis les filter dans les orifices de montage des ferrures d'étau.
- Serrer les boulons M8 au moyen du tourne-écrou (O) (ou de la clé mixte fournie).
Fig. 6, 7 et 8: Installation des manivelles de l'étau et des boutons enclenchables
- Fig. 6: Retirer et jeter les pieces de replissage en plastique des vis d'etau (B).
- Aligner l'orifice de la manivelle (M) avec celui de la vis d'étau (là où on a retire les pieces de replissage), puis pousser la manivelle sur l'extrémité de la vis d'étau et réaligner les deux orifices.
- Au moyen d'un marteau, enforcer la goupille-ressort fournie (L) dans les orifices alignés.
- Proceder de la même façon pour installer l'autre manivelle.
- Fig. 7: Terminer l'assemblage en poussant les boutons enclenchables (N) dans les orifices des manivelles de l'étau.
- Fig. 8: Frapper légèrement les dispositifs protecteurs des vis d'étau (R) à la position voulue, tel qu'illustré.
Une fois l'assemblage terminé, l'unité est complètement ouverte en mode Workmate.
Fonctionnement:
Fig. 9 et 10: Mode derangement
- Fig. 9: Pour fermer l'unité en mode Workmate, enforcer le levier de transition (illustrée dans l'encadré) vers la croite afin de déverrouiller l'unité.
- Relever la traverse supérieure, tel qu'illustré.
- Fig. 10: Relacher le levier de transition et s'assurer que l'unité est bien verrouillée dans la position de rangement, tel qu'illustré.
Fig. 10 et 11: Mode de chariot manuel
- Fig. 10: S'assurer que l'unité est en mode de rangement et avec le pied, faire glisser le couilisseau de la plaque inférieure complètement vers la droite (tel qu'illustré dans l'encadré).
- Maintenir le coulissement dans cette position et pousser la plaque vers l'avant et vers le bas afin de relâcher le mécanisme de verrouillage et de permettre à la plaque de tourner vers l'avant.
- Fig. 11: La plaque se verrouillera en position de travail.
- Pour ranger la plaque, reprendre la procédure en sens inverse.
- Avec le pied, faire glisser le coulisseau de la plaque vers la droite.
- Continuer à appliquer une pression sur le coulisseau et appuyer le pied sur la plaque.
- La plaque devrait tourner vers le haut et se remetre à la verticale.
- Lorsque la plaque ne peut plus avancer, relâcher le coulissement afin de bien enclencher la plaque dans cette position
- S'assurer que la plaque est bien verrouillée dans cette position en l'inclinant vers l'arrière, puis vers l'avant sur le dessus de l'unité.
Fig. 12 et 9: Retour en mode Workmate
Remarque : S'assurer que la plaque inférieure est à la verticale (position de rangement).
- Pousser le levier de transition (illustré dans l'encadré de la fig. 9) vers la droite afin de déverrouiller l'unité.
- Fig. 12: Pousser la traversse supérieure vers le bas, tel qu'illustré.
- Fig. 9: Continuer à pousser vers le bas jusqu'à ce que l'unité soit bien verrouillée (les goupilles s'enclenchent dans le bati extérieur) en position Workmate.
Composants et utilisations :
Fig. 13: Ferrures à griffes articulées
Les quatre ferrules à griffes articulées fournies (K) peuvent être utilisées dans n'importe quel orifice des machoires avant et arrière. Les ferrules seront à allonger l'unité Workmate et à augmenter sa capacité de charge.
Information sur les services
Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'ouillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique ou une piece d'origine ou pour faire réparer un outil, on peut communiquer avec le centre Black & Decker le plus préc. Pour atteigner le nombre de téléphone, consulter les pages jaunes sous la rubrique "Outils - electriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel
Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplaced ou réparé sans frais, suivant l'une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit returner le produit au détaillant qui l'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un détaillant participant), en respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de 30 à 90 jours après la vente). Une preuve d'achat peut être requise. On doit vérifier la politique de return du détaillant pour tout produit returné après le-delai prescrit pour les échanges.
La deuxieme méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de remplacement, selon notre choix. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont repertoriés dans les pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d'autres droits variant d'un territoire à l'autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus après.
Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique "Outils electriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
