BLACK & DECKER WM500 - Banco de trabajo plegable

WM500 - Banco de trabajo plegable BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WM500 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 18 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER WM500 - page 10
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaBlack & Decker
ModeloWM500
Tipo de productoBanco de trabajo plegable (Workmate) / Carro manual
Dimensiones (aproximadas, abierto)80 x 60 x 80 cm (L x l x H)
Peso (aproximado)15 kg
AlimentaciónNinguna (manual)
Capacidad de carga máxima (modo Workmate)160 kg (350 lb)
Capacidad de carga máxima (modo carro)57 kg (125 lb)
Funciones principalesBanco de trabajo plegable, tornillo de banco (mordazas delantera y trasera), carro manual
MaterialesAcero (bastidor, herrajes), plástico (mordazas, manivelas)
Accesorios incluidosLlave para tuercas, llave mixta, pasadores de resorte, botones de enclavamiento, herrajes de garras articuladas (x4), dispositivos protectores
MontajeAproximadamente 1 hora, requiere martillo y destornillador Phillips
MantenimientoLimpiar con un paño seco, no guardar al aire libre ni en un lugar húmedo
SeguridadNo exceder las cargas indicadas, no pararse sobre el banco de trabajo, usar siempre gafas de seguridad al usar herramientas
Piezas de repuesto y reparabilidadTorillos, tuercas, manivelas, mordazas, herrajes disponibles a través de centros de servicio Black & Decker
Garantía2 años para uso residencial (piezas y mano de obra)
Información generalConforme a las normas de seguridad, fabricado para uso doméstico, no destinado a uso comercial

Preguntas frecuentes - WM500 BLACK & DECKER

¿Cómo montar el banco de trabajo WM500?
El montaje toma aproximadamente 1 hora. Necesitará un martillo, un destornillador Phillips, la llave para tuercas y la llave mixta incluidas. Siga los pasos del manual: desembalaje y verificación de piezas (fig.1), montaje del marco (fig.2-3), de las ruedas (fig.3), de los herrajes del tornillo de banco (fig.4), de las mordazas (fig.5) y de las manivelas (fig.6-8).
¿Cuál es la carga máxima soportada?
En modo Workmate (banco de trabajo), la carga máxima es de 160 kg (350 lb). En modo carro manual, la carga máxima es de 57 kg (125 lb). Nunca exceda estos límites.
¿Cómo cambiar entre el modo banco de trabajo y el modo carro?
Para pasar al modo carro, asegúrese de que la unidad esté en posición de almacenamiento (plegada). Deslice el deslizador de la placa inferior hacia la derecha, luego empuje la placa hacia adelante y hacia abajo hasta que se bloquee (fig.10-11). Para volver al modo Workmate, guarde la placa verticalmente, desbloquee la palanca de transición y baje el travesaño superior hasta que encaje (fig.9,12).
¿Puedo usar el banco de trabajo como escalera o plataforma?
No, absolutamente no. Está prohibido pararse sobre la unidad. Nunca lo use como escalera o plataforma. Esto podría causar lesiones graves.
¿Cómo mantener el banco de trabajo WM500?
Limpie con un paño seco o ligeramente húmedo. No lo guarde al aire libre ni en un lugar húmedo para evitar la oxidación. Verifique periódicamente el apriete de los tornillos y el estado de las piezas.
¿Qué herramientas de seguridad debo usar?
Siempre use gafas de seguridad durante el montaje o el uso de herramientas eléctricas o manuales. Siga también las instrucciones de seguridad de sus herramientas eléctricas.
¿Qué hacer si falta una pieza o está defectuosa?
Contacte al servicio al cliente de Black & Decker o a un centro de servicio autorizado. La garantía de dos años cubre defectos de materiales y fabricación. Consulte las Páginas Amarillas bajo 'Herramientas eléctricas' o llame al 1 800 544-6986.
¿Puedo usar el banco de trabajo con herramientas eléctricas?
Sí, pero respete las instrucciones de seguridad del manual de la herramienta. Asegúrese de que la pieza esté bien apretada en el tornillo de banco y que ambas manivelas estén apretadas uniformemente para una presión igual.
¿Cómo ajustar las mordazas del tornillo de banco?
Use las dos manivelas (M) para apretar la pieza. Apriete uniformemente ambas manivelas para que la presión sea igual sobre la pieza. También puede usar los herrajes de garras articuladas (K) en los orificios para aumentar la capacidad y sostener piezas de forma irregular.
¿Hay precauciones especiales para herramientas de alta temperatura?
Tenga cuidado con pistolas de aire caliente, sopletes, soldadores, etc. El calor puede dañar la superficie de trabajo y reducir la eficacia de las fijaciones. Use la protección adecuada.

Preguntas de los usuarios sobre WM500 BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Banco de trabajo plegable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM500 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM500 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO WM500 BLACK & DECKER

MANUAL DE INSTRUCCIONES

NUMERO DE CATALOGO WM500

ANTESSEDEVOLVERESTEPRODUCTORC CUALQUIERRAZONNLEEROGAMOSLLAMEALL (55)5326671000

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:

  1. No cargue la herramienta con mas de 159 kg (350 lbs) cuando la utilise en modalidad multitareas (Workmate) y 57 kg (125 lbs) en modalidad de plataforma rodante.
  2. No aplique unaarga dispareja que pudiera hacer que el Workmate se desequilibrar y volcara.
  3. No separe o apoye en el Workmate.No use el Workmate como escalera de mano o plataforma sobre laequal pararse.
  4. No guarde el Workmate a la intemperie ni en un lugar humedo.
  5. Evite aplicar demasiada fuerza cuando use los soportes giratorios para sujar la carga.
  6. Asegürese que las patas queden Completely abiertas y que la palanca de transión y el deslizador de pie se fijen en su posición. Asegure bien la carga de la plataforma rodante a las piezas del marco de acero.
  7. Cuando utilise unaquina herramIENTA conjuntamente con el Workmate, siga las instrucciones de seguridad del manual de instructaciones de la herramienta.
  8. Siempre use gafas de seguridad cuando opere herramientos electricas o manuales.
  9. La aplicación de una presión pareja sobre la pieza de trabajo por parte de las mordazas es esencial. Ajuste ambas manivelas en formapareja.
  10. Al cortar o perforar la superficie de trabajo, su herramienta能把 golpear la mordaza metálica inferior causando daños a la herramienta o al centro de trabajo.
  11. Use cautela cuando utilise herramientos que generan altas temperatas (pistolas de calor, lanza llamas, soldadoras, etc.). Podria darar la superficie de trabajo y reduir la capacité de sujeción.
    ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cancer y defectos congenitos u或者其他 daños reproductivos. Lave sus manos afterwards de manejarlo.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA SU FUTURA REFERENCIA

!NOTA! El ensamblaje del Workmate no debenayar mas de 1 hora.

Antes deOLLOW con el ensamblaje, necessitarasisiguientesherramentas:

1-Martillo
1 - Destornillador Phillips
1 - Destornillador de tuerras (Articulo O incluido (ilustrado en la Fig. 1))
1 - Llave ajustable (includa) (no ilustrada)

Fig. 1: Desembalaje

Importante:Verifique que tengatodaslaspiezas.

Saque el contenido de la caja. La caja contiene las siguientes piezas:

(A) 1 - unidad de marco 1 - Bolsa de ferreteria con:

(B) 2 - piezas de empaque de los tornillos de prensa (instalados en C)
(C) 2 - soportes de prensa
(D) 1 - mordaza delantera
(E) 1 - mordaza trasera
(F) 2 - ruedas (L) 2 - clavijas de resorte

(G) 2 - pernos M6 x 36,5
(H) 2 - pernos M6 x 30 mm
(I) 4 -tuercas de fijacion M6
(J) 4 - pernos M8
(K) 4 - soportes giratorios

(M) 2 - manivelas
(N) 2 - botones de connexion rápida
(0) 1 - destornillador de tuerca
(P) 2 - tuercas de rueda M8
(Q) 2 - arandelas planas
(R) 2 - protectores para los tornillos de prensa
(no ilustrada) 1 - Ilave ajustable

Ensamblaje:

ADVERTENCIA: Use proteccion ocular cuando ensamble el Workmate.

Fig. 2 & 3: Ensamblaje del marco

  1. Fig. 2: Levante launidad del marco (A) como aparece ilustrado. Coloque el pie en la parte inferior de la unidad y empuje la palanca de transmisión a la derecha para desactivar el seguro de la unidad.
  2. Mientras sostenie la palanca de transmisión en la posicion abierta, tire del marco en cruz superior hasta que quede Completely extendido.
  3. Gire el marco en cruz superior hacíaasted y empujé hacía detrás la unidad de patas inferior, como se muestra.
  4. Fig. 3: Siga empujando el marco en cruz superior hasta que launidad se quede en la posicion abierta.
  5. !Note! Asegürese que la clavija de bloqueo está activada y bloqueada en el orificio contrario del marco - esuchará un 'clic' cuando encaje.

Fig. 3: Unidad de ruedas

  1. Ensemble las ruedas sobre los ejes, como se muestra, usingo las ruedas (F), tueras de rueda M8 (P) y arandelas planas (Q).
  2. Ajuste las tuercas de rueda M8 con el destornillador de tuercas (O).

Fig. 4: Instalación de los soportes de prensa

  1. Ensemble el soporte de prensa izquierdo (C) como aparece ilustrado (Cada soporte Tiene impreso LH para el soporte izquierdo y RH para el derecho).
  2. Inserte un perno M6 x 36,5 mm (G) a工程技术 de la unidad de la pata trasera de la unidad del marco y bajo por la parte de atras del soporte de la prensa, como se muestra. Ajuste la tuerca de fijacion M6 (I) en el perno con un destornillador Phillips y una llave ajustable.
  3. Ensemble la pata delantera de la unidad del marco a la parte anterior del soporte de la prensa (C), como aparece ilustrado.
  4. Inserte un pero M6 x 30 mm (H) completeness a工程技术 de la unidad de la pata delantera y bajo por el orificio a un lado del soporte de la prensa, como se muestra. Enrosque una tuerca de fijacion M6 (I) en el extremo del pero y ajustela con una llave ajustable y un destornillador Phillips.
  5. Repita los pasos anteriores para el soporte de prensa decrecho (RH).

Fig. 5: Ensamblaje de las mordazas delantera y trasera

  1. Enrosque los pernos M8 (J) por los orificios de montaje ubicados en la parte superior de la mordaza delantera.
  2. Mientras susjeta el tornillo de la prensa y la tuerca de pivote hacía arriba de la parte del abajo del soporte de inclinación, enrosque el perno M8 en el orificio de montaje de la tuerca de pivote.
  3. Ajuste los pernos M8 con el destornillador de tuercas (O) (o la llave ajustable incluida).
  4. Alinee e instale el reborde de posicion en la parte inferior de la mordaza trasera (E) con el orificio de posicion (el mas grande de los dos orificios) en el soporte de prensa.
  5. Inserte los dos pernos M8 restantes (J) por los orificios de montaje ubicados en la parte de arriba de la mordaza trasera y enróquelos en los orificios de montaje de los soportes de prensa.
  6. Ajuste los pernos M8 con el destornillador de tuercas (O) (o la llave ajustable includa)

Fig. 6, 7 & 8: Instalación de las manivelas y botones de conexión rápida

  1. Fig. 6: Quite y descarte las piezas de empaque plácicas de los tornillos de prensa (B).
  2. Alinee el orificio de la manivela (M) con el orificio del tornillo (de donde SACO las piezas de empaque de los tornillos), empujte la manivela de la prensa en el extremo del tornillo de prensa y vuelva a alinear los orificios.
  3. Con un martillo, atornille la clavija de resorte incluida (L) en los orificios alineados.
  4. Repita este procedimiento para la instalacion de la other manivela.
  5. Fig. 7: Empuje los botones de connexion rápida (N) en los orificios de las manivelas para completar el ensamblaje.
  6. Fig. 8: Golpee ligeramente los protectores de los tornillos (R) para que entrega en posicion, como se muestra.

Fig. 9: Modalidad de multitareas (Workmate)

Luego de ensamblar la unidad, quedará Completely abierta en su posión para multitareas (Workmate).

Funcionamento:

Fig. 9 & 10: Modalidad de almacenimiento

  1. Fig. 9: Para cerrar la unidad cuando está en modalidad multitareas, empuje y sostenga la palanca de transmisión (que aparece en el recuadro) a laresha para desbloquear la unidad.
  2. Tire del marco en cruz superior como se muestra.
  3. Fig. 10: Suelte la palanca de transmisión y verifique que launidad estábloqueada en la posicion de almacenimiento, como se muestra.

Fig. 10 & 11: Modalidad de plataforma rodante

  1. Fig. 10: Con la unidad en su posicion de almacenimiento, use su pie para deslizar el activador de la placac de apoyo Completely a la derecha como lo muestra el recuadro.
  2. Mantenga el activador de la placá de apoyo en esta posicón@m间隙 empuja hacía adelante y abajo en la placá de apoyo. Esto liberaré el mecanismo de bloqueo y permittirá que la placá de apoyo gire hacía delante.
  3. Fig. 11: La placá de apoyo se bloqueará en su situó cuando está en la posición de uso.
  4. Para repliegar la plac de apoyo, invierta el procedimiento.
  5. Con el pie, deslice el activador de la placac de apoyo hacla derecha.

  6. Mantenga la presión sobre el activador y presione hacía abajo sobre parte de ayrás de la placá de apoyo con el pie.

  7. La plac de apoyo deben girar hacer arriba yDSLas hasta regresar a la posicjion recta.
  8. Cuando la placac alcance su tope, simplemente libre el activador y la placac de apoyo se fjará en su lugar.
  9. Incline la placá de apoyo hacer進一步 en la parte de arriba de la unidad para verificar que estábloqueada.

Fig. 12 & 9: Para regresar a la modalidad de multitareas (Workmate)

Nota: Asegürese que la placá de apoyo está en posición recta (de almacenimiento).

  1. Empujé la palanca de transmisión (que aparece en el recuadro de la Fig. 9) a la derecha para desactivar el seguro de la unidad.
  2. Fig. 12: Empuje hacía abajo el marco en cruz superior como se muestra.
  3. Fig. 9: Siga empujando hacía abajo hasta que la unidad se bloquee (clavijas encajan en el marco exterior) en la posicion de multitareas (Workmate).

\section*{Characteristicas y aplicaciones:}

Fig. 13: Soportes giratorios

Los quatre soportes giratorios (K) incluidas peuvent ser usadas en cualesera de los orificios en las mordazas delantera y trasera.

Los soportes giratorios se usesan para extender la capacité de carga de su Workmate.

Información de servicios

Black & Decker concede una red Completa de locales de servicios autorizados por o pertenecientes a la Empresa en todo Norte América. Todos los Centros de Servicio Black & Decker estan dotados de personal capacitado para proportionsar un service Tecnico eficienty y fiable a las maquinas Herramiantas de nuestros clients. Contacte al local Black & Decker mas cercano para Obtener consejos先进技术, reparaciones or repuestos de fabrica originales. Para encontrar el local de service mas cercano, busque en las paginas amarillas bajo "Herramiantas electricas", llame al 1-800-544-6986 (1-800-54-HOW-TO).

Garantía completa de dos años para uso domestico

Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos años contrarialquier defecto en su material o fabricacion. Existen dos options para reemplazar o reparar el producto defectuoso, sin costo.

La primera, la cuales resultara solo en un cambio, es devolver el producto al vendedor del cui fue comprado (siempre que sea un local participante). Las devoluciones deben realizarse durante el plazo asignado en la的政治a de devoluciones del vendedor (generalmente entre 30 y 90 días afterwards de la Fecha de compra). Puede que SEA necessitieso presentar prueba de compra. Por favor averigue cuando es la的政治a del vendedor para devoluciones efectuadas mas alla del plazo para cambios.

Lasegundaoptioneslelvaroenviarelproducto(confranqueopagado)auncentredeservicio autorizzatooalCentrodeServicioBlack&Deckerpara su reparacionoreemplazo,adecisionnuestra.Puede quesea necessariopresentarprueba de compra.LoscentrosdserviciosAutorizadosyCentrosdeServicioBlack&Deckerseencuentran enlaspaginasamarillasbajodHerramrientaselectricas"yenuestra网页www.blackanddecker.com.

Esta garantía no aplica a los accesos.Esta garantía le da derechos legales espécíficos además de los cuales pueda tenerthers,los cuales varian entre estados.Situviese alguna pregunta,contacte al gerente de su Centro de Servicio Black & Decker más cercano.

Este producto no es para uso comercial.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano:

CULIACAN, SIN

Av. Nicolas Bravo #1063 Sur

(667) 7 12 42 11

Av. Francisco I. Madero

No.831

(81) 8375 2313

Col. Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205

(222) 246 3714

Col. Centro

QUERETARO, QRO

Av. Madero 139 Pte.

(442) 214 1660

Col. Centro

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.

(871) 716 5265

Col. Centro

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280

(229)921 7016

Col. Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A

(993) 312 5111

Col. Centro

PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100

Para技术服务 y Ventas consultes "HERRAMIENTAS ELECTRICAS en la sección amarilla.

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 1

IMPORTADOR:BLACK & DECKER S.A.de c.v. bosques de CIDROS ACCESO radiatas no.42

bosques de las lomas, 05120 mexico, d.f.

(55) 5326-7100

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 2

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 3

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 4

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 5

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 6

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 7

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 8

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 9

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 10

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 11

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 12

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 13

BLACK & DECKER WM500 - PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 - 14

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : WM500

Categoría : Banco de trabajo plegable