FSWM1000 - Non catégorisé BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FSWM1000 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 20 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER FSWM1000 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : FSWM1000

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques techniques Modèle : FSWM1000
Type d'appareil Non catégorisé
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour le mélange et la préparation d'aliments.
Maintenance Nettoyage des accessoires après chaque utilisation, ne pas immerger le moteur dans l'eau.
Sécurité Débrancher l'appareil avant le nettoyage, ne pas utiliser avec des mains mouillées.
Informations générales Vérifiez les accessoires inclus avant l'achat, garantie constructeur disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - FSWM1000 BLACK & DECKER

Comment utiliser le BLACK & DECKER FSWM1000 ?
Pour utiliser le BLACK & DECKER FSWM1000, branchez l'appareil, sélectionnez la vitesse souhaitée à l'aide du bouton de réglage, puis commencez à mixer ou à fouetter les ingrédients.
Comment nettoyer le BLACK & DECKER FSWM1000 ?
Débranchez l'appareil avant le nettoyage. Les accessoires peuvent être lavés à la main ou au lave-vaisselle. Essuyez le corps de l'appareil avec un chiffon humide.
Quelle est la puissance du BLACK & DECKER FSWM1000 ?
Le BLACK & DECKER FSWM1000 a une puissance de 1000 watts, ce qui permet de mixer efficacement une variété d'ingrédients.
Est-ce que le BLACK & DECKER FSWM1000 est garanti ?
Oui, le BLACK & DECKER FSWM1000 est généralement couvert par une garantie de 2 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques dans le manuel d'utilisation.
Peut-on utiliser le BLACK & DECKER FSWM1000 pour des ingrédients chauds ?
Il est recommandé d'éviter d'utiliser le BLACK & DECKER FSWM1000 avec des ingrédients bouillants ou très chauds pour prévenir tout risque de brûlure ou de dommage.
Quelles sont les vitesses disponibles sur le BLACK & DECKER FSWM1000 ?
Le BLACK & DECKER FSWM1000 propose plusieurs vitesses, permettant d'adapter la puissance du mélange en fonction des ingrédients.
Que faire si le BLACK & DECKER FSWM1000 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou le disjoncteur de votre maison.
Les accessoires du BLACK & DECKER FSWM1000 sont-ils compatibles avec d'autres modèles ?
Les accessoires du BLACK & DECKER FSWM1000 sont spécifiquement conçus pour ce modèle et peuvent ne pas être compatibles avec d'autres appareils. Vérifiez les spécifications pour plus de détails.
Comment stocker le BLACK & DECKER FSWM1000 ?
Stockez le BLACK & DECKER FSWM1000 dans un endroit sec et frais, débranché et avec les accessoires bien rangés pour éviter tout dommage.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FSWM1000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FSWM1000 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI FSWM1000 BLACK & DECKER

1. Ne pas charger plus de 160 kg (350 lb). Ne pas laisser de charges très lourdes sur la

surface de travail pour des périodes de temps prolongées.

2. Équilibrer toujours les charges pour éviter un basculement de l’établi.

3. Ne pas utiliser l’atelier comme escabeau ou plate-forme fixe. Ne pas utiliser la

plate-forme inférieure comme marche.

4. Ne pas ranger l’établi à l’extérieur ou dans un endroit humide.

5. Éviter d’utiliser une force excessive lors de l’utilisation des serre-joints fournis.

6. S’assurer que les pattes sont complètement déployées et que la surface centrale de

soutien est en position et bien bloquée avant d’utiliser l’établi.

7. Lors de l’utilisation d’un outil électrique avec l’établi, suivre les consignes de sécurité de

l’outil décrites dans le mode d’emploi de celui-ci.

8. Ne pas assembler ou fixer les outils électriques à une surface.

9. Toujours porter des lunettes protectrices lors de l’utilisation d’outils électriques.

10. Couper ou percer des trous dans la surface de travail de l’établi risque d’affaiblir la

structure de soutien, d’endommager l’outil ou l’établi.

11. Être prudent lors de l’utilisation d’outils chauffants à haute température (pistolets

thermiques, chalumeau, fer à souder et autres). Ces outils risquent d’endommager la surface de travail et de réduire la stabilité de l’établi lors de la fixation de matériel.

12. Ne pas ranger de liquides inflammables dans l’établi.

L’établi FSWM1000 est livré complètement plié dans la boîte. Pour déployer l’établi :

1. Déposer l’établi à plat sur le sol.

2. Saisir les ouvertures des deux côtés du

dessus de l’établi et tirer sur les loquets de blocage comme indiqué à la figure A. MISE EN GARDE : ne pas déployer les pattes lorsque l’établi est plié (position fermée).

3. Avec les loquets en position ouverte,

relever le dessus de l’établi. Les quatre pattes se déploieront et se bloqueront en position. Les appuis latéraux se déploieront également. (figure B)

FSWM1000 8/24/06 9:25 AM Page 84. Pour bloquer les appuis latéraux, appuyer sur leur surface interne jusqu’à ce qu’ils se bloquent en position (figure C). MISE EN GARDE : Risque d’utilisation dangereuse. S’assurer que toutes les pattes (4) et les deux appuis latéraux sont correctement bloqués en position.

5. Une fois les appuis latéraux en position,

soulever la section centrale de soutien par la poignée de transport jusqu’à ce qu’elle s’enclenche au centre (figure D).

6. Une fois la section centrale de soutien

correctement bloquée en position, le bouton de VERROUILLAGE, comme indiqué à la figure E, sera visible. MISE EN GARDE : risque d’utilisation dangereuse. S’assurer que la section centrale de soutien est bloquée en position.

FERMETURE DE L’ÉTABLI

1. Replier la section centrale de soutien et

poussez les appuis latéraux vers l’intérieur pour les débloquer. (figure F)

FSWM1000 8/24/06 9:26 AM Page 92. Saisir la section inférieure de l’établi en passant par les ouvertures du dessus de l’établi. Relever la section inférieure pour replier les pattes. (figure G)

3. Abaisser le module au sol comme indiqué

4. Une fois le module bien à plat, appuyer

sur le dessus de l’établi pour fermer complètement le module comme indiqué à la figure I.

SERRE-JOINTS RÉGLABLES

Les deux serre-joints réglables s’utilisent en position verticale ou horizontale. Les deux grandes rainures sur le dessus de l’établi permettent de fixer les serre-joints en position horizontale stable. Les rainures plus courtes permettent l’utilisation des serre-joints en position verticale. (figure J). Les figures J1 à J6 illustrent l’utilisation des serre-joints en positions horizontale et verticale. J1 - Pour ouvrir les mâchoires du serre-joint, enfoncer le levier de dégagement et déplacer la mâchoire libre comme indiquée. Il est également possible de déplacer la mâchoire fixe de la poignée de la même façon ou en pressant et en relâchant la poignée avant. J2 - Aligner les goupilles, à l’extrémité de la barre du serre-joint, avec les ouvertures correspondantes, des deux côtés de la rainure principale du dessus de l’établi comme indiqué. J3 - Pour bloquer le serre-joint en position horizontale, presser la poignée avant et aligner les onglets ronds en saillie avec les ouvertures correspondantes du dessus de l’établi

FSWM1000 8/24/06 9:26 AM Page 10(elles sont derrières les ouvertures pour les goupilles mentionnées précédemment en J2). J4 - Une fois le serre-joint bien horizontal, relâcher la poignée avant pour le verrouiller en position. (pour dégager le serre-joint, presser la poignée et relever la barre). J5 - Enfonce le levier de dégagement et appuyer la mâchoire avant contre le matériau à fixer. Presser sur la poignée avant pour appliquer une pression. J6 - Pour installer le serre-joint en position verticale, l’enfiler dans la rainure comme indiqué.

1. Transporter le module par la poignée de

transport commode comme indiqué à la figure K. Entretien N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. IMPORTANT : pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage (autres que celles décrites aux présentes) doivent être effectuées dans un centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour cet outil sont offerts au centre de service autorisé ou chez le dépositaire local; pour obtenir de plus amples renseignements sur ces accessoires, composer le 1 800 544-6986.

AVERTISSEMENT : il pourrait s'avérer dangereux d'utiliser des accessoires autres que

ceux recommandés pour cet outil.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ». Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.

FSWM1000 8/24/06 9:26 AM Page 12Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie spéciale Les produits de marque FIRESTORM

sont des outils hauts de gamme destinés aux consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des réparations à l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout produit de marque FIRESTORM

ou tout autre produit Black & Decker destiné aux consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. Brevets en instance Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes.