DWX725 - Établi de travail DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWX725 DEWALT au format PDF.
| Type de produit | Établi de travail (work stand) |
| Marque | DeWalt |
| Modèle | DWX725 |
| Capacité de charge maximale | 453,6 kg (1000 lb) sur le longeron central |
| Utilisation | Sur surface plane et stable, idéal pour scies à onglet et autres outils |
| Matériau | Acier robuste (Heavy Duty) |
| Pieds repliables | Oui, avec verrouillage par goupille |
| Poignée de transport | Intégrée |
| Verrou de transport | Permet d’accoupler deux établis pour le transport |
| Encoches en V pour tuyaux | Oui, sur chaque côté |
| Installation d’une pièce de bois de protection | Possible dans la gorge supérieure du longeron |
| Agrafe de positionnement verrouillable | Oui (pour accessoire DW7231) |
| Accessoires compatibles | DW7231 (fixation scie à onglet), DW7026 (courroie de transport), DWS5026 (fixation TrackSaw) |
| Stockage mural | Possible via encoche en V et vis |
| Garantie | 3 ans (défauts matériel/fabrication), 1 an entretien gratuit, 90 jours remboursement |
| Normes de sécurité | Protection oculaire ANSI Z87.1 requise ; ne pas grimper ni s’asseoir ; ne pas dépasser la charge ; utiliser sur sol stable |
| Entretien | Utiliser uniquement des pièces de rechange identiques ; réparations par centre agréé |
| Pays de fabrication | États-Unis (Baltimore, MD) |
FOIRE AUX QUESTIONS - DWX725 DEWALT
Questions des utilisateurs sur DWX725 DEWALT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Établi de travail au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWX725 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWX725 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI DWX725 DEWALT
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
B. Poignée de transport
C. Bouton de libération
D. Levier de vermouillage
de pied
E. Verrou de transport
Définitions : lignes directrices en matière de sécurité
Les définitions ci-dessous dérivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
ADANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitée, entrainera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereue qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: indique une situation potentielle dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourait entrainer des blessures legeres ou moderées.
AVIS: indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTaires SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMERO SUIVANT : 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258)
A VERTISSEMENT: pour votre sécurité, dire le manuel de l'utilisateur de l'établi avant l'utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages corporels, et les risques d'endommager sérieusement l'établi et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n'utiliser que des pieces de rechange identiques.
Consignes générales de sécurité relatives aux établis
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels :
- Porter SYSTEMMATIQUEMENT une protection oculaire. Tout utiliseur ou individu present doit porter une protection oculaire homologuee ANSI 287.1.
- Vérifier SYTEMATIQUEMENT la stabilité de l'établi de scie à onget et celle de la scie à onget qui lui est rattachée, avant toute utilisation de l'établi et de la scie.
- NE PAS excéder le poids recommandé pour ce support. Le longeron central principal de l'établi a été conçu pour soutenir en toute sécurité 453.6 kg (1000 lb) dans des conditions normales de travail. Il est dangereux de grimper, s'asseoir ou de se tenir depuis sur l'établi.
- NE PAS modifier ou utiliser le socle pour des fonctions auxquelles il n'est pas concu.
- NE PAS utilise le socle sur une surface inégale. Il est concu pour une utilisation sur une surface plane et stable. \
- NE PAS l'utiliser sur une surface glissante. La capacité de charge de l'établi est grandement réduite lorsqu'utilisé sur une surface glissante.
Description (Fig. 1)
AAVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'établi ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Se reporter à la figure 1 pour la Description d'établi.
-
Placez l'établi sur le sol avec ses pieds repliés sur le dessus.
-
Appuyez sur le levier de verrouillage de pied (D) ou le bouton de libération (C) et tirez le pied vers le haut jusqu'à ce que la goupille de verrouillage s'enclenché en place. Répétez l'opération pour l'autre pied.
- Soulevez l'établi par le centre du longeron et mettz-les en station verticale. L'établi devrait être stable et fixe.
REMARQUE: veilàze à ce que les goupilles de verrouillage soient bien enclenchées et les pieds verrouillés en place.


MONTAGE
Verrou de transport (Fig. 3)
Le verrou de transport (E) a ete conqu pour permettre de transporter deux etablis en meme temps en les verrouillant ensemble pour les deplacer.
- Placez l'un des établis sur le sol avec le longeron (A) contre le sol. Placez le second établi sur le premier avec son longeron sur le dessus.
REMARQUE: ajuster les établis pour s'assurer que les pieds positionnéur (F) et les trouss (G) s'alignent pour connecter les étabis.
- Tournez simultanément les verrous de transport (E) vers la droite jusqu'à ce quils se verruillent ensemble. Répétez l'opération de l'autre côté. Veilze à ce que les deux établis soient bien accouplés, comme illustré.
- Pour libérer le verrou de transport :
a. Placez les établis sur le sol avec l'un des longerons contre sol.
b. Appliquez une certaine pression sur I'extrimite de chaq crochet de verrou de transport jusqu'a ce qu'il bougent vers la gauche. Lorsque I'extrimite d'un verrou depasse celle de I'autre, les verrou s'ouviront.

FIG. 3

Installation d'une piece de bois de protection (Fig. 4)
L'etabli DWX725 permet d'installer un colombie dans la gorge supérieure du longeron (A) pour servir d'élement de protection le cas échéant. Cela peut être utile lorsque le matériel à travailler pourrait être rayé par le longeron principal ou lorsqu'une scie circulaire est utilisée.
POUR INSTALLER LA PIECE DE BOIS
- Coupez un morceau de colombage standard de 910 mm (35,75 po) de long.
- Alignez le colombage dans la gorge supérieure du longeron (A).
- Arrímez le colombage au longeron avec des vis de 50,8 mm (2 po), insérées par-dessous, dans les trous du longeron principal.
RREMARQUE : lorsqu'une pièce de bois est rattachée ainsi, un dispositif de fixation de scie à ongel ne peut pas être ajusté à l'établi.

Travail sur des tuyaux (Fig. 5)
Pour découvert ou travailler sur des tuyaux, l'établi est équipé d'une encoche en V (I) sur chaque côté pour主要用于 le tuyau et l'empecher de rouler pendant la coupe.

Courroie de transport
Si vous avez acheté une couroie de transport pour établis DEWALT, veuillez utiliser le petit trou carré à l'extremité du métal pour installer cet accessoire.
Stockage mural
Pour entrepriseser vos etabli en prnant un minimum de place, il est possible d'accrocher a un mur. Inserez une vis a bois dans un colobage en laissant une portion depasser du mur. Utilise l'encote en V sur l'extrémite de l'embout metallique pour suspendre I'etabli verticalement par la vis.
Agrafe de positionnement verrouillable (Fig. 6) FIG.6
L'agrafe de positionnement verrouillable (J) empêche l'accessoire optionnel DW7231 de glisser vers la gauche ou la droite pendant la découpe. Elle est fixe sur le DWX725.

Poignée de transport
(Fig. 7)
Une poignée est fournie pour transporter l'établi sur les chantiers.
AVENTISSEMENT: pour réduire tout risque de dommages corporels, NE PAS tenter d'entreposer ou transporter un établi alors qu'un outil lui est rattaché pour éviter tout risque d'en perdre le contrôle.
FIG. 7

Arrimage d'une piece a travailler (Fig. 8) FIG
L'établi peut accepter les fixations de scie à rail DWS5026. Insérez la base de la fixation dans le large trou rectangulaire (K) sur le dispositif de fixation en bout d'établi et arrímez-la sur le matériel à travailler.

Accessoires
AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n'ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet apparéil pourrait compter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, évierter toute condition précaire et utiliser seulement des outils DEWALT.
DW7231 - Dispositifs de fixation de scie à onglet
DW7026 - Courroie de transport
DWS5026-Fixation TrackSawMC
Les accessoires recommendés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d'un centre de réparation/agree. Si vous avez besoin d'assistance pour couver un accessoire pour votre outil, veulille contacter DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITE du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine DEWALT, un centre de réparation autorisé DEWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toutjourns utiliser des pièces de rechange identiques.
Garantie limite trois ans
DEWALT réparerà gratuites tout les problèmes dus à des défauts de matériel ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvres pas des défaillances de piece dues à une Usuire normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoresi ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
DEWALT entretienda l'oult et replacera les pièces usées par une utilisation normale et ce, notamment, à tout instant pendant la première année à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n'étés pas entierement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de leur marteau-cloueur DrWALT pour chaque raison que ce soit, vous pouze le returner accompagné d'un requ dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous rembourserons entierement - sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REEMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
D'ABTISSEMENT : si les étiquettes d'ajtestissement deviennent illibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuite.
DWX725 HEAVY DUTY WORK STAND
WARNING: INSTRUCTIONS BEFORE USE. OPEN STAND FULLY BEFORE USE. MAXIMUM LOAD - 1000 LBS. (453KG), DO NOT CLIMB, SET OR STAND ON WORK STAND. DO NOT USE STAND ON UNEVEN OR UNSTABLE SURFACE. DO NOT USE ON STAND OF SURFACES. THE LOAD CAPACITY IS GREATERLY REDUCED WHEN USED ON SLIPPY SURFACES.
DrWALT INDUSTRIAL TOOL CO.,Baltimore,MD 20126 U.S.A. FOR SERVICE INFORMATION, CALL 1-896-D-WALT www.DWALT.org
A ADVENTURA LEAS IINSTRUMENTOS ANCIES TOTALEZAR.ABRIE COMPLETAMENTE ANTI ES UTERIACE. CARGA MAXIMA 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Nombre del produit: Mod./Cat.: