DWX725 - Non catégorisé DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWX725 DEWALT au format PDF.

📄 19 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWX725 - page 7
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWX725

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Trépied pour scie à onglet
Capacité de charge Jusqu'à 136 kg
Longueur dépliée 1,83 m
Longueur repliée 1,2 m
Poids 12,5 kg
Matériau Aluminium
Facilité de transport Conception pliante pour un rangement facile
Utilisation Compatible avec la plupart des scies à onglet DEWALT et autres marques
Maintenance Vérifier régulièrement les fixations et les pièces mobiles
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle lors de l'utilisation
Informations générales Idéal pour les professionnels et les bricoleurs, offre une stabilité accrue

FOIRE AUX QUESTIONS - DWX725 DEWALT

Comment assembler le DEWALT DWX725 ?
Pour assembler le DEWALT DWX725, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier que l'ensemble est stable avant utilisation.
Quels sont les poids et dimensions maximales supportés par le DEWALT DWX725 ?
Le DEWALT DWX725 supporte une charge maximale de 454 kg et a une surface de travail de 1,22 m x 0,61 m.
Comment plier et déplier le DEWALT DWX725 ?
Pour plier le DEWALT DWX725, tirez sur les loquets de verrouillage et pliez les pieds vers l'intérieur. Pour le déplier, tirez les pieds vers l'extérieur jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent en place.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DEWALT DWX725 ?
Les pièces de rechange pour le DEWALT DWX725 peuvent être commandées auprès des revendeurs DEWALT agréés ou sur le site officiel de DEWALT.
Le DEWALT DWX725 est-il portable ?
Oui, le DEWALT DWX725 est conçu pour être portable, avec un design pliable qui facilite son transport et son rangement.
Comment nettoyer et entretenir le DEWALT DWX725 ?
Pour nettoyer le DEWALT DWX725, utilisez un chiffon humide pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez également régulièrement les vis et les fixations pour vous assurer qu'elles sont bien serrées.
Le DEWALT DWX725 est-il compatible avec d'autres outils DEWALT ?
Oui, le DEWALT DWX725 est conçu pour être compatible avec divers outils DEWALT, notamment les scies et autres équipements de construction.
Quelle est la garantie du DEWALT DWX725 ?
Le DEWALT DWX725 est généralement couvert par une garantie limitée de 3 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site Web de DEWALT pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWX725 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWX725 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWX725 DEWALT

FIG. 1 Description A. Longeron B. Poignée de transport C. Bouton de libération D. Levier de verrouillage de pied E. Verrou de transport Établi industriel DWX725 Définitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui,

si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL D

AVERTISSEMENT: pour votre sécurité, lire le manuel

de l’utilisateur de l’établi avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages corporels, et les risques d’endommager sérieusement l’établi et ses accessoires. Lors de la maintenance de cet outil, n’utiliser que des pièces de rechange identiques.

Consignes générales de sécurité relatives aux établis

AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages

  • Porter SYSTÉMATIQUEMENT une protection oculaire. Tout utilisateur ou individu présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
  • Vérifier SYSTÉMATIQUEMENT la stabilité de l’établi de scie à onglet et celle de la scie à onglet qui lui est rattachée, avant toute utilisation de l’établi et de la scie.
  • NE PAS excéder le poids recommandé pour ce support. Le longeron central principal de l’établi a été conçu pour soutenir en toute sécurité 453.6kg (1000lb) dans des conditions normales de travail. Il est dangereux de grimper, s’asseoir ou de se tenir debout sur l’établi.
  • NE PAS modifier ou utiliser le socle pour des fonctions auxquelles il n’est pas conçu.
  • NE PAS utiliser le socle sur une surface inégale. Il est conçu pour une utilisation sur une surface plane et stable. \
  • NE PAS l’utiliser sur une surface glissante. La capacité de charge de l’établi est grandement réduite lorsqu’utilisé sur une surface glissante. Description (Fig.1)

AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l’établi ni aucun de ses

composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. Se reporter à la figure1 pour la Description de l’établi. Préparation (Fig.2)

1. Placez l’établi sur le sol avec ses pieds repliés sur le dessus.

2. Appuyez sur le levier de verrouillage de pied (D) ou le bouton

de libération (C) et tirez le pied vers le haut jusqu’à ce que la goupille de verrouillage s’enclenche en place. Répétez l’opération pour l’autre pied.

3. Soulevez l’établi par le centre du longeron et mettez-le en

station verticale. L’établi devrait être stable et fixe. REMARQUE: veillez à ce que les goupilles de verrouillage soient bien enclenchées et les pieds verrouillés en place.

FIG. 2 MONTAGE Verrou de transport (Fig.3) Le verrou de transport (E) a été conçu pour permettre de transporter deux établis en même temps en les verrouillant ensemble pour les déplacer.

1. Placez l’un des établis sur le sol avec le longeron (A) contre le

sol. Placez le second établi sur le premier avec son longeron sur le dessus. REMARQUE: ajuster les établis pour s’assurer que les pieds positionneur (F) et les trous (G) s’alignent pour connecter les établis.Français

2. Tournez simultanément les verrous de transport (E) vers la

droite jusqu’à ce qu’ils se verrouillent ensemble. Répétez l’opération de l’autre côté. Veillez à ce que les deux établis soient bien accouplés, comme illustré.

3. Pour libérer le verrou de transport:

a. Placez les établis sur le sol avec l’un des longerons contre le sol. b. Appliquez une certaine pression sur l’extrémité de chaque crochet de verrou de transport jusqu’à ce qu’ils bougent vers la gauche. Lorsque l’extrémité d’un verrou dépasse celle de l’autre, les verrous s’ouvriront.

Installation d’une pièce de bois de protection (Fig.4) L’établi DWX725 permet d’installer un colombage dans la gorge supérieure du longeron (A) pour servir d’élément de protection le cas échéant. Cela peut être utile lorsque le matériau à travailler pourrait être rayé par le longeron principal ou lorsqu’une scie circulaire est utilisée. POUR INSTALLER LA PIÈCE DE BOIS

1. Coupez un morceau de colombage standard de 910 mm

2. Alignez le colombage dans la gorge supérieure du longeron (A).

3. Arrimez le colombage au longeron avec des vis de 50,8 mm

(2 po), insérées par-dessous, dans les trous du longeron principal. REMARQUE : lorsqu’une pièce de bois est rattachée ainsi, un dispositif de fixation de scie à onglet ne peut pas être ajouté à l’établi. FIG. 4

Travail sur des tuyaux (Fig.5) Pour découper ou travailler sur des tuyaux, FIG. 5

l’établi est équipé d’une encoche en V (I) sur chaque côté pour maintenir le tuyau et l’empêcher de rouler pendant la coupe.Français

Courroie de transport Si vous avez acheté une courroie de transport pour établis

EWALT, veuillez utiliser le petit trou carré à l’extrémité du métal pour installer cet accessoire. Stockage mural Pour entreposer votre établi en prenant un minimum de place, il est possible de l’accrocher à un mur. Insérez une vis à bois dans un colombage en laissant une portion dépasser du mur. Utilisez l’encoche en V sur l’extrémité de l’embout métallique pour suspendre l’établi verticalement par la vis. Agrafe de positionnement verrouillable (Fig.6) L’agrafe de positionnement verrouillable (J)

FIG. 6 empêche l’accessoire optionnel DW7231 de glisser vers la gauche ou la droite pendant la découpe. Elle est fixe sur le DWX725. Poignée de transport (Fig.7) Une poignée est fournie pour transporter l’établi FIG. 7 sur les chantiers.

AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque

de dommages corporels, NE PAS tenter d’entreposer ou transporter un établi alors qu’un outil lui est rattaché pour éviter tout risque d’en perdre le contrôle. Arrimage d’une pièce à travailler (Fig.8) L’établi peut accepter les fixations de scie à rail

FIG. 8 DWS5026. Insérez la base de la fixation dans le large trou rectangulaire (K) sur le dispositif de fixation en bout d’établi et arrimez-la sur le matériau à travailler. Accessoires

AVERTISSEMENT : comme les accessoires autres que ceux

offerts par D EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, éviter toute condition précaire et utiliser seulement des outils D EWALT. PRODUITS COMPATIBLES DW7231 – Dispositifs de fixation de scie à onglet DW7026 – Courroie de transport DWS5026 – Fixation TrackSaw

Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter D EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D EWALT (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt. com. Réparations Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D EWALT, un centre de réparation autorisé

EWALT ou par un personnel de réparation professionnel. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.Français

D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D EWALT (1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit. Garantie limitée trois ans DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D EWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, les outils D EWALT sont couverts par notre :

EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale et ce, gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS

Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre marteau-cloueur DEWALT pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons entièrement - sans poser de questions. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.Español