LIEBHERR HC 1080 - Réfrigérateur

HC 1080 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 1080 LIEBHERR au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR HC 1080 - page 40
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 300 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 185 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 75 kg
Système de froid Froid statique
Niveau sonore 40 dB
Nombre de tiroirs 3 tiroirs dans le congélateur
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, thermostat réglable
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 1080 LIEBHERR

Comment régler la température du réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du réfrigérateur. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si la porte est bien fermée, si les joints de porte sont en bon état et si le réfrigérateur est correctement ventilé. Assurez-vous également que la température est réglée correctement.
Comment dégivrer le réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la glace fondre naturellement ou utilisez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quels sont les bruits normaux d'un réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 ?
Des bruits de bourdonnement ou de cliquetis peuvent être normaux, surtout lorsque le compresseur fonctionne. Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que l'appareil est de niveau et que rien ne bloque les ventilateurs.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les nettoyants abrasifs. Essuyez avec un chiffon doux et rincez à l'eau claire.
Comment résoudre un problème d'éclairage intérieur ?
Si l'éclairage intérieur ne fonctionne pas, vérifiez d'abord l'ampoule. Remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Le réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 a-t-il un mode éco ?
Oui, le réfrigérateur dispose d'un mode éco qui permet de réduire la consommation d'énergie. Pour l'activer, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Comment gérer les odeurs dans le réfrigérateur ?
Pour éliminer les odeurs, nettoyez régulièrement l'intérieur et utilisez un absorbeur d'odeurs, comme du bicarbonate de soude, placé dans un petit récipient.
Pourquoi y a-t-il de l'eau au fond du réfrigérateur ?
L'eau au fond du réfrigérateur peut être due à un évaporateur obstrué. Vérifiez le drain et assurez-vous qu'il n'est pas bouché. Si nécessaire, nettoyez-le pour permettre à l'eau de s'écouler correctement.

Questions des utilisateurs sur HC 1080 LIEBHERR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 1080 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 1080 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI HC 1080 LIEBHERR

Combé réfrigérateur-congélateur, intégrable, porte fixe

HC 1021 / HC 1080

251115 7086230 - 01

Contents

La causa de un excesso de temperatura pourrait ser:

Combé réfrigérateur-congélateur, intégrable, portefixe

LIEBHERR HC 1080 - Contents - 1

HC 1021 / HC 1080

251115 7086230 - 01

Sommaire

1Vue d'ensemble de I'appareil. 41

1.1 Avantages supplémentaires 41
1.2 Description de l'appareil et de son équipement 42
1.3 Domaine d'application de I'appareil. 42
1.4 Conformité 42
1.5Economiser de I'energie 43
1.6 Deposition des aliments 43

2 Consignes de sécurité generales. 43

3 Éléments de commande et d'affichage...... 45

3.1 Éléments de commande et de contrôle 45
3.2 Affichage de la températe 45

4Mise en service. 45
4.1 Enclencher I'appareil 45

5 Commande. 46

5.1 Unité d'affichage de la température 46
5.2 Verrouillage enfants 46
5.3 Alarme de porte 46
5.4 Alarme de temperture 46
5.5 Mode Sabbath 47
5.6 Refrigerateur 47
5.7 Compartment concélateur 50

6 Entretien. 52

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost 52
6.2 Nettoyage de I'appareil 53
6.3 Nettoyer I'IceMaker 53
6.4 S.A.V. 54
6.5 Informations sur l'appareil. 54

7 Dysfonctionnements. 54

8.1 Astuces pour les départ en vacances 58
8.2 Couper I'arrivee d'eau.. 58
8.3 Couper l'appareil 58
8.4Mise horservice. 58

9 Elimination de I'appareil. 58

10 GARANTIE Liebherr. 58

Vous avez fait l'acquisition d'un nouvel apparéil et nous vous en félicitons. Avec l'achat d'un tel apparéil vous dispossez de tous les avantages d'une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévite et une sécurité parfaite de fonctionnement.

Les équipements de votre apparéil facilitent une utilisation quotidienne trèscomfortable.

Avec l'acquisition de cet apparéil, fabriqué dans le respect de l'environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l'environnement.

Nous espérons que vous nouvel appléré vous donnera entière satisfaction.

Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils. C'est pourquoit nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement

et la technique de nos apparèils. Nous vous remercions de votre comprhension.

Afin de découvert tous les avantages de votre nouvel apparéil, nous vous prions de dire attentivement ces instructions de montage.

Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les paragraphs ne concernant que certains apparèils sont indiqués par un astérisque (^*)

Les instructions de manipulation sont indiqués par un les résultats de manipulation par un.

1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Avantages supplémentaires

  • sans HCFC
  • Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d'énergie
  • Isolation efficace réductrice de la consommation d'énergie
  • Faible consommation d'énergie
  • Des éléments électroniques facies d'utilisation
  • La température peut être commandée à l'intérieur de la classe climatique independamment de la température de la pierce. Vous pouvez opter pour un affichage de la température en °F ou en °C.
  • L'appareil dégivre automatiquement - le temps de dégiérage manuel est supprimé.
    Grand pouvoir net de refroidissement
  • Surfaces de rangement en verre de sécurité
    Grand pouvoir net de congélation
  • Surfaces de rangement pouvant être oétées pour faire de la place à des volumes importants de denrées.
  • Alarme en cas d'élévation de la température de condensation
  • Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoins, congeléesrapidement
  • Affichage de la température de congélation
  • En cas de panne secteur affichage « frost-control »
  • Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide
  • Eclairage du congelateur
    Eclairage interieur LED clair
  • Alarme sonore en cas d'ouverture de porte
  • Poignées de transport pour tous les gros tiroirs
  • Poignées de transport intégrées sur le corps de l'appareil
  • Roublettes de transport sur la partie arrête
  • Facile à nettoyer
  • Butée de porte pouvant être changée
  • Système de portes fixes pour un montage facile dans le meuble de cuisine
  • Amortisseurs de fermeture

  • Cet apparéil est certifié conforme aux normes de l'organisation Star-K pour le sabbat. Il peut donc être utilisé durant les fétes religieuses. Pour plus d'informations, veuilluser consulter le site Star-K sur Internet: www.star-k.org.

LIEBHERR HC 1080 - Avantages supplémentaires - 1

1.2 Description de l'appareil et de son équipement

LIEBHERR HC 1080 - Description de l'appareil et de son équipement - 1
(1) Éléments de commande et de contrôle
(11)Porte-bouteilles
(2) Ventilateur (12)Range-bouteilles
(3) Colonne lumineuse (13)Eclairage LED du congelateur
(4) Surface de rangement
(5) Tablette de rangement, en deux parties
(14)IceMaker*
(6) Orifice d'écoulement (16)Système d'info
(7) Zone la plus froide (17)Tiroir de condensation
(8) Compartiment à (18)Amortisseur de fermetégumes ture
(9) Balconnets de porte (19)Plaquette signaletique
(10)Balconnet conserves

Remarque

A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.

1.3 Domaine d'application de l'appareil

Utilisation conforme

L'appareil est exclusivement destiné au rafraîchissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

  • dans des cuisines domestiques, des cham-bres d'hotes,
  • par des clients dans des maisons de campagne, des hotels, des motel et autres structures d'accueil,
  • dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros.

Toutes les autres utilisations sont interdites.

Utilisations incorrectes prévisibles

Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)
- Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut cause la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur.

Classes climatiques

L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre apparéil est idiquée sur la plaque signalétique.

Remarque

Respecter les températures ambantes indiquées pour garantir un parfait fonctionnement.

Classe clima-tiquepour des températures ambantes de
SN50 °F (10 °C) à 90 °F (32 °C)
N61 °F (16 °C) à 90 °F (32 °C)
ST61 °F (16 °C) à 101 °F (38 °C)
T61 °F (16 °C) à 110 °F (43 °C)

1.4 Conformité

L'etanchéité du circuit réfrigerant est contrôle. À l'état monté, l'appareil est conforme aux exigences et aux normes de sécurité en vigueur CAN/CSA-C22.2 N°

60335-1-11, 60335-2-24-06 et UL 60335-1, UL 60335-2-24.

Remarque pour les instituts de contrôle :

Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur.

La préparation et le contrôle des apparèils doivent être effectuels ennant compte des plans de charge-ment du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.

1.5 Économiser de l'énergie

  • Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvr les ouvertures ou les grilles d'aération.
  • Toujours laisser dégagées les fentes d'airation du ventilateur.
  • Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côte d'une cuisine, d'un apparéil de chauffage ou similaire.
  • La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiente (voir 1.3).
  • Ouvrir l'appareil le plus brievement possible.
  • Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.
  • Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'ensemble de l'appareil).
  • Conserver tous les alimentents dans leur emballage et couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre.
    Sortir les alimentés pendant le temps strictement nécessaire pour qu'ils ne se rechauffent pas.
  • Pour ranger des alimentes chauds : les laisser refroidir à la température régnant dans la piece.
  • Decongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.
  • En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le compartment réfrigération et l'éteindre.

1.6 Deposition des alimentés

LIEBHERR HC 1080 - Deposition des alimentés - 1
Fig. 2

2 Consignes de sécurité generales

Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité importantes pour une installation et un fonctionnement surs et parfaits de votre apparéil. Lisez et respectez toujours ces consignes de sécurité !

Dangers pour l'utilisateur :

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfantsès 8 ans et plus, ainsi que des personnes lescapacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l' apparéil et comprendnent lesdangers en résultat. Les enfants ne doivent pas jourer avec l' apparéil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doit pas être réalisés par des enfants sans surveillance.
  • Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le cable.

  • En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

  • Ne pas endommager le cable de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un cable de raccord au réseau défectueux.
  • Faire effectuer les réparations, les interventions sur l'appareil et le remplacement du cable de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technician qualifié.
  • Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.
  • Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.
  • Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le eventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.
  • Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effectuees par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifie specialement instructit.*
  • Le fabricant decline toute responsabilité pour les dégats survenus suite à un raccord incorruct de l'alimentation fixe en eau.*
  • Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l'appareil servent à éclairer l'espace interieur et ne sont pas adaptees à l'éclairage de la pierce.

Risque d'incendie :

  • Le fluide réfrigerant R 600a contenu dans l'appareil ne présenteaucun danger pour l'environnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigerant risque de s'enflammer.

  • Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

  • Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.
  • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, apparéils de chauffage, sorbetières, etc.).
  • En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflammables à proximé du point de sortie. Bien aérer la piece. Informer le service après.

  • Ne pas utiliser l'appareil à proximé de gaz explosifs.

  • Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'autres gaz inflammables à proximé de l'appareil.

  • Ne pas entreposer de matieres explosives ou de bombes aerosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aerosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une eventuelle fuite de gaz risque demettre feu aux composants électriques.

  • Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre recipient contenant de l'alcool uniquement fermés hermetiquement. L'alcool évienttement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques.

Risque de chute et de basculement :

  • Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants.

Danger d'intoxication alimentaire :

  • Ne pas consommer d'aliments périmés.

Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

  • Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immidiatement les glaces trop floides (surtout les sorbets et les glacons).

Risque de blessures et de dommages matériels:

  • De la vapeur brulante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des apparèils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aérosols dégivrants.
  • Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants.

Risque d'écrasement :

  • Ne pasmettre les mains dans la charniere lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés.

Symboles sur l'appareil :

LIEBHERR HC 1080 - Symboles sur l'appareil : - 1

Le symbole peut se couver sur le compresseur. Il se refere à l'huile dans le compresseur et signale le danguer suivant: Peut être mortel en cas d'ingestion ou de penetration dans les voies respiratoires. Cet averissement est important lors du recyclage. Il n'y a peu danger pendant le fonctionnement normal.

Respecter les indications spécifiques des autres sections :

!DANGER indiè que une situation dangereuse imminente entraînant la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité.
!AVERTIS- SEMENT INDique une situation dangereuse susceptible d'entrainer la mort ou des blessures corporelles graves si elle n'est pas évité.
!ATTENTION INDique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des blessures corporelles moyennes ou légères si elle n'est pas évité.
ATTENTION INDique une situation dangereuse susceptible d'entrainer des dommages matériels si elle n'est pas évité.
Remarque indiè que les remarques et conseils utiles.

3 Éléments de commande et d'affichage

3.1 Éléments de commande et de contrôle

LIEBHERR HC 1080 - Éléments de commande et de contrôle - 1
Fig. 3
(1) Touche On/Off du compartment réfrigérateur
(2) Affichage de tempé rature du comparti- ment réfrigérateur
(11)Touche de réglage Down du compartment congélateur
(12) Touche SuperFrost
(3) Touche de réglage Up du compartment réfrigerateur
(4) Touche de réglage Down du compi-timent réfrigerateur
(5) Symbole mode Sabbat
(6) Touche SuperCool (16)Symbole menu
(7) Symbole SuperCool (17)Symbole sécurité enfant
(8) Touche On/Off du compartmenté conjugateur
(9) Affichage de tempé rature du comparti- ment congélateur
(10)Touche de réglage
Up du compartment
congélateur
(13)Symbole SuperFrost
(14) Touche alarme
(15)Symbole alarme
(18)Symbole IceMaker*
(19)Symbole panne de courant

3.2 Affichage de la températe

Sont affichés en service normal :

  • la température de congélation la plus chaude
  • la température moyenne de réfrigération

L'affichage de la température du compartment de condensation clignote :

  • le réglage de la température est modifié
  • après l'enclementement, la température n'est pas encore suffisamment froide
  • la température a augmente de plusieurs degrés

Des traits clignotent à l'affichage :

  • la température de congestion est supérieure à 32 °F (0 °C).

Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voir Dysfonctionnements).

-FOaF9
-FF
Le symbole panne de courant etignote.

4 Mise en service

4.1 Enclencher l'appareil

Remarque

Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'enclencher le congelateur.

Mettre l'appareil en service environ 2 heures avant d'y placer des alimentes à congefer.

Y placer les produits à congefer lorsque la température affichée est de 0^ (-18^)

LIEBHERR HC 1080 - Remarque - 1

4.1.1 Enclencher le compartmentingélauteur

Ouvrir la porte.
Appuyer sur la touche On/Off du concélateur Fig. 3 (8).
L'affichage de température du réfrigerateur indique la température actuelle de l'espace interieur.
L'affichage de températe du congélateur et le symbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la tempéatrice soit suffisamment froide. Si la tempéature est supérieure à 32^ (0^) , des traits clignotent; si elle est inférieure, la tempéature actuelle clignote.

4.1.2 Enclencher le compartment réfrigérateur

Lorsque le réfrigerateur était étant (par ex. pendant une longue absence, telles que les vacances), il est possible de l'allumer à nouveau séparation.

Ouvrir la porte.
Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur Fig. 3 (1).
L'éclairage interieur s'allume lorsque la porte est ouverte.
L'affichage de tempéature luit. Le réfrigérateur est enclenché.

5 Commande

5.1 Unité d'affichage de la température

L'affichage de température peut être changé pour une indication en °F ou en °C.

5.1.1 Changer l'unité

Activer le mode de réglage: appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)pendant env. 5 s.
L'affichage de températe affiche5.
Le symbole Menu Fig. 3 (16)luit.
Regier le nombre de avec la touche de réglage Up Fig. 3 (10)/Down du congelateur Fig. 3(11).
Confirmer: enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
Selectionner l'affichage en ^ ou ^ C avec latouche de reglage Up Fig. 3 (10) Down du concélateur Fig. 3 (11).
Confirmer: enforcer brièvement la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
Quitter le mode de réglage :Appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).

-ou
Attendre 5 min.
L'affichage de températe indique à nouveau la température.

5.2 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvez assurer que vos enfants ne coupent pas l'appareil par inadvertance en jouant.

LIEBHERR HC 1080 - Verrouillage enfants - 1

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants

Activer le mode de réglage: appuyer env. 5 sec. sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
L'affichage indique S.
Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé.
A l'aide de la touche de réglage Up du compartment congestioneur Fig. 3 (10) ou de la touche de réglage Down du compartment congestioneur Fig. 3 (11), Sélectionner c.
Confirmer: appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).

Lorsque l'affichage indique cl:

Appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pour activer la sécurité enfants.

LIEBHERR HC 1080 - Réglage de la sécurité enfants - 1

Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) est allumé. L'affichage c clignote.

Lorsque l'affichage indique e0:

appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pour désactiver la sécurité enfants.
Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) s'éteint. L'affiche c clignote.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du congelateur Fig. 3 (8).

-OU

Attendre 5 min.
L'affichage de températe indique à nouveau la température.

5.3 Alarme de porte

Pour le compartment réfrigerateur et congélateur Si la porte resté ouverte plus de 180 secondes, l'avertisseur sonore retentit.

L'avertisseur sonore s'arrête automatiquement lorsque la porte est refermée.

LIEBHERR HC 1080 - Alarme de porte - 1

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte

L'avertisseur sonore peut etre arrete lorsque la portee est ouverte.Le signal restera eteint aussi longtemps que la porte est ouverte.

Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14).

L'alarme de porte s'arrête.

5.4 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pas assez basse, l'avertisseur sonore retentit.

L'affichage de la température clignote en même temps que le symbole Alarme Fig. 3 (15).

LIEBHERR HC 1080 - Alarme de température - 1

Une température trop élevé peut être due :

  • au rangement d'aliments chauds dans l'appareil
  • à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments
  • le courant a ete coup e un certain temps
  • l'appareil est défectueux

L'avertisseur sonore s'eteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 3 (15) et l'affichage de temperture arrêtent de clignoter lorsque la temperature est de nouveau suffisamment froide.

Si I'etat d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements).

Remarque

Si la température n'est pas suffisamment froide, les alimentés risquent de s'abîmer.

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.

5.4.1 Arrêter l'alarme de température

Il est possible d'arreter l'advertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.

Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14).

L'avertisseur sonore s'arrête.

5.5 Mode Sabbath

Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Àprous le réglage du mode sabbat, vous ne doivent plus vous sourcier des voyageants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégivrage fonctionné seulement à l'heure programmee, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigerateur. Àprous une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat.

LIEBHERR HC 1080 - Mode Sabbath - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'intoxication alimentaire!

Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température.

En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :

vérifier la qualité des alimentes. Ne pas consommert d'aliments décongelés!

  • Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat.
  • Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.
  • L'IceMaker est hors service.*
    L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'advertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de

la température (par ex. alarmé de température, alarmé porte ouverte)

L'éclairage interieur est désacté.

5.5.1 Reglage du mode Sabbat

Activer le mode de réglage: appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).
5 clignote dans l'affichage.
Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé.
Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Si l'affichage indique Si :

Pour activer le mode Sabbat, appuyer brievement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12). Si l'affichage indique 50 :

-51

Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12).

50

Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8).

-ou

Attendre 5 minutes.
L'affichage de la températe indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 3 (5) est activé.
Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas eté désacté manuellementAAParavant.

5.6 Refrigerateur

La circulation naturelle de l'air dans le réfrigerateur permet de creer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrêté. La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.

5.6.1 Refroidir des alimentés

Remarque

  • Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.

LIEBHERR HC 1080 - Remarque - 1

AVERTISSEMENT

Remarque

Risque d'incendie
- Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ils sont du type recommendé par le fabricant.
Si la ventilation est insuffisante, la consommation électrique augmente et les performances de froid diminuent.
Toujours maintainir les fentes d'aeration du ventilateur dégagées.
Pour le conditionnement, utiliser des recipients réutilisables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent.

Commande

Toujours conserver les liquides et les alimentes qui prenneut ou degagent facilement les odeurs ou le gout dans des recipients fermes ou couverts.
Toujours entreposer ou emballer séparément les alimentés dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthylène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.
Utiliser la surface avant du fond du réfrigerateur uniquement pour entreprises temporairement des alimentés réfrigerés (p. ex. pour les trier ou les ranger différiment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussees ou basculées vers l'arrière en fermant la porte.
Ne pas entreposer les alimentes trop pres les uns des autres afin que I'air puisse circular.

5.6.2 Regler la températe

La température est fonction des facteurs suivants :

  • la fréquence d'ouverture de la porte
  • La température de la piece dans laquelle se trouve l'appareil
  • le type, la température et la quantité d'aliments

La température est régblale de 45^ (9^) à 34^ (1^) la température recommandée est: 39^ (4^)

Augmenter la température: appuyer sur la touche de réglage Up du réfrigerateur Fig. 3 (3).
Diminuer la températe: appuyer sur la touche de réglage Down du réfrigerateur Fig. 3 (4).
Lors de la première pression sur la touche de réglage, la valeur régée précédemment apparait en clignotant sur l'affichage de la température du réfrigerateur.
Modifier la température progressivement de 1^ (1^) à chaque fois : appuyer brièvement sur la touche.
Modifier la température en continu : maintainir la touche enfoncée.
L'affichage de la température clignote pendant le réglage.
La température réelle est affichée env. 5 sec. après la的最后一 presion de la touche. La température se regle lentement à sa nouvelle valeur.

5.6.3 SuperCool

Avec SuperCool, passes à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapidement de grandes quantités d'aliments.

LIEBHERR HC 1080 - SuperCool - 1

Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonctionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidissement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant.

SuperCool entraine une consommation d'énergie un peu plus élevé.

Rafraîchir des alimentés avec la fonction SuperCool

Appuyer brievement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6).

Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'allume dans l'affiche.
La température de réfrigération descend à sa valeur la plus)basse.La fonction SuperCool est activée.
La fonction SuperCool se désactive automatiquement après 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.

Désactiver prématurément la fonction SuperCool

Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6). Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'éteint dans l'affiche.
La fonction SuperCool est désactivée.

5.6.4 Tablettes de rangement

Déplacer ou retirer les tablettes

LIEBHERR HC 1080 - Déplacer ou retirer les tablettes - 1

ATTENTION

Risque de coupures!

La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.
Uniquement retiree des tablettes vides.

Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement.

LIEBHERR HC 1080 - ATTENTION - 1
Fig. 4

Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.
Regler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.
Pour la retirer complètement, placer la tablette derangement en biais et la retirer par devant.
Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.

Les alimentés congeles ne collent pas à la paroi arrêté.

Démonter les tablettes de rangement

Les tablettes de rangement peuvent etre démon-. tees pour le nettoyage.

LIEBHERR HC 1080 - Démonter les tablettes de rangement - 1

5.6.5 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties

LIEBHERR HC 1080 - Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties - 1

ATTENTION

Risque de coupures!

La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.

Uniquement retiree des tablettes vides.

Glisser la tablette de rangement composée de deux parties dessous comme sur la figure.

LIEBHERR HC 1080 - ATTENTION - 1

LIEBHERR HC 1080 - ATTENTION - 2

LIEBHERR HC 1080 - ATTENTION - 3
Fig. 5

Enficher les glissières. Attention il y a la glissiere de droite (R) et de gauche (L)!
La tablette de verre avec butée (2) doit etre derriere.
La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coullissement doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.

5.6.6 Balconnets de contre-porte

Remarque

  • Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum.

Déplacer les balconnets de contre-porte

LIEBHERR HC 1080 - Déplacer les balconnets de contre-porte - 1
Fig. 6

Les balconnets de rangement peuvent etre retires en entier et etre deposés sur une table.

LIEBHERR HC 1080 - Déplacer les balconnets de contre-porte - 2

Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartments. Lorsque des bouteilles particulièrement haute doivent être entreprises, n'accrocher qu'un seul compartment au-dessus du porte-bouteilles.

Repositionner les balconnets:retirer en poussant vers le haut puis reinserer a l'endetroit souhaite.

LIEBHERR HC 1080 - Déplacer les balconnets de contre-porte - 3

Démonter les balconnets de contre-porte

LIEBHERR HC 1080 - Démonter les balconnets de contre-porte - 1

LIEBHERR HC 1080 - Démonter les balconnets de contre-porte - 2
Fig. 7

LIEBHERR HC 1080 - Démonter les balconnets de contre-porte - 3
Fig. 8

  • Les balconnets de contre-porte peuvent être démonés pour le nettoyage.

5.6.7 Utiliser le range-bouteilles.

Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range-bouteilles.

LIEBHERR HC 1080 - Utiliser le range-bouteilles. - 1

Commande

5.6.8 Bacs à légumes sur rails téléscopiques

LIEBHERR HC 1080 - Bacs à légumes sur rails téléscopiques - 1
Fig. 9

5.7 Compartment concélateur

Dans le congelateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des alimentés à congeler, préparer des glaçons et congeler des alimentés frais.

5.7.1 Congeler des alimentés

Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments congeles chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.

Un vide se constitue après fermeture de la porte. Àprous la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement.

LIEBHERR HC 1080 - Congeler des alimentés - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie

  • Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartment de conservation des alimentés de cet apparéil, sauf s'ilts sont du type recommandé par le fabricant.

LIEBHERR HC 1080 - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Risque de blessure du aux débris de verre! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contiennent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelezés.

Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes!

Pour que les alimentés congèlient rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet:

  • Fruits, légumes jusqu'à 2.2 lb (1 kg)
    Vande jusqu'à 5.51 lbs (2.5 kg)
  • Emballer les alimentés par portions dans des sachets de congestion, des recipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.

5.7.2 Dégivrer les alimentés

  • Dans le compartmenté réfrigérateur
    -Au micro-ondes
  • Dans le four/le four à chaleur tournante
  • A température ambiente

LIEBHERR HC 1080 - Dégivrer les alimentés - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'intoxication alimentaire!
Ne pas reconceler des alimentes décongelés.

Uniquement retirer la quantite d'aliments requise. Traiter les alimentes decongelés le plus rapidement possible.

5.7.3 Regler la températe

L'appareil a eté régèle en série pour un service normal.
La températe est régiable de 7 °F (-15 °C) à -16 °F (-26 °C), la températe recommendée: 0 °F (-18 °C).
Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du conGPLateur Fig. 3 (10).
Diminuer la tempéature : appuyer sur la touche de réglage Down du conGPLateur Fig. 3 (11).
En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température du congelateur.
Modifier la tempéature en pas de 1^ (1^) : Appuyer brièvement sur la touche.
-OU
Modifier la température progressivement: Maintenir la touche appuyée.

Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.
Env. 5 secondes après la derniere pression sur la touche, la température effective est affichée. La temporature adopte lentement à la nouvelle valeur.

5.7.4 SuperFrost

Cette fonction vous permet de congefer rapidement des denrées fraîches à coeur. L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entrainer une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique.

LIEBHERR HC 1080 - SuperFrost - 1

Selon la quantité de denrées fraiches à congefer, la fonction SuperFrost doit être enclenchée à l'avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congefer, 24 h avant la mise en place d'une quantité maximale de denrées à congefer.

Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pasmettre des alimentés à congeler avec des produits déjà congélées en contact de sorte que ces derniers ne se déconglient pas.

N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants:

  • lorsque vous introduisez des alimentés déjà congeles
  • Lors d'une congélation de denrées fraiches allant jusqu'à environ 2 kg par jour

Congeler avec la fonction SuperFrost

Appuyer une fois brievement sur la touche SuperFrost Fig.3(12).
Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'allume.
La température de congélation baise, l'appareil fonctionne à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler :
attendre env. 6 h.
Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supérieurs.

En cas de quantité maximale de produits à congeler :

attendre env. 24 h.
Retirer les tiroirs supérieurs et poser les alimentes directement sur les tablettes de rangement supérieures.
La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tout 30 heures après, au plus tard 65 heures après.
Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'eteint quand la condélation est terminée.
Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux-ci.
L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.

5.7.5 Tiroirs

Remarque

La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux apparèels avec NoFrost :

laisser le tiroir inférieur dans l'appareil!
Ne jamais encombre les fentes d'aération du ventilateur sur la paroi arrêté à l'intérieur!

LIEBHERR HC 1080 - Remarque - 1

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant

5.7.6 Tablets

Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.
Remetre en place la tablette de rangement : l'inserer jusqu'à la butée.

LIEBHERR HC 1080 - Tablets - 1

5.7.7 VarioSpace

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez aussi plus de place pour congefer des pieces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pieces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congeles sans probleme puis de nouveau préparés.

Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments à congefer chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune.

LIEBHERR HC 1080 - VarioSpace - 1

5.7.8 Systeme info

LIEBHERR HC 1080 - Systeme info - 1

(1) Plats ciisines, creme glace
(2) Porc, poisson
(3) Fruits, legumes

(4) Saucisson, pain
(5) Gibier, championons
(6) Volaille, boeuf/veau

Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conservation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.

5.7.9 Accumulates de froid*

Les accumulateurs de froid evitant que la tempéature n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant.

Utilisation des accumulateurs de froid*

  • Placer les accumulateurs de froid congeles dans la partie supérieure de l'espace de congestion, sur les aliments congeles.

LIEBHERR HC 1080 - Utilisation des accumulateurs de froid* - 1

5.7.10 IceMaker*

L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du comparti-ment congélateur. Le tiroirporte l'inscription « IceMaker »

Les conditions suivantes doivent avoir eté remplies :

  • l'appareil doit être bien horizontal;
  • l'appareil doit être branché;
  • l'appareil doit être enclenché;
  • la température de congélation min. est 14^ (-10°C);

Entretien

  • Le conduit d'eau doit être purgé. L'IceMaker ne fonctionne que lorsqu'il n'y a pas d'air dans le conduit d'eau.

Enclencher l'IceMaker*

LIEBHERR HC 1080 - Enclencher l'IceMaker* - 1

Retirer le tiroir.
Appuyer sur la touche On/Off Fig. 11 (1) afin que la DEL Fig. 11 (2) s'allume.
Insérer le tiroir.
Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) est allumé.

Remarque

L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé.

Fabrication de glaçons*

La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la capacité est BASSE, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un-delai bien définir.

A une température de congélation de 0^ (-18^) , la capacité de production est de 90 à 100 gaçons en l'espace de 24h.

Pour atteindre la capacité maximale de 130 gaçons en 24h, allumer SuperFrost. Sachez que la consommation en énergie augmente car le compresseur fonctionne en permanence.

Les glacons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de replissage atteint, la fabrication de glacons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'àu bord.

Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoirinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame automatiquement la fabrication de glaçons.

Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons.

Remarque

Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas ete utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'accumuler dans I'IceMaker ou dans la conduite d'eau.

  • Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures.

Régler le temps d'alimentation en eau*

Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevé ou trop faible.

Le temps d'arrivée d'eau est régiable par niveaux de E1 (temps d'arrivée bref) à E8 (tempes d'arrivée long). La valeur régée au préalable est E3.

Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) env. 5 s.
L'affichage indique s.
Le symbole Menu Fig. 3 (16) lui.
A l'aide des touches de réglage Up Fig. 3(10) et Down du compartment Congélateur Fig. 3(11), selectionner E.
Confirmer: appuyer brievement sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12).
Prolonger le temps d'alimentation en eau: appuyer sur la touche de réglage Up du compartment Congélateur Fig. 3 (10).
Diminuer le temps d'alimentation en eau: appuyer sur la touche de réglage Down du compartment congestéateur Fig. 3 (11).
Confirmer: appuyer sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12).
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du compartmenténgélateur Fig. 3 (8).
-OU
Attendre 5 minutes.

L'affichage de température indique à nouveau la température.

Couper l'IceMaker*

Si I'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé independament du compartmenting congelateur. Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.

Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.
Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) s'eteint.
Nettoyer l'IceMaker.
Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker.

6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

LIEBHERR HC 1080 - Dégivrer avec le mode NoFrost - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'endommagement et de blessure

Ne pas utiliser d'appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recommandés par le fabricant.
N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage.
Ne pas-retirer le givre avec des objets pointus.

Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement.

Réfrigerateur :

L'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrêtè sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.

Nettoyer l'orifice d'écoulement régulierement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2).

Congélateur:

L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.
Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.

6.2 Nettoyage de l'appareil

LIEBHERR HC 1080 - Nettoyage de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution!
Debranchez la prise du réfrigerateur ou débranchez le cable d'alimentation.

LIEBHERR HC 1080 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'incendie
Ne pas endommager le circuit frigorigène.

LIEBHERR HC 1080 - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude!
La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endommager les surfaces.
Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur!

ATTENTION

Un nettoyage incorrect endommage l'appareil!

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.
Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'accier.
Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granULEux ou contenant du chlore ou de l'acide.
Ne pas utiliser de solvants chimiques.
Ne pas détiériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi interieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.
Ne pas arracher, plier ou endommager de cables ou autres composants.
Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.
Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.
Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.

Vider l'appareil.
Debrancher la prise.

LIEBHERR HC 1080 - ATTENTION - 1

Nettoyez à la main les surfaces interieures et extérieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.
Nettoyer l'orifice d'ecoulement: à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.

LIEBHERR HC 1080 - ATTENTION - 2

La plupart des éléments d'équipment peuvent être démonétes pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.
Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionné d'une petite quantité de produit à vaisse.
Les autres éléments d'équipement sont livables en lave-vaisselle.
Glissières téléscopiques: nettoyer uniquement avec un chiffon humide. LaGRAISSÉS dans les rails sert à la lubrication et ne doit pas être enlevée.

Après le nettoyage :

Frotter l'appareil et les éléments d'équipment pour les secher.
Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.
Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7.4). Lorsque la température est suffisamment froide :
remetre en place les alimentes.

6.3 Nettoyer I'IceMaker*

Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.

Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12).
L'affichage indique 5.
Le symbole Menu Fig. 3 (16)luit.
A l'aide de la touche de réglage Up du compartment congestéatelur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartment congestéatelur Fig. 3 (11), selectionner I.
Confirmer:appuyer sur la touche SuperFrost Fig.3(12).
A l'aide de la touche de réglage Up du compartment congestérateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartment congestérateur Fig. 3 (11), Sélectionner Ic.
Confirmer: appuyer sur la touche SuperFrost Fig.3 (12).

L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'eteint.
Désactiver le mode de réglage: appuyer sur la touche On/Off du compartmente congélateur Fig. 3 (8).
L'affichage de tempéature indique à nouveau la température.
Retirer letiroir.
Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.
Insérer de nouveau le tiroir.
Laisser l'IceMaker eteint dans cette position. -ou-

ATTENTION

Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir.

Nausee ou irritation de la muqueuse.

  • Eliminer les résidus de produit de vaisse: Jeter les trois premiers bacs de glaçons.

Allumer l'IceMaker (voir 5.7.10).

6.4 S.A.V.

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V.

LIEBHERR HC 1080 - S.A.V. - 1

AVERTISSEMENT

Risque de blessures d'à une réparation incorrecte!

Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicitement nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.

Relever la designat iion de I'appareil Fig.12 (1),le ^o deserviceFig.12(2) et le ^o de seriesFig.123) sur la plaquette signaletique.Cette plaquette se trovessur la paroi interieuregauche de I'appareil.

LIEBHERR HC 1080 - AVERTISSEMENT - 1
Fig. 12

Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la désignation de l'appareil Fig. 12 (1), le ^ de service Fig. 12 (2) et le ^ de série Fig. 12 (3).

Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.
Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.
Les alimentes resteront plus longtemps frais.
- Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le cable de l'appareil) ou couper le fusible.

6.5 Informations sur l'appareil

Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil:

Désignation du type:

Numero de service:

Numéro de l'appareil/ Numéro série:

Date d'achat:

Lieud'achat:

7 Dysfunctionnements

Votre apparéil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne avait cependant se produit en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résultat vous seront factures même pendant la période de garantie. Vous pouze résoudre vous-même les pannes suivantes:

ErreurCauseMesures à prendre
L'appareil ne fonctionne pas.L'appareil n'est pas enclenché.► Enclencher l'appareil.
La fiche secteur n'est pas correctement enforcée dans la prise.► Contrôler la fiche secteur.
Le fusible de la prise n'est pas correct.► Vérifier le fusible.
Panne de courant► Garder l'appareil fermé. ► Protégé les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentraïsé si la panne de courant persiste. ► Ne pas reconceler d'aliments décongelés.
Le compresseur fonctionne lente-ment.Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. même s'il fonctionne plus long-temples, il économique de l'énergie.► Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie.
La fonction SuperFrost est activée.► Pour refroidir rapidement les aliments, le comprisseur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Erreur Cause Mesures à prendre
La fonction SuperCool est activée. ▷ Pour refroidir rapidement les alimentés, le comprés- seuir fonctionne plus longtemps. Ceci est normal.
Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le comprésseur).Il y a un dysfonctionnement. ▷ S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
Les bruits sont trop forts.Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse. ▷ Ce bruit est normal.
Un gargouille-ment et un clapotis.Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique. ▷ Ce bruit est normal.
Un léger clic.Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatique-ment. ▷ Ce bruit est normal.
Un bourdonne-ment. Le bruit est brivement plus fort lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche.L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la portefont augmenter automatique-ment la puissance frigorifique. ▷ Ce bruit est normal.
L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverte prolongée de la portefont augmenter automatiquement la puissance frigorifique. ▷ Ce bruit est normal.
La température ambiente est trop élevé. ▷ Solution : (voir 1.3)
Un grondement sourd.Le bruit est dou à la circulation de l'air du ventilateur. ▷ Ce bruit est normal.
Bruits de vibrations.L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés premes de l'appareil. ▷ Vérifier le montage et aligner éventuelles à nouveau l'appareil. ▷ Espacer les bouteilles et les écipients.
Un bruit d'écoulement au niveau de l'amortisseur de fermeture.Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. ▷ Ce bruit est normal.
L'affichage de température indique : F0 à F9.Il y a un dysfonctionnement. ▷ S'adresser au S.A.V. (voir Entretien)
L'affichage de température indique : FE.*Il y a un dysfonctionnement.
Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de température ∅. L'affichage de température indique la température la plus élevé atteinte lors de la panne de courant.La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonctionner conformément au dernier réglage de la température.
L'affichage de la température est allumé : DEMO.Le mode démonstration est activé.
Les parois extérières de l'apareil sont chaudes*.La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau.
L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. *L'appareil et par-delà même l'Ice-Maker ne sont pas raccordés.
L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.*L'IceMaker n'est pas activé.
Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.
La prise d'eau n'est pas ouverte.
L'arrivée d'eau à l'IceMaker est inter-rompue.
Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés.
Nettoyer les tamis.
Le conduit d'eau n'a pas été purgé.
La température n'est pas assez froide.La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.
L'aération et la ventilation sont insufisantes.
La température ambiente est trop élevé.
l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.
De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.
la température est mal réglée.
L'appareil est placé trop premis d'une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
l'appareil n'a pas été installé correctement dans la niche.
L'éclairage interne ne s'alume pas.L'appareil n'est pas mis en marche.
La portec est restée ouverte plus de 15 min.
L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé :
Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.Faire replacer ou réparer l'éclairage interieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifiéspécialement formé.
AVERTISSEMENTRisque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M.Lorsque le recouvrement est défectueux :Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proxmité. Cela pourrait endommager les yeux.
Le joint de porteste défectueux ou doit être remplaced pour d'autres raisons.Sur certains appareils, le joint de portepeut peut être remplaced. Son remplacement ne nécessite aucun outil.
L'appareil estgivré ou de l'eau de condensationse forme.Le joint de la portest susceptible de glisser hors de la rainure.

8 Mise hors service

8.1 Astuces pour les départ en vacances

Vacances brèves: si vous vous absentez moins d'uneSEMaine :

Consommez toutes les denrées facilement périassables.

Congelez les denrées restantes.
Arretez le réfrigerateur.
Arretez la machine a glaçons.*
Fermez l'apport d'eau de la machine à glaçons.*

Vacances prolongées: si vous vous absentez pendant un mois ou plus:

▶ Videz toutes les denrées de l'appareil.
Arretez le réfrigérateur.
Nettoyez l'appareil (voir 6.2)
Laissez la porte de votre réfrigerateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs.
Ce geste empêchera également la formation de moisis-sures.
Arretez la machine a glacons.
Fermez l'apport en eau de la machine à glaçons.*

8.2 Couper l'arrivée d'eau*

ATTENTION

Dysfonctionnement de l'arrivee d'eau!

Si I'arrivee d'eau est coupee pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivee d'eau risque de geler.

Eteindre l'IceMaker quand l'arrivee d'eau est interrompue (quand vous partez en vacances p. ex.).

8.3 Couper l'appareil

Remarque

Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le congelateur.

8.3.1 Couper le congelateur

Un long bip sonore retentit. Les affichages de température sont foncés. L'appareil est coupé.
S'il est impossible de couper l'appareil, cette signifie que la sécurité infant est active (voir 5.2).

8.3.2 Couper le réfrigérateur.

Remarque

En cas de besoin, le compartmenté réfrigérateur peut être coupé séparément.
Appuyer sur la touche On/Off du compartment réfrigérateur Fig. 3 (1) pendant env. 2 secondes.

L'affichage de tempétaire du réfrigerateur Fig. 3 (2) est foncé. Le réfrigerateur est coupé.

8.4 Mise hors service*

Vider l'appareil.
Amener l'iceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).
Couper l'appareil (voir Mise hors service).
Sortir la fiche.
Nettoyer l'appareil (voir 6.2).

LIEBHERR HC 1080 - Mise hors service* - 1

Laisser la porte ouverte afin d'eviter toute formation de mauvaises odeurs.

9 Elimination de l'appareil

Suivez les règles mises en place localement pour facilitier l'élimination de l'appareil. Les apparêils usages peuvent être dangereux. Contactez votre déchetterie locale pour de plus amples renseignements.

LIEBHERR HC 1080 - Elimination de l'appareil - 1

DANGER

Risque d'asphyxie!

Des enfants qui jouent risquènt de s'enfermer dans l'appareil et s'asphyxier.

Demonter la (les) portes).
Enlever les tiroirs.
Ne pas-retirer les surfaces de rangement pour empêcher les enfants de monter dans l'appareil.

LIEBHERR HC 1080 - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'electrocution!

Couper les broches de connexion du cable et les éliminer.
Couper le cable de I'appareil retire. Ne pas I'eliminer avec I'appareil.

Pendant et après l'élimination, veiller à ce que l'appareil ne soit pas stocké à proximé d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammbables.

Lors de l'évacuation de l'appareil usage, veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique afin d'empêcher au réfrigerant contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement.

10 GARANTIE Liebherr

GARANTIE COMPLÉTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces et main-d'oeuvre pour réparer ou replacer toute piece du produit qui s'avéré défectueuse, relativement aux materiaux ou à la main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPLÉTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l'achat, votre garantie

Lieberherr couvre toutes les pieces et main-d'oeuvre pour réparer ou remplacer toute piece du produit qui s'avéré défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main-d'oeuvre du système scelled. Le « système scelled » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l'évaporateur, du déhydrateur et de tous les tubes de branchement.

GARANTIE LIMITEE DE LA 6 EME A LA 12 EME ANNEE - De la 6 eme a la 12 eme année a partir de la date originale de l'achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pieces qui s'avrent defectueuses, relativement aux materiaux ou a la main-d'oeuvre, dans le système scelled (pièces seulement).

CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE

Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu'autrement spécifique par Liebherr. Le service sera rendu sur place pendant les heures d'affaires normales. Cette garantie s'applique uniquement aux produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non-privée sont disponibles sur demande.

La garantie s'applique uniquement aux produits installés dans n'importe lequel des cinquante états des États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pieces ni la main-d'oeuvre nécessaires à la correction d'une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.

LES GARANTIES SUSMENTIONNEES TIENNENT
EXPRESSÉM LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE
GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITE
MARCHANDE OU DE CONFORMITE À DES FINS
PARTICULIERÉS ET DE TOUTE AUTRE OBLIGATION
OU RESPONSABILITÉ DE LIEBHERR. LIEBHERR NE
PEUT ÉTRÉ EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE
DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPECIAUX,
FORTUITS OU CONSECUTIFS RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE CES GARANTIES OU DE TOUTE
AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPlicitE, IMPLICITE OU LÉGALE.

Certains états ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs ; les limitations ci-dessus peuvent par consequent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifique et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre.

Pour receivevoir des pieces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé le plus pres de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournisseur national de service de Liebherr:

au USA: Service-appiances.us@liebherr.com, ou appelez 1-866-LIEBHER, 1-866-543-2437.

au Canada: www.euro-parts.ca, ou appelez 1-888-LIEBHER,1-888-543-2437.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : HC 1080

Catégorie : Réfrigérateur