LIEBHERR HC 1080 - Réfrigérateur

HC 1080 - Réfrigérateur LIEBHERR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HC 1080 LIEBHERR au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice LIEBHERR HC 1080 - page 40
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIEBHERR

Modèle : HC 1080

Catégorie : Réfrigérateur

Caractéristiques Détails
Type de réfrigérateur Réfrigérateur combiné
Capacité totale 300 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (HxLxP) 185 cm x 60 cm x 65 cm
Poids 75 kg
Système de froid Froid statique
Niveau sonore 40 dB
Nombre de tiroirs 3 tiroirs dans le congélateur
Fonctionnalités supplémentaires Éclairage LED, thermostat réglable
Entretien Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HC 1080 LIEBHERR

Comment régler la température du réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 ?
Pour régler la température, appuyez sur le bouton de réglage de la température situé à l'intérieur du réfrigérateur. Utilisez les flèches pour augmenter ou diminuer la température souhaitée.
Que faire si le réfrigérateur ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez si la porte est bien fermée, si les joints de porte sont en bon état et si le réfrigérateur est correctement ventilé. Assurez-vous également que la température est réglée correctement.
Comment dégivrer le réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 ?
Débranchez l'appareil et retirez tous les aliments. Laissez la glace fondre naturellement ou utilisez un récipient pour recueillir l'eau de dégivrage. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Quels sont les bruits normaux d'un réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 ?
Des bruits de bourdonnement ou de cliquetis peuvent être normaux, surtout lorsque le compresseur fonctionne. Si vous entendez des bruits inhabituels, vérifiez que l'appareil est de niveau et que rien ne bloque les ventilateurs.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur ?
Utilisez un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude pour nettoyer l'intérieur. Évitez les nettoyants abrasifs. Essuyez avec un chiffon doux et rincez à l'eau claire.
Comment résoudre un problème d'éclairage intérieur ?
Si l'éclairage intérieur ne fonctionne pas, vérifiez d'abord l'ampoule. Remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.
Le réfrigérateur LIEBHERR HC 1080 a-t-il un mode éco ?
Oui, le réfrigérateur dispose d'un mode éco qui permet de réduire la consommation d'énergie. Pour l'activer, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions spécifiques.
Comment gérer les odeurs dans le réfrigérateur ?
Pour éliminer les odeurs, nettoyez régulièrement l'intérieur et utilisez un absorbeur d'odeurs, comme du bicarbonate de soude, placé dans un petit récipient.
Pourquoi y a-t-il de l'eau au fond du réfrigérateur ?
L'eau au fond du réfrigérateur peut être due à un évaporateur obstrué. Vérifiez le drain et assurez-vous qu'il n'est pas bouché. Si nécessaire, nettoyez-le pour permettre à l'eau de s'écouler correctement.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HC 1080 - LIEBHERR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HC 1080 de la marque LIEBHERR.

MODE D'EMPLOI HC 1080 LIEBHERR

  • según modelo y dotación 39Mode d'emploi Combiné réfrigérateur- congélateur, intégrable, porte fixe HC 1021 / HC 1080 251115 7086230 - 01Sommaire 1 Vue d'ensemble de l'appareil....................... 41

1.1 Avantages supplémentaires............................. 41

1.2 Description de l'appareil et de son équipement 42

1.3 Domaine d'application de l'appareil.................. 42

2 Consignes de sécurité générales................ 43 3 Eléments de commande et d'affichage....... 45

3.1 Éléments de commande et de contrôle............ 45

3.2 Affichage de la température............................. 45

5.1 Unité d’affichage de la température.................. 46

5.6 Réfrigérateur ................................................... 47

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost........................ 52

6.5 Informations sur l'appareil................................ 54

7 Dysfonctionnements..................................... 54 8 Mise hors service........................................... 58

8.1 Astuces pour les départs en vacances............. 58

8.2 Couper l'arrivée d'eau...................................... 58

9 Elimination de l'appareil............................... 58 10 GARANTIE Liebherr....................................... 58 Vous avez fait l’acquisition d’un nouvel appareil et nous vous en félicitons. Avec l’achat d’un tel appareil vous disposerez de tous les avantages d’une technique du froid des plus modernes et assurant une qualité au plus haut niveau, une grande longévité et une sécurité parfaite de fonctionnement. Les équipements de votre appareil facilitent une utilisation quotidienne très confortable. Avec l’acquisition de cet appareil, fabriqué dans le respect de l’environnement et utilisant des matériaux de recyclage, vous participez activement avec nous à la protection de l’environnement. Nous espérons que votre nouvel appareil vous donnera entière satisfaction. Le fabricant travaille constamment au développement de tous les types et modèles d'appareils.C'est pourquoi nous nous réservons le droit de modifier la forme, l'équipement et la technique de nos appareils. Nous vous remercions de votre compréhension. Afin de découvrir tous les avantages de votre nouvel appareil, nous vous prions de lire attentivement ces instructions de montage. Ces instructions de montage sont valables pour plusieurs modèles, des différences sont donc possibles.Les para- graphes ne concernant que certains appareils sont indi- qués par un astérisque (*). Les instructions de manipulation sont indiqués par un , les résultats de manipulation par un . 1 Vue d'ensemble de l'appareil

1.1 Avantages supplémentaires

Circuit réfrigérant avec optimisation des dépenses d’énergie

Isolation efficace réductrice de la consommation d’énergie

Faible consommation d’énergie

Des éléments électroniques faciles d’utilisation

La température peut être commandée à l’intérieur de la classe climatique indépendamment de la température de la pièce. Vous pouvez opter pour un affichage de la température en °F ou en °C.

L’appareil dégivre automatiquement - le temps de dégi- vrage manuel est supprimé.

Grand pouvoir net de refroidissement

Surfaces de rangement en verre de sécurité

Grand pouvoir net de congélation

Surfaces de rangement pouvant être ôtées pour faire de la place à des volumes importants de denrées.

Alarme en cas d’élévation de la température de congé- lation

Les denrées fraîches peuvent être, selon les besoins, congelées rapidement

Affichage de la température de congélation

En cas de panne secteur affichage « frost-control »

Tous les tiroirs sont appropriés pour une congélation rapide

Éclairage du congélateur

Eclairage intérieur LED clair

Alarme sonore en cas d’ouverture de porte

Poignées de transport pour tous les gros tiroirs

Poignées de transport intégrées sur le corps de l’appa- reil

Roulettes de transport sur la partie arrière

Butée de porte pouvant être changée

Système de portes fixes pour un montage facile dans le meuble de cuisine

Amortisseurs de fermeture Vue d'ensemble de l'appareil

  • selon le modèle et l‘équipement 41- Cet appareil est certifié conforme aux normes de l’organisation Star-K pour le sabbat. Il peut donc être utilisé durant les fêtes religieuses. Pour plus d’infor- mations, veuillez consulter le site Star-K sur Internet : www.star-k.org.

1.2 Description de l'appareil et de son

équipement Fig. 1 (1) Éléments de commande et de contrôle (11)Porte-bouteilles (2) Ventilateur (12)Range-bouteilles (3) Colonne lumineuse (13)Eclairage LED du congélateur (4) Surface de range- ment (14)IceMaker* (5) Tablette de range- ment, en deux parties (15)Accumulateurs de froid* (6) Orifice d'écoulement (16)Système d'info (7) Zone la plus froide (17)Tiroir de congélation (8) Compartiment à légumes (18)Amortisseur de ferme- ture (9) Balconnets de porte (19)Plaquette signalétique (10)Balconnet conserves Remarque

A la livraison, les tablettes de rangement, les bacs et les balconnets sont disposés de sorte à assurer une efficacité énergétique maximale.

1.3 Domaine d'application de l'appa-

reil Utilisation conforme L'appareil est exclusivement destiné au rafraî- chissement de denrées alimentaires dans un environnement domestique ou similaire. En font partie, par exemple, l'utilisation

dans des cuisines domestiques, des cham- bres d'hôtes,

par des clients dans des maisons de campagne, des hôtels, des motels et autres structures d'accueil,

dans la restauration et les services similaires dans le commerce de gros. Toutes les autres utilisations sont interdites. Utilisations incorrectes prévisibles Les applications suivantes sont formellement interdites :

Stockage et refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de labora- toire ou autres matières ou produits similaires régis par le CMDCAS et la FDA 510(k)

Utilisation dans des zones à risque d'explosion Une utilisation incorrecte de l'appareil peut causer la détérioration ou la pourriture de la marchandise stockée à l'intérieur. Classes climatiques L'appareil est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes limitées selon la classe climatique. La classe climatique correspondant à votre appareil est idiquée sur la plaque signalé- tique. Remarque

Respecter les températures ambiantes indi- quées pour garantir un parfait fonctionnement. Classe clima-tiquepour des températures ambiantes deSN 50 °F (10 °C) à 90 °F (32 °C)N 61 °F (16 °C) à 90 °F (32 °C)ST 61 °F (16 °C) à 101 °F (38 °C)T 61 °F (16 °C) à 110 °F (43 °C)

L'étanchéité du circuit réfrigérant est contrôlée. À l'état monté, l'appareil est conforme aux exigences et aux normes de sécurité en vigueur CAN/CSA-C22.2 N° Vue d'ensemble de l'appareil 42 * selon le modèle et l‘équipement60335-1-11, 60335-2-24-06 et UL 60335-1, UL 60335-2-24. Remarque pour les instituts de contrôle : Effectuer les contrôles selon la consigne des normes et directives en vigueur. La préparation et le contrôle des appareils doivent être effectués en prenant compte des plans de charge- ment du fabricant et des conseils figurant dans le mode d'emploi.

1.5 Économiser de l'énergie

Toujours garantir une bonne aération et ventilation. Ne pas couvrir les ouvertures ou les grilles d'aération.

Toujours laisser dégagées les fentes d'aération du ventilateur.

Ne pas exposer l'appareil au rayons directs du soleil, à côté d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou similaire.

La consommation d'énergie dépend des conditions d'installation, par exemple, de la température ambiante (voir 1.3) .

Ouvrir l'appareil le plus brièvement possible.

Plus le réglage de la température est bas, plus la consommation d'énergie augmente.

Ranger les denrées alimentaires en les triant (voir Vue d'ensemble de l'appareil).

Conserver tous les aliments dans leur emballage et couverts. Ceci permet d'éviter la formation de givre.

Sortir les aliments pendant le temps strictement néces- saire pour qu'ils ne se réchauffent pas.

Pour ranger des aliments chauds : les laisser refroidir à la température régnant dans la pièce.

Décongeler les produits congelés dans le réfrigérateur.

En cas d'absence prolongée pendant les vacances, vider le compartiment réfrigération et l'éteindre.

1.6 Deposition des aliments

Fig. 2 2 Consignes de sécurité géné- rales Lire et respecter les instructions suivantes. Elles contiennent des consignes de sécurité impor- tantes pour une installation et un fonctionnement sûrs et parfaits de votre appareil. Lisez et respectez toujours ces consignes de sécurité ! Dangers pour l'utilisateur :

Cet appareil peut être utilisé par des enfants dès 8 ans et plus, ainsi que des personnes les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'ins- tructions préalables concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage ou la maintenance par l'utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveil- lance.

Toujours débrancher l'appareil du réseau en tenant la fiche. Ne pas tirer sur le câble. Consignes de sécurité générales

  • selon le modèle et l‘équipement 43- En cas d'erreur, débrancher la prise ou couper le fusible.

Ne pas endommager le câble de raccord au réseau. Ne pas utiliser l'appareil avec un câble de raccord au réseau défectueux.

Faire effectuer les réparations, les interven- tions sur l'appareil et le remplacement du câble de raccord au réseau uniquement par le S.A.V ou tout autre technicien qualifié.

Installer, raccorder et éliminer l'appareil uniquement selon les indications mentionnées dans les instructions.

Uniquement exploiter l'appareil à l'état monté.

Conservez précieusement ce mode d'emploi et remettez-le éventuellement au nouveau propriétaire de l'appareil.

Toutes les réparations et interventions sur l'IceMaker peuvent être uniquement effec- tuées par le S.A.V. ou tout autre personnel qualifié spécialement instruit.*

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts survenus suite à un raccord incor- rect de l'alimentation fixe en eau.*

Les lampes à usage spécial (ampoules, LED, tubes luminescents) dans l’appareil servent à éclairer l’espace intérieur et ne sont pas adap- tées à l’éclairage de la pièce. Risque d'incendie :

Le fluide réfrigérant R 600a contenu dans l'ap- pareil ne présente aucun danger pour l'envi- ronnement mais est inflammable. En cas de fuite, le fluide réfrigérant risque de s'en- flammer.

Ne pas endommager les tubes du circuit frigorifique.

Ne pas manier de feu ouvert ou de sources inflammables à l'intérieur de l'appareil.

Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'in- térieur de l'appareil (par ex. nettoyeurs à vapeur, appareils de chauffage, sorbetières, etc.).

En cas de fuite du fluide réfrigérant : supprimer tout feu ouvert ou sources inflam- mables à proximité du point de sortie. Bien aérer la pièce. Informer le service après- vente.

Ne pas utiliser l'appareil à proximité de gaz explosifs.

Ne pas stocker ni utiliser d'essence ou d'au- tres gaz inflammables à proximité de l'appa- reil.

Ne pas entreposer de matières explosives ou de bombes aérosols contenant des gaz propulseurs inflammables (butane, propane, pentane, etc.) dans l'appareil. Les bombes aérosols de ce type sont reconnaissables aux indications de contenu imprimées ou au symbole de la flamme. Une éventuelle fuite de gaz risque de mettre feu aux composants électriques.

Entreposer les boissons alcoolisées ou tout autre récipient contenant de l'alcool unique- ment fermés hermétiquement. L'alcool éven- tuellement échappé peut s'enflammer au contact de composants électriques. Risque de chute et de basculement :

Ne pas utiliser les socles, tiroirs, portes, etc. comme marchepied ou appui. Ceci s'applique avant tout aux enfants. Danger d'intoxication alimentaire :

Ne pas consommer d'aliments périmés. Risque de gelures, d'engourdissement et de douleurs :

Eviter le contact permanent de la peau avec les surfaces froides ou les produits réfrigérés/ congelés. Prendre des mesures de protection, par ex. en portant des gants. Ne pas consommer immédiatement les glaces trop froides (surtout les sorbets et les glaçons). Risque de blessures et de dommages maté- riels :

De la vapeur brûlante peut provoquer des blessures. Pour le dégivrage, ne pas avoir recours à des appareils chauffants ou au jet de vapeur chaud, des flammes nues ou des aéro- sols dégivrants.

Ne pas enlever la glace avec des ustensiles tranchants. Risque d'écrasement :

Ne pas mettre les mains dans la charnière lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte. Les doigts peuvent rester coincés. Symboles sur l'appareil : Le symbole peut se trouver sur le compresseur. Il se réfère à l'huile dans le compresseur et signale le danger suivant : Peut être mortel en cas d'ingestion ou de pénétration dans les voies respiratoires. Cet avertissement est important lors du recyclage. Il n'y a aucun danger pendant le fonctionnement normal. Consignes de sécurité générales 44 * selon le modèle et l‘équipementRespecter les indications spécifiques des autres sections : DANGER indique une situation dangereuseimminente entraînant la mort ou desblessures corporelles graves si ellen'est pas évitée.AVERTIS-SEMENTindique une situation dangereusesusceptible d'entraîner la mort oudes blessures corporelles graves sielle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner des bles-sures corporelles moyennes oulégères si elle n'est pas évitée.ATTENTION indique une situation dangereusesusceptible d'entraîner desdommages matériels si elle n'estpas évitée.Remarque indique les remarques et conseilsutiles. 3 Eléments de commande et d'affichage

3.1 Éléments de commande et de

contrôle Fig. 3 (1) Touche On/Off ducompartiment réfrigé-rateur(11)Touche de réglageDown du compartimentcongélateur(2) Affichage de tempé-rature du comparti-ment réfrigérateur(12)Touche SuperFrost(3) Touche de réglageUp du compartimentréfrigérateur(13)Symbole SuperFrost(4) Touche de réglageDown du comparti-ment réfrigérateur(14)Touche alarme(5) Symbole modeSabbat(15)Symbole alarme(6) Touche SuperCool (16)Symbole menu(7) Symbole SuperCool (17)Symbole sécuritéenfant(8) Touche On/Off ducompartiment congé-lateur(18)Symbole IceMaker*(9) Affichage de tempé-rature du comparti-ment congélateur(19)Symbole panne decourant(10)Touche de réglageUp du compartimentcongélateur

3.2 Affichage de la température

Sont affichés en service normal : la température de congélation la plus chaude la température moyenne de réfrigérationL'affichage de la température du compartiment de congé-lation clignote : le réglage de la température est modifié après l'enclenchement, la température n'est pasencore suffisamment froide la température a augmenté de plusieurs degrésDes traits clignotent à l'affichage : la température de congélation est supérieure à 32 °F(0 °C). Les affichages suivants indiquent qu'il y a une panne. Pour les causes possibles et les mesures à prendre : (voirDysfonctionnements).

Le symbole panne de courant clignote. 4 Mise en service

4.1 Enclencher l'appareil

Remarque Pour enclencher l'ensemble de l'appareil, il suffit d'en-clencher le congélateur.Mettre l'appareil en service environ 2 heuresavant d'y placer des aliments à congeler.Y placer les produits à congeler lorsque latempérature affichée est de 0 °F (-18 °C). Eléments de commande et d'affichage

  • selon le modèle et l‘équipement 454.1.1 Enclencher le compartiment congéla- teur

Ouvrir la porte. Appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8)

L'affichage de température du réfrigérateur indique latempérature actuelle de l'espace intérieur. L'affichage de température du congélateur et lesymbole Alarme clignotent jusqu'à ce que la tempéra-ture soit suffisamment froide. Si la température estsupérieure à 32 °F (0 °C), des traits clignotent ; si elleest inférieure, la température actuelle clignote.

4.1.2 Enclencher le compartiment réfrigéra-

teur Lorsque le réfrigérateur était éteint (par ex. pendant unelongue absence, telles que les vacances), il est possiblede l'allumer à nouveau séparément. Ouvrir la porte. Appuyer sur la touche On/Off du réfrigérateur Fig. 3 (1)

L'éclairage intérieur s'allume lorsque la porte estouverte. L'affichage de température luit. Le réfrigérateur estenclenché. 5 Commande

5.1 Unité d’affichage de la tempéra-

ture L’affichage de température peut être changé pour une indication en °F ou en °C.

5.1.1 Changer l’unité

Activer le mode de réglage : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) pendant env. 5 s. L’affichage de température afficheS. Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit. Régler le nombre de° avec la touche deréglage Up Fig. 3 (10)/Down du congélateurFig. 3 (11)

Sélectionner l’affichage en °F ou °C aveclatouche de réglage Up Fig. 3 (10)/ Down ducongélateur Fig. 3 (11)

Quitter le mode de réglage :Appuyer sur la toucheOn/Off du congélateur Fig. 3 (8)

Attendre 5 min. L'affichage de température indique à nouveau latempérature.

5.2 Verrouillage enfants

Avec le verrouillage enfants vous pouvezassurer que vos enfants ne coupent pas l'appa-reil par inadvertance en jouant.

5.2.1 Réglage de la sécurité enfants

Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 sec. sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12)

L'affichage indique S. Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé. A l'aide de la touche de réglage Up du compartimentcongélateur Fig. 3 (10) ou de la touche de réglage Downdu compartiment congélateur Fig. 3 (11), sélectionner c. Confirmer : appuyer brièvement sur la touche Super-Frost Fig. 3 (12) Lorsque l'affichage indique c1: Appuyer brièvement sur la touche SuperFrostFig. 3 (12) pour activer la sécurité enfants. Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) est allumé. L'af-fichage c clignote.Lorsque l'affichage indique c0: appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)pour désactiver la sécurité enfants. Le symbole Sécurité enfants Fig. 3 (17) s'éteint. L'affi-chage c clignote. Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la toucheOn/Off du congélateur Fig. 3 (8)

Attendre 5 min. L'affichage de température indique à nouveau latempérature.

Pour le compartiment réfrigérateur et congélateurSi la porte reste ouverte plus de 180 secondes,l'avertisseur sonore retentit.L'avertisseur sonore s'arrête automatiquementlorsque la porte est refermée.

5.3.1 Arrêter l'alarme de porte

L'avertisseur sonore peut être arrêté lorsque la porte est ouverte.Le signal restera éteint aussi longtemps que la porte est ouverte. Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14)

L'alarme de porte s'arrête.

5.4 Alarme de température

Si la température de congélation n'est pasassez basse, l'avertisseur sonore retentit.L'affichage de la température clignote en mêmetemps que le symbole Alarme Fig. 3 (15) Une température trop élevée peut être due : Commande 46 * selon le modèle et l‘équipement- au rangement d'aliments chauds dans l'appareil

à l'entrée d'air chaud dans l'appareil lors du rangement ou du retrait d'aliments

le courant a été coupé un certain temps

l'appareil est défectueux L'avertisseur sonore s'éteint automatiquement et le symbole Alarme Fig. 3 (15) et l'affichage de température arrêtent de clignoter lorsque la température est de nouveau suffisamment froide. Si l'état d'alarme persiste (voir Dysfonctionnements). Remarque Si la température n'est pas suffisamment froide, les aliments risquent de s'abîmer.

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés.

5.4.1 Arrêter l'alarme de température

Il est possible d'arrêter l'avertisseur sonore. La fonction d'alarme sera de nouveau active lorsque la température sera à nouveau suffisamment froide.

Appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14)

L'avertisseur sonore s'arrête.

Cette fonction respecte les croyances religieuses lors du sabbat et les traditions de la foi juive. Si le mode sabbat est activé, certaines fonctions de l'électronique de commande sont désactivées. Après le réglage du mode sabbat, vous ne devez plus vous soucier des voyants, des chiffres, des symboles, des affichages, des messages d'alarme et des ventilateurs. Le cycle de dégi- vrage fonctionne seulement à l'heure programmée, sans tenir compte de l'utilisation du réfrigérateur. Après une coupure de courant, l'appareil se remet automatiquement en mode sabbat. AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire ! Ce message n'est pas enregistré en cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat. Une fois la coupure de courant terminée, l'appareil continue de fonctionner en mode Sabbat. Lorsque ce mode prend fin, le système n'édite pas de message relatif à la coupure de courant dans l'écran d'affichage de la température. En cas de coupure de courant pendant le mode Sabbat :

vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments décongelés !

Toutes les fonctions sont bloquées jusqu'à l'extinction du mode sabbat.

Si les fonctions SuperFrost, SuperCool, la ventilation etc. sont activées lorsque le mode Sabbat est en marche, elles restent actives.

L'IceMaker est hors service.*

L'appareil n'émet pas de signal sonore et n'affiche pas d'avertissement/de réglage dans l'écran d'affichage de la température (par ex. alarme de température, alarme porte ouverte)

L'éclairage intérieur est désactivé.

5.5.1 Réglage du mode Sabbat

Activer le mode de réglage : appuyer env. 5 secondes sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

S clignote dans l'affichage.

Le symbole Menu Fig. 3 (16) est allumé.

Pour appeler la fonction Mode Sabbat, appuyer briève- ment sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

Si l'affichage indique S1 :

Pour activer le mode Sabbat, appuyer briève- ment sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

Si l'affichage indique S0 :

Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du congélateur Fig. 3 (8)

L'affichage de la température indique le symbole mode Sabbat tant que le mode Sabbat Fig. 3 (5) est activé.

Le mode Sabbat se désactive automatiquement après 120 heures s'il n'a pas été désactivé manuellement auparavant.

La circulation naturelle de l'air dans le réfrigérateur permet de créer différentes zones de température. La zone la plus froide se trouve directement au-dessus des bacs à légumes et sur la paroi arrière.La zone la plus chaude se trouve dans la partie avant du dessus et dans la porte.

Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Remarque Si la ventilation est insuffisante, la consommation élec- trique augmente et les performances de froid diminuent.

Toujours maintenir les fentes d'aération du ventilateur dégagées.

Pour le conditionnement, utiliser des récipients réutili- sables en plastique, métal, aluminium ou verre et du film transparent. Commande

  • selon le modèle et l‘équipement 47u Toujours conserver les liquides et les aliments qui prennent ou dégagent facilement les odeurs ou le goût dans des récipients fermés ou couverts.

Toujours entreposer ou emballer séparément les aliments dégageant de l'éthylène et sensibles à l'éthy- lène, comme les fruits, légumes, salades, etc. pour ne pas réduire leur durée de conservation. Par ex. ne jamais entreposer ensemble des tomates avec des kiwis ou du chou.

Utiliser la surface avant du fond du réfrigérateur uniquement pour entreposer temporairement des aliments réfrigérés (p. ex. pour les trier ou les ranger différemment). Ne pas y laisser les denrées réfrigérées car elles peuvent être poussées ou basculées vers l'ar- rière en fermant la porte.

Ne pas entreposer les aliments trop près les uns des autres afin que l'air puisse circuler.

5.6.2 Régler la température

La température est fonction des facteurs suivants :

la fréquence d’ouverture de la porte

La température de la pièce dans laquelle se trouve l’ap- pareil

le type, la température et la quantité d'aliments La température est réglable de 45 °F (9 °C) à 34 °F (1 °C), la température recommandée est : 39 °F (4 °C)

Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du réfrigérateur Fig. 3 (3)

Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du réfrigérateur Fig. 3 (4)

Lors de la première pression sur la touche de réglage, la valeur réglée précédemment apparaît en clignotant sur l'affichage de la température du réfrigérateur.

Modifier la température progressivement de 1 °F (1 °C) à chaque fois : appuyer brièvement sur la touche.

Modifier la température en continu : maintenir la touche enfoncée.

L'affichage de la température clignote pendant le réglage.

La température réelle est affichée env. 5 sec. après la dernière pression de la touche. La température se règle lentement à sa nouvelle valeur.

Avec SuperCool, passez à la vitesse supérieure en matière de refroidissement. Vous obtenez ainsi des températures de réfrigération plus basses. Utilisez SuperCool pour refroidir rapide- ment de grandes quantités d'aliments. Lorsque SuperCool est allumé, le ventilateur* peut fonc- tionner. L'appareil fonctionne à sa puissance de refroidis- sement maximale, le groupe frigorifique peut de ce fait être temporairement plus bruyant. SuperCool entraîne une consommation d'énergie un peu plus élevée. Rafraîchir des aliments avec la fonction SuperCool

Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6)

Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'allume dans l'affi- chage.

La température de réfrigération descend à sa valeur la plus basse. La fonction SuperCool est activée.

La fonction SuperCool se désactive automatiquement après 12 heures. L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie. Désactiver prématurément la fonction SuperCool

Appuyer brièvement sur la touche SuperCool Fig. 3 (6)

Le symbole SuperCool Fig. 3 (7) s'éteint dans l'affi- chage.

La fonction SuperCool est désactivée.

5.6.4 Tablettes de rangement

Déplacer ou retirer les tablettes ATTENTION Risque de coupures ! La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.

Uniquement retirer des tablettes vides. Les tablettes de rangement sont sécurisées au moyen de stoppeurs pour empêcher de les retirer complètement. Fig. 4

Soulever la tablette de rangement et la tirer un peu vers l'avant.

Régler la hauteur de la tablette. Déplacer à cet effet les évidements le long des glissières de support.

Pour la retirer complètement, placer la tablette de rangement en biais et la retirer par devant.

Insérer la tablette de rangement avec la butée derrière, orientée vers le haut.

Les aliments congelés ne collent pas à la paroi arrière. Démonter les tablettes de rangement

Les tablettes de range- ment peuvent être démon- tées pour le nettoyage. Commande 48 * selon le modèle et l‘équipement5.6.5 Utiliser la tablette de rangement composée de deux parties ATTENTION Risque de coupures ! La tablette peut casser. Risque de coupures aux débris de verre.

Uniquement retirer des tablettes vides.

Glisser la tablette de rangement composée de deux parties dessous comme sur la figure. Fig. 5

Enficher les glissières. Attention il y a la glissière de droite (R) et de gauche (L) !

La tablette de verre avec butée (2) doit être derrière.

La tablette de verre (1) avec les stoppeurs de coulisse- ment doit être posée vers l'avant de telle sorte que les stoppeurs (3) pointent vers le bas.

Charger la porte avec 35 lbs (16 kg) d'aliments au maximum. Déplacer les balconnets de contre-porte Fig. 6 Les balconnets de range- ment peuvent être retirés en entier et être déposés sur une table. Il est aussi bien possible d'utiliser un seul ou deux compartiments. Lorsque des bouteilles particulièrement hautes doivent être entreposées, n'accrocher qu'un seul compartiment au-dessus du porte-bouteilles.

Repositionner les balcon- nets : retirer en poussant vers le haut puis réinsérer à l’endroit souhaité. Démonter les balconnets de contre-porte Fig. 7 Fig. 8

Les balconnets de contre-porte peuvent être démontés pour le nettoyage.

5.6.7 Utiliser le range-bouteilles.

Afin que des bouteilles ne se renversent pas, déplacer le range- bouteilles. Commande

  • selon le modèle et l‘équipement 495.6.8 Bacs à légumes sur rails télescopi- ques Fig. 9

5.7 Compartiment congélateur

Dans le congélateur, vous pouvez entreposer des produits surgelés ou des aliments à congeler, préparer des glaçons et congeler des aliments frais.

5.7.1 Congeler des aliments

Les bacs peuvent supporter jusqu'à max. 55.12 lbs (25 kg) d'aliments congelés chacun, les plaques jusqu'à max. 77.16 lbs (35 kg) chacune. Un vide se constitue après fermeture de la porte. Après la fermeture, attendre env. 1 min afin que la porte se laisse ouvrir plus facilement. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de conservation des aliments de cet appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. ATTENTION Risque de blessure dû aux débris de verre ! Les bouteilles et les canettes, surtout celles qui contien- nent des boissons gazeuses, risquent d'exploser si elles sont congelées.

Ne pas congeler de bouteilles ni de canettes ! Pour que les aliments congèlent rapidement jusqu'au coeur, ne pas dépasser les quantités suivantes par paquet : - Fruits, légumes jusqu'à 2.2 lb (1 kg) - Viande jusqu'à 5.51 lbs (2.5 kg)

Emballer les aliments par portions dans des sachets de congélation, des récipients réutilisables en plastique, métal ou aluminium.

5.7.2 Dégivrer les aliments

- Dans le compartiment réfrigérateur - Au micro-ondes - Dans le four/le four à chaleur tournante - A température ambiante AVERTISSEMENT Risque d'intoxication alimentaire !

Ne pas recongeler des aliments décongelés.

Uniquement retirer la quantité d'aliments requise. Traiter les aliments décongelés le plus rapidement possible.

5.7.3 Régler la température

L'appareil a été réglé en série pour un service normal. La température est réglable de 7 °F (-15 °C) à -16 °F (-26 °C), la température recommandée : 0 °F (-18 °C).

Augmenter la température : appuyer sur la touche de réglage Up du congélateur Fig. 3 (10)

Diminuer la température : appuyer sur la touche de réglage Down du congélateur Fig. 3 (11)

En y appuyant pour la première fois, la valeur actuelle est affichée à l'affichage de température du congéla- teur.

Modifier la température en pas de 1 °F (1 °C) : Appuyer brièvement sur la touche. -ou-

Modifier la température progressivement : Maintenir la touche appuyée.

Pendant le réglage, la valeur affichée clignote.

Env. 5 secondes après la dernière pression sur la touche, la température effective est affichée. La tempé- rature adopte lentement à la nouvelle valeur.

Cette fonction vous permet de congeler rapide- ment des denrées fraîches à coeur.L'appareil fonctionne à puissance maximale, ce qui peut entraîner une augmentation du volume sonore du groupe frigorifique. Selon la quantité de denrées fraiches à congeler, la fonc- tion SuperFrost doit être enclenchée à l´avance : environ 6h pour une petite quantité de denrée à congeler, 24 h avant la mise en place d´une quantité maximale de denrées à congeler. Empaquetez les aliments et répartissez-les sur une plus grande surface possible. Ne pas mettre des aliments à congeler avec des produits déjà congelées en contact de sorte que ces derniers ne se décongèlent pas. N'activez pas la fonction SuperFrost dans les cas suivants :

lorsque vous introduisez des aliments déjà congelés

Lors d´une congélation de denrées fraiches allant jusqu ´à environ 2 kg par jour Commande 50 * selon le modèle et l‘équipementCongeler avec la fonction SuperFrost

Appuyer une fois brièvement sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'allume.

La température de congélation baisse, l'appareil fonc- tionne à sa puissance frigorifique maximale. Pour une petite quantité de produits à congeler :

Déposer les aliments conditionnés dans les tiroirs supérieurs. En cas de quantité maximale de produits à congeler :

Retirer les tiroirs supérieurs et poser les aliments direc- tement sur les tablettes de rangement supérieures.

La fonction SuperFrost se désactive automatiquement en fonction de la quantité stockée : au plus tôt 30 heures après, au plus tard 65 heures après.

Le symbole SuperFrost Fig. 3 (13) s'éteint quand la congélation est terminée.

Déposer les aliments dans les tiroirs et réinsérer ceux- ci.

L'appareil continue de fonctionner en mode normal d'économie d'énergie.

Remarque La consommation de courant augmente et la puissance frigorifique diminue si la ventilation est insuffisante. Aux appareils avec NoFrost :

laisser le tiroir inférieur dans l'appareil !

Ne jamais encombrer les fentes d'aération du ventila- teur sur la paroi arrière à l'intérieur !

Pour déposer les produits à congeler directement sur les tablettes de rangement : tirer le tiroir vers l'avant et le sortir en le soulevant

Retirer la tablette de rangement : la soulever devant et la tirer en dehors.

Remettre en place la tablette de rangement : l'insérer jusqu'à la butée.

Vous pouvez retirer les tiroirs ainsi que les surfaces de rangement. Vous avez ainsi plus de place pour congeler des pièces de gros volume. La volaille, la viande, les grosses pièces de gibier ainsi que les pâtisseries de grande taille peuvent congelés sans problème puis de nouveau préparés.

Les bacs peuvent supporter jusqu'à max.

55.12 lbs (25 kg) d'ali-

ments à congeler chacun, les plaques jusqu'à max.

Fig. 10 (1) Plats cuisinés, crème glace (4) Saucisson, pain (2) Porc, poisson (5) Gibier, champignons (3) Fruits, légumes (6) Volaille, bœuf/veau Les chiffres indiquent chaque fois les durées de conser- vation en mois de plusieurs types d'aliments à surgeler. Les durées de conservation mentionnées sont données à titre indicatif.

5.7.9 Accumulateurs de froid*

Les accumulateurs de froid évitent que la température n'augmente trop rapidement en cas de panne de courant. Utilisation des accumulateurs de froid*

Placer les accumulateurs de froid congelés dans la partie supérieure de l'espace de congélation, sur les aliments congelés.

L'IceMaker se trouve dans le tiroir supérieur du comparti- ment congélateur. Le tiroir porte l'inscription « IceMaker ». Les conditions suivantes doivent avoir été remplies :

l'appareil doit être bien horizontal;

l'appareil doit être branché;

l'appareil doit être enclenché;

la température de congélation min. est 14 °F (-10 °C); Commande

  • selon le modèle et l‘équipement 51- Le conduit d'eau doit être purgé. L'IceMaker ne fonc- tionne que lorsqu'il n'y a pas d'air dans le conduit d'eau. Enclencher l'IceMaker* Fig. 11

Appuyer sur la touche On/Off Fig. 11 (1) afin que la DEL Fig. 11 (2) s'allume.

Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) est allumé. Remarque

L'IceMaker fabrique des glaçons lorsque le tiroir est complètement fermé. Fabrication de glaçons* La capacité de production dépend de la température de congélation. Plus la température est basse, plus de glaçons peuvent être fabriqués pendant un délai bien défini. A une température de congélation de 0 °F (-18 °C), la capacité de production est de 90 à 100 glaçons en l'es- pace de 24h. Pour atteindre la capacité maximale de 130 glaçons en 24h, allumer SuperFrost. Sachez que la consommation en énergie augmente car le compresseur fonctionne en permanence. Les glaçons tombent de l'IceMaker dans le bac. Une fois un certain niveau de remplissage atteint, la fabrication de glaçons est arrêtée. L'IceMaker ne remplit pas le bac jusqu'au bord. Si vous avez besoin de grandes quantités de glaçons, on peut remplacer le tiroir complet de l'IceMaker par un tiroir avoisinant. En fermant le tiroir, l'IceMaker entame auto- matiquement la fabrication de glaçons. Après avoir enclenché l'IceMaker pour la première fois, cela peut durer jusqu'à 24 heures avant d'avoir les premiers glaçons. Remarque Lors de la première utilisation de l'appareil ou s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps, des particules peuvent s'ac- cumuler dans l'IceMaker ou dans la conduite d'eau.

Par conséquent, ne pas utiliser ou consommer les glaçons produits au cours de premières 24 heures. Régler le temps d'alimentation en eau* Il est possible de régler la durée d'ouverture de la vanne de l'IceMaker si la pression d'eau de la conduite est par exemple trop élevée ou trop faible. Le temps d'arrivée d'eau est réglable par niveaux de

(temps d'arrivée bref) à E8 (temps d'arrivée long). La valeur réglée au préalable est E3.

Pour activer le mode de réglage, appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12) env. 5 s.

L'affichage indique S.

Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit.

A l'aide des touches de réglage Up Fig. 3 (10) et Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11) , sélectionner E.

Confirmer : appuyer brièvement sur latouche Super- Frost Fig. 3 (12)

Prolonger le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10)

Diminuer le temps d'alimentation en eau : appuyer sur la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11)

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du compartiment congélateur Fig. 3 (8)

L'affichage de température indique à nouveau la température. Couper l'IceMaker* Si l'on a pas besoin de glaçons, l'IceMaker peut être coupé indépendamment du compartiment congélateur. Lorsque l'IceMaker est coupé, on peut utiliser le tiroir de l'IceMaker pour congeler ou stocker des aliments.

Appuyer sur la touche On/Off pendant env. 1 seconde jusqu'à ce que la DEL s'éteigne.

Le symbole IceMaker Fig. 3 (18) s'éteint.

Cela permet de garantir qu'il n'y a plus d'eau ou de glace dans l'IceMaker. 6 Entretien

6.1 Dégivrer avec le mode NoFrost

AVERTISSEMENT Risque d'endommagement et de blessure

Ne pas utiliser d’appareils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le dégivrage que ceux recom- mandés par le fabricant .

N'utilisez pas d'appareils électriques de chauffage ni de nettoyeurs vapeurs, de flammes nues ou de sprays de dégivrage.

Ne pas retirer le givre avec des objets pointus. Le système NoFrost dégivre l'appareil automatiquement. Réfrigérateur : Entretien 52 * selon le modèle et l‘équipementL'eau de dégivrage s'évapore sous l'effet de la chaleur dissipée par le compresseur. Les gouttes d'eau sur la paroi arrière sont dues au fonctionnement et donc tout à fait normales.

Nettoyer l'orifice d'écoulement régulièrement afin de permettre à l'eau de dégivrage de s'écouler (voir 6.2) . Congélateur: L'humidité se condense sur l'évaporateur, se dégivre et s'évapore périodiquement.

Il n'y a pas besoin de le dégivrer manuellement.

6.2 Nettoyage de l'appareil

AVERTISSEMENT Risque d'électrocution !

Débranchez la prise du réfrigérateur ou débranchez le câble d'alimentation. AVERTISSEMENT Risque d'incendie

Ne pas endommager le circuit frigorigène. AVERTISSEMENT Risque de blessures et d'endommagement émanant de la vapeur très chaude ! La vapeur chaude peut provoquer des brûlures et endom- mager les surfaces.

Ne pas utiliser d'appareils de nettoyage à la vapeur ! ATTENTION Un nettoyage incorrect endommage l'appareil !

Ne jamais utiliser de produits de nettoyage concentrés.

Ne pas utiliser d'éponges à récurer ou abrasives ni de laine d'acier.

Ne pas utiliser de produit nettoyant agressif, abrasif, granuleux ou contenant du chlore ou de l'acide.

Ne pas utiliser de solvants chimiques.

Ne pas détériorer ou enlever la plaquette signalétique située sur la paroi intérieure de l'appareil. Ceci est important pour le S.A.V.

Ne pas arracher, plier ou endommager de câbles ou d'autres composants.

Ne pas faire pénétrer d'eau dans le canal d'évacuation, la grille d'aération et les composants électriques lors du nettoyage.

Utiliser des chiffons doux et un détergent courant d'une valeur pH neutre.

Pour l'intérieur de l'appareil, utiliser uniquement des détergents et des produits d'entretien non nocifs pour les aliments.

Débrancher la prise.

Nettoyez à la main les surfaces intérieures et exté- rieures en matière synthétique avec de l'eau tiède et un peu de détergent.

Nettoyer l'orifice d´écoulement : à l'aide d'un fin ustensile, par ex. un coton-tige, supprimer les dépôts.

La plupart des éléments d'équipement peuvent être démontées pour le nettoyage : voir dans le chapitre correspondant.

Laver à la main les bacs à l'eau tiède additionnée d'une petite quantité de produit à vaisselle.

Les autres éléments d'équipement sont lavables en lave-vaisselle.

Glissières télescopiques : nettoyer uniquement avec un chiffon humide. La graisse dans les rails sert à la lubrification et ne doit pas être enlevée. Après le nettoyage :

Frotter l'appareil et les éléments d'équipement pour les sécher.

Rebrancher l'appareil et l'enclencher de nouveau.

Enclencher la fonction SuperFrost (voir 5.7.4) . Lorsque la température est suffisamment froide :

remettre en place les aliments.

6.3 Nettoyer l'IceMaker*

Il faut que le tiroir de l'IceMaker soit vide et rentré.

Pour activer le mode de réglage, appuyer env. 5 s. sur latouche SuperFrost Fig. 3 (12)

L'affichage indique S.

Le symbole Menu Fig. 3 (16) luit.

A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11) , sélectionner I.

Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

A l'aide de la touche de réglage Up du compartiment congélateur Fig. 3 (10) / de la touche de réglage Down du compartiment congélateur Fig. 3 (11) , sélectionner Ic.

Confirmer : appuyer sur la touche SuperFrost Fig. 3 (12)

L'IceMaker se déplace en position de nettoyage et s'éteint.

Désactiver le mode de réglage : appuyer sur la touche On/Off du compartiment congélateur Fig. 3 (8)

L'affichage de température indique à nouveau la température.

Nettoyer le bac à glaçons et le tiroir avec de l'eau chaude. S'il y a lieu, utiliser un détergent doux. Rincer ensuite.

Insérer de nouveau le tiroir.

Laisser l'IceMaker éteint dans cette position. -ou- Entretien

  • selon le modèle et l‘équipement 53ATTENTION Résidus de produit de vaisselle dans le bac à glaçons et le tiroir. Nausée ou irritation de la muqueuse.

Éliminer les résidus de produit de vaisselle : Jeter les trois premiers bacs de glaçons.

Allumer l'IceMaker (voir 5.7.10) .

Vérifier d'abord si vous pouvez résoudre vous-même la panne (voir Dysfonctionnements). Si ce n'est pas le cas, adressez-vous au S.A.V. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à une réparation incorrecte !

Ne faire effectuer les réparations et interventions sur l'appareil et la ligne de réseau qui ne sont pas explicite- ment nommés (voir Entretien)que par le S.A.V.

Relever la désigna- tion de l'appareil Fig. 12 (1) , le n° de service Fig. 12 (2) et le n° de série Fig. 12 (3) sur la plaquette signalétique. Cette plaquette se trouve sur la paroi intérieure gauche de l'appareil. Fig. 12

Informer le S.A.V. et lui communiquer la panne, la dési- gnation de l'appareil Fig. 12 (1) , le n° de service Fig. 12 (2) et le n° de série Fig. 12 (3)

Ces informations vous permettront d'obtenir un service ciblé et rapide.

Laisser l'appareil fermé jusqu'à l'arrivée du S.A.V.

Les aliments resteront plus longtemps frais.

Débrancher la fiche du secteur (ne pas tirer sur le câble de l'appareil) ou couper le fusible.

6.5 Informations sur l'appareil

Notez ces informations au moment de l'installation de l'appareil: Désignation du type: _____________________Numéro de service: _____________________Numéro de l'appareil/ Numérosérie:_____________________Date d'achat: _____________________Lieu d'achat: _____________________ 7 Dysfonctionnements Votre appareil est construit et produit de façon à assurer sa sécurité de fonctionnement et une longue durée de vie. Si une panne devait cependant se produire en cours de fonctionnement, veuillez vérifier si elle est due à une erreur de manipulation. Dans ce cas, les coûts en résul- tant vous seront facturés même pendant la période de garantie. Vous pouvez résoudre vous-même les pannes suivantes : Erreur Cause Mesures à prendre L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas enclenché.

Enclencher l'appareil. La fiche secteur n'est pas correcte- ment enfoncée dans la prise.

Contrôler la fiche secteur. Le fusible de la prise n'est pas correct.

Vérifier le fusible. Panne de courant

Garder l'appareil fermé.

Protéger les aliments : placer de la carboglace sur les aliments ou avoir recours à un congélateur décentra- lisé si la panne de courant persiste.

Ne pas recongeler d'aliments décongelés. Le compresseur fonctionne lente- ment. Le compresseur tourne à vitesse réduite si l'on a besoin de moins de froid. Même s'il fonctionne plus long- temps, il économise de l'énergie.

Ceci est normal pour les modèles avec économie d'énergie. La fonction SuperFrost est activée.

Pour refroidir rapidement les aliments, le compres- seur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. Dysfonctionnements 54 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre La fonction SuperCool est activée.

Pour refroidir rapidement les aliments, le compres- seur fonctionne plus longtemps. Ceci est normal. Une LED clignote toutes les 5 secondes* plusieurs fois en bas à l'arrière de l'appareil (vers le compresseur). Il y a un dysfonctionnement.

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Les bruits sont trop forts. Les compresseurs à vitesse variable* peuvent occasionner des bruits de fonctionnement divers en raison des différents niveaux de vitesse.

Ce bruit est normal. Un gargouille- ment et un clapotis. Ce bruit provient du fluide réfrigérant qui circule dans le circuit frigorifique.

Ce bruit est normal. Un léger clic. Le bruit se produit toujours lorsque le groupe frigorifique (le moteur) se met en marche ou s'arrête automatique- ment.

Ce bruit est normal. Un bourdonne- ment. Le bruit est brièvement plus fort lorsque le groupe frigori- fique (le moteur) se met en marche. L'activation de la fonction SuperFrost, l'introduction d'aliments frais ou l'ouverture prolongée de la porte font augmenter automatique- ment la puissance frigorifique.

Ce bruit est normal. L'activation de la fonction SuperCool, l'introduction d'aliments frais ou l'ou- verture prolongée de la porte font augmenter automatiquement la puis- sance frigorifique.

Ce bruit est normal. La température ambiante est trop élevée.

Solution : (voir 1.3) Un grondement sourd. Le bruit est dû à la circulation de l'air du ventilateur.

Ce bruit est normal. Bruits de vibra- tions. L'appareil n'est pas stable sur le sol. De ce fait, le fonctionnement du groupe frigorifique provoquera des vibrations sur les objets et les meubles situés près de l'appareil.

Vérifier le montage et aligner éventuellement à nouveau l'appareil.

Espacer les bouteilles et les récipients. Un bruit d'écou- lement au niveau de l'amortisseur de fermeture. Le bruit se produit lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte.

Ce bruit est normal. L'affichage de température indique : F0 à F9. Il y a un dysfonctionnement.

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Dysfonctionnements

  • selon le modèle et l‘équipement 55Erreur Cause Mesures à prendre L'affichage de température indique : FE.* Il y a un dysfonctionnement.

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Le symbole panne de courant clignote dans l'affichage de température . L'affichage de température indique la température la plus élevée atteinte lors de la panne de courant. La température de congélation est trop élevée suite à une panne de courant ou une interruption du courant durant les dernières heures ou jours. Lorsque le courant est rétabli, l'appareil continue de fonc- tionner conformément au dernier réglage de la température.

Effacer l'affichage de la température la plus élevée : appuyer sur la touche Alarme Fig. 3 (14)

Vérifier la qualité des aliments. Ne pas consommer d'aliments avariés. Ne pas recongeler d'aliments décongelés. L'affichage de la température est allumé : DEMO. Le mode démonstration est activé.

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien) Les parois exté- rieures de l'ap- pareil sont chaudes*. La chaleur du circuit frigorifique est utilisée pour éviter la condensation d'eau.

Ceci est normal. L'IceMaker ne se laisse pas enclencher. * L'appareil et par-delà même l'Ice- Maker ne sont pas raccordés.

Brancher l'appareil (voir Mise en service) L'IceMaker ne fabrique pas de glaçons.* L'IceMaker n'est pas activé.

Activer l'IceMaker. Le tiroir de l'IceMaker n'est pas fermé correctement.

Insérer le tiroir correctement. La prise d'eau n'est pas ouverte.

Ouvrir la prise d'eau. L'arrivée d'eau à l'IceMaker est inter- rompue. Le tamis à l'extrémité du tuyau d'alimentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés. Le tamis à l'extrémité du tuyau d'ali- mentation en eau ou le tamis du raccord au niveau de l'appareil sont bouchés.

Nettoyer les tamis. Le conduit d'eau n'a pas été purgé.

Faire contrôler la purge du conduit d'eau par un spécialiste compétent avant de contacter le service après-vente. La température n'est pas assez froide. La porte de l'appareil n'est pas fermée correctement.

Fermer la porte de l'appareil. L'aération et la ventilation sont insuf- fisantes.

Dégager la grille d'aération et la nettoyer. La température ambiante est trop élevée.

Solution : (voir 1.3) . Dysfonctionnements 56 * selon le modèle et l‘équipementErreur Cause Mesures à prendre l'appareil a été ouvert trop souvent ou trop longtemps.

Attendre que la température nécessaire se rétablisse d'elle-même. Sinon, adressez-vous au S.A.V. (voir Entretien) De grandes quantités d'aliments frais ont été introduites sans utiliser la fonction SuperFrost.

Solution : (voir 5.7.4) la température est mal réglée.

Régler la température sur plus froid et vérifier au bout de 24 h. L'appareil est placé trop près d'une source de chaleur (cuisinière, radia- teur, etc.).

Changer l'emplacement de l'appareil ou de la source de chaleur. l'appareil n'a pas été installé correc- tement dans la niche.

Vérifier si l'appareil a été correctement installé et si la porte se ferme correctement. L'éclairage interne ne s'al- lume pas. L'appareil n'est pas mis en marche.

Mettre l'appareil en marche. La porte est restée ouverte plus de 15 min.

L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après 15 min. lorsque la porte est ouverte. L'éclairage à DEL est défectueux ou le recouvrement est endommagé : AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à un choc électrique ! Des pièces sous tension se trouvent sous le cache.

Faire remplacer ou réparer l'éclairage intérieur LED uniquement par le S.A.V. ou par un technicien qualifié spécialement formé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la lampe à DEL ! L'intensité d'éclairage de la DEL correspond à la classe laser 1/1M. Lorsque le recouvrement est défectueux :

Ne pas regarder directement le faisceau avec des lentilles optiques lorsque vous vous trouvez à proxi- mité. Cela pourrait endommager les yeux. Le joint de porte est défectueux ou doit être remplacé pour d'autres raisons. Sur certains appareils, le joint de porte peut être remplacé. Son remplacement ne nécessite aucun outil.

S'adresser au S.A.V. (voir Entretien). L'appareil est givré ou de l'eau de condensation se forme. Le joint de la porte est susceptible de glisser hors de la rainure.

Vérifier le bon positionnement du joint de porte dans la rainure. Dysfonctionnements

  • selon le modèle et l‘équipement 578 Mise hors service

8.1 Astuces pour les départs en

vacances Vacances brèves: si vous vous absentez moins d’une semaine :

Consommez toutes les denrées facilement périssa- bles.

Arrêtez le réfrigérateur.

Arrêtez la machine à glaçons.*

Fermez l’apport d’eau de la machine à glaçons.* Vacances prolongées: si vous vous absentez pendant un mois ou plus:

Videz toutes les denrées de l’appareil.

Arrêtez le réfrigérateur.

Nettoyez l’appareil (voir 6.2) .

Laissez la porte de votre réfrigérateur entre-ouverte pour empêcher la création de mauvaises odeurs.

Ce geste empêchera également la formation de moisis- sures.

Arrêtez la machine à glaçons.*

Fermez l’apport en eau de la machine à glaçons.*

8.2 Couper l'arrivée d'eau*

ATTENTION Dysfonctionnement de l'arrivée d'eau ! Si l'arrivée d'eau est coupée pendant le fonctionnement, mais que l'IceMaker continue de fonctionner, le tuyau d'arrivée d'eau risque de geler.

Éteindre l'IceMaker quand l'arrivée d'eau est inter- rompue (quand vous partez en vacances p. ex.).

8.3 Couper l'appareil

Pour couper l'ensemble de l'appareil, il suffit de couper le congélateur.

8.3.1 Couper le congélateur

Un long bip sonore retentit. Les affichages de température sont foncés. L'appareil est coupé.

S'il est impossible de couper l'appareil, cela signifie que la sécurité enfant est active (voir 5.2) .

8.3.2 Couper le réfrigérateur.

En cas de besoin, le compartiment réfrigérateur peut être coupé séparément.

Appuyer sur la touche On/Off du compartiment réfrigé- rateur Fig. 3 (1) pendant env. 2 secondes.

L'affichage de température du réfrigérateur Fig. 3 (2) est foncé. Le réfrigérateur est coupé.

Amener l'IceMaker en position de nettoyage (voir Entretien).

Couper l'appareil (voir Mise hors service).

Nettoyer l'appareil (voir 6.2) .

Laisser la porte ouverte afin d'éviter toute formation de mauvaises odeurs. 9 Elimination de l'appareil Suivez les règles mises en place localement pour faciliter l’élimination de l’appareil. Les appareils usagés peuvent être dangereux. Contactez votre déchetterie locale pour de plus amples renseignements. DANGER Risque d’asphyxie! Des enfants qui jouent risquent de s’enfermer dans l’ap- pareil et s’asphyxier.

Démonter la (les) porte(s).

Enlever les tiroirs.

Ne pas retirer les surfaces de rangement pour empê- cher les enfants de monter dans l’appareil. AVERTISSEMENT Risque d’électrocution!

Couper les broches de connexion du câble et les éliminer.

Couper le câble de l’appareil retiré. Ne pas l’éliminer avec l’appareil. Pendant et après l'élimination, veiller à ce que l'appareil ne soit pas stocké à proximité d'essence ou d'autres gaz et liquides inflammables. Lors de l'évacuation de l'appareil usagé, veiller à ne pas endommager le circuit frigorifique afin d'empêcher au réfrigérant contenu (indications sur la plaque signalétique) et à l'huile de s'échapper accidentellement. 10 GARANTIE Liebherr GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS - Pendant deux ans à partir de la date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces et main-d‘oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main- d‘oeuvre. GARANTIE COMPLÈTE DE CINQ ANS - Pendant cinq ans à partir de la date originale de l’achat, votre garantie Mise hors service 58 * selon le modèle et l‘équipementLiebherr couvre toutes les pièces et main-d‘oeuvre pour réparer ou remplacer toute pièce du produit qui s’avère défectueuse, relativement aux matériaux ou à la main- d‘oeuvre du système scellé. Le « système scellé » est uniquement constitué du compresseur, du condenseur, de l’évaporateur, du déshydrateur et de tous les tubes de branchement.

GARANTIE LIMITÉE DE LA 6

ÈME À LA 12 ÈME ANNÉE - De la 6 ème à la 12 ème année à partir de la date originale de l’achat, votre garantie Liebherr couvre toutes les pièces qui s’avèrent défectueuses, relativement aux matériaux ou à la main-d‘oeuvre, dans le système scellé (pièces seulement).

CONDITIONS APPLICABLES À CHAQUE GARANTIE

Tous les services fournis par Liebherr dans le cadre de cette garantie doivent être exécutés par les représentants de service autorisés de Liebherr, à moins qu’autrement spécifié par Liebherr. Le service sera rendu sur place pendant les heures d’affaires normales. Cette garantie s’applique uniquement aux produits installés pour un usage privé normal. Les détails relatifs à la garantie non- privée sont disponibles sur demande. La garantie s’applique uniquement aux produits installés dans n’importe lequel des cinquante états des États-Unis ou dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne couvre ni les pièces ni la main-d‘oeuvre nécessaires à la correction d’une défaillance causée par la négligence, un accident ou une mauvaise utilisation, entretien, installation, service ou réparation, incluant, mais sans être limité à, un retrait et une réinstallation incorrects du groupe compresseur-condenseur.

PEUT ÊTRE EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ET INTÉRÊTS SPÉCIAUX, FORTUITS OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE CES GARANTIES OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE, IMPLI- CITE OU LÉGALE. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limita- tion des dommages indirects ou consécutifs ; les limita- tions ci-dessus peuvent par conséquent ne pas s’appli- quer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’au- tres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour recevoir des pièces et/ou des services ainsi que le nom du représentant de service Liebherr autorisé le plus près de chez vous, contactez le concessionnaire ou le distributeur Liebherr ou contactez le fournisseur national de service de Liebherr: au USA: Service-appliances.us@liebherr.com, ou appelez 1-866-LIEBHER, 1-866-543-2437. au Canada: www.euro-parts.ca, ou appelez 1-888- LIEBHER,1-888-543-2437. GARANTIE Liebherr