DWMT70780 - Ponceuse DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DWMT70780 DEWALT au format PDF.

📄 47 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DWMT70780 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DWMT70780

Catégorie : Ponceuse

Caractéristiques techniques Ponceuse pneumatique DEWALT DWMT70780, pression de fonctionnement : 6.2 bar, vitesse à vide : 12 000 tr/min, diamètre du plateau : 150 mm.
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, adaptée pour les travaux de finition et de préparation.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le filtre à air, lubrifier les pièces mobiles, remplacer les abrasifs usés pour garantir une performance optimale.
Sécurité Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'outil est débranché lors du changement d'abrasif.
Informations générales Garantie de 1 an, poids : 1.2 kg, dimensions : 25 x 15 x 10 cm, produit conçu pour un usage professionnel et intensif.

FOIRE AUX QUESTIONS - DWMT70780 DEWALT

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse DEWALT DWMT70780 ?
Pour changer le papier abrasif, retirez le papier usé en le détachant des crochets de la ponceuse. Alignez le nouveau papier abrasif sur les crochets et appuyez fermement pour le fixer.
Quels types de papier abrasif puis-je utiliser avec la DEWALT DWMT70780 ?
La DEWALT DWMT70780 est compatible avec des papiers abrasifs de grain allant de 60 à 240. Choisissez le grain en fonction de la finition souhaitée.
Comment nettoyer ma ponceuse DEWALT DWMT70780 ?
Pour nettoyer votre ponceuse, débranchez-la, puis utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques.
Que faire si ma ponceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la ponceuse est correctement branchée. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Si tout semble en ordre, il se peut que le fusible soit grillé, et il faudra le remplacer.
Quelle est la puissance de la ponceuse DEWALT DWMT70780 ?
La DEWALT DWMT70780 a une puissance de 280 W, ce qui permet une performance efficace pour le ponçage.
Est-ce que la ponceuse DEWALT DWMT70780 est adaptée pour les surfaces en bois ?
Oui, la DEWALT DWMT70780 est conçue pour le ponçage de surfaces en bois, mais elle peut également être utilisée sur d'autres matériaux comme le plastique et le métal.
Comment puis-je éviter la surchauffe de ma ponceuse ?
Pour éviter la surchauffe, ne laissez pas la ponceuse en marche trop longtemps sans interruption. Faites des pauses régulières pour permettre à l'appareil de refroidir.
Comment régler la vitesse de ma ponceuse DEWALT DWMT70780 ?
La DEWALT DWMT70780 est équipée d'un variateur de vitesse. Tournez le bouton situé sur la ponceuse pour ajuster la vitesse en fonction de vos besoins.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma DEWALT DWMT70780 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de DEWALT, chez des revendeurs agréés ou dans des magasins de bricolage.
Quelle est la garantie de la ponceuse DEWALT DWMT70780 ?
La DEWALT DWMT70780 est généralement couverte par une garantie de 3 ans. Vérifiez votre manuel d'utilisation pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DWMT70780 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DWMT70780 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DWMT70780 DEWALT

A. Couvercle de boîtier C. Verrou de broche C. Broche d’entraînement D. Patin de ponçage E. Cadran de commande de vitesse F. Poignée ergonomique G. Entrée d’air 6,4 mm (¼ po) H. Gâchette FICHE TECHNIQUE MODÈLE DWMT70780

(À 620 KPA (90 PSI} 9,0 l/s (19 pieds cubes standard par minute) 1,3 l/s (2,7 pieds cubes standard par minute) POIDS NET 1,95 kg (4,3 lb)

Pour remplacer les patins de ponçage, veuillez acheter - les patins de ponçage à endos adhésif de 150 mm (6 po) modèle DWMT7217018 Français Dénitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque symbole. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si

elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. ATTENTION : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée pourrait se solder par des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENT : Nertainespoussièresproduitesparles

travaux de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres peuvent contenir des produits chimiques pouvant selon l’état de Californie causerlecancer,desanomaliescongénitalesoud’autresproblèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • l’arsenicetchromeprovenantdeboistraitéchimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Pourréduirevotreexpositionàcesproduitschimiques:travaillerdans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité approuvé par l’OSHA/MSHA/NIOSH comme un masque anti-poussières spécialement adapté ou un respirateur lors de l’utilisation de ces outils. Lors de l’utilisation d’outils pneumatiques, des précautions de base enmatièredesécuritédoiventêtresuiviesafinderéduirelerisquede blessure personnelle.

AVERTISSEMENT : ce produit contient des produits chimiques,

notamment le plomb, reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènesetpouvantentraînerdesanomaliescongénitaleset d’autresdangersrelatifsàlareproduction.Selaverlesmainsaprès toute manipulation.

la mauvaise utilisation ou maintenance de ce produit peut causerdesblessuresgravesEtdesdommagessérieux aux biens. Il faut lire et comprendre tous les avertissements etlaNoticed’emploiavantd’utilisercetéquipement. Lorsquevousutilisezdesoutilspneumatiques,ilfaut respecter les mesures de sécurité fondamentales pour réduire leRisque de blessures.

Français l faut lire et comprendre ce guide d’instructions et les étiquettes de l’outil avant d’installer, d’utiliser cet outil ou d’en faire l’entretien. Gardez ces instructions dans un lieu sûr à portée de la main. Lesopérateursetautrespersonnesdanslazonedetravail doivent porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux approuvées ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. Lesutilisateursetlesgensdanslazonedetravaildoivent porter une protection auditive. Graissez tous les jours pour un rendement optimal.

  • Évitezl’utilisationprolongée:lemouvementrépétitifou l’expositionauxvibrationspeuventêtrenocifspourvosmainsou vos bras. Utiliser des gants pour offrir un maximum de protection, prendre des pauses fréquentes et limiter le temps d’utilisation quotidien.
  • N’utilisezpasdegazoxygèneouréactif;uneexplosionpeut survenir.
  • Nepasexcéderunepressiond’airde90psi.
  • Ilfautlireattentivementtousleslivretsinclusavecceproduit.Il faut bien se familiariser avec les commandes et l’emploi correct de l’équipement.
  • Seuleslespersonnesquiconnaissentbiencesrèglesde sécurité devraient utiliser l’outil pneumatique.
  • Ilnefautpasexcéderlapressionlimitedescomposantesdu système.
  • Débrancherl’outilpneumatiquedel’arrivéed’airavantdechanger les outils ou les accessoires et lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Ilfauttoujoursporterdeslunettesdeprotectionetune protection auditive durant l’emploi.Il faut toujours porter des lunettes de protection avec écrans latéraux.Il faut toujours porter une protection auditive.
  • Ilnefautjamaisporterdesvêtementsamplesouunhabillement comportant des attaches ou bretelles lâches, etc. qui pourraient êtrehappéesparlespiècesmobilesdel’outiletcauserdes blessures graves.
  • Ilnefautpasporterdebijou,montre,identification,bracelet,collier, etc.lorsquevousutilisezl’outil,carilspourraientêtrehappésparles piècesmobilesdel’outiletcauserdesblessuresgraves.
  • Ilnefautpasabaisserlagâchettelorsquevousraccordezl’outil au boyau d’air d’arrivée.
  • Toujours utiliser un accessoire conçu pour les outils percuteurs pneumatique.
  • Ilnefautjamaisdéclencherl’outillorsqu’iln’estpasappliqué contreunobjet.Lesaccessoiresdoiventêtrebienancrés. Lesaccessoireslâchespeuventcauserdesblessuresgraves.
  • Protégezlesconduitsd’airdesdommagesetdesperforations.
  • Ilnefautjamaispointerl’outilpneumatiqueverssoi ouautrui.Des blessures graves peuvent survenir.
  • Vérifiez les boyaux d’air en cas d’usure ou de détérioration avant chaque emploi. S’assurer que tous les raccords sont bien branchés.
  • S’assurerquelesboulons,écrousetvissontbienserréset que l’équipement est en bon état.
  • Nejamaisplacersesmainsprèsd’unepiècemobileouendessous.20 Français

RISqUE D’ExPlOSION OU D’INCENDIE Ce qui peut se produire Comment l’Éviter

  • Lesoutilsabrasifscomme les sableuses et les meules, les outils rotatifs comme les perceuses et les outils à choc comme les clés, les marteauxetlessciesà action réciproque peuvent produire des étincelles qui pourraient allumer des produits inflammables.
  • Nejamaisutiliserlesoutils près des substances inflammables, comme l’essence, le naphte, les solvants de dégraissage, etc.
  • Travaillerdansunezone de travail bien ventilée et propre,exemptedematériaux combustibles.
  • Nejamaisutiliserdegaz oxygène,dedioxydede carbone ou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour les outils pneumatiques.
  • Dépasserlapression maximalenominaledes accessoires de l’outil peut causeruneexplosion causant des blessures graves.
  • Utiliserdel’aircompriméréglé àunepressionmaximaleprès ou au-dessous de la pression nominale des accessoires.
  • Lesoutilsabrasifscomme les sableuses et les meules et les outils à tronçonner produisent de la poussière etdematériauxabrasifsqui peuvent être nocifs pour les poumons et le système respiratoire.
  • Toujoursporterunmasque facial bien ajusté ou un respirateur homologué MSHA/NIOSH lorsque vous utilisez ces outils.
  • Certainsmatériaux,comme les adhésifs et le goudron, contiennent des produits chimiques qui peuvent causer des blessures graves à l’expositionprolongée.
  • Toujourstravaillerdans une zone de travail bien ventilée et propre. ATTENTION : RISqUE DE PERTED’OUÏE que FAIre coMMenT PrÉVenIr
  • Uneexpositionprolongée au bruit produit par le fonctionnement des outils pneumatiques peut causer une perte auditive permanente.
  • Lesoutilslaisséssans surveillance ou dont le boyau d’air est branché peuvent être activés par des personnes non autorisées qui peuvent se blesser ou blesser autrui.
  • Retirerletuyaud’airlorsque l’outil n’est pas utilisé et ranger l’outil dans un endroit sûr hors de portée des enfants et des utilisateurs n’ayant pas reçu la formation requise.
  • Lesoutilspneumatiques peuvent projeter les objets nonfixésetautresmatériaux dans toutes les directions de la zone de travail.
  • Utiliseruniquementlespièces, lesfixationsetlesaccessoires recommandés par le fabricant.
  • Conserverlazonedetravail propre et en bon ordre. Éloigner les enfants et autrui de la zone de travail durant l’utilisation de l’outil.
  • Conserverleslieuxbien illuminés.
  • Lesoutilspneumatiques peuvent être actionnés accidentellement lors d’un entretien ou d’un changement d’outil.
  • Retirerletuyaud’airpour lubrifier, ajouter ou remplacer des douilles.
  • Nejamaistransporterl’outilpar le boyau.
  • Évitezlesdémarragesnon intentionnels. Ne transportez pas l’outil branché avec le doigt sur la gâchette.
  • Lesréparationsdoiventêtre effectuées seulement par un représentant de service autorisé.
  • Lefaitdelaisserunecléde réglageouunecléfixéesur une pièce tournante augmente le risque de blessures.
  • Retirertouteslesclésde réglage et les clés avant de mettre l’outil en marche. que FAIre coMMenT PrÉVenIr
  • Utiliserdesbusesgonflantes pour l’époussetage peut causer des blessures graves.
  • ne PAS utiliser de buses gonflantes pour l’époussetage.
  • Lesoutilsélectriquespeuvent provoquer le déplacement de la pièce de travail au contact et causer des blessures.
  • Utiliserdespincesouautres dispositifs pour empêcher le mouvement.
  • Lapertedecontrôledel’outil peut causer des blessures à soi-même et à autrui.
  • Nejamaisutiliserl’outilsous l’influence d’alcool ou de drogues.
  • Ilnefautpastendrel’outiltrop loin. Gardez l’équilibre en tout temps.
  • Gardezlesmainspropres, sèchesetexemptesdegraisse et d’huile.
  • Restezalerte.Portezattentionà ce que vous faites. Servez-vous de votre bon sens. Il ne faut pas utiliser l’outil lorsque vous êtes fatigué.
  • Desoutilsdemauvaisequa- lité, inappropriés ou endom- magés tels que les meules, lesciseaux,lesdouilles,les perceuses, etc., peuvent volerenmorceauxlorsdu fonctionnement, projetant des particules dans toutes les directions de la zone de travail et causer des blessures graves.
  • Toujoursutiliserlesaccessoires cotés pour la vitesse de l’outil électrique.
  • Nejamaisutiliserdesoutilsque vous avez échappés, impactés ou endommagés par l’usage.
  • Nepasexercerdeforce excessivesurl’outil–laisser l’outil effectuer le travail.22 Français
  • Lesoutilsetlesaccessoires qui ne sont pas entretenus correctement peuvent causer des blessures graves.
  • Vérifierl’alignementetla torsion des pièces mobiles, la présence de pièces brisées ou de toute autre condition pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Faire réparer l’outil s’il est endommagé avant de l’utiliser.
  • Cetoutilnecomportepas de surface de prise isolée. Le contact avec un fil « sous tension » mettra les surfaces métalliques de l’outil aussi « sous tension », ce qui peut causer une électrocution ou la mort.
  • Évitertoutcontactcorporel avec les surfaces mises à la terretellesquelestuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque d’électrocution est plus grand si votre corps est mis à la terre.
  • Inspecterminutieusementla pièce de travail afin de détecter tout câblage dissimulé avant d’exécuterletravail.
  • L’équipementpneumatique et les outils électriques peuvent propulser des matériaux,commeles copeauxdemétal,lebran de scie et autres débris, à haute vitesse, ce qui pourrait causer des blessures graves.
  • Toujoursporterdeslunettesde sécuritéavecécranslatéraux approuvées AnSI Z87.1 cAn/ cSA Z94.3.
  • Nejamaislaisserl’outilsans surveillance. Débrancher le boyau d’air lorsque l’outil n’est pas utilisé.
  • L’aircomprimépeutêtre dangereux.Lecourantd’air peut causer des lésions auxtissusmous,comme lesyeux,lesoreilles,etc. Les particules ou objets propulsés par le courant d’air peuvent causer des blessures.
  • Pourplusdeprotection,utiliser un masque facial approuvé en plus des lunettes de protection.
  • Lesaccessoiresdesoutils peuvent devenir lâches ou briser et se dégager en propulsant des particules en direction de l’utilisateur ou des autres personnes dans la zone de travail.
  • S’assurerquetousles accessoiressontfixés solidement.23 Français
  • N’utilisezjamaisdegazoxygène,degazcombustibleou autres gaz en bouteille comme source d’énergie pour cet outil,carl’outilpeutexploseretpossiblementcauserdes blessures.
  • Ne pas utiliser de sources d’alimentation qui peuvent dépasser 13,8 bars (200 psi), car les outils peuvent voler en morceauxetcauserdesblessures.
  • Le raccord ne doit pas maintenir une pression lorsque l’arrivée d’air est débranchée. Si le mauvais raccord est utilisé, l’outil peut rester chargé d’air après l’avoir débranché; l’outil pourra fonctionner après que le conduit d’air est débranché et pourra causer des blessures.
  • Toujours débrancher l’arrivée d’air :

1) avant d’effectuer des ajustements;

2) pour faire l’entretien de l’outil;

3) lorsque l’outil n’est pas utilisé;

4) pour le déplacer à une autre zone de travail,

car l’outil peut être activé par accident et peut causer des blessures.

  • Éloignerlapiècemobilede l’outil des mains et du corps.
  • Lesoutilsquicontiennent des éléments mobiles ou entraînent d’autres outils mobiles, comme les disques de meulage, les douilles, les meules, etc. peuvent s’emmêleraveclescheveux, lesvêtements,lesbijouxetles objets lâches, et causer des blessures graves.
  • Nejamaisporterdevêtements amples ou d’habillement comprenant des attaches ou des bretelles lâches, etc. qui pourraient s’emmêler dans les pièces mobiles de l’outil.
  • Enleverlesbijoux,montres, identifications, bracelets, colliers, etc. pouvant être happés par l’outil.
  • Garderlesmainséloignées des pièces mobiles. Attacher oucouvrirlescheveuxlongs.
  • Porteztoujoursdesvêtements bien ajustés et les appareils de protection appropriés lorsque vous utilisez l’outil.24 Français CARACTÉRISTIQUES

COUVERCLE DE BOÎTIER

L’outil comporte un couvercle de boîtier (A) à prise coussinée empêchent le boîtier de se fissurer lorsque l’outil pneumatique tombe accidentellement.

Le verrou de broche (B) est un système à blocage rapide sans clé permettantderetireroudefixerles patins de ponçage. Sa conception permet de retirer facilement les patins de ponçage de l’outil.

Le patin de ponçage (D) est un patin en vinyle PSA à longue durée.

CADRAN DE COMMANDE DE

VITESSE Le cadran de commande de vitesse (E) permet à l’opérateur de varier la vitesse de l’outil. Tourner le cadran (E) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre augmentera la vitesse, et tourner le cadran (E) dans le sens des aiguilles d’une montre réduira la vitesse. POIGNÉE Cet outil pneumatique comporte une poignée ergonomique (F) faite d’élastomère thermoplastique (ETP) moulé conçue pour plus de confort, moins de glissement et un meilleurcontrôledel’outil.

L’entrée d’air de l’outil (G), située tout en bas de la poignée, est utilisée pour raccorder l’alimentation en air ayant un filetage conique NPT classique de 6,4 mm (1/4 po). de 6,4 mm (1/4 po). GÂCHETTE La gâchette (H)permetdecontrôlerlamiseenmarcheetl’arrêt de l’outil pneumatique. Réduire la vitesse Augmenter la vitesse

Le branchement recommandé est illustré dans la figure A

Les outils pneumatiques fonctionnent selon une grande plage depressiond’air.Pouruneefficacitémaximaleetunelongue vie de l’outil, la pression de l’air fourni à ces outils NE DOIT PAS dépasser la pression nominale de l’outil lorsque l’outil fonctionne.L’utilisation d’une pression plus élevée que la pression nominale peut provoquer l’usure plus rapide de l’outil et en écourter la durée. Une pression d’air plus élevée peut aussi provoquerdesconditionsdangereusesetuneexplosion.Ilfaut augmenter le diamètre intérieur du boyau comme compensation lorsqu’il est très long (plus de 25 pieds). Le diamètre intérieur minimum du boyau est être de 3/8 po et les raccords doivent avoir les mêmes dimensions intérieures. Il est recommandé d’utiliser des lubrificateurs et des filtres à air dans les conduits d’air pour empêcher l’eau de pénétrer dans le conduit et endommager l’outil. Vider le réservoir d’air tous les jours. Nettoyer le grillage du filtre du conduit d’air au moins une fois par semaine pour supprimer la saleté accumulée ou autre débris qui peutrestreindre le débit d’air. L’entrée d’air de l’outil utilisée pour raccorder l’alimentation d’air comporte un fil standard américain de 1/4 po NPT. Règles de sécurité pour les Outils pneumatiques

1) Inspecter le boyau d’air pour noter les fêlures ou autres

problèmes. Remplacer le boyau s’il est usé.

2) Ne jamais pointer le boyau d’air en direction d’une personne.

3) Débrancher l’outil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant d’en

effectuer l’entretien ou de changer les accessoires. 4)Utiliserlesboyauxetraccordsappropriés.Nejamaisutiliser demanchonsdeconversionrapidefixésdirectementsur l’outil.Ajoutezplutôtunboyauetunraccordentrel’outilet l’alimentation d’air. FIGURE A Outil Boyau récepteur Connecteur Boyau d'air Lubrificateur Mamelon Filtre Vidanger tous les jours26 Français

EMPLOI CORRECT DE L’OUTIL

Votre nouvelle ponceuse à double action a été conçue pour nettoyer ouponcerunevariétédematériaux,typiquementlemétal,lebois, le plastique, etc. Son action orbitale rotative double réduit la quantité de marques de ponçage abrasives et elle est donc principalement un outil de ponçage de finition. Elle peut être utilisée avec une variété de disques abrasifs de 150 mm (6 po) de diamètre qui, en fonction du patin installé sur l’outil, peuvent être autoadhésifs ou fixésàl’aidedevelcro. L’outil, lorsqu’il est muni d’un collecteur de poussière, ne doit pas être utilisé avec de l’eau. S’il doit être utilisé avec de l’eau, un collecteur de poussière n’est plus requis, car l’eau peut agir comme inhibiteur de poussière. Ne pas utiliser l’outil à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu et utiliser les patins de ponçage uniquement de la façon décrite. Ne pas modifier l’outil sans d’abord consulter le fabricant ou un distributeur autorisé. Postes de travail Votre ponceuse à double action ne doit être utilisée que comme outil à main. Il est toujours recommandé que l’utilisateur se tienne debout pour utiliser l’outil. L’outil peut être utilisé si l’utilisateur est dans une autre position, mais avant d’en faire l’utilisation, ce dernier doit s’assurer qu’il se trouve dans une position sécuritaire et qu’il peut avoir une main mise solide sur l’outil. Mise en service

Alimentation d’air MISE EN GARDE : CetoutilpneumatiquedoitêtrelubrifiéAVANT sa premièreutilisation,ainsiqu’avantetaprèschaqueutilisationultérieure.

Utilisez une alimentation d’air propre et graissée qui fournit une pression d’air mesurée à l’outil de 90 psi/6.2 bar lorsque l’outil fonctionne avec la gâchette pleinement abaissée. Utilisez un boyau de taille et de longueur recommandées. Il est recommandé de raccorder l’outil à l’alimentation d’air tel qu’illustré dans la figure A. Ne pas brancher l’outil au système de conduits d’air sans avoir incorporé une vanne d’arrêt facile à atteindre et à utiliser. L’alimentation d’air devrait être lubrifiée. Il est fortement recommandé d’utiliser un filtre à air avec régulateur et lubrificateur (FRL) tel qu’illustré dans la figure A pour fournir à l’outil un air propre lubrifié à la pression appropriée. Les détails de cet équipement s’obtiennent auprès de votre fournisseur. Si cet équipement n’est pas utilisé, il faut graisser l’outil en fermant l’alimentation d’air et dépressuriser le conduit en abaissant la gâchette de l’outil. Débranchez l’alimentation d’air et versez dans la bague d’admission une cuillère à thé (5 cc) d’huile de graissage pour moteur pneumatique, incorporant de préférence un additif antirouille. Rebranchez l’outil à l’alimentation d’air et faites tourner l’outil lentement pendant quelques secondes pour permettre à l’air de circuler l’huile. Graissez l’outil tous les jours si vous l’utilisez fréquemment ou lorsqu’il commence à ralentir ou à perdre de la puissance. Utilisation d’une ponceuse à double action

1) Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet outil. Tous les

utilisateurs doivent recevoir une formation complète sur son utilisation et connaître les règles de sécurité. 2)Nepasexcéderlapressionmaximumd’utilisationd’airde 90 psi/6.2 bar.

3) Utiliser l’équipement de protection personnelle.

4) Utiliser seulement l’air comprimé dans les conditions

5) Si l’outil semble mal fonctionner, cesser de l’utiliser et prendre

les dispositions pour son entretien et sa réparation.

6) Si l’outil s’utilise avec un compensateur ou tout autre dispositif

de support, s’assurer qu’il est bien assujetti.

7) Toujours garder les mains éloignées de l’accessoire de travail

Utilisation d’une ponceuse à double action (suite)

8) L’outil n’est pas isolé électriquement. Ne jamais utiliser l’outil s’il

existeunrisquequ’ilentreencontactavecunelignesoustension.

9) Lorsque vous utilisez l’outil, vous devez vous assurer d’avoir

un bon équilibre et de tenir l’outil fermement pour contrer les forces ou réactions qui peuvent se produire en utilisant l’outil. 10) Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine Dewalt ou des pièces de qualité équivalente. Ne pas effectuer de réparations temporaires ou permanentes à l’aide de pièces inadéquates.

11) Ne pas verrouiller, utiliser du ruban ou du fil métallique, etc.

pour immobiliser la gâchette réversible dans la position de marche. La gâchette doit toujours être en mesure de retourner à la position « arrêt » lorsqu’elle est libérée.

12) Toujours fermer l’alimentation d’air en direction de l’outil et

abaisser la gâchette pour libérer l’air du boyau d’alimentation avant d’installer, d’ajuster ou de retirer l’accessoire de travail. 13)Vérifiezrégulièrementlesboyauxetlesraccordspourennoter l’usure. Remplacer au besoin. Ne pas transporter l’outil par le boyau. S’assurer de retirer la main de la gâchette réversible pour transporter l’outil branché à l’alimentation d’air.

14) Assurez-vous d’éviter l’emmêlement des pièces mobiles

del’outilparlesvêtements,lesattaches,lescheveux,les chiffons, etc, car cela aurait pour effet de pousser le corps versl’outiletpeutêtretrèsdangereux.

15) Il est attendu que les utilisateurs adopteront des habitudes de

prudence au travail et respecteront toutes les prescriptions légales pertinentes pour installer, utiliser et entretenir l’outil.

16) Installer seulement l’outil lorsqu’un interrupteur facilement

accessible et utilisable est incorporé dans l’alimentation d’air.

17) S’assurer que l’échappement d’air de l’outil ne cause pas de

problème ou n’est pas dirigé sur une personne.

18) Ne jamais poser l’outil sur le sol si l’accessoire de travail est

19) Toujours commencer à poncer à l’aide d’un papier de ponçage

pour éliminer les marques en relief de la surface à polir. Utiliser un papier de ponçage de plus en plus fin jusqu’à obtenir le fini désiré.

20) Toujours utiliser le papier de ponçage approprié pour la surface à

AVERTISSEMENT : Risque d’utilisation dangereuse. Saisir

fermement le tuyau en main lors du raccordement ou de la déconnexionpourempêcherunà-coupdutuyau.

AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Trop de pression

d’air cause un risque sérieux d’éclatement. Vérifiez la pression maximum suggérée par le fabricant pour les outils pneumatiques etlesaccessoires.Lapressiondesortiedurégulateurnedoit jamais dépasser une pression nominale maximale. Patin

  • Séparerlaponceusedel’alimentationenairavantdefixerlepatin de ponçage.
  • Positionnerlalanguette de blocage (K) du verrou de broche (B) de manière à ce qu’elle soit vis-à-vis du trou latéral de la broche d’entraînement (C).
  • Poussersurleverrou de broche (B) afin d’insérer la languette de blocage (K) dans la broche d’entraînement (C). Cela empêchera la broche d’entraînement (C) de tourner. REMARQUE : Le verrou de broche (B) porte les inscriptions « PUSH LOCK » (Enfoncer Bloquer) et « PUSH UNLOCK » (Enfoncer Débloquer).
  • Tenirle verrou de broche (B) et insérer la tige filetée (J) du patin de ponçage dans la broche d’entraînement (C).
  • Visserle patin de ponçage (D) en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé.
  • Placerlepapierdeponçagedésirésurle patin de ponçage (D). REMARQUE : N’utiliser que du papier de ponçage autoadhésif approuvé.
  • Enfoncer le verrou de broche (B) surlecôtéportantl’inscription « PUSH UNLOCK » (Enfoncer Bloquer) afin que la languette de blocage (K) ne soit plus dans le trou latéral de la broche d’entraînement (C). IMPORTANT : L’outil DOIT être dans la position débloquée pour permettre un mouvement orbital. Le verrou de broche sertuniquementàfixeretà retirer le patin de ponçage. L’outil DOIT être dans la position bloquée pour pouvoir installer le patin de ponçage. Ne pas faire fonctionner l’outil alors que le verrou de broche est dans la position bloquée, car la ponceuse pourrait alors bloquer lorsqu’unepressionestexercéesurlepatin.
  • Réglerlecadrande commande de vitesse (E) à la vitesse variable désirée.
  • Positionnerlalanguette de blocage (K) du verrou de broche (B) de manière à ce qu’elle soit vis-à-vis du trou latéral de la broche d’entraînement (C).
  • Poussersurleverrou de broche (B) afin d’insérer la languette de blocage (K) dans la broche d’entraînement (C). Cela empêchera la broche d’entraînement (C) de tourner.
  • Tenirleverrou de broche (B) et faire tourner le patin de ponçage (D) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin de dévisser la tige (J) du patin de ponçage de la broche d’entraînement (C).
  • Unefoislepatin de ponçage (D) suffisamment lâche, il peut être retiré de la broche d’entraînement (C).
  • Raccorder l’outil sur l’alimentation en air à l’aide du boyau de diamètre recommandé.

Réduire la vitesse Augmenter la vitesse29 Français

  • Mettrelecompresseuràairenmarcheetpermettreauréservoirà air de se remplir.
  • Réglerlerégulateurducompresseursur6,2bars(90PSI).Cet outilfonctionneàunepressiond’airmaximalede6,2bars(90PSI).
  • Maintenirlagâchetteenfoncéepourmettrel’outilenmarche. ARRÊT (FIG. 1, PAGE 2)
  • Relâcherlagâchetteafind’arrêterl’outil.
  • Toujoursséparerl’alimentationenairaumomentdechangerles patins de papier de ponçage.
  • Unefoisletravailterminé,arrêterlecompresseuràairetranger l’outil pneumatique après l’avoir lubrifié. Conseils
  • Commencerparponcerenutilisantunpapierdeponçagedegrain suffisamment abrasif pour éliminer les marques en relief. Utiliser un papier de ponçage de plus en plus fin jusqu’à obtenir le fini désiré.
  • Nejamaisutiliserunpapierdeponçageàgraintrèsfin immédiatement après un papier de ponçage à gros grain; toujours progresser graduellement jusqu’au papier à grain fin.
  • Sélectionnerundisqueabrasifappropriéets’assurerqu’ilestfixé solidement sur l’outil.
  • Raccorderl’outilsurunealimentationd’airappropriée,telque recommandé.
  • Appliquerlaponceuselégèrementsurlapièceàtravailleret permettre au disque abrasif de couper. Prendre beaucoup de soin au moment de poncer près de bords et de surfaces tranchantes afin d’éviter d’accrocher le disque, car le disque pourrait alors être arrêté brusquement ou ralenti considérablement, ce qui ferait tressaillir l’outil dans les mains. reMArque : Il est recommandé d’utiliser des lunettes de sécurité etunmasqueltrant.Leponçagedecertainsmatériauxpeut produire des poussières dangereuses et il peut être nécessaire de porter de l’équipement respiratoire spécial. Vérifier avant d’utiliser l’outil. Bien que le niveau sonore de l’outil soit faible, la procédure de ponçage peut créer un niveau sonore tel que le port de protecteurs d’oreilles peut s’avérer nécessaire. Il est recommandé d’utiliser des gants de protection. Cesser l’utilisation de tout disque abrasif qui devient usé ou obstrué. Ne jamais surdimensionner ni sousdimensionner les disques de ponçage. Le disque ne doit dépasser le diamètre du patin de plus de 6,4 mm (1/4 po) et ne pas être plus petit que le diamètre du patin. ENTRETIEN Graissage Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et annulera la garantie. ATTENTION : Il faut graisser l’outil AVAnT l’emploi initial, avant et après chaque usage additionnel. Pour graisser l’outil pneumatique à la main :

1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer les

entrées d’air vers le haut.

2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme

lesdouilles,lesciseaux,etc.30 Français

3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une

cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air. (En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler dans le moteur). REMARQUE : Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil pneumatique n’est pas disponible. 4.Raccorderl’outilsurunesourced’air,couvrirl’extrémitéde l’échappement d’une serviette et faire fonctionner de 20 à 30 secondes.

AVERTISSEMENT : Gardez hors de la portée des enfants. En

cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement.

AVERTISSEMENT : L’excédentd’huiledanslemoteurest

immédiatementexpulséparl’orificed’échappement.Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. Graissage Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Sereporterauxinstructionssurle«Graissage»enomettant l’étape 4.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Veuillez recueillir les informations suivantes pour tous les appels au Service à la clientèle : Numéro du modèle ______________________________________ Date et lieu de l’achat _____________________________________

GARANTIE COMPLÈTE D’UN (3) AN

Les outils industriels de service intensif de DeWALT sont garantis pour une période de un (3) an à partir de la date d’achat. D eWALT réparera gratuitement toutes défectuosités provoquées par un défaut dematérieloudefabrication.Pourdesrenseignementsrelatifsaux réparations sous garantie, composer le 1-800-4-D

WALT. Cette garantienes’appliquepasauxaccessoiresniauxdommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantievousaccordedesdroitslégauxspécifiquesetilestpossible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. AMÉRIQUE LATINE : cettegarantienes’appliquepasauxproduits vendusenAmériquelatine.Pourceux-ci,veuillezconsulterles informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES

D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D

CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE. AVERTISSEMENT GLOSSAIRE CFM : pied cube par minute. SCFM : pied cube par minute (standard), une unité de mesure du soufflage. PSI : livres par pouce carré, une unité de mesure de pression. Code de certifications : les produits qui affichent un ou plusieurs des étampes suivantes : UL, CUL, ETL, CETL ont été évalués pas un laboratoire de sécurité indépendant sanctionnéparl’OSHAetquirépondauxnormesenvigueurdes Underwriters Laboratories en ce qui a trait à la sécurité. TR/MIN : Tours par minute; est une unité de mesure indiquant la fréquence d’un tour B/MIN : Battements par minute. NPT : « National pipe thread » (filetage conique); est une norme américainepourlesfiletsconiquesutilisésdanslestuyauxetles raccords filetés. ID : Diamètre intérieur32 Español

1. Débrancher l’outil de la source d’alimentation d’air, placer les

entrées d’air vers le haut.

2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme les

douilles,lesciseaux,etc.

3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une

cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air. (En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler dans le moteur). Remarque : Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil pneumatique n’est pas disponible. 4.Conectelaherramientaenunafuentedeaire,cubraelextremode escapeconunatoallayhágalofuncionarentre20y30segundos. ADVERTENCIA : Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. ADVERTENCIA :L’excédentd’huiledanslemoteurest immédiatementexpulséparl’orificed’échappement.Toujourséloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. Rangement Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Sereporterauxinstructionssurle«Graissage»enomettant l’étape 4.