DEWALT DWMT70780 - Lijadora

DWMT70780 - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWMT70780 DEWALT en formato PDF.

📄 47 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DWMT70780 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DWMT70780 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWMT70780 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWMT70780 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DWMT70780 DEWALT

Si tiene dudas o commentarios, contactenos.

1-800-4-DEWALT · www.dewalt.com

INSTRUCTION MANUAL

GUIDE D'UTILISATION

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA

DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES

DE USAR EL PRODUCTO.

DEWALT DWMT70780 - 1

DWMT70780

Dual Action Sander

Lijadora de dobleacción

DWMT70780

DUAL ACTION SANDER

A.HousingCover

F. Ergonomic Handle

B.SpindleLock

G. 1 / 4 Air Inlet

C.DriveSpindle

H.Trigger

D.SandingPad

A. Cubierta de la carcasa
B. Bloqueo del husillo
C.Husilloatornillador
D. Placalijadora

E. Cuadrante de control de velocidad
F. Empuñadura ergónomica
G. Entrada de aire de 1/4
H.Gatillo

ESPECIFICACIONES

MODELODWMT70780
VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI)11000 RPM
TIPO DE ESCAPEManija
DIÁMETRO DE LA ORBITA4,76 mm (3/16")
TIPO DE PANOAdherente
DIÁMETRO DEL PANO150 mm (6")
DIÁMETRO DEL HUSO7,94 mm (5/16")
CONSUMO DE AIRE PROMEDIO (A 90 PSI)9 L/S (19 SCFM) 1,3 L/S (2,7 CFM)
PESO NETO1,95 kg (4,3 lb)
TAMANO DE LA ENTRADA DE AIRE6.4 mm (1/4 pulg.) NPT(F)
TAMANO RECOMENDADO DE LA MANGUERA10 mm (3/8")
PRESION MÁXIMA DE AIRE90 PSI

Para comprar páños de lija de reemplazo -

Disco con parte trasera adhesiva de 6" DWMT72170

DEWALT DWMT70780 - DUAL ACTION SANDER - 1
FIG.1

Definiciones: Normas de seguidad

Las siguientes definuciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atencion a这些东西imbolos.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,uede provoc lesiones leves o moderadas.

ATENCLON: Utilizado sin el symbolo de alerta de segundad indican a una situacion de peligro potencial que, si no se evita, puede Aprovocar daños en la propidad.

SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NUMERO GRATuito: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otherasactividades de construccion contienen productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nucleacion uotros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de these products quimicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo
  • la silice cristalina de ladrillos, cemento y otros mampostería,
    el arsenico y cromo de madera con tratamente quimico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión

a ellos productos químicos: trabajo en Areas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarailla facial o de respiración adequada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de Herraminantas. Cuando se utilizes Herraminantas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.

ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uthers problemas reproductivos. Lavese las manos despues de utiliser.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:

DEWALT DWMT70780 - ADVERTENCIA: - 1

Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a la propidad. Lea y comprenderas todas las advertencias e Instrucciones de operación antes de usar este equipo. Cuando use Herramentas neumáticas,Se deben seguir las precauiones de seguridad BASicas para reducir el ríesgo de heridas Personales.

ADVERTENCIA:

Lea y comprende este manual de instrucciones y los róculos en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicios a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y accesible.

Tanto el operador como lasdemas personas deben llvar puestos gafas de segundad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. Los operadores y othern en el area deberan usar proteccion para los oidos.

  • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposión a la vibración podran ser daninos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proportional protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
  • No use oxigeno or gases reactivos; podra occurrir una explosión.
  • No exceeda una presión de aire de 90 lbs./pul.2 (PSI).
  • Lea cuidadosamente todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese completeness con los controles y con el uso apropiado del equipo.
  • Sólo personas bien familiarizadas con estas reglas de operación seguras se les deben permitir el uso de la herramipta neumática.
  • No exceedaacularcapacidadde presionde ningun componente en elsystema.
  • Desconnecte la herr模板a neumatica de la fuente de aire antes de carriar de herr模板a o aditamento y cuando no esta operando.
  • Siempre use gafas de seguridad y proteccion para los oidos durante la operation. Siempre use gafas de seguridad aprobadas con protector de cara. Siempre use proteccion para los oidos aprobada.
  • No use ropas sueltas o atavio que contengasCNTAS o corbatas sueltas, etc. los cuales se podran enredar con las piezas en Movemento de la herramienta y resultar en heridas corporales serias.
  • No use joyas, relojes, identificaciones, brazaletes, collares, etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podran enredar con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en lesiones graves.
  • No oprima el gatillo cuando está conectando la manguera de alimentación de aire.
  • Utilice sempre accesos diseñados para ser realizados con herramrientas neumáticas.
  • No use accesos dañados o desgastados.

ADVERTENCIA:

  • Nunca dispare el gatillo cuando la herramienta no está aplicada en un objecto de trabajo. Los accesos tienen que se susjetados seguramente. Los accesos flojos=Puen causear heridas serias.
    Proteja la manquera de aire de daños y perforaciones.
  • Nunca apunte la herramienta neumática hacía usted u otra persona. Podrán occurrir lesiones graves.
  • Revise las mangueras de aire para ver si está desgastadas o débiles antes de cada uso. Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras.
  • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados y asegúrese de que el equipo está en conditiones seguras de trabajo.
  • No colque las manos cerca o debajo de piezas en movimiento.

DEWALT DWMT70780 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPIOSION

qué PueDe SucDer? cÓMo eVITArLo

Herramrientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramrientas rotativas como taladros, y herramrientas de impacto como llaves, martillos y sierras reciprocas son capaces de tener chispas las cuales poderen resultar en la ignacion de materiales inflamables.
- El exceeding la clasificacion maxima presión de la herramienta o de los accesos PODRA causar una explosión resultando en lesiones graves.

  • Nunca operes herramientos cerca de sustancias inflamables como gasolina, nafta, disolventes de limpieza, etc.
  • Trabajo en una area limpa y bien ventilada libre de materiales combustibles.
  • Nunca use oxigeno, dióxido de carbono u或其他 gas embotellado como fuente deenergia para las herrrientas neuáticas.
    Use aire comprimido regulado a la presion maxima o por debajo de la clasificacion de presion deequalquier accesorio.

DEWALT DWMT70780 - qué PueDe SucDer? cÓMo eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASfXIA)

qué PueDe SucDer? cÓMo eVITArLo

Herramrientas abrasivas, tales como esmeriles, lijadoras y herramrientas de corte, teneran polvo y materiales abrasivos los cuales能把en ser dañinos para los pulmones humanos y el sistema respiratorio.
- Algunos materiales tales como adhesivos y brea, contienen químicos cuyos vapores能把 Cause las lesiones graves bajo exposión prolongada.

Cuando use tales herramrientas,
siempre use una mascara o
respirador que le quede solo
y que she aprobado por la
MShA/nloSh.
Siempre trabajo en unaarea limpia,seca y bien ventilada.

DEWALT DWMT70780 - qué PueDe SucDer? cÓMo eVITArLo - 1

ATTENTION: RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA

qué PueDe SucDer? cÓMo eVITArLo

  • La exposión al ruido a largo plazo producida por la operación de Herramrientas neumáticasEARá conducir a la perdida auditiva permanente.

Siempre use proteccion auditiva ANSI S3.19

DEWALT DWMT70780 - qué PueDe SucDer? cÓMo eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE IESIONES

¿qué PueDe SucDe? cÓMo eVITArLo

Las herramrientas desatendidas, o con la manguera conectada puede ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar aothers.
Las herramrientas mecanizadas peuvent lanzar materiales por toda el area de trabajo.

Las herramrientas mecanizadas se pueda activar por accidente durante elmantimiento o cambio cambio de herramipta.

  • Remueva la manguera cuando la herramienta no está sido usada yguarded en un lugar seguro lejos del alcance de los niños.
  • Use solo las piezas, los sujetadores y los accesos recomendados por el fabricante.
  • Mantenga el area de trabajo limpia y sin.
    obstrucciones. Mantenga a los niños y otheras alejados del area de trabajo cuando opera la herramipta.
  • Mantenga el airea bien alumbrada.
  • Remueva la manquera de aire para lubricar o pararegararle a la herramenta accesorios de esmenilado, discos de lijado, taladros, etc.
  • Nunca transporte la herramienta por la manquera.
    Evite una arrancada accidental. No transporte una herramienta conectada con el dedo en el gatillo.
  • El servicios de reparación debere ser efectuado solo por unrepresentante del serviceo autorizzato.

  • Una llave o llave de ajuste abandonada en una pieza giratoria de la herramunta incrementa el riego de lesiones personales.

  • Usar las boquillas de inflado para eliminar el polvo能把 causar serias lesiones.
    Las herramrientas mecanizadas peuvent causar que la pieza de trabajo se mueva al hacer contacto causando lesiones.
  • La perdida del control de la herramienta podra conducir a lesiones personales o de others.

Las herramrientas de bajo calidad, impropias, o danadas, tales como ruedas esmeril, cinceles,Dados, taladros, etc.,puede romperse y volar durante la operation, impulsando las particulas por toda el area de trabajo causando lesiones graves.

  • Extraiga la llave y las llaves de ajuste antes de encender la herramenta.
  • no utilise las boquillas de inflado para eliminar el polvo.
  • Use abrazaderas uOTHER dispositivos para evaporar el movimiento.
  • No opere la herramienta,m润滑as este bajo la influenciade drogas o alcohol.
    No se estire demasiado. Mantenga los pies,sobre el piso y el balance en todo momento.
  • Mantenga los mangos secs, limpios y libres de aceite y grasa.
  • Manténgase alerta. Vigile lo que está fácilly. Use el sentido común. No opere la herramienta cuando este cansado.
    Siempre use accesos de herramienta clasificados para la velocidad de la herramienta neuática.
  • Nunca use herramientos que se hayan caido, hayan recibido un impacto o estén dañas por el uso.
  • Sólo useiros de calidad de impacto en una llave de impacto.
  • No le aplique fuerza excessiva a la herramlienta -cke que ella haga su trabajo.

DEWALT DWMT70780 - ¿qué PueDe SucDe? cÓMo eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE IESIONES (CONTINUACION)

qué PueDe SucDer? cOMe eVITArLo

  • Una herramipta o los accesos que no reciban un mantenimiento adequado pueda causar series lesiones.
  • Existen riesgos de que la herramipta estalle si esta danada.

  • Mantenga la herramienta bien cuidada.

  • Keep a cutting tool sharp and clean. A properly maintained tool, with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control.
    Revise la desalineacion o el atoramento de piezas en movimiento, ruptura de piezas y cuales qu'eroa condidion que coulda afectar el functonamento de la herramienta. Si la herramienta esta danada, enviela a reparacion antes de utilizearla.

DEWALT DWMT70780 - qué PueDe SucDer? cOMe eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA EIECTRICA

¿qué PueDe SucDe? cÓMo eVITArLo

-Esta herramienta no incluye una superficie de agarre aislada.Elcontacto con un cable cargado también carrgara las piezas metálicas expuestos de la herramienta, lo que pueda occasionar una electrocución o la muerte.

Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como caños, radiadores y refrigeradores. Existe un risiego de descarga electrica mayor si su cuerpo está en contacto con tierra.
- nvestigue exhaustivamente la pieza de trabajo en busca de cableados ocultos antes de realizar el trabajo.

DEWALT DWMT70780 - ¿qué PueDe SucDe? cÓMo eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS

EN IOS OJOS O CABEZA

qué PueDe SuceDer? cOMo eVITArLo

Los equipos motorizados neumáticos y las herramentas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, viruta de sierra, y除外ios de alta velocidad, lo que pueda resultar en heridas serias en los ojos.
- El aire comprimido puede ser peligioso. El chorro de aire pueda causar heridas a los tejidos blandos tales como los ojos, oidos, etc. Las particulas u objetos propulsados por un chorro de aire PODen causar heridas.
Los accesos de la herramienta seonianfojar o romper y volar en pedazos impulsando particulas al operador u othern el area de trabajo.

Utilice sempre gafas de segundad con protectores laterales que cumplan con la norma AnSI Z87.1 cAn/ cSA Z94.3.
- Nunca deje desatendida una herramienta en operation. Desconnecte la manguera de aire cuando la herramienta no esté siendo usada.
Para proteccion adicondional use un protector de cara ademas de las gafas de seguidad.

  • Compruebe que los accesos esten firmamente ensamblos.

DEWALT DWMT70780 - qué PueDe SuceDer? cOMo eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O quemADURAS; qué PueDe SuceDer? cOMo eVITArLo

Las herramientos que corta, cizallan, perforan, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones graves.

  • Mantenga la pieza de trabajo de la herramienta alejada de las manos y del cuerpo.

DEWALT DWMT70780 - ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O quemADURAS; qué PueDe SuceDer? cOMo eVITArLo - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO

quE PueDe SucDer? cOMeVITArLo

Las herramrientas que contienen elementos moviles, o propulsan除外 Herramrientas moviles, tales como discos de esmeril, discos de lijado, etc., se pueda enredar en el pelo, la ropa, las joyas y otros objetos sueltos, resultando en lesiones severas.

  • Nunca use ropas sueltas, o atavios que contengasCNTAS o corbatas sueltas, etc. los cuales se podran enredar con las piezas en movemente de la herramienta.
  • Quíteserialquierjoya,reloj, identificación, brazalete, collar, etc., que se pueda enredar con la herramenta.
  • Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. Amarrése o cubrase el peso suelo.
    Siempre use ropa que ajuste apropriamente yotiros equipments de seguridad cuando use esta herramenta.

ADVERTENCIA:

AIIMENTACION DE AIRE y CONEXIONES

  • No use oxigeno, gases combustibles or gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta pueda explotar, posiblemente causando lesiones.
  • No utilise fuentes de suministro que pueda excesser potencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que thisouldocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
  • El conector de la herramienta no deben mantener la presión cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usa un acople equivocado, la herramientaouldra quédarse cargada con aire afterwards de desconectar y asi sera capaz de operar afterwards de que la manguera de aire ha sido desconectada causando posiblemente lesiones.
  • Siempre desconecte el suministro de aire:

1) Antes de efectuar ajustes,
2) Cuando le preste servicios a la herramienta,
3) Cuando la herramienta no está sendo usada,
4) Cuando seMEA hacía otra area de trabajo, ya que pueda ocurrir activación accidental, posiblemente causando heridas.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

CHARACTERISTICAS

CUBIERTA DE LA CARCASA

La herr模板naumática

posee una cubierta

de carcasa con agarre

almohadillado (A) para

proporcionar proteccion contra

grietas en la carcasa a causa

de caidas accidentales de la

herramienta neumática.

BLOQUEO DEL HUSILLO

Elbloqueo delhusillo (B)

es una pieza sin llave de

rápida liberación para exti

y colocarPlaces lijadoras.

Este diseno permite un

desarmado fácil de placas

de papel de lijda de la

herramienta

PLACA LIJADORA

La placai lijadora (D) es una

placa de vinilo de PSA de larga duración.

CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD

El cuadrante de control de velocidad (E) permite al

opérdorvariarla velocidaddeherramenta.Gireel

DEWALT DWMT70780 - CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD - 1

DEWALT DWMT70780 - CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD - 2

cuadrante (E) en el sentido contrario a las agujas del reloj para incrementar la velocidad; gire el cuadrante (E) en el sentido de las agujas del reloj para reducir la velocidad.

MANIJA

Esta herramienta neumática posee un agarre ergonomico

(F) hecho de un Diseño de elastomero termoplástico moldeado (TPE) para proportionscar una comodidad mejorada, una reduccion del resbalamiento y un mejor control de la herramienta.

ENTRADA DE AIRE

DEWALT DWMT70780 - ENTRADA DE AIRE - 1

La entrada de aire (G) de la herramipta que se oculta en la parte inferior de la empuñadura se usa para conectar una fuente de suministro de aire con una de 1/4 estandar.

GATILLO

El gatillo (H) permite al operador controlar el arranque y la parada de la herramienta neumática.

INSTALACION

Suministro de aire

La connexion recomendada se muestra en la figura A. Las ferramentas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para Obtener la maxima eficiency y mayor vida蝠 de la ferramenta, la presion del aire suministrado a estas ferramentas NODebe exceder la PSI de servicepecificada en la ferramenta durante su functionamento. El uso de una presion mas alta de la capacité nominal de la ferramenta causara un desgaste masrapidido reduciendo drasticamente la vida de la ferramenta. Una presion de aire mas alta también causara una condidon insegura y una explosion.

El diametro inferior de la manguera
debera ser aumento para compensar
por una manguera inusualmente larga
(mas de 7,62 m o sea 25 pies).
El diametro minimo de la manguera
debera ser de 3 / 8" de D. I. y los
conectores deben tener el mesmo
diametro interno.

El uso de lubricadores de manguera de aire y de filtros de aire en linea es recommendado para evaporar que agua en la manguera daña la herramienta. Dreno diariamente el tangle de aire. Limpie el cedazo del filtró de entrada de aire por lo menos una vez pormana para remove la mugre acumulada u otheras cosas que pueda restringir el flujo de aire.

La entrada de aire de la herramipta.
usada para conectar una fuente de aire.
tiene una rosca estandar americana de 1/4" NPT.

Reglas de seguridad para herrimrientas neumáticas

1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si está rajadas o tenenthers problemas. Reemplace la manguera si está desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacía otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no está siendo usada, antes de prestarle servicios o转型发展 de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramipta. En cambio, adición una manguera y un acoplador entre la herramipta y la fuente de aire.

DEWALT DWMT70780 - Reglas de seguridad para herrimrientas neumáticas - 1
FIGURE A

PREPARACION PARA EL USO

Uso apropiado de la herramienta

Suonga lijadora de doble'action está diseñada para limpiar o lijar una variedad de materiales,generalmente metal,madera, materiales plácicos,etc.La action orbital rotatoria doble reduc la cantidad de MARas de abrasión y constituya,por lo tanto, una herramunta primaria para el lijado de acabado. Se peute utiliser con diversos grados de discos abrasivos de 150~mm (6^ de diametro) que,segúnla placacolocada en la herraminta, pueda adaptarse de manners autoadhesiva o con velcro.

La herramienta, si se usa con un recolector de polvo, no se debe utilizes con agua. Si se requiere utilize la herramienta con agua, el agua peut actuar como un supresor de polvo y el recolector de polvo no seranecessary.

No utilise la herramienta para un uso distincto de然是 quel para el que fue diseñada y utilise solo discos abrasivos de la lengara descririta. No modifique la herramienta sin antes consultar al fabricante o a un distribuidor autorizzato.

Estaciones de trabajo

Su lijadora de doble'actiondebeserutilizada solo como una herramienta manual. Se recomienda queutilice la herramenta cuando esteparado de manera firme y equilibrada.Puedeutilizar en otheraspositions,peroantesdelarde taluso,el operador debestear enuna posicion segura y tener Buen equilibrio y agarre firme.

Puesta en servicios

Suministro de aire

PRECAUCION:

Esta herramiento requiere lubricacion ANTES de su uso inicial pero también antes y.afteres de cada uso adicular.

ADVERTENCIA:

Use una fuente de aire limpio y lubricado que proportionscione una presion de aire medida en la herramienta de 90 lbs./pul.2 (6,2

bar) cuando la herramipta está functioning con el gatillo Completely oprimido. Use la manguera del tiempo y longitud研究成果. Se recomienda que la herramipta sea connectada a la fuente de aire como se我院a en la figura A. No conecte la herramipta al sistemas de aire si antes incorparrar una valvula de corte de aire fácil de alcantar y de operar. La fuente de aire deberse ser lubricacion. Se recomienda energeticamente que se use un filtro de aire, regulator, lubricador (FRL) tal como se我院a en la Figura A, ya que este le suministrar a la herramipta aire limpio y lubricado a la presion correcta. Los detalles de este equipo能把n ser obtenidosonde su proveedor. Si no se usa tal equipo,對於s la herramipta deberse ser lubricacion desconectando la fuente de aire de la herramipta y despresurizaro el conductor oprmiendo el gatillo de la herramipta. Desconnecte el conductor de aire y vierta Dentro del buje de entrada 1 cuccharada (5 cc) de aceite para motor neumatico,preferiblemente uno que tengapeprevento de oxido. Conecte la fuente de aire en la herramipta y operela lentamente porunos segundosparaqueel aceite circue. Lubrique la herramipta diariamente si es usada freucentamente, o cuando comience a perder velocidad o potencia.

Uso de una lijadora de dobleccion

ADVERTENCIA:

1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramipta.
Todo los operadores deben sercretadoscompletamente en su uso y estar informados sobre estas regas de seguidar.
2) No exceeda la maxima presion de aire de trabajo de 90 lbs./pul.2 (6,2 bar).
3) Use equipments de seguridad personales.
4) Use uniquamente aire comprimido en las conditiones recomendadas.
5) Si parece que la herramienta funciona mal, retirela de servicios y haga los arreglos necessarios para repararla.
6) Si la herramienta es usada con un balanceador u除外 dispositivo de soporte, asegürese de que esté seguramente sujetado.

Uso de una lijadora de dobleccion (continuacion)

7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de trabajo instalado en la herramienta.
8)Esta herramipta no está aislada electrificamente. Nunca use la herramipta si hay una probabilitad de que entre en contacto con la electricidad.
9) Cuando use la herramienta, siempre Adopte una posicion de pies firmes y agarre firmamente la herramienta para contrarrestarrialquier fuerza o fuerzas de reacionque podan ser generadas al usar la herramienta.
10) Utilice solo piezas de requesto Dewalt o piezas que presten un service equivalente. No realize arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas.
11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre e gatillo en la posicion de marcha. El gatillo siempre debera estar libre para regresar a la posicion de "apagado" al ser soltado.
(12) Siempre cierra la fuente de aire de la herramienta y oprima el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentacion antes de ajustar o removel el accesorio de trabajo.
(13) Revise regularamente las mangueras y conectores para ver si estar desgastados. Reemplácelos si es lo No transporte la herramienta agarrándola por la Asegürese de retirar su mano del galillo cuando transporte la herramienta con la fuente de aire conectada.
14) Tenga cuidado de no enredar nunca pieza de la herramipta en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto causara que el cuero sea atraido hacer la herramipta lo which(puede ser muy peligroso.
15) Se expectsa que los users adopten practicas de trabajo seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al instalar, usar o darle mantenimiento a la herramipta.
(16) Sólo instale la herramipta cuandoonga un interruptor de encendido/apagado fácilmente accesible y operable en fuente de aire.
17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en direccion a另一边 persona.

18) Nunca recuesta la herramienta a menos que el accesos de trabajo haya sido de moverse.
19) Comience a lijar siempre con un papel de lija lo suficientemente grueso como para eliminar los relieves mas alto en la superficie que lijara. Cambie el grano del papel de lija a uno mas bajo obtener el acabado deseado.
20) Utilice sempre un papel de lija apropiado para la superficie que lijara.

LISTA DE CONTROL PREVIA A LA PUESTA EN MARCHA

  • Drene el agua del tanque del compresor de aire y la condensation de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de operacion del compresor).
  • Lubrique la herramienta. (Por favor consulte el manual de operación del compresor).

ADVERTENCIA: Riesgo de operacion insegura. Sostenga la manguera firmamente con las manos al instalarla o desconectarla para evaporar la desconexion repentina de la manguera.

ADVERTENCIA: RIESGO DE ROTURA. Una presión de aire excesiva pueda causar un rísgo de estallido peligioso. Controle cuestion nominal máximo de presión del fabricante para las
Insgaementas y los accesos neuáticos. La presión de salute del regulator nunca debe exceder la presión de servicios maxima.

ENSEMBLE DE LA PLACA

  • Desconecte la lijadora del suministro de aire antes de colocar la placà lijadora.
  • Cologne la lengüeta de trava (K) de bloqueo del husillo (B) para que este quede alineado con el orificio lateral en el husillo atornillador (C).
  • Empuje el bloqueo del husillo (B) para insertar la lengueta en degraba (K) en el husillo atornillador (C). Este impedira que el husillo atornillador (C) gire.

NOTA: El bloqueo del husillo (B) posee las MARCAS "PUSH LOCK" (EMPUJE TRABE) y "PUSH UNLOCK" (EMPUJE DESTRABE).

DEWALT DWMT70780 - ENSEMBLE DE LA PLACA - 1

DEWALT DWMT70780 - ENSEMBLE DE LA PLACA - 2

  • Sostenga el bloqueo del husillo (B) e inserte el montante roscado (J) de la placaj lijadora en el husillo atomillador (C).
  • Gire la placla lijadora (D) en el sentido de las agujas del reloj para apretarla hasta que ajustarla firmamente.
  • Coloque el papel de lija deseado en la placal lijadora (D).

DEWALT DWMT70780 - ENSEMBLE DE LA PLACA - 3

DEWALT DWMT70780 - ENSEMBLE DE LA PLACA - 4

NOTA: Utilice solo papel de lija autoadhesivo aprobado.

  • Empuje el bloqueo del husillo (B) hacía el costado "PUSH UNLOCK" (EMPUJE DESTRABE) designado para que la lengüeta de trabajo (K) ya no está en el orificio lateral del husillo atornillador (C).

IMPORTANTE: La herramienta DEBE estar en la posicion destrabada para que esta realize la。,acion orbital.El bloqueo del husilloDebeutilizarsepara colocar yextraerla placia lijadora,. unicamente.La herramienta DEBE estar en la。,position trabada para instalar la。,place de papel de lija.No haga funciona la

herramiento con el bloqueo del husillo en la posicion trabada o la lijadora se calará cuando se aplique presión a la placía.

  • Ajuste el cuadrante de velocidad de control (E) a la velocidad variable deseada.
  • Listaparamutilizar.

DEWALT DWMT70780 - ENSEMBLE DE LA PLACA - 5

EXTRACCION DE LA PLACA

  • Desconnecte la lijadora del suministro de aire antes de extraer la placar lijadora (D).
  • Coloque lalengüeta de trabajo (K) de bloqueo del husillo (B) para que este quede alineado con el orificio lateral en el husillo atornillador (C).
  • Empuje elbloqueo del husillo (B) para insertar la lengüeta de traba (K) en el husillo atornillador (C). Este impedirá que el husillo atornillador (C) gire.
  • Sostenga elbloqueo del husillo (B) y gire la placalijadora (D) en el sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscar el montante (J) de la placalijadora del husillo atornillador (C).
  • Una vez que laplacia Iijadora (D) haya sido aflojada lo

suficiente, esta se podra extraer del husillo atornillador (C).

DEWALT DWMT70780 - EXTRACCION DE LA PLACA - 1

DEWALT DWMT70780 - EXTRACCION DE LA PLACA - 2

PROCEDIMIENTOS DE OPERATION PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2)

  • Conecte la herramienta a la fuente de aire con la manguera del時間 recomendado.
  • Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire se llene.
  • Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSI.Esta herramienta neumática funciona a una presión de servicios maxima de 90 PSI.
    Presione el gatillo para comenzar a utiliser la herramienta.

PARADA (FIG. 1, PAG. 2)

  • Libere el gatillo para parar la herramienta.
  • Desconecte sempre la fuente de aire cuando cambie las placas de papel de lija.
  • Una vez que haya completado el trabajo, apague el compresor y almacene la herramienta neumática cuando de haberla lubricado.

Sugerencias

  • Comience a lxjar siempre con un papel de lija lo suficientamente grueso como para eliminar los relieves mas altos. Cambie el grano

del papel de lijia a uno más fino hasta Obtener el acabado deseado.
- Nunca cambie de un papel de lija de grano grueso a un de granizo muy grueso, progrese siempre gradualmente hacer un grano de lija mas bajo.

INSTRUCCIONES DE USO

  • Selección un disco abrasivo adequado y compruebe que esté fjado firmamente a la herramienta.
  • Conecte la herramienta a un suministro de aire como se recomienda.
  • Aplique la lijadora levamente sobre el trabajo y permita que el disco abrasivo corte. Tenga precaución cuando loje alrededor de cordes y superficies filosas para evaporar que el disco se enganche, eskaar, es posible que el disco dejo deje de girar abruptamente o reduzca su velocidad considerablemente, y haga que la herramienta golpee en las manos.

NOTA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una mascara de proteccion respiratoria. El lijado de determinados materiales pueda tener polvo peligioso el cui es posible que requiera el uso de equipo de proteccion respiratoria especial. Realice la verificacion pertinente antes de utilizing la herramienta. A pesar de que la herramienta posee un bajo nivel de ruido, el proceso real de lijado能把 causar un nivel de ruido tal que requireirra que los operadores usen proteccion auditiva. Se recomienda el uso de guantes de segundar.

Discontinué el uso de discos abrasivos que estén danados u obstruidos.

No utilise discos lijadores de dimensiones mayores o menores a lasrequireidas. El disco no debe ser mayor de 0,64mm (1 / 4^ ) de diametro que la placanit tampoco mas bajoque esta.

MANTENIMIENTO

Graissage

  1. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de escape con una toalla y hágalo funciona entre 20 y 30segundos.

Tenga a mano la?singular informacion cuando llame al mantenimiento :

Número del modelo
Fecha y lugar de comprar

GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES

Las herramrientas industriales DEWALT PARA TRABAJO PESADO TIENEN GARANTIA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Repararemos, sin cargo,rialquier defectodeferido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener informacion sobre las reparaciones cubiertas por la garantia, llame al 1-800-4-DEWALT.Esta garantia no se extiende a los accesorios o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones.Esta garantia le concede derechos legales espécificos;usted goza también de others derechos que varian segun el estado o provincea.

AMÉRICA LATINA :Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situó Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisTO DELAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT para que se le reemplacen Gratisamente.

DEWALT DWMT70780 - REEMPLAZO GratisTO DELAS ETIQUETAS DE - 1

A WARNING DRAIN TANK DIAL DPER AFTER EACH USE CONSTRUCTION BUILD UP MAY CAUSE CORROSIONS. BEWARE OF THE USE OF THIS TANK. BEWARE OF THE USE OF TANKS. BEWARE OF THE USE OF TDRACK TANK OPEN VALS SLAVY ARE TILT COMPRESSION TO EPPPLY ACCUMULATED WATER
ADVERTENCA DRENE EL TANUDE A DIARIO DES PUESO DE CADA USD. LA ALIQUA IAGION DE CONDIHIVASCION PUECE OCCASIONAR CONFUSION DENTIL TANVGE BY PROVCAR LALLTAL TANVGE CONSULTE LE MANUAL PARA COOPER LOS PRICERIMIENTOS DE INSEPCADIJA. PARA DRAFE EL TANUDE, ABRA LA VAVALUA LENTAMETTE E INCLUICE EL COMPRESSOR PARAPAUVE ARLA EL ASGLA ACUMULADA.
A VERTISSEMENT RESERVoir DE VIDANGE QUOTIDIN 60 APRES CHACHE UTILISATION LIASILAGE DE CONDENSATION POT FAUERCE LA IRECHTION A lI IIEURER DU RESERVoir RAYANT POUR RESULTAT L'EDICE DE RESERVoir VOY LE MANUEL POUR DES PROCEDURES INSPECTION.A LA VALVE ONUERTE DE RESERVoir DE VIDANGE LENTENTEAT AL COMPAFESSEUR D'OUXINANCE A AU EMM AXOUIATE VE.

A 1
ADVENTICN 1
AVEETSSMENT Prrn 1500000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 2436789999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999999

GLOSARIO

CFM: Pies cubicos por minuto.

PSI: Libras por pulgada cuadrada; unaunidad de medida de presión.
SCFM: pies cubicos estandar por minuto; unidad de medida de

suministrodeaire.

Certificación de número: Los productos que tienen una o más de lasindicacionessiguientes:UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratories de seguridad independientescertificados de OSHA y cumplen los estandares de sécurité de Underwriters Laboratories cuya aplicacion corresponda.

RPM: Revoluciones por minuto; es una medida de la Frequencia de rotación.

BPM: Golpes por minuto (del inglés, Beats Per Minute).

NPT: Rosca de tuberia nacional (del ingles, National Pipe Thread) (rosca cónica); es un estandar de EE. UU. para roscas cónicas realizadas en canos y accesorios roscados.

ID: Diametro interno

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DWMT70780

Categoría : Lijadora