DWMT70780 - Lijadora DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWMT70780 DEWALT en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWMT70780 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWMT70780 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWMT70780 DEWALT
LIJADORA DE DOBLE ACCIÓN
DWMT70780 A. Cubierta de la carcasa B. Bloqueo del husillo C. Husillo atornillador D. Placa lijadora E. Cuadrante de control de velocidad F. Empuñadura ergonómica G. Entrada de aire de 1/4" H. Gatillo ESPECIFICACIONES MODELO DWMT70780 VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI) 11000 RPM
DIÁMETRO DE LA ÓRBITA
TAMAÑO DE LA ENTRADA DE
TAMAÑO RECOMENDADO DE LA
MANGUERA 10 mm (3/8")
PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE
Para comprar paños de lija de reemplazo - Disco con parte trasera adhesiva de 6" DWMT7217033 Español Deniciones: Normas de seguridad Lassiguientesdefinicionesdescribenelniveldegravedaddecada advertencia.Leaelmanualypresteatenciónaestossímbolos. PELIGRO: indicaunasituacióndepeligroinminenteque, si no se evita, provocará
muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indicaunasituacióndepeligropotencialque, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN: Indicaunasituacióndepeligropotencialque, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: Utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindica unasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita, puede provocar daños en la propiedad
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ADVERTENCIA: Algunas partículasoriginadas al lijar, aserrar, amolar,taladraryrealizarotrasactividadesdeconstruccióncontienen productosquímicosreconocidosporelEstadodeCaliforniacomo causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.Algunosejemplosdeestosproductosquímicosson:
- elplomodelaspinturasdebaseplomo
- la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería,
- elarsénicoycromodemaderacontratamientoquímico. Elriesgoderivadodeestasexposicionesvaríasegúnlafrecuencia conlaqueserealiceestetipodetrabajo.Parareducirlaexposición aestosproductosquímicos:trabajeenáreasbienventiladasycon equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiraciónadecuadayaprobadaporOSHA/MSHA/NIOSHcuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e Instrucciones de operación antes de usar este equipo. Cuando use herramientas neumáticas,Se deberán seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de heridas Personales. ADVERTENCIA: Leaycomprendaestemanualdeinstruccionesylos rótulosenlaherramientaantesdeinstalarla,operarla o darle servicio a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. Tanto el operador como las demás personas deben llevar puestas gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. Losoperadoresyotroseneláreadeberánusarprotección paralosoídos. Graissez tous les jours pour un rendement optimal.34 Español ADVERTENCIA:
- Eviteelusoprolongado:elmovimientorepetitivoolaexposición alavibraciónpodránserdañinosparasusmanosobrazos. Utiliceguantesparaproporcionarprotecciónadicional,tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario.
- Nouseoxígenoogasesreactivos;podráocurrirunaexplosión.
- Noexcedaunapresióndeairede90lbs./pul.²(PSI).
- Leacuidadosamentetodoslosmanualesincluidoscon esteproducto.Familiarícesecompletamenteconloscontroles y con el uso apropiado del equipo.
- Sólopersonasbienfamiliarizadasconestasreglasde operaciónsegurasselesdeberápermitirelusodela herramienta neumática.
- Noexcedaningunacapacidaddepresióndeningún componente en el sistema.
- Desconectelaherramientaneumáticadelafuentedeaire antes de cambiar de herramienta o aditamento y mientras no está operando.
- Siempreusegafasdeseguridadyprotecciónparalos oídosdurantelaoperación.Siempreusegafasde seguridad aprobadas con protector de cara. Siempre use protecciónparalosoídosaprobada.
- Nouseropassueltasoatavíoquecontengascintaso corbatas sueltas, etc. los cuales se podrán enredar con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en heridas corporales serias.
- Nousejoyas,relojes,identificaciones,brazaletes,collares, etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podrán enredar con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en lesiones graves.
- Nooprimaelgatillocuandoestéconectandolamanguera dealimentacióndeaire.
- Utilicesiempreaccesoriosdiseñadosparaserutilizadoscon herramientas neumáticas.
- Nouseaccesoriosdañadosodesgastados. ADVERTENCIA:
- Nuncadispareelgatillocuandolaherramientanoestéaplicada enunobjetodetrabajo.Losaccesoriostienenquese sujetadosseguramente.Losaccesoriosflojospueden causar heridas serias.
- Protejalamangueradeairededañosyperforaciones.
- Nuncaapuntelaherramientaneumáticahaciausteduotra persona.Podránocurrirlesionesgraves.
- Reviselasmanguerasdeaireparaversiestándesgastadas odébilesantesdecadauso.Asegúresedequetodas las conexiones estén seguras.
- Mantengatodaslastuercas,pernosytornillosapretados yasegúresedequeelequipoestéencondicionesseguras de trabajo.
- Nocoloquelasmanoscercaodebajodepiezasenmovimiento.35 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O ExPlOSIÓN ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo
- Herramientasabrasivastales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar en la ignición de materiales inflamables.
- Nuncaoperesherramientas cerca de sustancias inflamables como gasolina, nafta, disolventes de limpieza, etc.
- Trabajeenunaárealimpia y bien ventilada libre de materiales combustibles.
- Nuncauseoxígeno, dióxidodecarbonouotro gas embotellado como fuente deenergía para las herramientasneumáticas.
- Elexcederlaclasificación máximapresióndela herramienta o de los accesoriospodrácausar unaexplosiónresultandoen lesiones graves.
- Useairecomprimidoregulado alapresiónmáximaopor debajo de la clasificación de presión de cualquier accesorio. ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASfIxIA) ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo
- Herramientasabrasivas,tales como esmeriles, lijadoras y herramientas de corte, generan polvo y materiales abrasivos los cuales pueden ser dañinos para los pulmones humanos y el sistema respiratorio.
- Cuandousetalesherramientas, siempreuseunamáscarao respirador que le quede justo y que sea aprobado por la MShA/nIoSh.
- Algunosmaterialestales como adhesivos y brea, contienen químicos cuyos vapores pueden causar lesiones graves bajo exposiciónprolongada.
- Siempretrabajeenunaárea limpia, seca y bien ventilada. ATTENTION :
- Laexposiciónalruidoalargo plazo producida por la operación de herramientas neumáticaspodráconducir a la perdida auditiva permanente.
- Siempreuseprotección auditiva ANSI S3.1936 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo
- Lasherramientas desatendidas, o con la manguera conectada pueden ser activadas por personas no autorizadas conduciendo a lesiones o a lesionar a otros.
- Remuevalamangueracuando la herramienta no esté siendo usadayguárdelaenunlugar seguro lejos del alcance de los niños.
- Lasherramientas mecanizadas pueden lanzar materialesportodaeláreade trabajo.
- Usesólolaspiezas,los sujetadores y los accesorios recomendados por el fabricante.
- Mantengaeláreadetrabajo limpia y sin.
- obstrucciones.Mantengaalos niñosyotrosalejadosdelárea de trabajo mientras opera la herramienta.
- Mantengaeláreabien alumbrada.
- Lasherramientas mecanizadas se pueden activar por accidente durante el mantenimiento o cambio cambio de herramienta.
- Remuevalamangueradeaire para lubricar o para agregarle a la herramienta accesorios de esmerilado,discos de lijado, taladros, etc.
- Nuncatransportela herramienta por la manguera.
- Eviteunaarrancadaaccidental. No transporte una herramienta conectada con el dedo en el gatillo.
- Elserviciodereparación deberáserefectuadosólopor un representante de servicio autorizado.
- Unallaveollavedeajuste abandonada en una pieza giratoria de la herramienta incrementa el riesgo de lesiones personales.
- Extraigalallaveylasllavesde ajuste antes de encender la herramienta.
- Usarlasboquillasdeinflado para eliminar el polvo puede causar serias lesiones.
- no utilice las boquillas de inflado para eliminar el polvo.
- Lasherramientas mecanizadas pueden causar que la pieza de trabajo se mueva al hacer contacto causando lesiones.
- Useabrazaderasuotros dispositivos para evitar el movimiento.
- Lapérdidadelcontroldela herramientapodráconducira lesiones personales o de otros.
- Nooperelaherramienta mientras esté bajo la influencia de drogas o alcohol.
- Noseestiredemasiado. Mantenga los pies sobre el piso y el balance en todo momento.
- Mantengalosmangos secos, limpios y libres de aceite y grasa.
- Manténgasealerta.Vigilelo queestáhaciendo.Useel sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado.
- Lasherramientasdebaja calidad, impropias, o dañadas, tales como ruedas esmeril, cinceles, dados, taladros, etc., pueden romperse y volar durante la operación, impulsando las partículas portodaeláreadetrabajo causando lesiones graves.
- Siempreuseaccesoriosde herramienta clasificados para la velocidad de la herramientaneumática.
- Nuncauseherramientasquese hayan caído, hayan recibido un impacto o estén dañadas por el uso.
- Sólousedadosdecalidad de impacto en una llave de impacto.
- Noleapliquefuerzaexcesiva a la herramienta – deje que ella haga su trabajo.37 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE lESIONES (CONTINUACIÓN) ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo
- Unaherramientaolos accesorios que no reciban un mantenimiento adecuado pueden causar serias lesiones.
- Existenriesgosdequela herramientaestallesiestá dañada.
- Reviseladesalineacióno el atoramiento de piezas en movimiento, ruptura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estádañada,envíelaa reparación antes de utilizarla. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ElÉCTRICA ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo
- Estaherramientanoincluye una superficie de agarre aislada. El contacto con un cable cargado también cargarálaspiezasmetálicas expuestasdelaherramienta, lo que puede ocasionar una electrocución o la muerte.
- Eviteelcontactodelcuerpo con superficies conectadas a tierra, tales como caños, radiadores y refrigeradores. Existeunriesgodedescarga eléctrica mayor si su cuerpo estáencontactocontierra.
- nvestigueexhaustivamentela pieza de trabajo en busca de cableados ocultos antes de realizar el trabajo. ADVERTENCIA:
- Losequiposmotorizados neumáticosylas herramientas motorizadas son capaces de propulsar materiales como astillas, viruta de sierra, y otros desperdicios a alta velocidad, lo que puede resultar en heridas serias en los ojos.
- Utilicesiempregafasde seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma AnSI Z87.1 cAn/ cSA Z94.3.
- Nuncadejedesatendidauna herramienta en operación. Desconecte la manguera de aire cuando la herramienta no esté siendo usada.
- Elairecomprimidopuede ser peligroso. El chorro de aire puede causar heridas a los tejidos blandos tales como los ojos, oídos, etc. Las partículas u objetos propulsados por un chorro de aire pueden causar heridas.
- Paraprotecciónadicionaluse unprotectordecaraademás de las gafas de seguridad.
- Losaccesoriosdela herramienta se pueden aflojar o romper y volar en pedazos impulsando partículas al operador u otros eneláreadetrabajo.
- Compruebequelos accesorios estén firmemente ensamblados.38 Español ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O qUEMADURAS ¿quÉ PueDe SuceDer? cÓMo eVITArLo
- Lasherramientasquecorta, cizallan, perforan, cincelan, etc., son capaces de causar lesiones graves.
- Mantengalapiezadetrabajo de la herramienta alejada de las manos y del cuerpo.
- Lasherramientasque contienen elementos móviles, o propulsan otras herramientas móviles, tales como discos de esmeril, discos de lijado, etc., se pueden enredar en el pelo, la ropa, las joyas y otros objetos sueltos, resultando en lesiones severas.
- Nuncauseropassueltas,o atavíos que contengas cintas o corbatas sueltas, etc. los cualessepodránenredarcon las piezas en movimiento de la herramienta.
- Quítesecualquierjoya,reloj, identificación, brazalete, collar, etc., que se pueda enredar con la herramienta.
- Mantengalasmanosalejadas de las piezas en movimiento. Amárreseocúbraseelpelo suelto.
- Siempreuseropaqueajuste apropiadamente y otros equipos de seguridad cuando use esta herramienta. ADVERTENCIA: AlIMENTACIÓN DE AIRE y CONExIONES
- Nouseoxígeno,gasescombustiblesogasesembotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramientapuedeexplotar,posiblementecausandolesiones.
- Noutilicefuentesdesuministroquepuedanexceder potencialmente 200 PSI (13,8 bar) ya que esto puede ocasionar que la herramienta estalle y cause lesiones.
- Elconectordelaherramientanodeberámantenerla presión cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usa unacopleequivocado,laherramientapodráquedarsecargada conairedespuésdedesconectaryasíserácapazdeoperar después de que la manguera de aire ha sido desconectada causando posiblemente lesiones.
2) Cuando le preste servicio a la herramienta,
3) Cuando la herramienta no esté siendo usada,
4)Cuandosemuevahaciaotraáreadetrabajo,yaquepuede ocurrir activación accidental, posiblemente causando heridas.
Español CARACTERÍSTICAS
CUBIERTA DE LA CARCASA
Laherramientaneumática posee una cubierta de carcasa con agarre almohadillado (A) para proporcionar protección contra grietas en la carcasa a causa de caídas accidentales de la herramientaneumática.
El bloqueo del husillo (B) es una pieza sin llave de rápidaliberaciónparaextraer y colocar placas lijadoras. Este diseño permite un desarmadofácildeplacas de papel de lija de la herramienta. PLACA LIJADORA La placa lijadora (D) es una placa de vinilo de PSA de larga duración.
CUADRANTE DE CONTROL DE VELOCIDAD
El cuadrante de control de velocidad (E) permite al operador variar la velocidad de la herramienta. Gire el cuadrante (E) en el sentido contrario a las agujas del reloj para incrementar la velocidad; gire el cuadrante (E) en el sentido de las agujas del reloj para reducir la velocidad. MANIJA Estaherramientaneumática posee un agarre ergonómico (F) hecho de un diseño de elastómerotermoplástico moldeado (TPE) para proporcionar una comodidad mejorada, una reducción del resbalamiento y un mejor control de la herramienta.
La entrada de aire (G) de la herramienta que se encuentra en la parte inferior de la empuñadura se utiliza para conectar una fuentedesuministrodeaireconunade1/4"estándar. GATILLO El gatillo (H) permite al operador controlar el arranque y la paradadelaherramientaneumática. Reducción de velocidad Incremento de velocidad
G40 Español INSTALACIÓN Suministro de aire Laconexiónrecomendadasemuestraenlafigura A. Las herramientasneumáticasoperansobreunampliomargen depresionesdeaire.Paraobtenerlamáximaeficienciaymayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NOdebeexcederlaPSIdeservicioespecificadaenla herramientadurantesufuncionamiento.Elusodeunapresiónmás altadelacapacidadnominaldelaherramientacausaráundesgaste másrápidoreduciendodrásticamentelavidadelaherramienta.Una presióndeairemásaltatambiéncausaráunacondicióninseguray unaexplosión. Eldiámetrointeriordelamanguera deberáseraumentadoparacompensar por una manguera inusualmente larga (másde7,62mosea25pies). Eldiámetromínimodelamanguera deberáserde3/8"deD.I.ylos conectores deben tener el mismo diámetrointerno. El uso de lubricadores de manguera de aire y de filtros de aire en línea es recomendado para evitar que agua en la manguera dañe la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire. Limpie el cedazo del filtro de entrada de aire por lo menos una vez por semana para remover la mugre acumulada u otras cosas que puedan restringir el flujo de aire. La entrada de aire de la herramienta usada para conectar una fuente de aire tieneunaroscaestándaramericanade 1/4" NPT. Reglas de seguridad para herramientas neumáticas 1)Inspeccionelasmanguerasdeaireparaversiestánrajadaso tienenotrosproblemas.Reemplacelamanguerasiestá desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada,
antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use
acopladoresdecambiorápidoenlaherramienta.Encambio, adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire. Herramienta Manguera líder Lubrique Aquí A Diario Acoples 1/2 pul. (o mayor) Tubos y conectores Manguera de aire Aceitera Conector Filtro Drene a diario FIGURE A41 Español
PREPARACIÓN PARA EL USO
Uso apropiado de la herramienta Sunuevalijadoradedobleacciónestádiseñadaparalimpiaro lijar una variedad de materiales, generalmente metal, madera, materialesplásticos,etc.Laacciónorbitalrotatoriadoblereduce la cantidad de marcas de abrasión y constituye, por lo tanto, una herramienta primaria para el lijado de acabado. Se puede utilizar con diversos grados de discos abrasivos de 150 mm (6"dediámetro)que,segúnlaplacacolocadaenlaherramienta, pueden adaptarse de manera autoadhesiva o con velcro. La herramienta, si se utiliza con un recolector de polvo, no se debe utilizar con agua. Si se requiere utilizar la herramienta con agua, el agua puede actuar como un supresor de polvo y el recolector de polvonoseránecesario. No utilice la herramienta para un uso distinto de aquel para el que fue diseñada y utilice solo discos abrasivos de la manera descrita. No modifique la herramienta sin antes consultar al fabricante o a un distribuidor autorizado. Estaciones de trabajo Su lijadora de doble acción debe ser utilizada solo como una herramienta manual. Se recomienda que utilice la herramienta cuando esté parado de manera firme y equilibrada. Puede utilizarse en otras posiciones, pero antes de darle tal uso, el operador debe estar en una posición segura y tener buen equilibrio y agarre firme. Puesta en servicio Suministro de aire PRECAUCIÓN: EstaherramientarequierelubricaciónANTES de su uso inicial pero también antes y después de cada uso adicional. ADVERTENCIA: Use una fuente de aire limpio y lubricado que proporcione una presióndeairemedidaenlaherramientade90lbs./pul.²(6,2 bar)cuandolaherramientaestéfuncionandoconelgatillo completamente oprimido. Use la manguera del tamaño y longitud recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a la fuente de aire como se muestra en la figura A. No conecte laherramientaalsistemadeairesiantesincorporarunaválvula decortedeairefácildealcanzarydeoperar.Lafuentedeaire deberáserlubricada.Serecomiendaenérgicamentequeseuse un filtro de aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se muestra enlaFiguraA,yaqueestolesuministraráalaherramientaaire limpio y lubricado a la presión correcta. Los detalles de este equipo pueden ser obtenidos donde su proveedor. Si no se usa tal equipo, entonceslaherramientadeberáserlubricadadesconectandola fuente de aire de la herramienta y despresurizando el conducto oprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte el conducto de aire y vierta dentro del buje de entrada 1 cucharada (5 cc) de aceite paramotorneumático,preferiblementeunoquetengapreventivo deóxido.Conectelafuentedeaireenlaherramientayopérela lentamente por unos segundospara que el aceite circule. Lubrique la herramienta diariamente si es usada frecuentemente, o cuando comience a perder velocidad o potencia. Uso de una lijadora de doble acción ADVERTENCIA:
1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta.
Todoslosoperadoresdeberánserentrenadoscompletamente en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad. 2)Noexcedalamáximapresióndeairedetrabajode 90 lbs./pul.² (6,2 bar).
3) Use equipos de seguridad personales.
4) Use únicamente aire comprimido en las condiciones
5) Si parece que la herramienta funciona mal, retírela de servicio
y haga los arreglos necesarios para repararla.
6) Si la herramienta es usada con un balanceador u otro dispositivo
de soporte, asegúrese de que esté seguramente sujetado.42 Español Uso de una lijadora de doble acción (continuación)
7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de
trabajo instalado en la herramienta. 8)Estaherramientanoestáaisladaeléctricamente.Nuncause la herramienta si hay alguna probabilidad de que entre en contacto con la electricidad.
9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición de pies
firmes y agarre firmemente la herramienta para contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que puedan ser generadas al usar la herramienta.
10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten
un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas.
11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el
gatilloenlaposicióndemarcha.Elgatillosiempredeberáestar libre para regresar a la posición de “apagado” al ser soltado.
12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima el
gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo.
13) Revise regularmente las mangueras y conectores para
ver si están desgastados. Reemplácelos si es necesario. No transporte la herramienta agarrándola por la manguera. Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la herramienta con la fuente de aire conectada.
14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta
en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto causaráqueelcuerposeaatraídohacialaherramientalocual puede ser muy peligroso. 15)Se espera que los usuarios adopten prácticas de trabajo seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta.
16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de
encendido/apagado fácilmente accesible y operable en la fuente de aire.
17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no
cause problemas o sople en dirección a otra persona.
18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de
trabajo haya dejado de moverse.
19) Comience a lijar siempre con un papel de lija lo suficientemente
gruesocomoparaeliminarlosrelievesmásaltosenla superciequelijará.Cambieelgranodelpapeldelijaauno másnohastaobtenerelacabadodeseado.
20) Utilice siempre un papel de lija apropiado para la superficie que
- Dreneelaguadeltanquedelcompresordeaireyla condensación de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de operación del compresor).
- Lubriquelaherramienta.(Porfavorconsulteelmanualde operación del compresor). ADVERTENCIA: Riesgodeoperacióninsegura.Sostengala manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla paraevitarladesconexiónrepentinadelamanguera. ADVERTENCIA: RIESGO DE ROTURA.Unapresióndeaire excesiva puede causar un riesgo de estallido peligroso. Controle elvalornominalmáximodepresióndelfabricanteparalas herramientasylosaccesoriosneumáticos.Lapresióndesalidadel reguladornuncadebeexcederlapresióndeserviciomáxima.
- Coloquela lengüeta de traba (K) de bloqueo del husillo (B) para que este quede alineado con el orificio lateral en el husillo atornillador (C).
- Sostengaelbloqueo del husillo (B) e inserte el montante roscado (J) de la placa lijadora en el husillo atornillador (C).
- Girelaplaca lijadora (D) en el sentido de las agujas del reloj para apretarla hasta que ajustarla firmemente.
- Empujeelbloqueo del husillo (B) hacia el costado “PUSH UNLOCK” (EMPUJE DESTRABE) designado para que la lengüeta de traba (K) ya no esté en el orificio lateral del husillo atornillador (C). IMPORTANTE: La herramienta DEBE estar en la posición destrabada para que esta realice la acción orbital. El bloqueo delhusillodebeutilizarseparacolocaryextraerlaplacalijadora únicamente. La herramienta DEBE estar en la posición trabada para instalar la placa de papel de lija. No haga funcionar la herramienta con el bloqueo del husillo en la posición trabadaolalijadorasecalará cuando se aplique presión a la placa.
- Ajusteelcuadrantede velocidad de control (E) a la velocidad variable deseada.
EXTRACCIÓN DE LA PLACA
bloqueo del husillo (B) para que este quede alineado con el orificio lateral en el husillo atornillador (C).
- Empujeel bloqueo del husillo (B) para insertar la lengüeta de traba (K) en el husillo atornillador (C). Estoimpediráqueel husillo atornillador (C) gire.
- Sostengael bloqueo del husillo (B) y gire la placa lijadora (D) en el sentido contrario a las agujas del reloj para desenroscar el montante (J) de la placa lijadora del husillo atornillador (C).
- Unavezquela placa lijadora (D) haya sido aflojada lo
Reducción de velocidad Incremento de velocidad44 Español suciente,estasepodráextraerdelhusillo atornillador (C).
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2)
- Conectelaherramientaalafuentedeaireconlamangueradel tamaño recomendado.
- Enciendaelcompresordeaireypermitaqueeltanquedeaire se llene.
- Ajusteelreguladordelcompresordeairea90PSI.Esta herramientaneumáticafuncionaaunapresióndeserviciomáxima de 90 PSI.
- Unavezquehayacompletadoeltrabajo,apagueelcompresory almacenelaherramientaneumáticadespuésdehaberla lubricado. Sugerencias
- Comiencealijarsiempreconunpapeldelijalosuficientemente gruesocomoparaeliminarlosrelievesmásaltos.Cambieelgrano delpapeldelijaaunomásfinohastaobtenerelacabadodeseado.
- Nuncacambiedeunpapeldelijadegranogruesoaundegrano muy grueso, progrese siempre gradualmente hacia un grano de lija másfino.
INSTRUCCIONES DE USO
- Seleccioneundiscoabrasivoadecuadoycompruebequeesté fijado firmemente a la herramienta.
- Conectelaherramientaaunsuministrodeairecomose recomienda.
- Apliquelalijadoralevementesobreeltrabajoypermitaqueel disco abrasivo corte. Tenga precaución cuando lije alrededor de bordes y superficies filosas para evitar que el disco se enganche, es decir, es posible que el disco deje deje de girar abruptamente o reduzca su velocidad considerablemente, y haga que la herramienta golpee en las manos. NOTA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una máscaradeprotecciónrespiratoria.Ellijadodedeterminados materiales puede generar polvo peligroso el cual es posible que requiera el uso de equipo de protección respiratoria especial. Realice la verificación pertinente antes de utilizar la herramienta. A pesar de que la herramienta posee un bajo nivel de ruido, el proceso real de lijado puede causar un nivel de ruido tal querequeriráquelosoperadoresusenprotecciónauditiva. Se recomienda el uso de guantes de seguridad. Discontinúe el uso de discos abrasivos que estén dañados u obstruidos. No utilice discos lijadores de dimensiones mayores o menores a las requeridas. El disco no debe ser mayor de 0,64 mm (1/4") de diámetroquelaplacanitampocomáspequeñoqueesta. MANTENIMIENTO Graissage Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie45 Español des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et annulera la garantie. ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et après chaque usage additionnel. Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento : Número del modelo ________________________________ Fecha y lugar de compra ____________________________
GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES
Las herramientas industriales DeWALT PARA TRABAJO PESADO TIENEN GARANTÍA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1-800-4-D
WALT.Estagarantíanoseextiendealos accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. AMÉRICA LATINA : Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
CONDENSATION PEUT CAUSER LA CORROSION À L'INTÉRIEUR DU RÉSERVOIR AYANT POUR RÉSULTAT L'ÉCHEC DE RÉSERVOIR. VOIR LE MANUEL POUR DES PROCÉDURES D'INSPECTION. À LA VALVE OUVERTE DE RÉSERVOIR DE VIDANGE LENTEMENT ET AU COMPRESSEUR D'INCLINAISON À L'EAU ACCUMULÉE VIDE. AVERTISSEMENT GLOSARIO CFM: Pies cúbicos por minuto. PSI: Libras por pulgada cuadrada; una unidad de medida de presión. SCFM:piescúbicosestándarporminuto;unidaddemedidade suministro de aire. Certificación de código: Losproductosquetienenunaomásde las indicaciones siguientes: UL, CUL, ETL, CETL, han sido evaluados por los laboratorios de seguridad independientes certificados de OSHAycumplenlosestándaresdeseguridadde Underwriters Laboratories cuya aplicación corresponda. RPM: Revoluciones por minuto; es una medida de la frecuencia de rotación. BPM: Golpes por minuto (del inglés, Beats Per Minute). NPT: Rosca de tubería nacional (del inglés, National Pipe Thread) (roscacónica);esunestándardeEE.UU.pararoscascónicas utilizadas en caños y accesorios roscados. ID:DiámetrointernoD
ManualFacil