EOS Rebel T100 - Appareil photo CANON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EOS Rebel T100 CANON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Reflex numérique |
| Capteur | APS-C CMOS de 18 mégapixels |
| Processeur d'image | Digic 4+ |
| Plage ISO | 100 à 6400 (extensible jusqu'à 12800) |
| Vitesse d'obturation | 1/4000 à 30 secondes |
| Mode de mise au point | Autofocus à 9 points |
| Écran | Écran LCD de 3 pouces, 920 000 points |
| Vidéo | Full HD 1080p à 30 images par seconde |
| Connectivité | USB 2.0, HDMI, Wi-Fi (via adaptateur) |
| Autonomie de la batterie | Environ 500 prises de vue |
| Dimensions | 130 x 100 x 77 mm |
| Poids | 436 g (avec batterie et carte mémoire) |
| Utilisation | Idéal pour les débutants en photographie et les amateurs |
| Maintenance | Nettoyage régulier du capteur, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Utiliser un étui pour protéger l'appareil des chocs |
| Informations générales | Compatible avec les objectifs Canon EF et EF-S |
FOIRE AUX QUESTIONS - EOS Rebel T100 CANON
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EOS Rebel T100 - CANON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EOS Rebel T100 de la marque CANON.
MODE D'EMPLOI EOS Rebel T100 CANON
EOS REBEL T100 / EOS 3000D: DS126701
Fixation de la courroie Passez l’extrémité de la courroie à travers l’œillet de courroie de l’appareil par le bas. Ensuite, faites-la passer dans la boucle de la courroie de la manière illustrée. Tendez la courroie en tirant dessus et assurez- vous qu’elle est bien fixée. Ce mode d’emploi décrit les opérations de base. Les modes d’emploi (fichiers PDF) et les logiciels peuvent être téléchargés depuis le site Web de Canon (p. 3). www.canon.com/icpd2 Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires ci-dessous parmi les éléments fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire venait à manquer, contactez votre revendeur.
- Le chargeur de batterie LC-E10 ou LC-E10E est fourni. (Le LC-E10E est livré avec un cordon d’alimentation.) L’appareil photo n’est pas vendu avec le CD-ROM des logiciels, un câble d’interface ou un câble HDMI. Les modes d’emploi fournis sont répertoriés sur la page suivante. Si vous avez fait l’acquisition d’un kit d’objectifs, vérifiez que les objectifs sont inclus. Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus. Liste de vérification des éléments Batterie LP-E10 (avec couvercle de protection) Chargeur de batterie LC-E10/LC-E10E* Courroie Appareil photo (avec œilleton et bouchon du boîtier) Si vous avez besoin des modes d’emploi des objectifs, vous pouvez les télécharger depuis le site Web de Canon (p. 3). Ces modes d’emploi au format PDF portent sur les objectifs vendus séparément. Notez que lorsque vous achetez un kit d’objectifs, certains accessoires fournis peuvent être différents de ceux répertoriés dans le mode d’emploi de l’objectif. Les logiciels peuvent être téléchargés du site Web de Canon pour votre usage.3 Guide de référence rapide Le livret décrit les opérations de base. Des modes d’emploi plus détaillés (fichiers PDF) sont proposés en téléchargement sur le site Web de Canon. 1 Téléchargez les fichiers PDF des modes d’emploi. Connectez-vous à Internet et accédez au site Web de Canon à l’adresse suivante. www.canon.com/icpd Sélectionnez votre pays ou région et téléchargez les modes d’emploi. Modes d’emploi téléchargeables
- Mode d’emploi de l’appareil photo
- Mode d’emploi des fonctions sans fil
- Guide de référence rapide
- Modes d’emploi des objectifs
- Modes d’emploi des logiciels 2 Consultez les fichiers PDF des modes d’emploi. Double-cliquez sur le mode d’emploi (fichier PDF) téléchargé pour l’ouvrir. Pour voir les modes d’emploi (fichiers PDF), Adobe Acrobat Reader DC ou un autre visionneur de fichier PDF Adobe est requis (version la plus récente recommandée). Adobe Acrobat Reader DC peut être téléchargé gratuitement sur Internet. Pour apprendre à utiliser le logiciel pour visualiser les fichiers PDF, reportez-vous à la section Aide du logiciel. Modes d’emploi Téléchargement et consultation des modes d’emploi (fichiers PDF)4 Guide de démarrage rapide
Insérez la batterie (p. 19).
Pour charger la batterie, voir page 18.
Insérez la carte (p. 19).
Insérez la carte dans le logement de la carte en prenant soin de tourner l’étiquette vers le dos de l’appareil.
L’appareil est livré sans carte permettant l’enregistrement d’images/vidéos.
Alignez le repère de montage blanc ou rouge de l’objectif sur celui de l’appareil photo de même couleur pour fixer l’objectif.
Positionnez le sélecteur de mode de mise au point de l’objectif sur <AF>.
Positionnez la molette de mode sur <A> (Scène intelligente auto) (p. 24).
Tous les réglages nécessaires de l’appareil photo sont définis automatiquement. Lorsque le moniteur LCD affiche l’écran de réglage de la date/heure/zone, reportez-vous à la page 21. Repère blanc Repère rouge5 Guide de démarrage rapide
Effectuez la mise au point sur le sujet. Regardez dans le viseur et orientez le centre du viseur sur le sujet.
Enfoncez le déclencheur à mi- course et l’appareil photo effectuera la mise au point. Si l’icône <I> clignote dans le viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts.
Prenez la photo. Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
- Vérifiez l’image. L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD. Pour afficher à nouveau l’image, appuyez sur la touche <x> (p. 29).6 Liste de vérification des éléments p. 2
- Modes d’emploi p. 3
- Guide de démarrage rapide p. 4
- Instructions en matière de sécurité p. 7
- Précautions d’utilisation p. 10
- Nomenclature p. 13
- Charge de la batterie p. 18
- Installation et retrait de la batterie et de la carte p. 19
- Mise sous tension p. 21
- Réglage de la date, de l’heure et de la zone p. 21
- Sélection de la langue d’interface p. 23
- A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) p. 24
- D Utilisation du flash intégré p. 26
- A Prise de vue avec le moniteur LCD p. 27
- k Enregistrement de vidéos p. 28
- x Lecture des images p. 29
- Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi p. 30
- Précautions à prendre pour les fonctions de communication sans fil p. 38
- Index Table des matières Pour le guide de dépannage et les caractéristiques techniques, reportez- vous au mode d’emploi sur le site Web de Canon. Pour savoir comment télécharger ce manuel, reportez-vous à la page 3. Logo de certification Sous l’onglet [53], si vous sélectionnez [Afficher logo certification] et appuyez sur <0>, certains des logos des certifications de l’appareil photo apparaissent. Vous trouverez d’autres logos de certification dans ce mode d’emploi, sur le boîtier de l’appareil photo et sur son emballage.7 Veuillez lire ces instructions en vue d’une utilisation du produit en toute sécurité. Suivez ces instructions afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur du produit ou de tiers. Instructions en matière de sécurité p. 40
Indique un risque de blessure grave ou mortelle. Conservez le produit hors de portée des enfants en bas âge. Une courroie enroulée autour du cou d’une personne peut entraîner sa strangulation. Les pièces ou les éléments fournis des appareils photo ou des accessoires présentent un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. La batterie présente un danger en cas d’ingestion. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. Utilisez uniquement les sources d’alimentation spécifiées dans ce manuel d’instructions avec le produit. Ne démontez pas et ne modifiez pas le produit. N’exposez pas le produit à des chocs violents ou à des vibrations. Ne touchez pas les parties internes exposées. Cessez d’utiliser le produit en cas de situation inhabituelle, telle que la présence de fumée ou d’une odeur étrange. N’utilisez pas de solvants organiques tels que de l’alcool, de la benzine ou un diluant pour nettoyer le produit.
Ne mouillez pas le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit.
Ne soumettez pas le produit à de l’eau à haute pression et évitez qu’il ne soit mouillé par de grosses quantités de liquides. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit. N’insérez pas d’objets étrangers ou de liquides dans le produit. N’utilisez pas le produit en présence de gaz inflammables. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Ne laissez pas un objectif ou un appareil photo pourvu d’un objectif exposé sans le cache de l’objectif fixé. L’objectif risque de concentrer la lumière du soleil et de provoquer un incendie. Ne regardez pas des sources lumineuses intenses, telles que le soleil par une journée lumineuse ou des lasers, et d’autres sources de lumière artificielle puissantes à travers le viseur. Cela risque d’endommager votre vision. Ne touchez pas le produit pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation de piles/batteries disponibles dans le commerce ou des batteries fournies.
- Utilisez les piles/batteries avec le produit spécifié uniquement.
- Ne chauffez pas les piles/batteries et ne les exposez pas à des flammes.
- Ne chargez pas les piles/batteries avec des chargeurs de batterie non autorisés.
- N’exposez pas les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques.
- N’utilisez pas de piles/batteries présentant une fuite.
- Lors de l’élimination des piles/batteries, isolez les bornes à l’aide de ruban adhésif ou d’un autre moyen. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Si une pile/batterie présente une fuite et que la substance qui s’en écoule entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, nettoyez la zone exposée à grande eau. En cas de contact avec les yeux, rincez à fond avec de grandes quantités d’eau propre et consultez immédiatement un médecin.Instructions en matière de sécurité
Respectez les instructions suivantes en cas d’utilisation d’un chargeur de batterie ou d’un adaptateur secteur.
- Retirez régulièrement la poussière accumulée sur la fiche électrique et la prise secteur à l’aide d’un chiffon sec.
- Ne branchez/débranchez pas le produit avec les mains mouillées.
N’utilisez pas le produit si la fiche électrique n’est pas insérée à fond dans la prise secteur.
- N’exposez pas la fiche électrique et les bornes à de la saleté et ne les laissez pas entrer en contact avec des broches ou d’autres objets métalliques. Ne touchez pas le chargeur de batterie ou l’adaptateur secteur pendant un orage s’il est branché sur une prise secteur. Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. N’endommagez pas, ne cassez pas et ne modifiez pas le cordon d’alimentation. N’emballez pas le produit dans un vêtement ou un autre tissu lorsqu’il est en cours d’utilisation ou peu après son utilisation s’il est encore chaud. Ne débranchez pas le produit en tirant sur le cordon d’alimentation.
Ne laissez pas le produit branché sur une source d’alimentation pendant de longues périodes.
Ne chargez pas les piles/batteries à des températures en dehors de la plage de 6 - 40 °C. Cela pourrait provoquer une décharge électrique, une explosion ou un incendie. Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre. Respectez les consignes indiquant d’éteindre le produit dans les endroits où son utilisation est interdite. Les ondes électromagnétiques émises par le produit pourraient entraîner le dysfonctionnement d’autres équipements, voire provoquer des accidents.
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique, d’explosion et d’électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- N’insérez pas les bornes plus et moins de la batterie de manière incorrecte. Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution. Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture ou de tout autre véhicule. Cela pourrait entraîner un accident. N’utilisez ni ne rangez l’appareil photo dans un endroit poussiéreux ou humide. De la même manière, éloignez la batterie des objets métalliques et rangez-la avec son couvercle de protection en place pour éviter un court-circuit. Cela permettra d’éviter incendie, chaleur excessive, électrocution et brûlures. Pour éviter incendie et électrocution, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
- N’utilisez pas un cordon dont le câble est rompu ou l’isolation endommagée.
Ne raccordez pas la batterie directement à une prise électrique ou à la prise d’allume- cigare d’une voiture. La batterie pourrait fuir, dégager une chaleur excessive ou exploser, provoquant un incendie, des brûlures ou des blessures.
Un enfant peut utiliser le produit après avoir reçu des explications détaillées sur son utilisation de la part d’un adulte. Surveillez les enfants pendant qu’ils utilisent le produit. Une utilisation incorrecte peut provoquer une électrocution ou des blessures.9 Instructions en matière de sécurité ATTENTION : Indique un risque de blessure. Ne déclenchez pas le flash près des yeux. Cela pourrait endommager les yeux. La courroie est uniquement destinée à être utilisée sur le corps. Suspendre la courroie avec le produit attaché à un crochet ou à un autre objet pourrait endommager le produit. En outre, ne secouez pas le produit et ne l’exposez pas à des chocs violents. N’appliquez pas de pression importante sur l’objectif et ne laissez aucun objet le heurter. Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager le produit. Le flash génère une température élevée lors de son déclenchement. Gardez les doigts et toute autre partie de votre corps, ainsi que les objets éloignés du flash lors de la prise de photos. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des brûlures ou un dysfonctionnement du flash. Ne laissez pas le produit dans des endroits exposés à des températures extrêmement élevées ou basses. Le produit pourrait devenir très chaud/froid et provoquer des brûlures ou des blessures en cas de contact. Montez uniquement le produit sur un trépied suffisamment robuste. Ne transportez pas le produit lorsqu’il est monté sur un trépied. Cela pourrait provoquer des blessures ou un accident. Ne regardez pas l’écran ou à travers le viseur pendant des périodes prolongées. Vous pourriez développer des symptômes similaires au mal des transports. Dans ce cas, arrêtez immédiatement d’utiliser le produit et reposez-vous un moment avant de recommencer à l’utiliser. Ne touchez aucune des parties à l’intérieur du produit. Cela pourrait provoquer des blessures.10 Précautions lors de l’utilisation Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne doit pas être utilisé dans l’eau. S’il tombe accidentellement dans l’eau, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec un chiffon humide bien essoré. Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils émettant des champs magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique. Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio- télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image. N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au soleil, dans une voiture. L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez jamais de le démonter. Ne bloquez pas le fonctionnement du flash intégré ou du miroir avec le doigt ou autre, sous peine de provoquer un dysfonctionnement. Utilisez une poire soufflante en vente dans le commerce pour éliminer la poussière qui adhère à l’objectif, au viseur, au miroir reflex, au verre de visée, etc. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des produits nettoyants à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche. Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Ceci afin d’empêcher leur corrosion. La corrosion pourrait compromettre le bon fonctionnement de l’appareil. Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique et laissez-le se stabiliser à température ambiante avant de le sortir du sac. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte ainsi que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période, retirez la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, appuyez de temps en temps sur le déclencheur deux ou trois fois de suite, pour vous assurer qu’il fonctionne toujours. Précautions d’utilisation11 Précautions d’utilisation Évitez de ranger l’appareil photo dans des endroits où sont stockés des produits chimiques susceptibles de provoquer rouille et corrosion, par exemple dans un laboratoire. Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil photo pendant un certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos importantes, lors d’un séjour à l’étranger par exemple, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil photo auprès du Service Après-Vente Canon le plus proche de chez vous ou assurez- vous personnellement de son bon fonctionnement. Si vous utilisez la prise de vue en continu, la prise de vue avec Visée par l’écran ou l’enregistrement vidéo pendant une période prolongée, l’appareil photo peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. S’il y a une source lumineuse vive à l’intérieur ou à l’extérieur de la zone d’image, un phénomène d’images fantômes peut se produire. Moniteur LCD Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus de 99,99 % de pixels effectifs. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques pixels morts s’affichant uniquement en noir ou rouge, etc., dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement. Ils sont sans effet sur les images enregistrées. Si vous laissez allumé le moniteur LCD pendant une période prolongée, un marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours. L’affichage du moniteur LCD peut sembler lent à basse température, ou sombre à haute température. Il redevient normal à température ambiante. Regardez directement le moniteur LCD. Selon l’angle, l’affichage peut être difficile à voir. Entretien de la monture d’objectif Si de la poussière se colle sur la monture d’objectif, essuyez-la avec un chiffon propre et sec. N’utilisez jamais de nettoyants qui contiennent des solvants organiques, comme des lingettes humides à l’alcool. Vous risqueriez d’érafler la monture d’objectif ou de compliquer la fixation ou le retrait de l’objectif. Monture d’objectifPrécautions d’utilisation
Cartes Pour protéger la carte et les données qui y sont enregistrées, prenez en considération les points suivants : Ne faites pas tomber, ne pliez pas ou ne mouillez pas la carte. Ne la soumettez pas à une force excessive, un choc physique ou des vibrations. Ne touchez pas les contacts électriques de la carte avec les doigts ou un objet métallique. Ne collez pas d’autocollants ou autre sur la carte. Évitez de conserver ou d’utiliser la carte à proximité de tout ce qui peut générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité statique. Ne laissez pas la carte au soleil ni près d’une source de chaleur. Rangez la carte dans un boîtier ou autre. Ne rangez pas la carte dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides. Objectif Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil photo, fixez le bouchon arrière de l’objectif et posez l’objectif avec sa monture orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les contacts électriques. Taches se collant à l’avant du capteur Outre la poussière extérieure qui s’infiltre dans l’appareil, dans de rares cas, le lubrifiant des pièces internes de l’appareil peut adhérer à l’avant du capteur. Si des taches sont visibles sur les images, nous vous recommandons de confier le nettoyage du capteur à un Service Après-Vente Canon. Contacts13 Nomenclature Molette de mode (p. 16, 21) <6> Molette principale Déclencheur Poignée Miroir Contacts (p. 12) Monture d’objectif (p. 11) Griffe de verrouillage d’objectif Flash intégré/Faisceau d’assistance autofocus (p. 26) Repère de montage pour objectif EF Repère de montage pour objectif EF-S Griffe porte-accessoires Microphone (p. 28) <V> Repère de plan focal Œillet de courroie (p. 1) Bouton de déverrouillage de l’objectif Bouchon du boîtierNomenclature
<A> Touche de prise de vue avec Visée par l’écran/d’enregistrement vidéo (p. 27/28) Œilleton Oculaire du viseur <O/L> Touche d’ouverture/ de correction d’exposition/ Touche d’effacement (p. 29) <Q> Touche de contrôle rapide Filetage pour trépied <M> Touche de menu <x> Touche de lecture (p. 29) Compartiment de la batterie (p. 19) <B> Touche d’affichage (p. 29) <A/Hy> Touche de mémorisation d’exposition/ de mémorisation d’exposition au flash/ Touche d’index/de réduction Levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte (p. 19) Logement de la carte (p. 19) Voyant d’accès/ Témoin Wi-Fi Numéro de série Borne numérique Borne de sortie HDMI mini Cache- connecteurs <S/u> Touche de sélection du collimateur AF/Touche d’agrandissement <0> Touche de réglages Moniteur LCD <W><X><Y><Z>: <S> Touches directionnelles <Wi> Touche de réglage de la sensibilité ISO <XB> Touche de sélection de la balance des blancs <Yi/j> Touche de sélection de l’acquisition/du retardateur <Zf> Touche de sélection d’opération autofocus Couvercle du compartiment à batterie/logement de la carte (p. 19)15 Nomenclature Informations dans le viseur L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement appliqués. <D> Utilisation du flash recommandée (clignotement) Flash recyclé (éclairé) Avertissement de hors- plage de mémorisation d’exposition au flash (clignotement) Verre de visée <A> Mémorisation d’exposition/ Bracketing d’exposition auto en cours
> Synchronisation à grande vitesse (flash FP)
> Mémorisation d’exposition au flash/Bracketing d’exposition au flash en cours <y> Correction d’exposition au flash Vitesse d’obturation Mémorisation d’exposition au flash (FEL) Occupé (buSY) Recharge du flash intégré (D buSY) Avertissement de carte saturée (FuLL) Avertissement d’erreur de carte (Card) Avertissement d’absence de carte (Card) Indicateur d’activation du collimateur AF <•> Collimateur AF <i> Sensibilité ISO <u> Correction de la balance des blancs <o> Indicateur de mise au point Rafale maximum <0> Prise de vue monochrome Sensibilité ISO <A> Priorité hautes lumières Indicateur de niveau d’exposition Valeur de correction d’exposition Plage de bracketing d’exposition auto OuvertureNomenclature
Molette de mode La molette de mode comprend les modes de la zone élémentaire, les modes de la zone de création et le mode d’enregistrement vidéo. Zone de création Ces modes vous donnent davantage de contrôle pour photographier un grand nombre de sujets comme vous le souhaitez. d : Programme d’exposition automatique s : Priorité à l’obturation f : Priorité à l’ouverture a : Exposition manuelle Zone élémentaire Il vous suffit d’appuyer sur le déclencheur. L’appareil photo procède à tous les réglages en fonction du sujet ou de la scène à photographier. A : Scène intelligente auto (p. 24) C : Créatif auto Zone dédiée à l’image 2 : Portrait 3 : Paysage 4 : Gros-plan 5 : Sport P : Aliments 6 : Portrait nuit k : Enregistrement vidéo (p. 28) d: Mise hors tension (p. 21)17 Nomenclature Chargeur de batterie LC-E10 Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 18). Chargeur de batterie LC-E10E Chargeur pour batterie LP-E10 (p. 18). Fiche Voyant de charge Voyant de charge complète Emplacement de la batterie Cordon d’alimentation Prise du cordon d’alimentation Emplacement de la batterie Voyant de charge Voyant de charge complète18
Retirez le couvercle de protection. Retirez le couvercle de protection fourni avec la batterie.
Insérez la batterie. Fixez la batterie bien en place sur le chargeur de batterie de la manière illustrée. Pour retirer la batterie, suivez la procédure ci-dessus dans l’ordre inverse.
Rechargez la batterie. Pour LC-E10 Dégagez la fiche du chargeur de batterie comme indiqué par la flèche et branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur. Pour LC-E10E Raccordez le cordon d’alimentation au chargeur de batterie et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. La recharge commence et le voyant de charge s’allume en orange. Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant de charge complète s’allume en vert. Il faut environ 2 heures, à température ambiante (23 °C / 73 °F), pour recharger une batterie totalement déchargée. Charge de la batterie LC-E10 LC-E10E Voyant de charge complète Voyant de charge19 Introduisez une batterie LP-E10 complètement chargée dans l’appareil photo. Vous pouvez utiliser une carte mémoire SD, SDHC ou SDXC (vendue séparément) avec l’appareil photo. Les images capturées sont enregistrées sur la carte. Assurez-vous que le taquet de protection contre l’écriture de la carte est tourné vers le haut pour permettre l’écriture et l’effacement.
Ouvrez le couvercle. Faites glisser le levier comme indiqué par les flèches et ouvrez le couvercle.
Insérez la batterie. Insérez l’extrémité dotée de contacts électriques. Insérez la batterie jusqu’au déclic.
Insérez la carte. Placez l’étiquette de la carte face au dos de l’appareil photo et insérez la carte jusqu’au déclic comme illustré.
Fermez le couvercle. Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. Lorsque vous allumez l’appareil photo, le nombre de prises de vue possibles s’affiche sur le moniteur LCD. Installation et retrait de la batterie et de la carte Installation de la batterie et de la carte Taquet de protection contre l’écriture Nombre de prises de vue possiblesInstallation et retrait de la batterie et de la carte
Mettez l’appareil hors tension (p. 21).
Ouvrez le couvercle. Vérifiez que le voyant d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle. Si [Enregistrement...] s’affiche, refermez le couvercle.
Retirez la batterie. Appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie comme indiqué par la flèche et retirez la batterie. Pour éviter un court-circuit des contacts électriques, pensez à fixer le couvercle de protection fourni (p. 18) sur la batterie.
Retirez la carte. Poussez délicatement sur la carte, puis relâchez pour l’éjecter. Tirez droit sur la carte pour la sortir.
Fermez le couvercle. Fermez le couvercle en exerçant une légère pression. Retrait de la batterie et de la carte21 Mise sous tension Positionnez la molette de mode sur un mode autre que <d>. Mise hors tension Positionnez la molette de mode sur <d>. Mise sous tension
Réglage de la date, de l’heure et de la zone Lorsque vous allumez l’appareil photo pour la première fois ou si la date/heure/zone a été réinitialisée, l’écran de réglage de la date/heure/ zone apparaît. Suivez les étapes ci-dessous pour régler en premier le fuseau horaire. Réglez l’appareil photo sur le fuseau horaire de l’endroit où vous vivez de sorte que, lorsque vous voyagez, il vous suffit de changer le réglage sur le fuseau horaire de votre destination, et l’appareil photo réglera automatiquement la date/heure. Notez que la date et l’heure ajoutées aux images enregistrées reposeront sur ce réglage. Veillez à régler correctement la date/ heure.
Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez [Date/Heure/Zone]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Date/Heure/ Zone], puis appuyez sur <0>.3 Réglage de la date, de l’heure et de la zone
Réglez le fuseau horaire. [Londres] est réglé par défaut.
Appuyez sur les touches <
> pour sélectionner la case du fuseau horaire.
Appuyez sur les touches <
pour sélectionner le fuseau horaire, puis appuyez sur <
Réglez la date et l’heure. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner le nombre.
Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner le nombre, puis appuyez sur <0>. (Revient à <b>.)
Réglez l’heure d’été. Réglez-la au besoin. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [Y].
Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner [Z], puis appuyez sur <0>. Lorsque l’heure d’été est réglée sur [Z], le réglage défini à l’étape 4 est avancé d’une heure. Si [Y] est réglé, l’heure d’été est annulée et ramenée une heure en arrière.
Quittez le réglage. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner [OK], puis appuyez sur <0>. La date/heure/zone, ainsi que l’heure d’été sont réglées, et le menu réapparaît.23
Affichez l’écran du menu. Appuyez sur la touche <M> pour afficher l’écran du menu.
Dans l’onglet [52], sélectionnez [LangueK]. Appuyez sur les touches <Y> <Z> pour sélectionner l’onglet [52]. Appuyez sur les touches <W> <X> pour sélectionner l’option [Langue K], puis appuyez sur <0>.
Réglez la langue souhaitée. Appuyez sur les touches <W> <X> et <Y> <Z> pour sélectionner la langue, puis appuyez sur <0>. La langue d’interface est modifiée. 3 Sélection de la langue d’interface24 <A> est un mode entièrement automatique. L’appareil photo analyse la scène et sélectionne automatiquement les réglages optimaux. Même avec des sujets en mouvement, l’appareil photo continue automatiquement de faire la mise au point sur le sujet.
Positionnez la molette de mode sur <A>.
Placez un collimateur AF sur le sujet. Tous les collimateurs AF serviront pour la mise au point, et l’appareil photo fera normalement la mise au point sur l’objet le plus proche. Placez le collimateur AF central sur le sujet pour faciliter la mise au point.
Effectuez la mise au point sur le sujet. Enfoncez le déclencheur à mi-course. La bague de mise au point de l’objectif tourne pour faire la mise au point. Le point à l’intérieur du collimateur AF qui a réalisé la mise au point clignote brièvement en rouge. Au même moment, le signal sonore retentit et l’indicateur de mise au point <o> s’allume dans le viseur. Si l’icône <I> clignote dans le viseur, relevez le flash intégré avec vos doigts.
Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto) Collimateur AF Indicateur de mise au point25 A Prise de vue entièrement automatique (Scène intelligente auto)
Prenez la photo. Enfoncez à fond le déclencheur pour prendre la photo.
L’image capturée s’affiche pendant environ 2 secondes sur le moniteur LCD. Pour rentrer le flash intégré, poussez- le vers le bas avec les doigts.26 À l’intérieur, dans des conditions de faible éclairage ou en contre-jour, faites sortir le flash intégré et enfoncez le déclencheur pour prendre des photos au flash. En mode <d>, la vitesse d’obturation (1/60 à 1/200 seconde) est automatiquement réglée pour empêcher le flou de bougé.
Relevez le flash intégré avec vos doigts. Dans les modes de la zone de création, lorsque vous relevez le flash, vous pouvez prendre des photos au flash à tout moment. Pendant le recyclage du flash, « DbuSY » s’affiche dans le viseur et [BUSYD] sur le moniteur LCD.
Enfoncez le déclencheur à mi- course. Vérifiez que l’icône <D> située dans le coin inférieur gauche du viseur est allumée.
Prenez la photo. Lorsque la mise au point est obtenue et que vous enfoncez complètement le déclencheur, le flash se déclenche tout le temps. Une fois la prise de vue terminée, rabaissez manuellement le flash intégré. D Utilisation du flash intégré27
Affichez l’image de Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A>. L’image de Visée par l’écran apparaît sur le moniteur LCD. L’image de Visée par l’écran reflète fidèlement le degré de luminosité de l’image réelle que vous capturez.
Effectuez la mise au point sur le sujet. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée. Si l’icône <D> clignote pendant la prise de vue dans les modes de la zone élémentaire, relevez le flash intégré avec vos doigts.
Prenez la photo. Enfoncez à fond le déclencheur. La photo est prise et affichée sur le moniteur LCD. Une fois l’affichage de la lecture terminé, l’appareil photo revient automatiquement en mode de prise de vue avec Visée par l’écran. Appuyez sur la touche <A> pour quitter la prise de vue avec Visée par l’écran. A Prise de vue avec le moniteur LCD Ne dirigez pas l’appareil photo vers une source lumineuse intense, par exemple le soleil ou une source lumineuse artificielle intense. Sous peine d’endommager le capteur d’image ou les pièces internes de l’appareil photo. Ne laissez pas le produit en contact avec la même zone de peau pendant des périodes prolongées en cours d’utilisation. Cela pourrait provoquer des brûlures de contact à faible température, y compris des rougeurs de la peau et la formation d’ampoules, et ce même si le produit ne semble pas chaud. L’utilisation d’un trépied ou d’un équipement similaire est recommandée lors de l’utilisation du produit dans des endroits chauds, ainsi que pour les personnes présentant des problèmes de circulation ou une sensibilité cutanée moindre.28 Il est recommandé de raccorder l’appareil à un téléviseur pour visionner les vidéos enregistrées.
Positionnez la molette de mode sur <k>. Le miroir reflex émet un bruit, puis l’image apparaît sur le moniteur LCD.
Effectuez la mise au point sur le sujet. Avant d’enregistrer une vidéo, faites la mise au point manuellement ou automatiquement. Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil photo effectue la mise au point selon la méthode AF sélectionnée.
Enregistrez la vidéo. Appuyez sur la touche <A> pour commencer à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement vidéo, appuyez à nouveau sur la touche <A>. Le symbole [o] s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran pendant que vous enregistrez. Le son est enregistré par le microphone intégré. k Enregistrement de vidéos Prise de vue avec exposition automatique Enregistrement vidéo en coursMicrophone intégré Vérifiez le son enregistré sur un téléviseur ou un ordinateur. L’appareil photo n’est pas doté d’un haut-parleur.29
Affichez l’image. Appuyez sur la touche <x>. La dernière image capturée ou lue apparaît.
Sélectionnez une image. Pour afficher les images à partir de la dernière image capturée, appuyez sur la touche <Y>. Pour voir les images depuis la première (la plus ancienne), appuyez sur la touche <Z>.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche <
>, l’affichage des informations change.
Quittez le mode de lecture d’images.
Appuyez sur la touche <
> pour quitter la lecture des images et revenir à l’affichage des réglages de prise de vue. x Lecture des images Affichage des informations élémentairesHistogrammeInformations élémentaires + qualité d’image/numéro de lectureAffichage des informations de prise de vue Pour effacer une image, appuyez sur la touche <L>, sélectionnez [Effacer] et appuyez sur <0>.30 Cette section explique comment connecter directement l’appareil photo à un smartphone via Wi-Fi. Installer Camera Connect sur le smartphone avant de configurer une connexion.
Sélectionnez [Wi-Fi]. Sous l’onglet [53], sélectionnez [Wi-Fi], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [Activer]. Appuyez sur la touche <Z> pour sélectionner [Activer], puis appuyez sur <0>.
Enregistrez un [Pseudo]. Lorsque l’écran de gauche s’affiche, appuyez sur <0>. L’écran de gauche va s’afficher. Lorsque vous utilisez le pseudo affiché, appuyez sur la touche <M>. Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi Opérations sur l’appareil photo-131 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Quittez le réglage. Lorsque l’écran de gauche s’affiche, sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [Fonction Wi-Fi]. Sous l’onglet [53], sélectionnez [Fonction Wi-Fi], puis appuyez sur <0>.
Sélectionnez [q]. Sélectionnez [q] (Connexion au smartphone) et appuyez sur <0>. Le témoin Wi-Fi de l’appareil photo clignotera.
Sélectionnez [Connexion facile]. Sélectionnez [Connexion facile] et appuyez sur <0>. Sélectionnez [OK] et appuyez sur <0> pour passer à l’écran suivant.Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Effectuez les opérations sur le smartphone et connectez-le à l’appareil photo. Activez la fonction Wi-Fi du smartphone, puis sélectionnez le SSID (nom du réseau) affiché sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Pour le mot de passe, saisissez la clé d’encryptage affichée sur le moniteur LCD de l’appareil photo.
Lancez Camera Connect sur le smartphone. Une fois que l’écran [En attente de connexion] est affiché sur le moniteur LCD de l’appareil photo, lancez Camera Connect sur le smartphone. Opérations sur le smartphone-1 Exemple d’écran de smartphone Clé d’encryptage (mot de passe) SSID (nom du réseau) Écran de l’appareil photo33 Connexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
Sélectionnez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter sur le smartphone. Sélectionnez et touchez l’appareil photo auquel vous souhaitez vous connecter dans [Appareils photo] sur Camera Connect.
Connectez-vous à l’appareil photo. Une fois la connexion établie, l’écran de gauche apparaît sur le moniteur LCD de l’appareil photo. Sélectionnez [OK], puis appuyez sur <0>. Le témoin Wi-Fi de l’appareil photo s’allumera. Le moniteur LCD de l’appareil photo s’éteint après l’affichage d’un message. La fenêtre principale de Camera Connect s’affichera sur le smartphone. Opérations sur l’appareil photo-2 Le nom de l’appareil défini dans Camera ConnectConnexion à un smartphone par liaison Wi-Fi
- Avis indiqué en anglais conformément à la réglementation.36 Il est recommandé d’utiliser des accessoires Canon d’origine Ce produit est conçu pour atteindre une excellente performance lorsqu’il est utilisé avec des accessoires Canon d’origine. Canon ne peut être tenu responsable de tout dégât causé à ce produit et/ou de tout accident, tel qu’un incendie, provoqués par le mauvais fonctionnement d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon (par exemple une fuite et/ou l’explosion d’une batterie). Notez que cette garantie ne s’applique pas aux réparations consécutives à des défaillances d’accessoires qui ne sont pas des accessoires d’origine Canon, même si vous pouvez demander ce type de réparation à vos frais.37 Le Canada et les Etats-Unis seulement : La batterie aux ions de lithium qui actionne le produit est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION EN CAS D’UTILISATION DES BATTERIES NON CONFORMES. REPORTEZ-VOUS AUX RÉGLEMENTATIONS LOCALES POUR L’ABANDON
DES BATTERIES USAGÉES.38
9Pays et régions autorisant l’utilisation de la fonction de communication sans fil L’utilisation de la fonction de communication sans fil est restreinte dans certains pays et régions, et une utilisation illégale peut être punissable en vertu des réglementations locales ou nationales. Pour éviter d’enfreindre les réglementations sur la fonction de communication sans fil, consultez le site Web de Canon pour vérifier où l’utilisation est autorisée. Veuillez noter que Canon ne saurait être tenu responsable de tout problème découlant de l’utilisation de la fonction de communication sans fil dans d’autres pays ou régions. 9Numéro de modèle
EOS REBEL T100 / EOS 3000D : DS126701
(y compris le modèle du module WLAN : ES200) Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC et aux normes des CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’appareil doit accepter tout brouillage subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie fréquence radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Ce modèle a été testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Précautions à prendre pour les fonctions de communication sans fil39 CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) Le soussigné, Canon Inc., déclare que le présent équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.canon-europe.com/ce-documentation Gamme de fréquence Wi-Fi : 2 401 MHz - 2 473 MHz Puissance de sortie maximale Wi-Fi : 13,64 dBm CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan40 Index
Indicateur de mise au point.............24
- Modes de la zone de création p. 16
- Modes de la zone élémentaire p. 16
- Modes de prise de vue p. 16
- Molette de mode p. 16
Prise de vue avec Visée par l’écran
Sélection de la langue.................... 23
Zone dédiée à l’image.................... 1641Les explications contenues dans ce mode d’emploi datent de septembre 2017. Pour des informations sur la compatibilité avec des produits commercialisés après cette date, prenez contact avec un Service Après-Vente Canon. Pour le mode d’emploi le plus récent, consultez le site Web de Canon.Guía de referencia rápida Español
Notice Facile