NOCO Genius G15000 - Chargeur de piles

Genius G15000 - Chargeur de piles NOCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Genius G15000 NOCO au format PDF.

📄 174 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice NOCO Genius G15000 - page 17
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Chargeur de batteries intelligent, 12V et 24V, 15A de courant de charge
Type de batteries compatibles Plomb-acide, AGM, gel, lithium-ion
Modes de charge Charge normale, entretien, récupération de batteries sulfatées
Utilisation Idéal pour les voitures, motos, bateaux, et autres véhicules à moteur
Dimensions Longueur : 24.1 cm, Largeur : 10.2 cm, Hauteur : 6.4 cm
Poids 1.5 kg
Maintenance Pas de maintenance nécessaire, nettoyage régulier de la surface recommandé
Sécurité Protection contre les courts-circuits, surcharges et inversions de polarité
Garantie 2 ans
Informations générales Compatible avec les prises de courant standard, câble de 1,8 m inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - Genius G15000 NOCO

Comment brancher le NOCO Genius G15000 ?
Pour brancher le NOCO Genius G15000, connectez d'abord les câbles de charge aux bornes de la batterie, en veillant à respecter la polarité (rouge sur le positif et noir sur le négatif), puis branchez le chargeur à une prise électrique.
Que faire si le chargeur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le chargeur est correctement branché à une prise fonctionnelle. Assurez-vous également que la batterie est connectée correctement et qu'elle n'est pas complètement déchargée.
Le chargeur affiche une erreur, que signifie cela ?
Un message d'erreur peut indiquer un problème avec la connexion à la batterie ou un défaut de la batterie elle-même. Vérifiez les connexions et assurez-vous que la batterie est en bon état.
Puis-je utiliser le NOCO Genius G15000 pour charger des batteries de différents types ?
Oui, le NOCO Genius G15000 est compatible avec plusieurs types de batteries, y compris les batteries au plomb-acide, AGM et lithium-ion, mais assurez-vous de sélectionner le mode de charge approprié.
Combien de temps faut-il pour charger une batterie avec le NOCO Genius G15000 ?
Le temps de charge dépend de la capacité de la batterie et de son état de charge. En général, cela peut prendre de quelques heures à une journée entière pour une charge complète.
Est-il sûr de laisser le chargeur branché ?
Oui, le NOCO Genius G15000 est conçu avec une fonction de charge intelligente qui empêche la surcharge. Il peut rester branché sans risque une fois que la charge est terminée.
Le chargeur fonctionne-t-il par temps froid ?
Oui, le NOCO Genius G15000 est conçu pour fonctionner dans une large plage de températures, mais il est recommandé de charger les batteries à des températures supérieures à 0 °C pour des performances optimales.
Comment savoir si la batterie est complètement chargée ?
Le NOCO Genius G15000 dispose d'indicateurs LED qui montrent l'état de charge. Une lumière verte fixe indique que la batterie est complètement chargée.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Si la batterie ne se charge pas, vérifiez les connexions, assurez-vous que la batterie n'est pas défectueuse et essayez de changer de mode de charge sur le chargeur.
Est-ce que le NOCO Genius G15000 est étanche ?
Le NOCO Genius G15000 est résistant à l'eau, mais il n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions d'immersion prolongées.

Questions des utilisateurs sur Genius G15000 NOCO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Genius G15000 - NOCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Genius G15000 de la marque NOCO.

MODE D'EMPLOI Genius G15000 NOCO

Manuel d'utilisation

DANGER

NOCO Genius G15000 - DANGER - 1

AVANT TOUTE UTILISATION - VEUILLEZ LIRE ET COMPRENDRE LES INDICATIONS DE SURETE.Ne pas respecter ces instructions peut conduire à un CHOC ÉLECTRIQUE, UNE EXPLOSION, UN INCENDIE pouvant causer des BLESSURES GRAVES, LA MORT ou ENDOMMAGER L'APPAREIL ou d'autres OBJECTS. N'ignorez pas les informations continues ici.

Bienvenue. Merci pour l'achat d'un NOCO Genius G15000. Veuillez lore et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Pour toutes questions concernant nos chargeurs, veuillez consulter nos informations exhaustives à l'adresse www.no.co/support. Pour contacter NOCO afin d'avoir un service personnelisé (n'existe pas dans toutes les régions), consultez l'adresse www.no.co/connect.

Contenu de la boîte.

G15000 Chargeur intelligent à
(1) Bride de serrage HD pour batterie
(1) Connecteurs de borne à oeil
- Manuel d'utilisation
Guide d'utilisation et garantie

Contacter NOCO.

Telephone: 1.800.456.6626

E-Mail: support@no.co

Adresse postale : 30339 Diamond Parkway, #102

Glenwillow, OH 44139

À propos de G15000. Le NOCO Genius® G15000 dispose des technologies parmi les plus innovantes et avances du marché, rendant chaque chargement simple et facile. C'est très probablement un des chargeurs les plus sûrs et les plus efficaces que vous utiliserez. Le G15000 est unconçu pour charger plusieurs batteries de 12 V plombacide et 12 V lithium-ions, y compris des batteries humides, à gel, MF (sans entretien), CA (Calcium), EFB (Enhanced Flooded Battery), AGM (Absorption Glass Mat), LIB (Lithium Ion). Il est adapté au chargement de batteries d'une capacité de 25 à 400 ampères-heures et à l'entretien des batteries de toute tailles.

Premiers pas. Avant d'utiliser le chargeur, veuillez dire attentivement les indications du fabricant et les taux de chargement recommendés pour la batterie. Soyez certains de déterminez le voltage et la composition chimique de la batterie en consultant le guide d'utilisation avant tout chargement.

Montage. Le G15000 dispose de quatre (4) oeillères de fixation. Fixez le chargeur à l'endroit souhaité avec Ten vis. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstructions derrière la surface de montage. Il est important de garder à l'esprit la distance jusqu'à la batterie. La longueur du cable DC depuis le chargeur, avec soit la bride de serrage ou le connecteur de borne à ceil, est approximativement de 1900 mm (75 pouces).

Modes de chargement. Le G15000 dispose de neuf (9) modes : Veille, NORMAL 12V, FROID/AGM 12V, NORMAL 24V, FROID/AGM 24V, LITHIUM 12V, AGM+ 12V, 13.6V SUPPLY et RÉPARATION 12V en plus de JumpCharge pour démarrer un moteur. Pour déclencher certains modes de chargement, il faut appuyer pendant trois (3) secondes pour déclencher le mode. Ces modes “appuyer et maintainir”

dont des modes de chargement avancés qui retiendront toute votre attention avant de les déclencher. "Appuyer et charger" sont indiqués sur le chargeurs sur une ligne rouge. Il est important de comprendre les différences et les avantages de chaque mode de chargement. Il est important de charger jusqu'à ce que vous confirmiez le mode de chargement de votre batterie. Ci-dessous se trouve une brève description :

NOCO Genius G15000 - Contacter NOCO. - 1

Mode Explication
VeilleEn mode veille, le chargeur ne charge pas ou ne fournit aucune électricité à la batterie. Le mode économique d'énergie est activé durant ce mode et s'almente à très petites doses sur la prise de courant. Lorsqu'il est choisi, un LED orange s'allume.
Pas de courant
NORME 12VPour charger une batterie humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au calcium. Lorsqu'il est choisi, un LED blanc s'allume.
14.5V | 15A | 50-400Ah Batterie
FROID/ AGM 12VPour charger des batteries de 12 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries AGM. Lorsqu'il est choisi, un LED bleu s'allume.
14.8V | 15A | 50-400Ah Batterie
NORME 24VPour charger une batterie 24 volt humide, à gel, EFB (enhanced flooded batteriy), sans entretien et au calcium. Lorsqu'il est choisi, un LED blanc s'allume.
28.8V | 7.5A | 25-200Ah Batterie
FROID/ AGM 24VPour charger des batteries de 24 volts à des températures en-dessous de 10° C ou des batteries AGM. Lorsqu'il est choisi, un LED bleu s'allume.
29.6V | 7.5A | 25-200Ah Batterie
LITHIUM 12V Appuyer & maintenirPour charger des batteries 12 volt lithium- ions, y compris lithium fer phosphate. Lorsqu'il est besoin, un LED bleu s'allume.
14.2V | 15A | 50-400Ah Batterie
AGM+ 12V Appuyer & maintenirPour charger des batteries AGM 12 volt qui nécessrement une tension de chargement supérieure à la normale. Lorsqu'il est choisi, un LED bleu s'allume.
15.5V | 15A | 50-400Ah Batterie
ALIMENTATION 13.6 V Appuyer & maintenirConvertit vers une alimentation DC pour alimenter n'importe quel apparéil de 12V en courant direct, tel un gonfleur de pneu, un changeur d'huile ou bien comme sauvegarde mémoire au moment de changer une batterie. Lorsqu'il est besoin, un LED rouge s'allume.
13.6V | 5A | Max 6A
RéPARATION 12 V Appuyer & maintenirUn mode batterie avancé de récapération pour réparer, sauvegarder et stocker des batteries sulfatées ou stratifiées, vieilles, inutilisées ou endommagées. Lorsqu'il est besoin, un LED rouge s'allumera et clignotera.
16.5V | 1.5A | Tous les Capacités

Utilisation du mode lithium 12V.

Appuyer & maintainir

Le mode de chargement lithium 12V est unconçu pour des batteries 12 volts à lithium ions, y compris lithium fer phosphate.

ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. LES BATTERIES LITHIUM-IONS SONT FABRIQUÉES DE MANIÈRES DIFFÉRÊNTES ET CERTAINES CONTIENNENT OU NON DES SYSTÉMES DE GESTION DE BATTERIES (BMS). CONSULTEZ LE FABRICANT DE BATTERIES LITHIUM AVANT DE CHARGER ET RENSEIGNEZ-VOUS SUR LES TAUX

DE CHARGEMENT ET DE TENSION. CERTAINES BATTERIES LITHIUM-IONS PEUVENT ETRE INSTABLES ET INADAPTÉES AU CHARGEMENT.

Utilisation du mode de chargement AGM+ 12V. Appuyer & maintainir Le mode de chargement AGM+ 12V est donc pour des batteries AGM avancées. Les batteries AGM avancées disposent d'une nouvelle technologie que l'on trouve aussi dans les vehicules micro-hybrids start-stop. Ces batteries acceptent une tension de chargement plus élevé que d'habitude aux alentours de 15.5 volts. Le mode de charge AGM+ 12V n'est PAS adapté à des batteries AGM traditionnelles. Consultez le fabricant de batteries avant d'utiliser ce mode.

ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE AGM AVANCÉES 12 VOLT. CE MODE UTILISE UNE TENSION POUR CHARGEMENT INTENSE ET PEUT PROVOUER DES PERTES D'EAU DANS DES BATTERIES HUMIDES (EFB - ENHANCED FLOODED BATTERIES), DES BATTERIES À GEL OU UNE SURCHARGE DANS CERTAINES BATTERIES.

Utilisation du mode de chargement alimentation 13.6 V. Appuyer & maintainir

Le mode 13.6 V convertit le chargeur en source d'alimentation DC de courant et de tension constants. Il peut être utilisé pour alimenter les apparciels 12 VDC, y compris : des gonfleurs de pneu, des changeurs d'huile, des chauffe-siège et bien plus. En tant qu'alimentation, il peut également être utilisé pour sauvégarder les paramétrages d'un ordinateur de bord de vehicule pendant la réparation ou le remplacement d'une batterie. Le mode 13.6V fournit du courant 13.6 volt à 5 ampères avec une protection de surcharge à 6 ampères (max).

ATTENTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTE À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. AVANT Toute UTILISATION, LISEZ LE MANUEL

NOCO Genius G15000 - Utilisation du mode de chargement alimentation 13.6 V. Appuyer & maintainir - 1

D'UTILISATION 12VDC POUR DETERMINER S'IL EST ADAPTÉ À UNE UTILISATION AVEC CE MODE. DANS CE MODE, LA POLARITE INVERSEE ET LA PROTECTION ÉTINCELLES SONT DÉSACTIVÉS. N'AUTORISEZ PAS LA BRIDE DE SERRAGE NÉGATIVE ET POSITIVE OU LES CONNECTÉURS DE BORNES À OEIL DE SE TOUCHER OU DE SE CONNECTER COMME LE CHARGEUR POURRAIT GÉNÉRER DES ÉTINCELLES. VÉRIFIEZ LA POLARITE DES BORNES DE LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.

Utilisation du mode de réparation 12 V.

Appuyer & maintainir

Le mode batterie de réparation 12V de récapération pour réparer, sauvégarder et stocker des batteries sulfatées ou stratifiées, vieilles, inutilisées ou endommagées. Pastoutes les batteries peuvent être récapérées. Les batteries ont tendance à être endommagées si leur chargement est durablement bas et/ou s'ils ne recoivent jamais un chargement complet. Les problèmes de batterie les plus repandus sont le sulfatage et la stratification de la batterie. Le sulfatage et la stratification augmentera de façon articificielle le circuit de tension ouvert de la batterie, ce qui provoquera l'apparce d'une charge complète, tout en fournissant une capacitéasse. Utilisez les mode de réparation 12V pour inverser ces problèmes. Pour obtenir les meilleur résultats, soumettez la batterie 12 volt à un cycle de chargement complet, amendant la batterie à une charge complète, avant d'utiliser ce mode. Ce mode peut prendre jusqu'à quatre (4) heures pour compléter le processus de récapération, lorsqu'il sera terminé il revienda en mode veille.

ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. CE MODE UTILISE UNE TENSION POUR CHARGEMENT HAUTE TENSION ET PEUT PROVOUER DES PERTES D'EAU DANS DES BATTERIES HUMIDES. SOYEZ AVERTIS, CERTAINES BATTERIES ET PIECES ÉLECTRONIQUES PEUVENT ÉTRE SENSIBLES À DES HAUTES TENSIONS DE CHARGEMENT. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES POUR LES APPAREILS ÉLECTRONIQUES, DECONNECTEZ LA BATTERIE AVANT D'UTILISER CE MODE.

Mode Explication
Chargement JumpFournit [20A/30A] pour cinq (5) minutes pour charger d'un coup votre batterie 12 volts morte.Lorsqu'il est besoin, un LED blanc s'allume. (Mode manuel rouge)
5Min | 20A | 50-400Ah Batterie

Chargement Jump.

Le chargement jump est une fonctionnalité innovante pour le démarrage express de batteries de vehicules à basse tension ou mortes. Le processus de chargement jump est très différent de votre chargeur de batterie traditionnel disposant d'une fonctionnalité "démarrage de moteur". Le chargement jump utilise un contrôle du chargement précis pour éviter une surcharge de la batterie qui diminue la durée de vie de votre batterie.

Pour utiliser le chargement jump, le chargeur doit être connecté à une batterie 12 volts avec les brides de serrage connectés. Pressez le bouton chargement jump pour commencer le démarrage express de votre vehicule.

Une fois initiaie, les LEDs de chargement commenceront à montrer le progrès du chargement jump de 25 à 100%. En utilisant ce mode, les LEDs de chargement ne montré pas l'état du chargement (SOC - state of charge), mais seulement la progression du chargement jump. Une fois que le LED 100% vert est allumé de manière stable, et que les LEDs de chargement 25%, 50% et 75% sont "eteints", le processus chargement jump est complet et vous serez pré à démarrer votre vehicule. Pour les autres résultats, chargez pendant cinq (5) minutes le mode de chargement jump.

Si vous n'arrivez pas à démarrer votre vehicule, laissez reposer la batterie pour quinze (15) minutes et retentez le chargement jump. La plupart des vehicules démarreront avec un (1) chargement jump, mais des vehicules plus grands avec un système de batterie double peuvent avoir besoin d'un chargement

jump supplémentaire. Si vous appuyez sur le bouton JumpCharge, un signal d'erreur (LED d'erreur et LED de voir clignotant) s'allume, la batterie sera en dessous de 2 volts. Pour faire un chargement jump avec une batterie avec moins de 2 volts, appuyez et maintenez le bouton JumpCharge pendant trois (3) secondes et le chargement jump commencera avec le chargement express de votre batterie.

ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC PRECAUTION. CE MODE EST UNIQUEMENT ADAPTÉ À DES BATTERIES PLOMBACIDE 12 VOLT. N'UTILISEZ PAS LE CHARGEMENT JUMP PLUS DE DEUX (2) FOIS DANS UN INTERVALLE DE VINGT-QUATRE (24) HEURES. SI DEUX (2) CHARGEMENTS JUMP NE PEUVENT PAS DEMARRER VOTRE VEHICULE, ÉVALUEZ VOTRE BATTERIE PAR UN MAGASIN DE BATTERIE PROCHE DE CHEZ VOUS.

Connector la batterie. Ne connectez pas la prise de courant AC jusqu'à ce que toutes les autres connections soient faites. Identifiez la bonne polarité des bornes de la batterie sur la batterie. La borne positive de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (POS, P, +). La borne négative de la batterie est généralement indiquée par ces lettres ou symboles (NEG, N, -). Ne connectez pas le carburateur, les conduites de carburant, ou bien des parties fines en métal. Les instructions cédessous sont pour une batterie avec masse négative (cas le plus courant). Si votre vehicule dispose d'une masse positive (cas très rare) suivez les instructions en sens inverse.

1.) Connectez la bride de serrage positive (rouge) sur la borne positive (POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la bride de serrage négative (noire) avec la borne négative (NEG, N, -) de la batterie ou avec le chassin du vehicule.
3.) Branchez la prise de courant AC de la batterie dans une prise électrique murale adaptée. Ne faites pas face à la batterie lors de cette opération.

4.) Quand vous déconnectez le chargeur de la batterie, déconnectez les brides dans le sens inverse en commençant par la négative (ou bien par la positive en cas de masse positive).

Commencez le chargement.

1.) Vérifiez la tension et la composition chimique de la batterie.
2.) Confirmez que vous avez bien connecté les brides de serrages ou les connecteurs de bornes à oeil correctement et que la prise de courant est bien branché sur le secteur.
3.) Le chargeur commencera par un mode veille, indiqué par un LED orange. En mode veille, le chargeur ne fournit pas d'électricité.
4.) Appuyez sur le bouton mode pour passer au mode de chargement approprié (appuyez et maintenez pour trois secondes pour débuter un mode de chargement avancé) pour la tension et la composition chimique de la batterie.
5.) Les LEDs correspondant au mode de chargementsallumeront, ainsi que les LEDs indiquant la progression du chargement ( selon I'etat de la batterie).
6.) Le chargeur peut maintainant rester connecté à la batterie à tout moment pour fournir un chargement d'entretien.

NOCO Genius G15000 - Commencez le chargement. - 1

ComPRENDRE LES LEDs de chargement.

Le chargeur dispose de quatre (4) LEDs de chargement - 25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de chargement indiquent l'etat de chargement (state of charge SOC) de la ou les batteries connectées. Voyez l'explication ci-dessous :

LED Expanation
LED rouge 25% 25% 50% 75% 100% ●○○○Le LED de chargement 25 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est inférieur à 25%. Si la batterie est chargée à 25%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED rouge 50% 25% 50% 75% 100% ●○○○Le LED de chargement 50 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est inférieur à 50%. Si la batterie est chargée à 50%, le LED de chargement rouge sera stable.
LED jaune 75% 25% 50% 75% 100% ●○○○Le LED de chargement 75 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est inférieur à 75%. Si la batterie est chargée à 75%, le LED de chargement jaune sera stable.
LED vert 100% 25% 50% 75% 100% ○○○Le LED de chargement 100 % clignotera lentement de “on” à “off” quand le chargement de la batterie est inférieur à 100%. Si la batterie est pleinement chargeée, le LED vert sera stable, et les LEDs de chargement 25%, 50% et 75% s'eteindront (seront en position “off”).
LED vert d'entretien 25% 50% 75% 100% ○○○Pendant le chargement d'entretien, le LED vert 100% clignotera lentement de “on” à “off”. Quand la batterie sera pleinement chargeée, le LED vert de chargement 100% deviendra stable. Le chargeur peut être laissé connecté à la batterie de manière indéfinie.

ComPREND les diagnostics avancés.

Les diagnostics avances sont utilisés pour afficher les états d'erreur. Ils afficheront différentes séquences de clignotements qui vous aidont à identifier les causes d'erreur et les solutions potentielles. Tous les états d'erreur seront affichés avec les LEDs erreur (Error) et veille (Standby), qui clignoteront en alternance. Le nombre de flashes entre chaque clignotement indique un état d'erreur (à l'exception d'une polarité inversée et d'une batterie basse tension).

Erreur Raison/Solution
Un seul clignotementLa batterie ne peut pas être chargée. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
Double clignotementLa batterie est peut-être en fin de vie. Faites vérifier la batterie par un professionnel.
Triple clignotementLa tension de la batterie est trop élevé pour le mode de chargementChoisi. Vérifiez la batterie et le mode de chargement.
LED d'erreur rouge stablePolarité inverse. Inversez les connecteurs de la batterie.
LED veille orange stableLa tension de la batterie est trop BASSE pour détecter la charge ou alors le chargeur est en chargement. Faites un chargement jump pour augmenter la tension de la batterie.

NOCO Genius G15000 - ComPREND les diagnostics avancés. - 1

Mémoire

Revient au dernier mode sélectionné

lorsqu'elle est redemarrée

NOCO Genius G15000 - Mémoire - 1

Interaction

Modifie le processus de chargement en se basant sur le retour organique de la batterie

Rétabillisement

NOCO Genius G15000 - Rétabillisement - 1

Donne une pulsation de chargement de haute tension lorsque est detecté une tension basse, un sulfatage ou une perte de capacité

NOCO Genius G15000 - Rétabillisement - 2

Sécurité

Protection contre une polarité inversée, des étincelles, un surchargement, une surintensité, une sous-tension et une surchauffe

NOCO Genius G15000 - Sécurité - 1

Rapidité

Charge deux fois plus vite que des chargeurs traditionnels

NOCO Genius G15000 - Rapidité - 1

Compensation

S'adapte à des tensions variables du courant alternatif pour un changement constant

NOCO Genius G15000 - Compensation - 1

Résistance

Saleté, eau, rayons UV, impact et résistant aux chocs

NOCO Genius G15000 - Résistance - 1

Compact

Une conversion de l'énergie à haute fréquence pour un chargeur ultra-compact, léger et portable

NOCO Genius G15000 - Compact - 1

Start-Stop

Contrecarre les sollicitations plus élevées des batteries dans les vehicules micro-hybrids

NOCO Genius G15000 - Start-Stop - 1

Murs coupe-feu

Barrières de sécurité de plusieurs niveaux empêchant les conditions d'utilisation anormales et peu sûres

NOCO Genius G15000 - Murs coupe-feu - 1

NOCO Genius G15000 - Murs coupe-feu - 2

Optimisation

Stabilise la composition chimique interne de la batterie pour une performance et une longévite augmentée

NOCO Genius G15000 - Optimisation - 1

Entretien Plus

Maintient la batterie pleinement chargée sans la surcharger, permettant au chargeur d'être branché sur le secteur en permanence en toute sécurité

NOCO Genius G15000 - Entretien Plus - 1

Economie d'énergie

Adapte la consommation d'énergie au besoin réel

NOCO Genius G15000 - Economie d'énergie - 1

Suivi du chargement

Les LEDs de chargement suivant l'etat de chargement de la batterie si un changement dépasse le niveau de charge

NOCO Genius G15000 - Suivi du chargement - 1

Diagnostics

Outil de diagnostic visuel et intuitif pour détecter les polarités inversées, les tensions basses ou les batterie endommagées

NOCO Genius G15000 - Diagnostics - 1

CANBUS

Permet automatique au port de chargement de charger des systèmes CANBUS

NOCO Genius G15000 - CANBUS - 1

Moniteur thermique

Des senseurs de température interne ajustent la charge selon le climat ambient

NOCO Genius G15000 - Moniteur thermique - 1

Étape 1 & 2 : Analyse & Diagnostic

Vérifie l'etat initial de la batterie, y compris la tension, l'etat du chargement et le cycle de vie pour déterminer si la batterie est apte à être chargee.

Étape 3: Rétabillisement

Initie le processus rétablissement désulfatage (sinécessaire) pour des batteries très déchargeées ou sulfatées en envoyant des petites pulsations de courant.

Étape 4 : Initialisation

Démarre le processus de chargement avec un changement léger.

Étape 5 : Vrac

Démarre le processus de chargement en vrac selon l'etat de la batterie et returne 80% de la capacité de la batterie.

Étape 6 : Absorption

Augmente le niveau de charge à 90% en fournissant des petites charges de courant pour un chargement sûr et efficace. Cela limite les dégagement gazeux et est essentiel pour prolonger la durée de vie de la batterie.

Étape 7 : Optimisation

Finalise le processus de chargement et amène le niveau de charge à sa capacité maximale. Dans cette étape, le chargeur utilise des profils de chargement à plusieurs niveaux pour recapter entièrement la capacité et pour optimiser la gravité spécifique de la batterie afin d'avoir

une durée de cycle et une performance optimisées.
Le chargeur basculera en mode entretien si la batterie indique au chargeur qu'elle nécessite plus de courant.

Étape 8 : Entretien

Supervise en continu la batterie pour vérifier si une charge d'entretien doit être initiaee. Si la tension de la batterie tombe en-dessous du seuil-cible, le chargeur redemarrera le cycle d'entretien jusqu'à ce que la tensionatteigne son état optimal, puis le cycle de charge s'interrrompt. Le cycle entre optimisation et entretien est repété indéfiniment pour maintainir la batterie en charge complète. Le chargeur de batterie peut être connecté en toute sécurité indéfiniment sans risque de surcharge.

Durées de chargement.

Les durées de charge estimées sont indiquées cédssous. La taille de la batterie (Ah) et la profondeur de décharge (depth of discharge DOD) influe beaucoup sur le temps de chargement. Le temps de chargement est basé sur la profondeur de décharge moyenne jusqu'à une charge complète et sert de référence uniquement. Les résultats peuvent varier en raison de l'état de la batterie. Le temps de chargement pour charger une batterie normalement déchargée est basée sur une profondeur de décharge de 50% .

Taille de la batterieTemps approximatif en heures pour un chargement 12V 24VAh
501.73.3
752.55.0
1003.36.7
1505.010.0
2006.713.3

NOCO Genius G15000 - Durées de chargement. - 1

Tension d'entrée AC:220-240, 50-60Hz
Working Voltage AC:220-240, 50-60Hz
Efficacité:85% Anviron.
Puisance:255W Max
Tension de chargement:Divers
Courant de chargement:15A (12V), 7.5A (24V),
Détection de tension basse:2V (12V), 14V (24V)
Courant de fuite:<5mA
Température ambiente:0°C to +40°C
Type de chargeur:8 Étape, chargeur intelligent
Type de batteries:12V & 24V
Composition chimique des batteries:Wet, Gel, MF, CA, EFB, AGM & LIB
Capacité de la batterie:50-400Ah (12V), 25-200Ah (12V), Maintient toutes les tailles de batterie
Boitier protecteur:IP44
Refroidissement:refroidi par ventilateur
Dimensions (L x P x H):268 x 123 x 70 mm
Poids:1.914 kg

NOCO Genius G15000 - Durées de chargement. - 2

Espanol

États-Unis d'Amérique

Acerca de G15000. EI NOCO Genius® G15000

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NOCO

Modèle : Genius G15000

Catégorie : Chargeur de piles