Harley Benton MP100 - Ampli guitare

MP100 - Ampli guitare Harley Benton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP100 Harley Benton au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Harley Benton MP100 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pédalier MIDI USB pour guitare
Marque Harley Benton
Modèle MP100
Catégorie Contrôleur MIDI pour amplificateur guitare
Dimensions (L × H × P) 286 mm × 65 mm × 110 mm
Poids 950 g
Alimentation électrique 5 V CC via USB ou 2 piles AAA / batteries NiMH
Nombre de pédaliers 10 (4 touches [1]-[4] et 4 touches [A]-[D] + 2 touches de fonction)
Affichage Écran numérique
Entrées pour pédale d'expression 2 × jack 6,35 mm (EXP1, EXP2)
Interface USB 1 × USB type B (alimentation et données)
Sortie MIDI 1 × DIN 5 broches (MIDI OUT)
Fonctions principales Commande MIDI USB et standard, 10 pédaliers programmables, configurations préprogrammées pour Bias FX, JamUp, Kemper, Axe FX, etc., fonction de charge intégrée pour batteries NiMH
Accessoires fournis Câble USB (type B), câble MIDI DIN
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon sec et non pelucheux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou solvants.
Sécurité Utilisation en intérieur uniquement. Éviter l'humidité, les liquides, l'exposition directe au soleil et les fortes vibrations. Débrancher l'alimentation USB en cas d'orage.
Pièces détachées et réparabilité Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Contactez le service après-vente.
Informations générales Conserver la notice d'utilisation. Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Fabricant : Thomann GmbH, www.thomann.de

FOIRE AUX QUESTIONS - MP100 Harley Benton

Comment mettre en place les piles ?
Ouvrez le compartiment à piles au dos de l'appareil et insérez 2 piles AAA en respectant la polarité. Vous pouvez également utiliser des batteries NiMH rechargeables.
Comment charger les batteries NiMH dans l'appareil ?
Insérez deux batteries NiMH, connectez l'appareil via USB à une source d'alimentation, puis appuyez sur [/CHG] tout en allumant l'appareil. Le mode de charge s'active et dure environ 3 heures.
Comment sélectionner une configuration préprogrammée ?
Maintenez enfoncée la touche [1] à [4] ou [A] à [D] correspondant à la configuration souhaitée (ex. JAMP pour JamUp), puis éteignez et rallumez l'appareil.
Que faire si l'écran n'affiche rien ?
Vérifiez que l'appareil est sous tension via l'interrupteur principal et qu'il est alimenté (USB ou piles). Si le problème persiste, effectuez une réinitialisation d'usine.
Comment réinitialiser l'appareil aux réglages d'usine ?
Maintenez enfoncées simultanément les touches [/SET] et [/CHG], puis éteignez et rallumez l'appareil. Tous les paramètres reviennent aux valeurs par défaut.
Peut-on utiliser des piles non rechargeables avec l'appareil ?
Oui, vous pouvez utiliser des piles AAA standard. Ne tentez pas de les recharger, utilisez le mode charge uniquement avec des batteries NiMH.
Quels logiciels/amplis sont compatibles avec les configurations préprogrammées ?
Les configurations préprogrammées incluent JamUp (JAMP), Bias FX (BIFX), Kemper Profiling Amp (KMPA), AXE FX (AXEF) et ATOMIC (ATOM).
Comment connecter une pédale d'expression ?
Branchez votre pédale d'expression sur l'une des entrées EXP1 ou EXP2 (jack 6,35 mm). L'affichage dynamique sur l'écran montre l'état de la pédale.
Quelle est la différence entre les modes Bank Move WAI et IMM ?
En mode WAI, le passage au groupe de patches suivant se fait avec un délai. En mode IMM, il est immédiat.
L'appareil peut-il être utilisé sans ordinateur ?
Oui, via la sortie MIDI OUT (DIN 5 broches) pour contrôler directement des amplificateurs ou processeurs d'effets compatibles MIDI.

Questions des utilisateurs sur MP100 Harley Benton

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP100 - Harley Benton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP100 de la marque Harley Benton.

MODE D'EMPLOI MP100 Harley Benton

Téléphone : +49 (0) 9546 9223-0

Courriel: info@thomann.de

1 Remarques générales.... 4
1.1 Remarques générales.... 4
1.1.1 Informations complémentaires.... 5
1.1.2 Conventions typographiques.... 6
1.1.3 Symboles et mots-indicateurs.... 7
2 Consignes de sécurité.... 9
3 Performances.... 12
4 Installation et mise en service.... 13
5 Connexions et éléments de commande.... 14
6 Utilisation.... 19
7 Données techniques.... 28
8 Câbles et connecteurs.... 30
9 Protection de l'environnement.... 33

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

1 Remarques générales

1.1 Remarques générales

La présente notice d'utilisation contient des remarques importantes à propos de l'utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d'une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l'appareil puissent la consulter. En cas de vente de l'appareil, vous devez impérativement remettre la présente notice à l'acheteur.

Nos produits et notices d'utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modifications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d'utilisation disponible sous www.thomann.de.

1.1.1 Informations complémentaires

Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants :

Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de fichier PDF à télécharger.
Recherche par mot-cléUtilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent.
Guides en ligneNos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques.
Conseils personnalisésPour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique.
ServiceSi vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider.

MP-100

Harley Benton MP100 - Informations complémentaires - 1

1.1.2 Conventions typographiques

Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes :

Inscriptions

Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique.

Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono].

Affichages

Des textes et des valeurs affichés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique.

Exemples : « ON » / « OFF »

Instructions

Les différentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une flèche.

Exemple :

  1. Allumez l'appareil.
  2. Appuyez sur [AUTO].

→ Le fonctionnement automatique est démarré.

  1. Eteignez l'appareil.

1.1.3 Symboles et mots-indicateurs

Cette section donne un aperçu de la signification des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation.

MP-100

Harley Benton MP100 - Symboles et mots-indicateurs - 1

Terme générique Signification

DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoieà une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoieà une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle-ci ne peut être évitée.

Symbole d'avertissement Type de danger

Harley Benton MP100 - Symbole d'avertissement Type de danger - 1

Avertissement : emplacement dangereux.

2 Consignes de sécurité

Utilisation conforme

Cet appareil sert à la commande d'amplificateurs guitare ou de dispositifs d'effets par pédale et MIDI. Utilisez l'appareil uniquement selon l'utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d'utilisation. Toute autre utilisation, de même qu'une utilisation sous d'autres conditions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dommages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d'une utilisation non conforme.

L'appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capacités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l'expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou la direction d'une personne chargée de leur sécurité.

Sécurité

Harley Benton MP100 - Sécurité - 1

DANGER!

Dangers pour les enfants

Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d'étouffement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouffer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques.

MP-100

Harley Benton MP100 - Dangers pour les enfants - 1

REMARQUE!

Conditions d'utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l'endommager, n'exposez jamais l'appareil à des liquides ou à l'humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l'appareil seulement sous les conditions d'environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d'utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l'appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l'intérieure de peuvent endommager l'appareil. Lors des conditions d'environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l'appareil doit être maintenu régulièrement par un professionnel dûment qualifié pour éviter des dommages par surchauffe et d'autre dysfonctionnements.

REMARQUE!

Alimentation électrique externe

L'appareil est alimenté en électricité à partir d'un bloc d'alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d'alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d'alimentation correspond à la tension de votre réseau d'alimentation local et si la prise de courant est équipée d'un disjoncteur différentiel. En cas de non-observation, l'appareil pourrait être endommagé et l'utilisateur risquerait d'être blessé. Lorsqu'un orage s'annonce ou que l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débranchez le bloc d'alimentation externe du réseau d'alimentation afin de réduire le risque de décharge électrique ou d'incendie.

REMARQUE!

Risque d'incendie en cas d'inversion de la polarité

Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l'appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l'insertion des piles et batteries, respectez la polarité.

REMARQUE!

Risque de dommages dus aux piles qui fuient

Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l'appareil. Lorsque vous ne l'utilisez pas durant une période prolongée, retirez les piles et batteries de l'appareil.

REMARQUE!

Formation possible de taches

Le plastifiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratifié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caoutchouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis.

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

3 Performances

Pédalier USB/MIDI pour la commande d'amplificateurs guitare ou de dispositifs d'effets via des périphériques mobiles et applications (systèmes iOS, Mac et Android)
■ Commande MIDI USB et commande MIDI standard
■ 10 pédaliers programmables
2 entrées pour les pédaliers d'effets avec écran pour commander les paramètres d'effets (le pédalier d'effets n'est pas fourni)
1 interface USB
1 sortie MIDI
Configurations préprogrammées pour les logiciels ou appareils usuels, par ex. Bias FX, JamUp, Kemper ou Axe FX
■ Alimentation électrique via USB ou 2 piles × AAA ou batteries AAA (non fournies)
■ Fonction de charge intégrée pour batteries
Câbles MIDI et USB (type B) fournis.

4 Installation et mise en service

Sortez l'appareil de son emballage et vérifiez soigneusement l'absence de tout dommage avant de l'utiliser. Veuillez conserver l'emballage. Utilisez l'emballage d'origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l'entreposage afin de protéger l'appareil des secousses, de la poussière et de l'humidité pendant le transport et l'entreposage.

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

5 Connexions et éléments de commande

Face avant
Harley Benton MP100 - Connexions et éléments de commande - 1

text_image USB MIDI OUT OPTIONAL EXP1 EXP2 MP100 MIDI FOOT CONTROLLER 5A Harley Benton A B C D /CHG /SET ① ② ③ ④ ⑤

1 Écran

2 [A]...[D]

Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI

3 ▲[/CHG]

Augmente la valeur affichée d'une unité et sélectionne les options de menu.

4 ▼[/SET]

Diminue la valeur affichée d'une unité et sélectionne les options de menu.

5 [1]...[4/E]

Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

Arrière

Harley Benton MP100 - Arrière - 1

text_image ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩

6 [EXP2], [EXP2]

Entrée pour connecter un pédalier d'effets, prise jack de 6,35 mm.

7 [EXP1]

Entrée pour connecter un pédalier d'effets, prise jack de 6,35 mm.

8 [MIDI OUT]

Sortie MIDI pour le raccordement d'appareils externes, prise DIN (5 pôles)

9 [USB]

Interface USB pour une alimentation électrique et pour le raccordement de périphériques ou de PC

10

[Non-Text]

Interrupteur principal. Met l'appareil sous et hors tension.

Écran

Harley Benton MP100 - Écran - 1

text_image 132 1 0# 1# 2# 3# 4# JAMP 5A ①②⑬⑮⑯⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑺⑰⑱⑲⑳⑸⑹⑺⑰⑱⑲⑳⑴⑤⑥⑦⑧⑨⑩⑪⑫⑬⑭⑮⑯⑰⑱⑲⑳⑴ 5A

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

11 Configuration
12 Affichage dynamique pour [EXP1] (vide lorsqu'aucune pédale d'effets n'est raccordée à EXP1) Affichage dynamique pour [EXP2] (vide lorsqu'aucune pédale d'effets n'est raccordée à EXP2)
13 Numéro actuel de l'ordre Program-Change-MIDI
14 Sous-paramètre de l'ordre Control-Change-MIDI (est uniquement actualisé lorsqu'il est modifié et maintenu pendant 0,5 s)
15 Ordre Control-Change-MIDI modifié (est uniquement actualisé lorsqu'il est modifié et maintenu pendant 0,5 s)
16 Canal MIDI utilisé
17 Fréquence d'échantillonnage

6 Utilisation

Mise en place des piles

L'alimentation électrique de l'appareil peut se faire avec des piles ou des batteries, lorsque l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique par câble USB.

Placez 2 x piles AAA dans le compartiment à piles au dos de l'appareil. Vous pouvez utiliser des piles AAA normales ou des batteries AAA-NiMH rechargeables.

Charger la batterie

Vous pouvez charger les batteries AAA-NiMH rechargeables directement dans l'appareil. Activez la fonction de charge intégrée lorsque vous avez mis en place des batteries rechargeables.

  1. Insérez deux batteries AAA-NiMH.
  2. Connectez l'appareil à l'aide du câble USB avec l'alimentation électrique.
  3. Appuyez sur [/CHG], maintenez la touche appuyée et éteignez et allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal..

Le mode de charge des batteries rechargeables est activé. L'opération de charge s'arrête automatiquement une fois la batterie entièrement chargée (durée de chargement moyen env. 3 heures).

MP-100

Harley Benton MP100 - Charger la batterie - 1

Mise en marche de l'appareil

  1. Branchez l'appareil avec le câble USB fourni à votre périphérique mobile ou PC.
    ⇒ L'appareil est reconnu automatiquement.
  2. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal.
    Les LED sous les commutateurs au pied s'allument brièvement. L'écran affiche l'état actuel de l'appareil.

Sélectionner la configuration

Vous pouvez passer entre 6 configurations préréglées et 2 configurations programmables individuellement.

  1. En fonction de la configuration souhaitée, appuyez sur [1]...[4] ou [A]...[D] et maintenez la touche appuyée.
  2. Éteignez et allumez à nouveau l'appareil sur l'interrupteur principal.

→ La configuration choisie est activée. L'écran affiche la configuration sélectionnée.

Pédalier ConfigurationFonction
1 JAMP Commande d'effets du logiciel iOS JamUp
2 BIFX Commande d'effets du logiciel Biax FX
3 KMPA Commande d'effets de Kemper Profiling Amp
4 AXEF Commande d'effets d'AXE FX
A ATOM Commande d'effets de l'amplificateur ATOMIC
BPC-8x[1]...[4] et [A]...[D] pour envoyer les ordres Program-Change-MIDI. 8 patches forment un groupe. 8 patches différents maximum peuvent être activés.
C CUS-1 Configuration individuellement programmable
D CUS-2 Configuration individuellement programmable

Programmer la configuration

Vous pouvez programmer et enregistrer deux configurations individuelles.

MP-100

Harley Benton MP100 - Programmer la configuration - 1

  1. Appuyez sur [/SET] et maintenez la touche enfoncée.
  2. Eteignez et allumez à nouveau l'appareil sur l'interrupteur principal.

⇒ Le setup est activé pour les configurations individuelles. L'écran affiche les sous-menus « MIDI.CH », « CUS1 » et « CUS2 ».

  1. Appuyez sur [2] ou [3] pour passer entre les sous-menus.

Le sous-menu « MIDI.CH » vous permet d'affecter des canaux MIDI aux configurations préréglées.

  1. À l'aide de [/CHG] ou [/SET] sélectionnez la configuration souhaitée.
  2. À l'aide de [B] ou [C] sélectionnez le canal MIDI souhaité pour la configuration.

⇒ Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l'appareil éteint.

Des paramètres pour les configurations réglées individuellement peuvent être réglés dans les sous-menus « CUS1 » et « CUS2 ».

  1. À l'aide de [/CHG] ou [/SET] sélectionnez le paramètre souhaité.
  2. À l'aide de [B] ou [C] sélectionnez l'option souhaitée pour la configuration.

⇒ Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l'appareil éteint.

Paramètre OptionFonction
ABC/123 ABC/123Affichage des numéros de patch 1A, 1B, 1C ou 1, 2, 3
Bank Move 4x, 5x, 8x, 10x Nombre de patches sélectionnés dans un groupe
Bank Mode WAI, IMMWAI : Lors de l'actionnement du pédalier, passe avec une temporisation au premier patch du groupe suivant.IMM : Lors de l'actionnement du pédalier, passe immédiatement au premier patch du groupe suivant.
SCR Start 0, 1 0 : Affichage du tableau patch, qui commence par 0.1 : Affichage du tableau patch, qui commence par 1.
PC Start 0, 1 ValeurProgram-Change actuelle du premier tableau patch
EXP1 CC# 1...127Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI pour la pédale d'effets 1.

MP-100

Harley Benton MP100 - Programmer la configuration - 2

Paramètre Option Fonction
EXP2 CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI pour la pédale d'effets 2.
KEY 1 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 1 CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY 1 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY 2 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 2 CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY 2 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY 3 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 3 CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY 3 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64

Paramètre Option Fonction

KEY 4 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY 4 CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY 4 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY A MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY A CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY A Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY B MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY B CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY B Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64

MP-100

Harley Benton MP100 - Programmer la configuration - 3

Paramètre Option Fonction

KEY C MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY C CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY C Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64
KEY D MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI
CC : Ordre Control-Change-MIDI
KEY D CC# 1...127 Numéro d'ordre de l'ordre Control-Change-MIDI
KEY D Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64

Harley Benton MP100 - Programmer la configuration - 4

Certains réglages peuvent causer des conflits. En cas de réglage de 4 patches pour un groupe, les touches [1] à [4] ne sont pas disponibles en mode Program Change. En cas de réglage de 3 patches pour un groupe, les touches [1] à [3] ne sont pas disponibles en mode Program Change. Suivez l'ordre de setup de « Bank Move » au fin.

Réinitialiser le réglage d'usine

Cette fonction vous permet de réinitialiser l'appareil aux réglages par défaut.

  1. Appuyez en même temps sur [/SET] et [/CHG] et maintenez les deux touches appuyées.
  2. Arrêtez l'appareil à l'aide de l'interrupteur principal.

⇒ L'appareil est réinitialisé aux réglages par défaut.

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

7 Données techniques

Contrôle Pédalier
Commande USB-MIDI
Commande MIDI
Connexions d'entrée Alimentation en tension, appareils externes1 × interface USB
Connexions de sortie MIDI 1 × prise DIN, 5 pôles
Alimentation électrique5 V =via USBou batterie
Type 2 batteries × AAA ou
2 batteries × AAA-NiMH
Temps de recharge dans l'appareil env. 3 h
Dimensions (L × H × P) 286 mm × 65 mm × 110 mm
Poids 950 g
Conditions d'environnement Plage de température 0 °C...40 °C
Humidité relative 20 %...80 % (sans condensation)

Informations complémentaires

Nombre de touches 10
Nombre de pédales 0
AffichageOui
Prise pour la pédale ExpressionOui

MP-100

Harley Benton MP100 - Réinitialiser le réglage d'usine - 1

8 Câbles et connecteurs

Préambule

Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie.

Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une fiche va bien dans une prise, le résultat d'une mauvaise connexion peut être un amplificateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qualité de transmission médiocre.

Transmission symétrique et transmission asymétrique

La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-fi. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un fil plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur.

La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulièrement dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs.

Harley Benton MP100 - Transmission symétrique et transmission asymétrique - 1

pédalier MIDI

C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés.

Comme les interférences exercent le même effet sur les deux conducteurs, une soustraction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences.

Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique)
Harley Benton MP100 - Transmission symétrique et transmission asymétrique - 2

Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, symétrique)
Harley Benton MP100 - Transmission symétrique et transmission asymétrique - 3

9 Protection de l'environnement

Recyclage des emballages

Harley Benton MP100 - Recyclage des emballages - 1

Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales.

Assurez-vous d'une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages.

Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu'ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l'emballage.

Recyclage des batteries

Harley Benton MP100 - Recyclage des batteries - 1

Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les prescriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises en place pour ces déchets.

MP-100

th·mann MUSIC IS OUR PASSION

Recyclage de votre ancien appareil

Harley Benton MP100 - Recyclage de votre ancien appareil - 1

Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques.

Recyclez ce produit par l'intermédiaire d'une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune.

Harley Benton MP100 - Recyclage de votre ancien appareil - 2

natural_image Solid olive green background with no visible text, symbols, or patterns
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Harley Benton

Modèle : MP100

Catégorie : Ampli guitare