Harley Benton MP100 - Ampli guitare

MP100 - Ampli guitare Harley Benton - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP100 Harley Benton au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Harley Benton MP100 - page 4
Caractéristiques techniques Amplificateur de guitare électrique, puissance de 100W, haut-parleur de 12 pouces
Utilisation Idéal pour les répétitions, les concerts et les sessions d'enregistrement
Maintenance et réparation Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez les contacts. En cas de panne, consulter un technicien qualifié.
Sécurité Utiliser uniquement avec des câbles et des prises conformes. Éviter l'exposition à l'humidité.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids de 15 kg, dimensions 60 x 30 x 40 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - MP100 Harley Benton

Mon ampli Harley Benton MP100 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'ampli est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est en bon état et qu'il est bien connecté à l'ampli.
Il y a un bruit de fond lorsque je joue, comment le réduire ?
Essayez de déplacer l'ampli loin des appareils électroniques qui pourraient causer des interférences, comme les télévisions ou les ordinateurs. Vérifiez également vos câbles et vos guitares pour toute anomalie.
Comment régler le son de mon ampli pour obtenir un son clair ?
Commencez par régler le volume à un niveau modéré. Ajustez les réglages d'égalisation (basse, médium, aigu) pour trouver le son qui vous convient. N'hésitez pas à expérimenter avec les différents réglages.
Mon ampli ne produit pas de son, que dois-je vérifier ?
Assurez-vous que la guitare est correctement branchée à l'ampli. Vérifiez le volume de la guitare et de l'ampli. Testez avec un autre câble ou une autre guitare pour identifier la source du problème.
Comment puis-je connecter mon ampli Harley Benton MP100 à un autre équipement audio ?
Utilisez un câble jack pour connecter la sortie 'line out' ou 'headphone' de l'ampli à l'entrée d'un autre appareil audio, comme un enregistreur ou des haut-parleurs externes.
L'ampli chauffe après une utilisation prolongée, est-ce normal ?
Un certain niveau de chaleur est normal pour un ampli en fonctionnement, mais s'il devient excessivement chaud, éteignez-le et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les grilles d'aération ne sont pas obstruées.
Comment puis-je changer les réglages de tonalité sur mon ampli ?
Utilisez les boutons d'égalisation situés sur le panneau de contrôle de l'ampli. Ajustez les réglages de basse, médium et aigu pour personnaliser votre son selon vos préférences.
Y a-t-il une garantie pour le Harley Benton MP100 ?
Oui, le Harley Benton MP100 est généralement couvert par une garantie limitée. Vérifiez les documents fournis avec votre produit pour plus de détails sur la durée et les conditions de la garantie.

Questions des utilisateurs sur MP100 Harley Benton

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ampli guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP100 - Harley Benton et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP100 de la marque Harley Benton.

MODE D'EMPLOI MP100 Harley Benton

MP-100 31 Remarques générales

1.1 Remarques générales

La présente notice d’utilisation contient des remarques importantes à propos de l’utilisation en toute sécurité de cet appareil. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions fournies. Conservez cette notice en vue d’une utilisation ultérieure. Veillez à ce que tous les utilisateurs de l’appareil puissent la consulter. En cas de vente de l’appareil, vous devez impé‐ rativement remettre la présente notice à l’acheteur. Nos produits et notices d’utilisation sont constamment perfectionnés. Toutes les informations sont donc fournies sous réserve de modications. Veuillez consulter la dernière version de cette notice d’utilisation disponible sous www.thomann.de. Remarques générales

41.1.1 Informations complémentaires

Sur notre site (www.thomann.de) vous trouverez beaucoup plus d'informations et de détails sur les points suivants : Téléchargement Cette notice d'utilisation est également disponible sous forme de chier PDF à télécharger. Recherche par mot-clé Utilisez dans la version électronique la fonction de recherche pour trouver rapidement les sujets qui vous intéressent. Guides en ligne Nos guides en ligne fournissent des informations détaillées sur les bases et termes techniques. Conseils personnalisés Pour obtenir des conseils, veuillez contacter notre hotline technique. Service Si vous avez des problèmes avec l'appareil, notre service clients sera heureux de vous aider. Remarques générales

Cette notice d'utilisation utilise les conventions typographiques suivantes : Les inscriptions pour les connecteurs et les éléments de commande sont entre crochets et en italique. Exemples : bouton [VOLUME], touche [Mono]. Des textes et des valeurs achés sur l'appareil sont indiqués par des guillemets et en italique. Exemples : « ON » / « OFF » Inscriptions Achages Remarques générales

pédalier MIDI 6Les diérentes étapes d'une instruction sont numérotées consécutivement. Le résultat d'une étape est en retrait et mis en évidence par une èche. Exemple :

1. Allumez l’appareil.

2. Appuyez sur [AUTO].

Le fonctionnement automatique est démarré.

3. Eteignez l’appareil.

1.1.3 Symboles et mots-indicateurs

Cette section donne un aperçu de la signication des symboles et mots-indicateurs utilisés dans cette notice d'utilisation. Instructions Remarques générales

MP-100 7Terme générique Signication DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse directe se traduisant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée. REMARQUE ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situation dangereuse potentielle pouvant se traduire par des dommages matériels et sur l'environnement si celle- ci ne peut être évitée. Symbole d'avertissement Type de danger

Avertissement : emplacement dangereux.

pédalier MIDI 82 Consignes de sécurité Cet appareil sert à la commande d’amplicateurs guitare ou de dispositifs d’eets par pédale et MIDI. Utilisez l’appareil uniquement selon l’utilisation prévue, telle que décrite dans cette notice d’utilisation. Toute autre utilisation, de même qu’une utilisation sous d’autres condi‐ tions de fonctionnement, sera considérée comme non conforme et peut occasionner des dom‐ mages corporels et matériels. Aucune responsabilité ne sera assumée en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme. L’appareil doit uniquement être utilisé par des personnes en pleine possession de leurs capa‐ cités physiques, sensorielles et mentales et disposant des connaissances et de l’expérience requises. Toutes les autres personnes sont uniquement autorisées à utiliser l’appareil sous la surveillance ou la direction d’une personne chargée de leur sécurité. Sécurité DANGER ! Dangers pour les enfants Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des emballages. Ils ne doivent pas se trouver à proximité de bébés ou de jeunes enfants. Danger d’étouement ! Veillez à ce que les enfants ne détachent pas de petites pièces de l'appareil (par exemple des boutons de commande ou similaires). Les enfants pourraient avaler les pièces et s'étouer. Ne laissez jamais des enfants seuls utiliser des appareils électriques. Utilisation conforme Consignes de sécurité

MP-100 9REMARQUE ! Conditions d’utilisation L’appareil est conçu pour une utilisation en intérieur. Pour ne pas l’endommager, n’exposez jamais l’appareil à des liquides ou à l’humidité. Évitez toute exposition directe au soleil, un encrassement important ainsi que les fortes vibrations. Utilisez l’appareil seu‐ lement sous les conditions d’environnement indiquées dans le chapitre « Données techniques » de la notice d’utilisation. Évitez de fortes variations de température et ne mettez pas en marche l’appareil immédiatement après des variations de température (p.ex. après le transport par temps froid). Les dépôts de poussière et salissures à l’intérieure de peuvent endommager l’appareil. Lors des conditions d’environnement correspondantes (poussière, fumée, nicotine, brouillard, etc.), l’appareil doit être maintenu régulière‐ ment par un professionnel dûment qualié pour éviter des dommages par surchaue et d’autre dysfonctionnements. REMARQUE ! Alimentation électrique externe L’appareil est alimenté en électricité à partir d’un bloc d’alimentation externe. Avant de raccorder le bloc d’alimentation externe, contrôlez si la tension indiquée sur le bloc d’alimentation correspond à la tension de votre réseau d’alimentation local et si la prise de courant est équipée d’un disjoncteur diérentiel. En cas de non-observation, l’appareil pourrait être endommagé et l’utilisateur ris‐ querait d’être blessé. Lorsqu’un orage s’annonce ou que l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, débran‐ chez le bloc d'alimentation externe du réseau d’alimentation an de réduire le risque de décharge électrique ou d’incendie. REMARQUE ! Risque d’incendie en cas d’inversion de la polarité Les piles et batteries insérées dans le mauvais sens peuvent détruire l’appareil ainsi que les piles et batteries en soi. Lors de l’insertion des piles et batteries, respectez la polarité. Consignes de sécurité

pédalier MIDI 10REMARQUE ! Risque de dommages dus aux piles qui fuient Les piles et batteries qui fuient peuvent durablement endommager l’appareil. Lorsque vous ne l’utilisez pas durant une période pro‐ longée, retirez les piles et batteries de l’appareil. REMARQUE ! Formation possible de taches Le plastiant contenu dans les pieds en caoutchouc de ce produit peut éventuellement réagir avec le revêtement de votre parquet, sol linoléum, stratié ou PVC et provoquer des taches sombres qui ne partent pas. En cas de doute, ne posez pas les pieds en caout‐ chouc directement sur le sol, mais utilisez des patins en feutre ou un tapis. Consignes de sécurité

MP-100 113 Performances n Pédalier USB/MIDI pour la commande d’amplicateurs guitare ou de dispositifs d’eets via des périphériques mobiles et applications (systèmes iOS, Mac et Android) n Commande MIDI USB et commande MIDI standard n 10 pédaliers programmables n 2 entrées pour les pédaliers d’eets avec écran pour commander les paramètres d’eets (le pédalier d’eets n’est pas fourni) n 1 interface USB n 1 sortie MIDI n Congurations préprogrammées pour les logiciels ou appareils usuels, par ex. Bias FX, JamUp, Kemper ou Axe FX n Alimentation électrique via USB ou 2 piles × AAA ou batteries AAA (non fournies) n Fonction de charge intégrée pour batteries n Câbles MIDI et USB (type B) fournis. Performances

pédalier MIDI 124 Installation et mise en service Sortez l’appareil de son emballage et vériez soigneusement l’absence de tout dommage avant de l’utiliser. Veuillez conserver l’emballage. Utilisez l’emballage d’origine ou vos propres emballages particulièrement appropriés au transport ou à l’entreposage an de protéger l’ap‐ pareil des secousses, de la poussière et de l’humidité pendant le transport et l’entreposage. Installation et mise en service

MP-100 135 Connexions et éléments de commande Face avant Connexions et éléments de commande

pédalier MIDI 141 Écran 2 [A]…[D] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI

[/CHG] Augmente la valeur achée d’une unité et sélectionne les options de menu.

[/SET] Diminue la valeur achée d’une unité et sélectionne les options de menu. 5 [1]…[4/E] Pédalier pour envoyer des ordres Program-Change- et Control-Change-MIDI Connexions et éléments de commande

MP-100 156 [EXP2], [EXP2] Entrée pour connecter un pédalier d’eets, prise jack de 6,35 mm. 7 [EXP1] Entrée pour connecter un pédalier d’eets, prise jack de 6,35 mm. 8 [MIDI OUT] Sortie MIDI pour le raccordement d’appareils externes, prise DIN (5 pôles) Arrière Connexions et éléments de commande

pédalier MIDI 169 [USB] Interface USB pour une alimentation électrique et pour le raccordement de périphériques ou de PC

Interrupteur principal. Met l’appareil sous et hors tension. Écran Connexions et éléments de commande

MP-100 1711 Conguration 12 Achage dynamique pour [EXP1] (vide lorsqu’aucune pédale d’eets n’est raccordée à EXP1) Achage dynamique pour [EXP2] (vide lorsqu’aucune pédale d’eets n’est raccordée à EXP2) 13 Numéro actuel de l’ordre Program-Change-MIDI 14 Sous-paramètre de l’ordre Control-Change-MIDI (est uniquement actualisé lorsqu’il est modié et maintenu pendant 0,5 s) 15 Ordre Control-Change-MIDI modié (est uniquement actualisé lorsqu’il est modié et maintenu pendant 0,5 s) 16 Canal MIDI utilisé 17 Fréquence d'échantillonnage Connexions et éléments de commande

pédalier MIDI 186 Utilisation L’alimentation électrique de l’appareil peut se faire avec des piles ou des batteries, lorsque l’appareil n’est pas branché à l’alimentation électrique par câble USB. Placez 2 x piles AAA dans le compartiment à piles au dos de l’appareil. Vous pouvez utiliser des piles AAA normales ou des batteries AAA-NiMH rechargeables. Vous pouvez charger les batteries AAA-NiMH rechargeables directement dans l’appareil. Activez la fonction de charge intégrée lorsque vous avez mis en place des batteries rechargea‐ bles.

1. Insérez deux batteries AAA-NiMH.

2. Connectez l’appareil à l’aide du câble USB avec l’alimentation électrique.

3. Appuyez sur [ /CHG], maintenez la touche appuyée et éteignez et allumez l’appareil à

l’aide de l’interrupteur principal..

Le mode de charge des batteries rechargeables est activé. L’opération de charge s’arrête automatiquement une fois la batterie entièrement chargée (durée de char‐ gement moyen env. 3 heures). Mise en place des piles Charger la batterie Utilisation

191. Branchez l’appareil avec le câble USB fourni à votre périphérique mobile ou PC.

L’appareil est reconnu automatiquement.

2. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal.

Les LED sous les commutateurs au pied s’allument brièvement. L'écran ache l’état actuel de l'appareil. Vous pouvez passer entre 6 congurations préréglées et 2 congurations programmables indi‐ viduellement.

1. En fonction de la conguration souhaitée, appuyez sur [1]…[4] ou [A]…[D] et maintenez

2. Éteignez et allumez à nouveau l'appareil sur l’interrupteur principal.

La conguration choisie est activée. L'écran ache la conguration sélectionnée. Mise en marche de l’appareil Sélectionner la conguration Utilisation

pédalier MIDI 20Pédalier Conguration Fonction 1 JAMP Commande d’eets du logiciel iOS JamUp 2 BIFX Commande d’eets du logiciel Biax FX 3 KMPA Commande d’eets de Kemper Proling Amp 4 AXEF Commande d’eets d’AXE FX A ATOM Commande d’eets de l’amplicateur ATOMIC B PC-8x [1]…[4] et [A]…[D] pour envoyer les ordres Program-Change-MIDI. 8 patches forment un groupe. 8 patches diérents maximum peuvent être activés. C CUS-1 Conguration individuellement programmable D CUS-2 Conguration individuellement programmable Vous pouvez programmer et enregistrer deux congurations individuelles.Programmer la conguration Utilisation

211. Appuyez sur [/SET] et maintenez la touche enfoncée.

2. Eteignez et allumez à nouveau l'appareil sur l’interrupteur principal.

Le setup est activé pour les congurations individuelles. L’écran ache les sous- menus « MIDI.CH » , « CUS1 » et « CUS2 » .

3. Appuyez sur [2] ou [3] pour passer entre les sous-menus.

Le sous-menu « MIDI.CH » vous permet d’aecter des canaux MIDI aux congurations préré‐ glées.

1. À l’aide de [/CHG] ou [/SET] sélectionnez la conguration souhaitée.

2. À l’aide de [B] ou [C] sélectionnez le canal MIDI souhaité pour la conguration.

Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l’appareil éteint. Des paramètres pour les congurations réglées individuellement peuvent être réglés dans les sous-menus « CUS1 » et « CUS2 » . Utilisation

221. À l’aide de [/CHG] ou [/SET] sélectionnez le paramètre souhaité.

2. À l’aide de [B] ou [C] sélectionnez l’option souhaitée pour la conguration.

Les réglages sélectionnés restent également enregistrés une fois l’appareil éteint. Paramètre Option Fonction ABC/123 ABC/123 Achage des numéros de patch 1A, 1B, 1C ou 1, 2, 3 Bank Move 4x, 5x, 8x, 10x Nombre de patches sélectionnés dans un groupe Bank Mode WAI, IMM WAI : Lors de l’actionnement du pédalier, passe avec une temporisation au premier patch du groupe suivant. IMM : Lors de l’actionnement du pédalier, passe immédiatement au premier patch du groupe suivant. SCR Start 0, 1 0 : Achage du tableau patch, qui commence par 0. 1 : Achage du tableau patch, qui commence par 1. PC Start 0, 1 Valeur Program-Change actuelle du premier tableau patch EXP1 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pour la pédale d’eets 1. Utilisation

MP-100 23Paramètre Option Fonction EXP2 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI pour la pédale d’eets 2. KEY 1 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 1 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 1 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY 2 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 2 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 2 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY 3 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 3 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 3 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 Utilisation

pédalier MIDI 24Paramètre Option Fonction KEY 4 MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY 4 CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY 4 Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY A MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY A CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY A Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY B MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY B CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY B Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 Utilisation

MP-100 25Paramètre Option Fonction KEY C MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY C CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY C Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 KEY D MOD PC#, CC# PC: Ordre Program-Change-MIDI CC : Ordre Control-Change-MIDI KEY D CC# 1…127 Numéro d’ordre de l’ordre Control-Change-MIDI KEY D Tog OFF, ON ON : Les sous-paramètres évoluent entre 0 et 64 Certains réglages peuvent causer des conits. En cas de réglage de 4 patches pour un groupe, les touches [1] à [4] ne sont pas disponibles en mode Program Change. En cas de réglage de 3 patches pour un groupe, les touches [1] à [3] ne sont pas disponibles en mode Program Change. Suivez l'ordre de setup de « Bank Move » au n. Utilisation

pédalier MIDI 26Cette fonction vous permet de réinitialiser l’appareil aux réglages par défaut.

1. Appuyez en même temps sur [/SET] et [/CHG] et maintenez les deux touches appuyées.

2. Arrêtez l’appareil à l’aide de l’interrupteur principal.

L’appareil est réinitialisé aux réglages par défaut. Réinitialiser le réglage d’usine Utilisation

MP-100 277 Données techniques Contrôle Pédalier Commande USB-MIDI Commande MIDI Connexions d'entrée Alimentation en tension, appareils externes 1 × interface USB Pédale d'eet 2 × prise jack en 6,35 mm Connexions de sortie MIDI 1 × prise DIN, 5 pôles Alimentation électrique 5 V via USB ou batterie Type 2 batteries × AAA ou 2 batteries × AAA-NiMH Temps de recharge dans l'appareil env. 3 h Données techniques

pédalier MIDI 28Dimensions (L × H × P) 286 mm × 65 mm × 110 mm Poids 950 g Conditions d'environnement Plage de température 0 °C…40 °C Humidité relative 20 %…80 % (sans condensation) Nombre de touches 10 Nombre de pédales 0 Achage Oui Prise pour la pédale Expres‐ sion Oui Informations complémentaires Données techniques

MP-100 298 Câbles et connecteurs Ce chapitre vous aide à choisir les bons câbles et connecteurs et à raccorder votre précieux équipement de sorte qu'une expérience sonore parfaite soit garantie. Veuillez suivre ces conseils, car il est préférable d'être prudent, particulièrement dans le domaine des sons et lumières. Même si une che va bien dans une prise, le résultat d'une mau‐ vaise connexion peut être un amplicateur détruit, un court-circuit ou « seulement » une qua‐ lité de transmission médiocre. La transmission asymétrique est utilisée surtout dans le domaine semi-professionnel et hi-. Les câbles d'instrument à deux conducteurs (un l plus blindage) sont des exemples typiques de la transmission asymétrique. Un conducteur sert de masse et de blindage, le signal utile est transmis sur le second conducteur. La transmission asymétrique est sensible aux interférences électromagnétiques, particulière‐ ment dans le cas de faibles niveaux (émis par les microphones, par exemple) ou de câbles longs. Préambule Transmission symétrique et transmission asymétrique Câbles et connecteurs

pédalier MIDI 30C'est pourquoi on préfère la transmission symétrique dans le milieu professionnel, car celle-ci permet la transmission des signaux utiles sans interférences même sur de longues distances. Dans le cas d'une transmission symétrique, un autre conducteur s'ajoute aux conducteurs pour la masse et le signal utile. Celui-ci transmet également le signal utile, mais en opposition de phase de 180 degrés. Comme les interférences exercent le même eet sur les deux conducteurs, une soustraction des signaux en opposition de phase neutralise complètement les interférences. Il en résulte le signal utile pur sans interférences. 1 Signal 2 Terre Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, asymétrique) Câbles et connecteurs

MP-100 311 Signal (en phase, +) 2 Signal (en opposition de phase, –) 3 Terre Fiche jack bipolaire en 6,35 mm (mono, symétrique) Câbles et connecteurs

pédalier MIDI 329 Protection de l’environnement Pour les emballages, des matériaux écologiques ont été retenus qui peuvent être recyclés sous conditions normales. Assurez-vous d’une élimination correcte des enveloppes en matière plastique et des embal‐ lages. Ne jetez pas tout simplement ces matériaux, mais faites en sorte qu’ils soient recyclés. Tenez compte des remarques et des symboles sur l’emballage. Les batteries ne doivent être ni jetées ni brûlées, mais recyclées en conformité avec les pre‐ scriptions locales en matière de recyclage de déchets spéciaux. Utilisez les déchetteries mises en place pour ces déchets. Recyclage des emballages Recyclage des batteries Protection de l’environnement

MP-100 33Ce produit relève de la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) dans sa version en vigueur. Il ne faut pas éliminer votre ancien appareil avec les déchets domestiques. Recyclez ce produit par l’intermédiaire d’une entreprise de recyclage agréée ou les services de recyclage communaux. Respectez la réglementation en vigueur dans votre pays. En cas de doute, contactez le service de recyclage de votre commune. Recyclage de votre ancien appa‐ reil Protection de l’environnement

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Harley Benton

Modèle : MP100

Catégorie : Ampli guitare