appLS11 - Scanner de codes-barres Aqprox - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil appLS11 Aqprox au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Aqprox appLS11 est un support de fixation pour écran de télévision, compatible avec les écrans de 32 à 55 pouces. |
|---|---|
| Capacité de charge | Supporte un poids maximal de 30 kg. |
| Type de montage | Montage mural, avec un système de fixation VESA standard. |
| Angle d'inclinaison | Inclinaison réglable jusqu'à 15 degrés. |
| Matériaux | Fabriqué en acier robuste pour une durabilité accrue. |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique ou professionnel, permettant d'économiser de l'espace. |
| Maintenance | Vérifiez régulièrement les vis et les fixations pour assurer la sécurité de l'installation. |
| Sécurité | Respecter les instructions de montage pour éviter tout risque de chute. |
| Informations générales | Produit livré avec tous les accessoires nécessaires pour l'installation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - appLS11 Aqprox
Questions des utilisateurs sur appLS11 Aqprox
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scanner de codes-barres au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice appLS11 - Aqprox et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil appLS11 de la marque Aqprox.
MODE D'EMPLOI appLS11 Aqprox
AEEREI-RAE 558 - Neste manual, o símbolo do caixote do lixo riscado com uma cruz indica que o produto está sujeito a uma diretiva europeia, a 2002/96 / CE, sobre produtos elétricos ou eletrónicos, as baterias e acumuladores e outros acessórios que devem necessariamente ser ob- jeto de recolha seletiva. No final da vida útil do aparelho, faça uso dos recipientes de reciclagem. Este gesto ajudará a reduzir os riscos para a saúde e preservar o meio ambiente. As câmaras municipais e os distribuidores fornecer-he-ão os detalhes essenciais sobre reciclagem do seu aparelho antigo. Se este apa- relho tiver uma bateria interna, ela deve ser removida e depositada separa- damente para a sua reciclagem correta.26 1.Introduction du produit Veuillez lire attentivement tout le contenu du manuel avant d’utiliser les produits décrits dans ce manuel afin de vous assurer que le produit est conservé de manière sûre et efficace pour une utilisation future. Ne dé- montez pas le terminal et ne déchirez pas le sceau du terminal. Sinon, nous ne serons pas responsables de la garantie ou du remplacement du terminal. appL11 est un lecteur de codes-barres hautes performances. Il peut rapi- dement décoder n’importe quelle symbologie de codes-barres 1D, parfait pour les applications orientées client. 1.1. Affichage du produit 1.2. Démarrage, arrêt, veille et redémarrage Démarrage: connectez l’ordinateur hôte au scanner, qui démarre automa- tiquement et en état de fonctionnement. Arrêt: retirez le périphérique USB connecté à l’ordinateur hôte. Redémarrer: si le scanner plante ou ne répond pas, veuillez l’éteindre et redémarrer. 1.3. Entretien
- La fenêtre doit être maintenue propre, le fournisseur ne supporte pas la Interface Bouton Fenêtre de numérisation LogoIndicateur lumineux27 Français responsabilité de la garantie en raison d’un mauvais entretien.
- Évitez que la fenêtre soit usée ou rayée par un objet dur.
- Utilisez la brosse à cheveux pour enlever la tache sur la fenêtre.
- Nettoyez la fenêtre avec un chiffon doux, tel qu’un chiffon de nettoyage pour objectif.
- Il est interdit de vaporiser du liquide sur la fenêtre.
- Interdisez tout solvant de nettoyage, à l’exception de l’eau de nettoyage.
2. Paramètres d’usine
Restaurer tous les paramètres d’usine
4. Paramètres système
Entrer et quitter dans la configuration et quitter La lecture du code-barres “Enable set up code” peut permettre au scan- ner d’entrer en mode de configuration. Ensuite, vous pouvez scanner un certain nombre de codes-barres de programmation pour configurer votre scanner. Pour quitter le mode de configuration, scannez le code-barres “Disable set up code” ou un code-barres non programmé, ou redémarrez le scanner. Enable set up code Disable set up code28
Avec son Sans son Volume élevé Volume bas
- Plus d’options de configuration à la page 9.
8. Consignes de sécurité, d’entretien et de recyclage
- Attention : N’ouvrez jamais l’appareil, les pièces internes présentent des risques d’électrocution. - N’installez pas cet appareil près d’un point d’eau, par exemple dans une zone mouillée, dans une zone extérieure non protégée ou dans toute zone classée comme humide. - N’insérez pas d’objets dans l’appareil par les trous car ils peuvent entrer en contact avec des points de tension et provoquer des courts-circuits dans les pièces et provoquer des incendies ou des chocs électriques. - Ne renversez aucun type de liquide sur l’appareil. Risque d’explosion!- Ne pas écraser les câbles d’alimentation, risque de court-circuit! - Branchez-le toujours pour l’alimentation ou la charge à la tension recom- mandée par le fabricant. - Nettoyer le produit avec un chiffon doux et sec. - Respecter les réglementations locales en matière d’élimination des déchets.
AEE REI-RAEE 5548 Dans ce manuel, le symbole du récipient barré indi- que que le produit est soumis à une directive européenne 2002/96/CE, les produits électriques ou électroniques, piles, accumulateurs et autres accessoires doivent être collectés séparément. En fin de vie de l’appareil, utilisez des bacs de recyclage. Ce geste con- tribuera à réduire les risques pour la santé et à préserver l’environnement. Les mairies et les distributeurs, vous apporteront les précisions indispen- sables en matière de recyclage de leur ancien appareil. Si cet appareil dispose d’une batterie interne, elle doit être retirée et dis- posée séparément pour une bonne gestion appropriée. Françaiswww.approxtpv.es El contenido de esta guía está sujeto a errores tipográcos The content of this guide is subject to typographical errors Importador por / Imported by: Distribuciones Mylar S.A.U. CIF: A91852061 Soporte técnico / Technical support: Tlf.: +34 954 323 886 E-mail: soporte@approxtpv.es
Notice Facile