KMI6350.0SR - Cuisinière Küppersbusch - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMI6350.0SR Küppersbusch au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuisinière Küppersbusch KMI6350.0SR avec four à convection, 5 foyers de cuisson, et commandes électroniques. |
|---|---|
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm. |
| Capacité du four | Capacité de 70 litres. |
| Type de cuisson | Convection naturelle et ventilée. |
| Fonctions de cuisson | Gril, cuisson traditionnelle, cuisson à la vapeur. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif et des boutons ergonomiques. |
| Entretien | Nettoyage facile avec un revêtement intérieur anti-adhésif. |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A. |
| Sécurité | Système de sécurité pour enfants, protection contre la surchauffe. |
| Accessoires inclus | Grille de cuisson, plat à rôtir. |
| Garantie | 2 ans de garantie constructeur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KMI6350.0SR Küppersbusch
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMI6350.0SR - Küppersbusch et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMI6350.0SR de la marque Küppersbusch.
MODE D'EMPLOI KMI6350.0SR Küppersbusch
Table des matières 1 Généralités .............................................................. 51
1.1 Service après-vente Küppersbusch ................... 51
1.1 Ce que vous trouverez ici... ................................ 51
1.2 Utilisation conforme ............................................ 51
2 Consignes de sécurité et avertissements ............ 52
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement ........ 52
2.2 Pour la table de cuisson en général ................... 52
2.3 Pour les personnes ............................................ 53
2.4 Explication des symboles et des consignes ....... 53
3 Description de l’appareil ........................................ 54
3.1 Commande par touches sensitives .................... 55
4.1 La table de cuisson à induction .......................... 56
4.2 Détection de récipient ........................................ 56
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement .......... 56
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction ........ 57
4.7 Conseils pour économiser de l’énergie .............. 57
4.8 Niveaux de cuisson ............................................ 57
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle ........................ 57
4.10 Détection permanente de récipient .................. 58
4.11 Utilisation des touches ...................................... 58
4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone
de cuisson ........................................................ 58
4.13 Arrêter la zone de cuisson ................................ 58
4.14 Arrêter la table de cuisson ................................ 58
4.20 Arrêt automatique (minuterie) ........................... 62
4.23 Niveau de température de maintien au chaud . 63
4.27.1 Mettre en marche et arrêter le ventilateur ..... 65
4.27.2 Arrêt temporisé du ventilateur ....................... 66
4.27.3 Durée d'arrêt temporisé ................................. 66
5.3 Ventilateur de table de cuisson .......................... 67
6 Que faire en cas de problèmes ? .......................... 68 7 Instructions de montage ........................................ 69
7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur des
7.4 Variantes de montage :
montage posé ..................................................... 70
7.5 Variantes de montage :
montage à surface plane .................................... 70
7.6 Assemblage du système d'évacuation d'air ........ 70
7.7 Ventilateur de table de cuisson .......................... 71
7.8 Branchement contact de fenêtre /
borne de relais .................................................... 71
7.9 Branchement électrique ..................................... 72
7.10 Caractéristiques techniques ............................. 73
8.3 Mise au rebut des appareils hors service ........... 73Généralités
1.1 Ce que vous trouverez ici...
Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre table de cuisson en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l’utilisation, l’entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d’en profi ter longtemps. En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Que faire en cas d'anomalie ?». Vous pouvez souvent remédier vous-même aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d’intervention inutiles. Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.
1.2 Utilisation conforme
La table de cuisson ne doit être utilisée que pour la préparation de repas dans le cadre d'une utilisation domestique et similaire. Les utilisations similaires sont :
- l'utilisation dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail
- l'utilisation dans des entreprises agricoles
- l'utilisation par des clients dans des hôtels, des motels et autres environnements d'habitat typiques
- l'utilisation dans les pensions avec petits-déjeuners
- Ne jamais utiliser l’appareil pour des applications non appropriées et toujours l’utiliser sous surveillance. 1 Généralités
1.1 Service après-vente Küppersbusch
Demande centrale de SAV/pièces détachées Allemagne : Küppersbusch Hausgeräte GmbH Im Welterbe 2 D - 45141 Essen Téléphone : +49 209-401-0 Téléfax : +49 209-401-714/715 Internet: www.home-kueppersbusch.com Vous pouvez nous joindre : Lundi à jeudi de 8 h 30 à 18 h Vendredi de 7 h 30 à 17 h En dehors des heures de travail, merci de nous communiquer votre demande par téléfax ou par Internet à l'adresse www.kueppersbusch.de. Merci de noter : Pour que notre Service Après Vente puisse soigneusement préparer les réparations et mettre à disposition les pièces détachées nécessaires, nous avons besoin des informations suivantes en cas de demande de SAV :
1. Votre adresse exacte
2. Votre N° de téléphone et de fax, le cas échéant
3. Quand le Service Après Vente peut-il passer chez
4. La désignation précise de votre appareil : *N° Mod.
et F. (voir la plaque signalétique et/ou votre justifi catif d’achat)
5. La date d'achat ou date de livraison
6. La description précise du problème ou de votre
demande de SAV Merci de préparer également votre justifi catif d’achat. Ces renseignements nous permettent à éviter des pertes inutiles de temps et d’argent et de travailler plus effi cacement pour vous. Gelsenkirchen, novembre 2010 Küppersbusch Hausgeräte GmbHConsignes de sécurité et avertissements
2 Consignes de sécurité et avertissements
2.1 Pour le raccordement et le fonctionnement
- Les appareils ont été conçus selon les normes de sécurité en vigueur.
- Le raccordement au secteur, l’entretien et la réparation de l’appareil ne doivent être eff ectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité en vigueur. Les travaux eff ectués de façon non conforme mettent votre sécurité en danger.
- En cas d’endommagement du cordon de cet appareil, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son Service Après-Vente, ou par une personne similaire qualifi ée, afi n d’éviter tout risque de danger.
- Ne pas faire fonctionner l’appareil via une minuterie externe ou une commande à distance externe.
2.2 Pour la table de cuisson en général
- La table à induction réagissant très rapidement à une intensité de cuisson élevée, ne pas la laisser sans surveillance !
- Pendant la cuisson, prenez garde à la montée en température très rapide des zones de cuisson. Éviter de chauff er des récipients à vide (danger de surchauff e des récipients !).
- Ne jamais placer de récipients ou de poêles vides sur une zone de cuisson activée.
- Attention lors de l’utilisation de récipients bain- marie. Les récipients bain-marie peuvent chauff er à vide, sans aucun avertissement ! Ceci endommage le récipient et la table de cuisson. Dans ce cas, la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée !
- Après l’utilisation, arrêter la zone de cuisson impérativement par le biais du dispositif de réglage et/ou de commande et non par la seule détection du récipient de cuisson
- Les graisses et les huiles surchauff ées peuvent s’enfl ammer spontanément. Ne pas préparer de mets ou de plats avec de l’huile ou de la graisse sans surveillance. Ne jamais éteindre de l'huile ou de la graisse enfl ammée avec de l'eau ! Arrêter l’appareil et recouvrir les fl ammes avec précaution, p.ex. à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture extinctrice.
- La surface en vitrocéramique est très résistante. Évitez toutefois d’y faire tomber des objets durs. Les impacts en forme de point peuvent entraîner la rupture de la table de cuisson.
- Risque de choc électrique en cas de cassures, de fi ssures ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l’appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
- S’il n’est plus possible d’arrêter la table de cuisson (touches sensitives défectueuses), couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.
- Attention en travaillant avec des appareils ménagers ! Ne jamais poser les câbles à proximité des zones de cuisson chaudes.
- Risque d’incendie : ne jamais entreposer des objets sur la table de cuisson.
- Ne jamais utiliser la table de cuisson vitrocéramique pour y déposer des objets.
- Ne pas déposer de feuille d’aluminium ou de fi lm plastique sur les zones de cuisson. Éloigner de la zone de cuisson chaude tout ce qui risque de fondre, p. ex. objets ou fi lms en plastique, sucre et mets contenant beaucoup de sucre. Du sucre renversé sur la plaque vitrocéramique doit être retiré immédiatement, tant qu’il est chaud et ce, avec un grattoir spécial verre, afi n d’éviter tout endommagement de la table de cuisson.
- Ne déposez pas d’objets métalliques (ustensiles de cuisine, couverts, …) sur la table à induction ; ils pourraient devenir chauds. Risque de brûlures !
- Ne jamais déposer directement sous la table de cuisson, des objets sensibles au feu, facilement infl ammables ou déformables.
- Des objets métalliques portés sur le corps peuvent, à proximité immédiate de la table à induction, devenir chauds. Attention, risque de brûlures. Cette mise en garde ne concerne pas les objets non magnétisables, tels que bagues en or ou en argent.
- Ne jamais faire chauff er des boites de conserves fermées, ni d’emballages stratifi és sur les zones de cuisson. L’alimentation en énergie pourrait les faire éclater !
- Maintenir les touches sensitives propres, car des salissures sur l’appareil pourraient être détectées comme effl eurement d’un doigt. Ne jamais poser d’objets (ustensiles de cuisine, torchons, etc.) sur les touches sensitives !
- Au cas où les aliments déborderaient sur les touches sensitives, nous conseillons d’actionner la touche Arrêt !
- Ne pas placer les récipients et les poêles à proximité des touches sensitives ni en recouvrir ces dernières. Dans ce cas, l’appareil s’arrête automatiquement.
- Placer toujours le récipient de cuisson au milieu de la zone de cuisson.
- Utiliser si possible les récipients de grande taille sur les zones de cuisson arrière, afi n que les touches sensitives ne soient pas trop chauff ées (surchauff e Touch-Control ; message d’erreur E2, coupure du Touch-Control).
- En cas de présence d’animaux capables d’atteindre la table de cuisson, activer la sécurité enfants.
- Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four encastré est en mode pyrolyse.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
- Veiller à ne pas déposer d’objets (p. ex. chiff on) à proximité immédiate de l’évacuation de la table de cuisson. Ces objets pourraient être aspirés par le fl ux d’air. De manière générale, maintenir les liquides et petits objets à l’écart de l’appareil.
- Ne jamais utiliser l’appareil sans fi ltre à graisses mis en place.Consignes de sécurité et avertissements
- Les fi ltres à graisse encrassés représentent un risque d’incendie !
- Les fritures ne sont autorisées que sous surveillance permanente, le fl ambage est interdit !
- En cas d’utilisation de foyers à cheminée utilisés avec du bois, du charbon, du gaz ou du mazout, veiller à une ventilation suffi sante. La dépression maximum admissible, engendrée par la hotte d’aspiration dans le local où se trouve le foyer à cheminée, ne doit pas dépasser 4 Pa (0,04 mbar) sous peine de risque d’empoisonnement.
- Les vapeurs de cuisson dégagent de l’humidité supplémentaire dans l’air ambiant.
- En mode « Recyclage d’air », cette humidité des vapeurs de cuisson n’est que très peu éliminée. C’est pourquoi il faut toujours veiller à un apport suffi sant d’air frais, p. ex. grâce à une fenêtre ouverte ou une ventilation des pièces.
- Assurer en permanence un climat intérieur normal et agréable (entre 45 et 60 % d’humidité).
- Après chaque utilisation en mode « Recyclage d’air », actionner l’aspiration de plan de cuisson pendant env. 20 minute à niveau bas ou activer la fonction automatique de ventilation temporisée.
2.3 Pour les personnes
- Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissances, à condition qu’elles soient surveillées ou initiées concernant l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles aient bien compris les dangers en résultant. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être eff ectués par des enfants, à moins qu’ils le fassent sous surveillance.
- Les surfaces des plaques de cuisson et des éléments thermiques sont brûlantes pendant le fonctionnement. Il convient donc de tenir les enfants éloignés.
- Seuls des grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson proposés par le fabricant de la table de cuisson ou les grilles de protection ou recouvrements pour tables de cuisson cités par le fabricant dans le manuel de service peuvent être utilisés. L’utilisation de grilles ou de recouvrements inadaptés peut entraîner des accidents.
- Les personnes portant un pacemaker ou une pompe à insuline doivent s'assurer que la table à induction n'entrave pas le bon fonctionnement de leurs implants (la plage de fréquence de la table à induction se situe entre 20 et 50 kHz).
2.4 Explication des symboles et des consignes
L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de construction. Afi n d'assurer à l'utilisateur une sécurité suffi sante, des consignes de sécurité sont prescrites en plus ; ces consignes sont identifi ées par les marquages de texte décrits ci-après. Seul le respect de ces consignes permet de garantir une sécurité suffi sante lors de l'utilisation. Les passages de texte marqués ont des signifi cations diff érentes : DANGER Remarque qui attire l'attention sur un danger menaçant dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures. PRUDENCE Remarque qui attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse dont les conséquences possibles sont la mort ou de très graves blessures. ATTENTION Remarque qui attire l'attention sur une situation dangereuse dont les conséquences possibles sont de légères blessures ou l'endommagement de l'appareil. REMARQUE Remarque dont le respect facilite l'utilisation de l'appareil. En outre, les symboles de danger suivants marquent certains passages de texte : ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifi é. PRUDENCE SURFACES BRÛLANTES ! Ce symbole est apposé sur des surfaces qui deviennent brûlantes. Danger de graves brûlures ou échaudures. Les surfaces peuvent encore être brûlantes, même après que l'appareil est coupé. PRESCRIPTIONS D'UTILISATION
STATIQUE. Les couvercles sur lesquels sont apposés ce symbole recouvrent des composants et ensembles sensibles à l'électricité statique. Éviter impérativement tout contact avec les connexions, circuits et broches de composants. Seul un personnel disposant de connaissances dans le domaine des ESD est autorisé à intervenir sur ces composants !Description de l’appareil
3 Description de l’appareil Le décor peut être diff érent de celui illustré.
1. Zone de cuisson à induction avant
2. Zone de cuisson à induction arrière
3. Table de cuisson vitrocéramique
6. Touche Marche/Arrêt (table de cuisson)
8. Touche STOP (fonction Pause)
9. Touche de verrouillage
10. Touche maintien au chaud
14. Affi chage minuterie zone de cuisson
15. Affi chage niveau de cuisson
16. Affi chage ventilateur
REMARQUE La plupart des touches représentées ici ne sont visibles qu’après la mise en marche de la table de cuisson.
3.1 Commande par touches sensitives
La commande de la table vitrocéramique se fait via les touches sensitives Touch-Control. Les touches sensitives fonctionnent de la manière suivante : effl eurez brièvement, avec la pointe du doigt, un symbole sur la surface vitrocéramique. Chaque appui correctement eff ectué est confi rmé par un signal sonore. Par la suite, la touche sensitive Touch-Control est appelée « touche ». Détection permanente de récipient Si la plaque Si la plaque de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, une intensité de cuisson ne pourra être enclenchée via le champ sensitif qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’affi chage d'intensité de cuisson indique 0. Touche Marche/Arrêt (6) Cette touche permet d’allumer et d’éteindre l’ensemble de la table de cuisson. Cette touche est l’interrupteur principal. L’intensité de cuisson Power du champ sensitif (7) L’intensité de cuisson Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Touche STOP (8) Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP. Fonction Rétablissement (8) Après une coupure involontaire de la table de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli. Touche de verrouillage (9) La touche de verrouillage permet de bloquer les touches. Touche Maintien au chaud (10) Pour maintenir au chaud Touche Gril (11) Pour utiliser la fonction Gril avec une plaque de gril pour induction. Touche Moins / Touche Plus (12) Ces touches permettent le réglage de la minuterie et de la coupure automatique des zones de cuisson ainsi que la fonction automatique de ventilation temporisée. Symboles (14) ..................Fonction Minuterie, arrêt automatique Affi chage des niveaux de cuisson (15) L’affi chage indique le niveau de cuisson sélectionné, ou : ..................Chaleur résiduelle ..................Intensité de cuisson Power ..................Détection de récipient ..................Précuisson automatique ..................Fonction STOP ...................Sécurité Enfants ..................Fonction de pontage ...................Fonction Gril ..................Niveau de maintien de température Affi chage Ventilateur (16) L’affi chage indique le niveau de cuisson sélectionné, ou : ..............Mode automatique ..............Nettoyage du fi ltre à graisse ..............Remplacement du fi ltre à charbon actif
3.2 Informations importantes concernant le
Slider (champ sensitif) Le Slider fonctionne toujours comme les touches sensitives, avec la seule diff érence, que le doigt peut être posé sur la surface vitrocéramique, puis être déplacé. Le champ sensitif détecte ce déplacement et augmente ou diminue la valeur affi chée (niveau de cuisson) en fonction du déplacement. Le terme Slider [de l’anglais slide = coulisser, faire glisser] sera désigné champ sensitif ci-après dans ce manuel. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P A quoi devez-vous veiller pendant l’utilisation ? Le doigt ne devrait pas être posé à plat sur la surface vitrocéramique, afi n de ne pas déclencher les touches/ champs sensitifs à proximité immédiate. Effl eurer le champ sensitif ou déplacer le doigt posé En effl eurant le champ sensitif avec le doigt, la valeur affi chée (niveau de cuisson) change pas à pas. Lorsque le doigt est posé sur le champ sensitif, puis déplacé vers la gauche ou la droite, la valeur affi chée change en continu. Plus le déplacement est rapide, plus la valeur affi chée change vite. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Champ sensitif mauvais correct déplacer effl eurerUtilisation
4.1 La table de cuisson à induction
La table de cuisson est composée de zones de cuisson à induction. Une bobine à induction, située sous la surface vitrocéramique, génère un champ électromagnétique alternatif qui pénètre la vitrocéramique et induit dans le fond des récipients un courant produisant de la chaleur. Dans le cas des zones de cuisson à induction, la chaleur n'est plus produite par un élément chauff ant et transmise à l'aliment via le récipient ; la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient par les courants d'induction. Avantages de la table à induction
- Une cuisine peu consommatrice d'énergie, grâce à la transmission directe de l'énergie au récipient (vaisselle adéquate en matériau(x) magnétisable(s) indispensable)
- Sécurité accrue, l'énergie n'étant transmise que lorsque le récipient est en place sur la zone de cuisson
- Transmission à haut rendement d’énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient,
- Montée en température très rapide
- Le danger de brûlures est réduit puisque la table de cuisson ne chauff e que sous l'action du récipient, les aliments qui débordent ne sont pas carbonisés
- Réglage rapide extrêmement précis de l’alimentation en énergie.
4.2 Détection de récipient
Si aucun récipient n’est posé sur la zone de cuisson en marche, ou si le récipient est trop petit, la transmission d’énergie n’a pas lieu. Ceci est signalé par un clignotant dans l’affi chage du niveau de cuisson. Lorsqu’un récipient adapté est posé sur la zone de cuisson, la zone chauff e à la puissance de cuisson sélectionnée et l’affi chage s’allume. L’alimentation en énergie est interrompue, lorsque le récipient de cuisson est retiré ; l’affi chage du niveau de cuisson indique un clignotant. Si l'on pose sur la zone de cuisson des récipients ou des poêles de taille petite mais suffi sante pour déclencher la détection des récipients, la zone ne fournira que l'énergie correspondant à leur diamètre respectif. La détection permanente de récipient reconnaît sur quelle zone de cuisson est placé un récipient et indique 0 dans l’affi chage de niveau de cuisson correspondant. Limites de la détection du récipient Diamètre des zones de cuisson (mm) Diamètre min. recommandé du fond du récipient (mm) 210x190 110 Le diamètre du fond du récipient de cuisson ne doit pas être inférieur à une certaine valeur, car sinon, l'induction ne sera pas activée. Toujours placer le récipient au centre de la zone de cuisson pour obtenir la plus grande effi cacité. Important : En fonction de la qualité de la casserole, le diamètre minimum nécessaire peut varier pour activer la détection du récipient de cuisson !
4.3 Limitation de la durée de fonctionnement
La table de cuisson à induction possède une limitation automatique de la durée de fonctionnement. La durée de fonctionnement en continu de chacune des zones de cuisson dépend de l'allure de cuisson sélectionnée (voir tableau). Condition : pas de modifi cation de réglage au niveau de la zone de cuisson pendant la durée de fonctionnement. Lorsque la limitation de la durée de fonctionnement a déclenché, la zone de cuisson est arrêtée, un bref signal sonore retentit et un H est indiqué dans l’affi chage. L’arrêt automatique est prioritaire à la limitation de fonctionnement, c’est-à-dire, la zone de cuisson est arrêtée quand le temps de l’arrêt automatique est écoulé (p. ex. : arrêt automatique possible à 99 minutes et en position de cuisson 9). Limitation de la durée de fonctionnement Niveau de cuisson sélectionné Limitation de la durée de fonctionnement en min.
4.4 Autres fonctions
Lorsque vous actionnez simultanément deux ou plusieurs touches sensitives – ce qui peut être le cas, par exemple, lorsque vous posez un récipient sur une touche – celles- ci ne répondent pas. Le symbole ou ER03 clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. L’arrêt se fait après quelques secondes. Retirer l’objet posé sur les touches sensitives. Pour eff acer le symbole ou ER03, appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson.
4.5 Protection en cas de surchauff e (induction)
En cas d'utilisation prolongée de la table de cuisson à pleine puissance et lorsque la température ambiante est élevée, il peut arriver que l'électronique ne soit plus suffi samment refroidie. Afi n de ne pas atteindre des températures excessives au niveau de l'électronique, la puissance de la zone de cuisson se réduit automatiquement, si besoin est. Si, en cas d’utilisation normale de la table de cuisson et à température ambiante normale, E2 s’affi che fréquemment, la ventilation est certainement insuffi sante. L’absence d’ouvertures de ventilation dans le meuble peut en être la cause. Vérifi er l’encastrement, le cas échéant (voir chapitre Ventilation).Utilisation
4.6 Vaisselle pour table de cuisson à induction
Le récipient utilisé avec la table à induction doit être en métal, avoir des propriétés magnétiques et posséder un fond de taille suffi sante. N'utilisez que des récipients possédant un fond convenant à l'induction. Récipients appropriés Récipients non appropriés Récipients en acier émaillé à fond épais Récipients en cuivre, acier inox, aluminium, verre réfractaire, bois, céramique ou terre cuite Récipients en fonte à fond émaillé Récipients en acier inox à couches composites, ferrite inox ou aluminium à fond spécial Pour savoir si un récipient convient : Faites le test décrit ci-dessous ou assurez-vous que votre récipient porte bien la mention «compatible induction». Test à l'aimant : Approchez du fond de votre récipient l'aimant. S'il est attiré, vous pouvez utiliser le récipient en question sur la table à induction. Remarque ! Les récipients «induction» proposés par certains fabricants peuvent émettre des bruits pendant l’utilisation; ces bruits sont dus à la conception des récipients. Mauvais : le fond de l’ustensile de cuisson est bombé. L’électronique ne peut pas détecter correctement la température.
4.7 Conseils pour économiser de l’énergie
Vous trouvez, ci-après, quelques conseils importants concernant l’utilisation économique et effi cace de votre nouvelle table de cuisson à induction et les ustensiles de cuisson adaptés.
- Le diamètre du fond du récipient devrait correspondre à celui de la zone de cuisson.
- Veillez au moment de l'achat de récipients au diamètre du fond ; parfois les indications données par le fabricant correspondent au diamètre du bord supérieur. Ce dernier est souvent plus grand que le fond du récipient.
- Les autocuiseurs sont particulièrement économiques en terme de temps de cuisson et de consommation d’énergie, grâce à leur fermeture hermétique et la surpression de vapeur à l’intérieur du récipient. Les temps de cuisson rapides protègent les vitamines.
- Veiller toujours à une quantité suffi sante de liquide dans l’autocuiseur ; celui-ci et la zone de cuisson pourraient être endommagées par la surchauff e d'une récipient vide.
- Dans la mesure du possible, toujours fermer les récipients à l’aide d’un couvercle adapté.
- Utiliser de préférence un récipient de taille bien adaptée à la quantité des aliments à cuire. Un récipient trop grand avec peu d’aliments nécessite beaucoup d’énergie.
4.8 Niveaux de cuisson
La puissance de chauff e des zones de cuisson peut être réglée sur plusieurs niveaux. Le tableau vous indique des exemples de cuisson dans les diff érentes niveaux. Niveau de cuisson Indiqué pour
Position Arrêt, utilisation de la chaleur résiduelle Maintenir à température Continuer la cuisson de petites quantités Continuer la cuisson Continuer la cuisson de quantités importantes, terminer de rôtir de gros morceaux de viande Rôtir, préparer un roux Rôtir Démarrer la cuisson, saisir, rôtir Position Power (puissance max.) Pour les récipients sans couvercle, la sélection d’un niveau de cuisson plus élevé peut s’avérer nécessaire.
4.9 Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson est équipée d’un indicateur de chaleur résiduelle H. Tant que le H reste allumé, une fois la zone de cuisson arrêtée, la chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre ou pour maintenir les plats au chaud. Une fois la lettre H éteinte, la zone de cuisson peut encore être chaude. Risque de brûlures ! Pour une zone de cuisson à induction, la vitrocéramique ne chauff e pas directement, mais uniquement par la montée en température du récipient.Utilisation
4.10 Détection permanente de récipient
Si la plaque de cuisson dispose d’une fonction de détection permanente de récipient, une intensité de cuisson ne pourra être enclenchée via le champ sensitif qu’après détection d’un récipient sur la zone de cuisson et lorsque l’affi chage d'intensité de cuisson indique 0.
4.11 Utilisation des touches
Dans la commande décrite ici, l’appui d’une touche de sélection doit être suivi par l’appui d’une autre touche. L’appui de la touche suivante doit toujours avoir lieu sous 10 secondes, dans le cas contraire, la sélection s’eff ace.
4.12 Mettre en marche la table de cuisson et la zone de
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s env.) jusqu’à
ce que les affi chages des niveaux de cuisson indiquent 0 et un bref signal sonore retentisse.. La commande est prête à fonctionner. La détection permanente de récipient reconnaît sur quelle zone de cuisson est placé un récipient et indique 0 dans l’affi chage de niveau de cuisson correspondant.
2. Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner l’indicateur
du niveau de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s’allume.
3. Tout de suite après, actionner le champ sensitif .
Un niveau de cuisson est enclenché. .......à gauche niveau de cuisson 0. .......au centre niveau de cuisson 5. .......à droite position de cuisson P* Voir paragraphe « Informations importantes concernant le Slider (champ sensitif) » Pour modifi er le niveau de cuisson ou pour enclencher une autre zone de cuisson, actionner le champ sensitif correspondant. Important : Le point de disponibilité correspondant doit être allumé !
4. Poser, tout de suite après, un récipient de cuisson adapté
sur la zone de cuisson. La détection du récipient de cuisson active la bobine d’induction Le récipient chauff e. Tant qu’il n’y a pas de casserole posée sur la zone de cuisson, l’affi chage alterne entre la zone de cuisson réglée et le symbole
Pour des raisons de sécurité, sans récipient posé, la zone de cuisson est arrêtée automatiquement après 10 minutes. Respecter les indications données au chapitre « Détection de récipient ».
4.13 Arrêter la zone de cuisson
Pour choisir une zone de cuisson, actionner l’affi chage d'intensité de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone de cuisson sélectionnée doit être allumé.
5. a) Actionner le champ sensitif tout à gauche ou
b) déplacer le doigt posé sur le champ sensitif vers la gauche, pour réduire le niveau de cuisson jusqu’à 0.
4.14 Arrêter la table de cuisson
6. Actionner la touche Marche/Arrêt de table de cuisson . La
table de cuisson s’éteint, indépendamment de son réglage. Remarque ! Lorsque toutes les zones de cuisson sont arrêtées manuellement (niveau de cuisson 0) et qu’ensuite aucune touche/aucun champ sensitif n’est actionné(e) par la suite, la table de cuisson s’arrêtera automatiquement après 10 secondes.
- L’intensité de cuisson Power est immédiatement activé. Voir paragraphe L’intensité de cuisson Power. adapté à l’induction Point de disponibilitéUtilisation
Le déroulement de la cuisson peut être interrompu momentanément à l’aide de la fonction STOP, p.ex. lorsque quelqu’un sonne à la porte. Pour continuer la cuisson avec les mêmes positions de cuisson, la fonction STOP doit être annulée. Une minuterie programmée sera arrêtée et continuera ensuite à décompter. Pour des raisons de sécurité, la disponibilité de cette fonction est limitée à 10 minutes. Ce délai dépassé, la table de cuisson s’éteint.
1. Les récipients de cuisson sont posés sur les zones de
cuisson et les positions de cuisson souhaitées sont réglées.
2. Activer la touche STOP
. Le symbole de pause s'allume à la place de la zone de cuisson sélectionnée.
3. L’interruption sera terminée, lorsque d’abord la touche
STOP sera actionnée, puis ensuite n’importe quelle autre touche (à l’exception de la touche Marche/ Arrêt). L’appui sur la deuxième touche doit être eff ectué sous 10 secondes, sinon la table de cuisson s’arrête.
4.16 Fonction Rétablissement
(fonction de rétablissement) Après une coupure involontaire de la table de cuisson, le dernier réglage peut être rétabli. La fonction Rétablissement ne fonctionne que si au moins une zone de cuisson est activée.
1. La table de cuisson a été désactivée involontairement
avec la touche Marche/Arrêt . Actionner de nouveau la touche Marche/Arrêt pendant un délai de 6 secondes après l'arrêt. La touche Stop clignote.
2. Actionner ensuite immédiatement la touche STOP .
Les niveaux de cuisson d’origine sont alors rétablis. La cuisson se poursuit. Seront rétablis
- Les niveaux de cuisson de toutes les zones de cuisson
- Les minutes et les secondes des minuteries programmées des zones de cuisson correspondantes
- Précuisson automatique
- L’intensité de cuisson Power Ne seront pas rétablis
- Le compteur de la limitation de durée de fonctionnement (le système recommence à compter à partir de 0)Utilisation
4.17 Sécurité Enfants
La sécurité enfants évite que la table de cuisson à induction soit mise en marche involontairement ou volontairement par des enfants. Toute commande est bloquée. Activer la sécurité enfants
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt (1 s. env.)
jusqu’à ce que les affi chages des positions de cuisson indiquent 0.
2. Actionner alors immédiatement un affi chage d'intensité
de cuisson et le maintenir actionné (3 s env.) jusqu’à ce que le champ sensitif de 0-P s’allume.
3. Ensuite, faire glisser le doigt sur l’ensemble du champ
sensitif 0-P (coulisser) pour activer la sécurité enfants. L’affi chage d'intensité de cuisson indique un L pour Child- Lock (verrouillage enfant) ; la commande est bloquée et la table de cuisson s’éteint. Désactiver la sécurité enfants
4. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
5. Actionner alors immédiatement un indicateur du niveau
de cuisson et le maintenir actionné (3 s env.) jusqu’à ce que le champ sensitif de P-0 s’allume.
6. Ensuite, faire glisser le doigt sur l’ensemble du champ
sensitif P-0 (sliden) pour désactiver la sécurité Enfants. Le L s’éteint. Consignes
- En cas de coupure de courant, la sécurité Enfants activée n'est pas désactivée.
4.18 Fonction de pontage
(si disponible) Les zones de cuisson avant et arrière peuvent être mises en circuit simultanément (fonction de pontage). Ceci permet d’utiliser des récipients de cuisson plus grands.
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Pour activer la fonction de pontage, effl eurer
simultanément l'indicateur du niveau de cuisson (comme touche) des zones de cuisson avant et arrière. La fonction de pontage est activée, le pont apparaît dans l’affi chage arrière d'intensité de cuisson. La commande est alors eff ectuée via l’affi chage avant d'intensité de cuisson et le champ sensitif.
3. Pour désactiver les deux zones de cuisson (comme
touche), effl eurer à nouveau simultanément les deux zones de cuisson ou arrêter la table de cuisson. Remarque Pour que le récipient ou le fait-tout puisse être identifi é par la détection automatique des récipients, il doit recouvrir au moins de moitié les zones de cuisson utilisées ! 3 s env. 3 s env.Utilisation
(si disponible) Pour utiliser la fonction Gril, utiliser la plaque de gril recommandée pour l’induction.
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner
l’affi chage de niveau de cuisson avant (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s’allume.
3. Appuyer sur la touche Gril
, afi n d’activer la fonction. Les zones de cuisson avant et arrière sont alors activées ensemble.
4. Tout de suite après, actionner le champ sensitif
. Un niveau de cuisson est enclenché.
5. Placer la plaque de gril sur la zone de cuisson et y
déposer les aliments à griller : Positions 1 - 3 pour les légumes Positions 4 - 6 pour le poisson Positions 7 - 9 pour la viande
6. Pour couper la fonction Gril, actionner la touche Gril
ou couper la zone de cuisson. Consignes
- Ne pas laisser la table de cuisson sans surveillance.
- Régler les positions de cuisson selon votre préférence.Utilisation
4.20 Arrêt automatique (minuterie)
L’arrêt automatique permet d’arrêter automatiquement chaque zone de cuisson en fonctionnement après une durée de cuisson réglable. Vous pouvez régler des temps de cuisson entre 0,01 et 9,59 (h, minutes).
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Mettre en marche une ou plusieurs zones de cuisson et
sélectionner le(les) niveau(x) de cuisson souhaité(s).
3. Pour sélectionner une zone de cuisson, actionner
l’indicateur du niveau de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s’allume. Vous pouvez ensuite sélectionner l’affi chage de la minuterie et régler le temps souhaité en appuyant sur la touche Plus ou la touche Moins de la minuterie. Chiff res de gauche: les heures Chiff re du milieu : les minutes (dizaines) Chiff re de droite : les minutes (unités) Au bout de quelques secondes, l’entrée est prise en compte et le déroulement a commencé. Le symbole de minuterie de la zone de cuisson s’allume.
4. Une fois la durée écoulée, la zone de cuisson s’éteint.
Un signal sonore retentit ; il est limité dans le temps et peut être coupé en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson ). Consignes
- Pour programmer l’arrêt automatique d’une autre zone de cuisson, répéter les opérations 2 à 4.
- Pour contrôler le temps écoulé (arrêt automatique), actionner l’indicateur du niveau de cuisson (comme touche). La valeur affi chée peut être lue et modifi ée.
- Pour désactiver l’arrêt automatique avant la fi n de cuisson sélectionner la zone de cuisson concernée et eff acer la durée en actionnant la touche Moins de la minuterie (« 0 »).
- Lorsque plusieurs zones de cuisson avec arrêt automatique sont programmées, l’affi chage Minuterie indique toujours la zone de cuisson réglée sur la durée de cuisson la plus courte.
4.21 Minuterie (sablier)
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Ne pas sélectionner de zone de cuisson.
Ensuite, réglez le temps souhaité en appuyant sur la touche Plus ou la touche Moins de la minuterie.
3. Une fois le temps écoulé, un signal sonore retentit; celui-
ci est limité dans le temps et peut être arrêté en appuyant sur n’importe quelle touche (à l’exception de la touche Marche/Arrêt de la table de cuisson ). Consigne
- La minuterie reste en fonction même si la table de cuisson est éteinte. Pour modifi er l’heure, allumer la table de cuisson.Utilisation
Appuyer longtemps (env. 3 s) Niveau de Niveau de cuisson Précuisson automatique Temps (min:s)
4.22 Précuisson automatique
Dans ce mode, la précuisson est eff ectuée en position
9. Après un certain temps, le système est ramené
automatiquement sur une intensité inférieure (1 à 8) de poursuite de la cuisson. En mode Précuisson automatique, il suffi t de sélectionner le niveau de poursuite de cuisson à lequel la cuisson devra continuer, le système électronique se chargeant de la régler automatiquement. La précuisson automatique est adaptée à la cuisson de plats, permettant un démarrage de la cuisson à froid, chauff és rapidement à forte puissance, avant de poursuivre la cuisson en douceur, sans surveillance permanente (p.ex. pot au feu).
1. Mettre en marche la table de cuisson.
2. Appuyer sur le champ sensitif pendant 3 s
environ pour activer la fonction et pour sélectionner, en même temps, un certain niveau de poursuite de cuisson : .. à gauche ..... niveau de poursuite de cuisson 1 .. au centre ...... niveau de poursuite de cuisson 5 .. à droite ......... niveau de poursuite de cuisson 8 et les niveaux sélectionnés clignotent en alternance.
3. La précuisson automatique se déroule conformément
à la programmation. Au bout d’un certain temps (voir tableau), la cuisson continue à la position de poursuite réglée. Le symbole s’éteint. Remarque
- Pendant la précuisson automatique, le niveau de poursuite de cuisson peut être augmenté. Une diminution de la position de poursuite de cuisson arrête la précuisson automatique.
4.23 Niveau de température de maintien au
chaud Avec la fonction de maintien au chaud, vous pouvez maintenir au chaud un plat cuit. La zone de cuisson est alors utilisée avec une puissance réduite.
1. Le récipient de cuisson est posé sur une zone
de cuisson et un niveau de cuisson (p. ex. 3) est sélectionné.
2. En appuyant plusieurs fois sur le touche de maintien
au chaud sélectionner l’allure de maintien au chaud :
3. Pour désactiver le champ sensitif , appuyer
à gauche ou sur la touche de maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud reste disponible pendant 120 minutes ; ensuite, la zone de cuisson s’éteint.Utilisation
Le verrouillage permet de bloquer la commande des touches et le réglage d’une intensité de cuisson. Seule la touche Marche/Arrêt reste accessible pour couper la table de cuisson. Activer le verrouillage
1. Appuyer sur la touche de verrouillage
. La touche de verrouillage s’allume avec une grande intensité. Le verrouillage est activé. Désactiver le verrouillage
2. Appuyer sur la touche de verrouillage
. La touche de verrouillage s’allume avec une faible intensité. Le verrouillage est désactivé. Consignes Le verrouillage activé est maintenu, même lorsque la table de cuisson est arrêtée ! Il doit donc être d’abord désactivé avant de passer à la prochaine cuisson ! En cas de panne de courant et après arrêt de la table de cuisson via la touche Marche/Arrêt , le verrouillage activé sera annulé, c’est-à-dire désactivé.
4.25 Intensité «Power»
L’intensité de cuisson Power fournit une puissance supplémentaire aux zones de cuisson à induction. Une grande quantité d’eau peut très rapidement être portée à ébullition.
1. Mettre en marche la table de cuisson. Pour
sélectionner une zone de cuisson, actionner l’indicateur du niveau de cuisson (comme touche). Le point de disponibilité de la zone sélectionnée s’allume.
2. Actionner le champ sensitif tout à droite.
L’intensité de cuisson Power est maintenant activée.
3. Au bout de 10 minutes, l’intensité de cuisson Power
est automatiquement désactivée. Le s’éteint et la zone de cuisson est ramenée automatiquement à l’intensité de cuisson 9. Remarque Pour l’arrêt prématuré de l’intensité de cuisson Power, actionner le champ sensitif correspondant.
4.26 Powermanagement
Pour des raisons techniques, les zones de cuissons sont regroupées deux par deux en un module pour disposer d’une puissance maximale. Si cette plage de puissance est dépassée au moment de l’enclenchement d’une intensité de cuisson élevée ou l’intensité Power, le Powermanagement réduit l’intensité de cuisson de la zone de cuisson du module correspondant. L’affi chage de cette zone de cuisson se met d’abord à clignoter avant d’indiquer de manière constante l’intensité de cuisson maximale possible. 10 min. Module (Powermanagement) Affi chage ventilateurUtilisation
4.27 Utiliser le ventilateur
Le ventilateur, avec évacuation vers le bas, se trouve au centre de la table de cuisson. Important ! Ne pas déposer le couvercle sur la table de cuisson à induction ! Risque de brûlures !
4.27.1 Mettre en marche et arrêter le ventilateur
1. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt
(env. 1 s) jusqu’à ce que l’affi chage d’intensité de cuisson indique 0 et qu’un bref signal sonore retentisse. La commande est prête à fonctionner.
2. Pour sélectionner le ventilateur, actionner l’affi chage du
ventilateur (comme touche). Le point de disponibilité s’allume.
3. Tout de suite après, actionner le champ sensitif
. ...... un niveau de ventilateur est activé. ........ à gauche ... niveau du ventilateur 0 ........ au centre ... niveau du ventilateur 5 ........ à droite ...... niveau du ventilateur P Pour modifi er le niveau du ventilateur, sélectionner l’affi chage Ventilateur puis actionner le champ sensitif. Important ! Le point de disponibilité correspondant doit être allumé ! Mode automatique
1. Pour sélectionner le mode automatique, actionner
l’affi chage Ventilateur (comme touche) jusqu’à ce que s’affi che un A (pour automatique). Le point de disponibilité s’allume.
2. Sélectionner ensuite une ou plusieurs zones de cuisson
et régler une intensité de cuisson.
3. Le niveau du ventilateur sera alors réglé
automatiquement en fonction de l’intensité de cuisson paramétrée. Le mode automatique procède au réglage de manière continue et temporisée selon les intensités de cuisson réglées. Il est à tout instant possible de revenir au mode manuel en appuyant longuement sur l’affi chage du ventilateur ou en sélectionnant l’affi chage du ventilateur et en actionnant le champ sensitif. Astuce Afi n que l'aspiration fonctionne correctement aussi pour les récipients de cuisson hauts (p. ex. cuiseur à asperges), vous pouvez placer une cuillère en bois sous le couvercle du côté d’aspiration. Affi chage ventilateur appuyer longuementUtilisation
4.27.2 Arrêt temporisé du ventilateur
L'arrêt temporisé du ventilateur sera utilisé pour éliminer les odeurs de cuisine après la cuisson. En outre, cela permet de sécher les fi ltres dans le ventilateur. Réglage de l'arrêt temporisé de ventilateur
1. Choisir l’affi chage Ventilateur
2. Ensuite, régler le temps souhaité pour l'arrêt temporisé
du ventilateur en appuyant sur la touche Plus ou la touche Moins de la minuterie. Chiff res de gauche: les heures Chiff re du milieu : les minutes (dizaines) Chiff re de droite : les minutes (unités)
3. Au bout de quelques secondes, l’entrée est prise en
compte et le déroulement a commencé. Le symbole de la minuterie du ventilateur s’allume.
4. Une fois la durée écoulée, le ventilateur s’éteint.
Si une zone de cuisson est en marche, la minuterie ne commencera à décompter qu’une fois la zone de cuisson éteinte. Si la zone de cuisson est arrêtée avec la touche Marche/Arrêt pendant l’arrêt temporisé du ventilateur, la minuterie fonctionnera sur faible niveau de ventilateur.
4.27.3 Durée d'arrêt temporisé
Après chaque cuisson, le moteur de ventilateur doit continuer de fonctionner pendant une durée de 10 à 20 minutes. Si le ventilateur est en marche, un fonctionnement automatique par inertie à faible intensité suivra après coupure. Ceci permet d'assurer un fonctionnement optimal et l'élimination des vapeurs résiduelles de cuisson. En cas d'utilisation avec des fi ltres de recirculation d'air, toujours régler cet arrêt temporisé pour une durée de 10 à 60 minutes afi n d'obtenir une élimination optimale des odeurs. Lors de la remise en marche du ventilateur, il peut arriver dans de très rares cas que les molécules odorantes emprisonnées dans le fi ltre se lient à la vapeur d'eau et puissent de nouveau être perceptibles. Ces odeurs résiduelles disparaissent au cours de l'utilisation. Important ! En mode « Recyclage d'air », veiller à une ventilation suffi sante afi n d'évacuer correctement l'humidité de l'air. Nettoyage / remplacement du fi ltre Si un fi ltre doit être nettoyé ou remplacé, cela est indiqué sur l’affi chage du ventilateur par un pour le fi ltre à graisse ou
pour le fi ltre à charbon. L’enclenchement du ventilateur eff ace l’affi chage d’une cuisson. Pour réinitialiser l'affi chage il faut appuyer sur l'affi chage du ventilateur pendant environ 3 secondes. L’affi chage devra quand même être réinitialisé même si aucun fi ltre à charbon actif n’est utilisé.Nettoyage et entretien
5 Nettoyage et entretien
- Avant le nettoyage, éteindre la table de cuisson et la laisser refroidir.
- La table de cuisson en vitrocéramique ne doit, en aucun cas, être nettoyée avec un appareil à vapeur ou avec un ustensile similaire !
- Pendant le nettoyage, veillez à passer très rapidement sur la touche Marche/Arrêt. Une mise en marche involontaire sera ainsi évitée !
5.1 Table de cuisson vitrocéramique
Important ! Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou abrasifs, comme par ex. poudres à récurer, éponges abrasives ou métalliques, laine d'acier, produit anti- rouille, produit détachant etc. Nettoyage après utilisation
1. Nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle est salie,
idéalement après chaque utilisation. Pour ce faire, utiliser un linge humide et un peu de produit à vaisselle. Ensuite, essuyer la table de cuisson avec un linge propre et sec, afi n d’éliminer tout reste de produit vaisselle. Entretien hebdomadaire
2. Nettoyer et entretenir soigneusement l’ensemble
de la table de cuisson une fois par semaine avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique du commerce. Respecter impérativement les instructions du fabricant. Les produits nettoyants laissent, au moment de leur application, un fi lm protecteur qui agit de manière hydrofuge et anti-salissant. Toutes les salissures s’accrochent sur ce fi lm protecteur et peuvent être enlevées plus facilement. Ensuite, essuyer la surface avec un linge propre et sec. Veiller à bien éliminer tout résidu de produit nettoyant, afi n d’éviter toute réaction agressive à la mise en marche suivante et ainsi toute modifi cation de la surface vitrocéramique.
5.2 Salissures résistantes
Les salissures importantes et taches (taches de calcaire, taches brillantes « nacrées ») peuvent facilement être éliminées lorsque la table de cuisson est encore tiède. Pour cela, utiliser un produit nettoyant du commerce et respecter les consignes indiquées au paragraphe 2. Les restes alimentaires provenant de débordements doivent d’abord être détrempés avec un linge ou une éponge humide, puis être retirés à l’aide d’un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyer ensuite la surface vitrocéramique comme indiqué au paragraphe 2. Enlever immédiatement le sucre caramélisé et le plastique fondu – encore chauds – à l'aide d'un grattoir spécial vitrocéramique. Nettoyer ensuite la surface vitrocéramique comme indiqué au paragraphe 2. Les grains de sable tombés sur la table de cuisson pendant l'épluchage de pommes de terre ou de salade peuvent provoquer des rayures en déplaçant tirant les récipients. Veiller toujours à la propreté de la surface vitrocéramique, et particulièrement aux grains de sable. Un changement de couleur de la zone de cuisson n'a pas d'infl uence sur le bon fonctionnement et la stabilité de la plaque vitrocéramique. Il ne s’agit pas d’une altération du matériau mais de restes calcinés qui n’ont pas été enlevés. Des zones brillantes surgissent à la suite du frottement du fond du récipient, en particulier en utilisant des ustensiles avec fond en aluminium ou des produits nettoyants inadaptés. Elles ne peuvent être retirées que très diffi cilement avec des nettoyants du commerce. Répéter le nettoyage plusieurs fois, le cas échéant. L’utilisation de produits nettoyants agressifs et de récipients à fonds rugueux peut endommager le décor et des taches sombres se forment.
5.3 Ventilateur de table de cuisson
Nettoyage du fi ltre à graisses métallique Nettoyer au moins une fois par mois le fi ltre à graisses métallique ou, en cas d'encrassement important et d'utilisation intensive, au lave-vaisselle ou dans une solution détergente douce. Pour retirer le fi ltre, soulever le couvercle du ventilateur et sortir le fi ltre à graisse. Vous pouvez nettoyer le fi ltre au lave-vaisselle. Placer le fi ltre à la verticale dans le lave-vaisselle. Utiliser exclusivement des liquides de rinçage compatibles avec les pièces en aluminium afi n d'éviter tout dommage et coloration sur les fi ltres. Ne pas laver les fi ltres directement à côté de verres ou de porcelaine claire. Ne pas utiliser le ventilateur sans fi ltre à graisses ! Après le nettoyage, remettre en place le fi ltre sec dans le ventilateur. Essuyer si possible après chaque remplacement de fi ltre l'intérieur accessible du ventilateur avec un chiff on imprégné de liquide vaisselle et faire attention aux pièces en saillie à l'intérieur du ventilateur Nettoyage et entretien du ventilateur Il est recommandé de nettoyer le ventilateur au moins à chaque nettoyage de fi ltre. Après une cuisson intensive avec de l'eau et des récipients sans couvercle, de l'eau de condensation peut s'accumuler sous le fi ltre. Ceci est parfaitement normal. Cette eau doit toutefois être éliminée et l'intérieur du ventilateur doit être nettoyé. Les ouvertures de ventilation aménagées dans le couvercle permettent l'évacuation, depuis l'intérieur du ventilateur et même à l'état de repos et d'arrêt du ventilateur avec couvercle en place, de l'humidité résiduelle issue de la cuisson et du nettoyage. Si des odeurs résiduelles gênantes devaient être perçues, nettoyer alors le fi ltre et l'intérieur du ventilateur. Pour bien nettoyer le ventilateur, utiliser un chiff on humide doux et une solution détergente douce.Que faire en cas de problèmes ?
6 Que faire en cas de problèmes ? Les interventions ou réparations non qualifi ées sont dangereuses ; elles peuvent provoquer une électrocution ou un court-circuit. Elles sont à proscrire, afi n d’éviter tout dommage corporel et matériel. Confi er toujours ce type de travail à un spécialiste, comme p. ex. le Service Après-Vente. À noter Au cas où votre appareil montre des anomalies, vérifi ez à l’aide de la notice d’utilisation, si vous pouvez y remédier vous-même. Vous trouverez ci-après des conseils pour éliminer vous-même des anomalies de fonctionnement. Les fusibles disjonctent-ils plusieurs fois de suite ? Contactez un Service Après-Vente technique ou un électricien ! La table de cuisson à induction ne se met pas en marche ?
- Le fusible de votre installation domestique (boite à fusibles) a-t-il disjoncté ?
- Avez-vous bien branché le cordon électrique ?
- La sécurité enfants est activée, c.-à-d., un L est-il affi ché ?
- Les touches sensitives sont-elles partiellement recouvertes par un linge humide, du liquide ou un objet métallique ? Les retirer.
- De la vaisselle inadaptée est-elle utilisée ? Voir chapitre «Vaisselle pour table de cuisson à induction». Le symbol ou ER03 clignote et un signal sonore, limité dans le temps, retentit. Il s’agit d’une activation en continu des touches sensitives Touch-Control par des débordements d’aliments, des ustensiles de cuisine ou d’autres objets. Remède: nettoyer la surface ou enlever l’objet. Pour eff acer le symbole ou ER03, appuyer sur la même touche ou arrêter et remettre en marche la table de cuisson. Le code d’erreur E2 s’affi che-t-il ? Le système électronique a trop chauff é. Vérifi er l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation. Le code d’erreur E8 s’affi che-t-il ? Anomalie au niveau de la ventilation droite ou gauche. L’ouverture d’aspiration est bloquée ou recouverte ou la ventilation est défectueuse. Vérifi er l’encastrement de la table de cuisson et, en particulier, la ventilation de cette dernière. Voir chapitre Protection en cas de surchauff e. Voir chapitre Ventilation. Le code d’erreur U400 s’affi che-t-il ? La table de cuisson n’est pas raccordée correctement. La commande s’arrête au bout de 1 seconde, et un signal sonore retentit en continu. Raccorder la bonne tension de secteur. Un code d’erreur (ERxx ou Ex) s’affi che-t-il ? Il s’agit d’un défaut technique. Contacter le Service Après-Vente. Le symbole de récipient s’affi che. Une zone de cuisson a été mise en marche et la table de cuisson attend la mise en place d’un récipient adapté (détection de récipient). C’est seulement à ce moment qu’une puissance sera délivrée. Le symbole de récipient continue-t-il à s’affi cher, bien qu’un récipient de cuisson ait été posé sur la plaque ? Le récipient n’est pas adapté à l’induction ou son diamètre est insuffi sant. Les récipients de cuisson utilisés produisent-ils des bruits ? Il s’agit d’un phénomène technique ; il n’y a aucun risque pour la table de cuisson à induction, ni pour le récipient. La ventilation continue-t-elle de fonctionner après l’arrêt de l’appareil ? Ceci est tout à fait normal, elle sert à refroidir le système électronique. La table de cuisson produit-elle des bruits (clics ou craquements) ? Il s’agit d’un phénomène technique qui ne peut être évité. La table de cuisson est-elle fêlée ou présente-t-elle des cassures ? Risque de choc électrique en cas de cassures, de fi ssures ou d’autres endommagements de la vitrocéramique. Mettre aussitôt l’appareil hors service. Couper immédiatement le fusible domestique et appeler le Service Après-Vente.Instructions de montage
7.1 Consignes de sécurité pour l’installateur
des meubles de cuisine
- Les placages, colles ou revêtements plastiques des meubles voisins doivent résister à la chaleur (75 °C au minimum). Si les contreplacages et revêtements ne sont pas suffi samment résistants aux hautes températures, ils risquent de se déformer.
- L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil.
- L’utilisation de baguettes de fi nition en bois massif installées sur le plan de travail derrière la plaque de cuisson est autorisée, à condition de respecter les distances minimum indiquées sur le schéma d’installation.
- Respecter impérativement les distances minimum de découpe par rapport au mur arrière, en suivant scrupuleusement le schéma d’encastrement.
- En cas de montage directement à côté d’un meuble haut, respecter une distance de sécurité d’au moins 50 mm. La paroi latérale du meuble doit être revêtue d’un matériau thermorésistant. Pour des raisons techniques de travail, la distance devrait être de 300 mm minimum.
- La distance entre la table de cuisson et une hotte aspirante doit être en conformité avec la notice de montage de la hotte aspirante (distance minimum).
- Tenir les enfants éloignés du matériel d'emballage (fi lms plastiques, Polystyrène, clous, etc.) ; celui-ci peut représenter une source de danger. Les petites pièces risquent d'être avalées et les fi lms plastiques peuvent provoquer l'étouff ement.
- La zone de cuisson par induction dispose d'un venti- lateur qui se déclenche et s'éteint automatiquement. Lorsque les valeurs de température de l'électronique dépassent un certain seuil, le ventilateur démarre à bas régime. Si la zone de cuisson par induction est utilisée de manière intensive, le ventilateur passe alors à un régime supérieur. Le ventilateur réduit son régime lorsque le système électronique est suffi sam- ment refroidi et se coupe automatiquement.
- L'écart entre la table de cuisson à induction et les meubles de cuisine ou les appareils encastrés devra être choisi afi n d’assurer une ventilation suffi sante de la table à induction.
- Si la puissance d’une zone de cuisson est souvent réduite ou coupée de manière automatique (cf. le chapitre « Protection en cas de surchauff e »), le refroidissement est vraisemblablement insuffi sant. Dans ce cas, il est recommandé d’ouvrir la paroi arrière de l’armoire basse dans la zone de la découpe de la table de cuisson et de retirer la traverse frontale du meuble sur toute la largeur de la table de cuisson afi n d’améliorer la circulation de l’air. Une fente d’au moins 5mm est recommandée à l’avant pour faciliter la ventilation de la zone de cuisson.
- Éviter toute production de chaleur excessive sous la table de cuisson, provenant par exemple d'un four sans ventilation tangentielle.
- Ne jamais utiliser la table de cuisson à induction lorsque le four encastré est en mode pyrolyse.
- Lors du montage d’un tiroir, il convient de veiller à ce qu’aucun objet pointu ne soit rangé dans ce tiroir. Ces objets pourraient se coincer sous la face inférieure de la table de cuisson et bloquer le tiroir.
- Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de cuisson, l’écart minimum avec la face inférieure de la table de cuisson doit être de 20mm afi n d’assurer une ventilation suffi sante de la table de cuisson.
- Le montage de la table de cuisson au-dessus d’appareils de réfrigération, d’un lave-vaisselle, d’un lave-linge ou d’un sèche-linge est interdit.
- Pour éviter tout risque d'incendie, ne jamais déposer ni installer des objets ou des produits facilement infl ammables ou non résistants à la chaleur sous ou à proximité de la table de cuisson. Joint d’étanchéité Le joint d'étanchéité doit être mis en place avant l'encastrement.
- Éviter impérativement que du liquide puisse passer entre le bord de la table de cuisson et le plan de travail ou entre le plan de travail et le mur et pénétrer ainsi dans les appareils électriques situés en contrebas.
- Lors de l’encastrement d’une table de cuisson en vitrocéramique dans un plan de travail irrégulier recouvert de céramique ou similaire (carrelage), le joint placé sur la table de cuisson doit être enlevé et l'étanchement de la table de cuisson par rapport au plan de travail doit être réalisé à l'aide d'un produit d'étanchement souple (mastic).
- Ne jamais encoller la table de cuisson avec du silicone ! Un démontage ultérieur de la table de cuisson ne serait alors plus possible sans endommagement. Découpe du plan de travail Eff ectuer la découpe du plan de travail de manière très précise, avec une bonne lame de scie bien droite ou avec une défonceuse. Les tranches de la découpe doivent être vitrifi ées pour éviter toute pénétration d'humidité. Réaliser la découpe selon les indications des illustrations. La table de cuisson doit reposer de façon absolument horizontale et plane. Toute tension risque d’entraîner la rupture de la surface vitrocéramique. Vérifi er que le joint de la table de cuisson est bien en place et posé en continu. min. 5 mmInstructions de montage
Espacement minimal par rapport aux murs voisins Dimensions de la découpe Dimensions de fraisage Dimensions extérieures de la table de cuissonImportant !Veiller à poser la table de cuisson en vitrocéramique parfaitement à plat ; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risquent de la vriller et de la fendre.Coller le ruban d’étanchéité dans l’angle de la découpe du plan de travail et ce, de sorte que la colle silicone ne puisse pas pénétrer sous la table de cuisson.Déposer la table de cuisson sans colle dans la découpe du plan de travail et l'aligner. Le cas échéant, placer dessous des cales de hauteur.Combler l'espace entre la table de cuisson et le plan de travail avec une colle silicone résistante aux hautes températures.Important !La colle au silicone ne doit pénétrer à aucun endroit sous la surface d’appui. Sinon il ne sera plus possible de retirer la table de cuisson. Pas de garantie en cas de non-observation.560+1min.50490+1
min.50 Placer la table de cuisson dans la découpe l’orienter.
7.6 Assemblage du système d’évacuation d’air
7.4 Variantes de montage :
montage posé Dimensions en mm
7.5 Variantes de montage :
montage à surface plane Vue de face
7.7 Ventilateur de table de cuisson
- Le produit doit être raccordé uniquement par un professionnel dans le respect des prescriptions locales en vigueur, ce qui vaut également pour les raccordements d'évacuation. L'installateur est responsable du fonctionnement correct de l'installation sur le lieu d'installation !
- Lors du montage, respecter les prescriptions nationales et des entreprises de fourniture d'énergie en vigueur en matière de constructions.
- Le ventilateur de table de cuisson peut être utilisé en mode d'évacuation ou en mode de recirculation d'air.
- L'évacuation d'air doit avoir lieu à extérieur avec une conduite d'évacuation d'air prévue à cet eff et ou en traversant le mur du logement.
- L'évacuation d'air ne doit pas être amenée dans une cheminée d'évacuation des fumées ou de gaz brûlés déjà utilisées. En cas de doute, consulter le ramoneur responsable de la zone d'habitation concernée.
- Si des foyers à cheminée sont utilisés à proximités du ventilateur de table de cuisson (combustion de charbon, de mazout ou de gaz), une ventilation suffi sante doit alors être assurée sous peine de risque d'empoisonnement. Le fonctionnement inoff ensif de la table de cuisson est assuré lorsque la dépression engendrée par le ventilateur de table de cuisson ne dépasse pas 0,04 mbar (4 Pa) et qu'une quantité d'air suffi sante d'air peut s'écouler dans le local.
- Les conduites d'évacuation d'air doivent satisfaire aux critères de la classe d'incendie B 1 DIN 4102.
- Veiller à ce que le diamètre nominal intérieur des raccords d'évacuation de l'appareil ne soit pas réduit.
- Toujours utiliser le système recommandé et compatible avec l'évacuation de table de cuisson.
- Le diamètre nominal intérieur des conduites d'évacuation ne doit pas être inférieur à 150mm.
- Les conduites d'évacuation d'air doivent être aussi courtes que possible, ne pas présenter d'angles à 90°, mais des coudes doux, ni réductions de la section transversale.
- Ne jamais choisir de conduites dont le diamètre intérieur est inférieur à 150mm. Aucun coude/équerre ne doit être positionné à moins de 50 cm devant un composant du ventilateur.
- Toujours prévoir une section de tube droite d'environ 50 cm entre deux coudes/équerres.
- Le diamètre des caissons maçonnés, ainsi que de la découpe dans le bandeau de socle, doit être d'un dia- mètre au moins égal à celui de la conduite d'évacua- tion. Une ouverture d'évacuation d'au moins 500 cm² doit être réalisée. Raccourcir la hauteur des bandeaux de socle ou y pratiquer des orifi ces correspondants.
- Lors de l'installation, veiller à ce que le module d'évacuation reste accessible également après l'installation complète de la cuisine.
- Le cas échéant, les pieds de socle des armoires de cuisine doivent être déplacés. REMARQUE En mode « Recyclage d'air », veiller à une ventilation suffi sante afi n d'évacuer correctement l'humidité de l'air.
7.8 Branchement contact de fenêtre / borne de
relais ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifi é. Attention ! Le branchement de l’interrupteur de contact de fenêtre et de la borne de relais est sous tension ! Risque d’électrocution pour les personnes ! Mettre la table de cuisson hors tension avec de raccorder le système de commutation. Le branchement électrique ne devra être eff ectué que par un professionnel agréé ! Respecter les consignes précisée au point 7.9 Branchement électrique ! Vue de face Lamona
Interrupteur de contact de fenêtre (A) Tension DC 16V; max. DC 2 W Seuls les interrupteurs de fenêtre à contact libre de potentiel agréés peuvent être connectés à la boucle de contact. Le contact doit être fermé lorsque la fenêtre est ouverte. Borne de relais (B) Capacité de commutation max. 240V, 4A Contact de relais sans potentielInstructions de montage
7.9 Branchement électrique
ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! DANGER DE MORT ! Ce symbole est apposé à proximité de composants sous tension. Les couvercles munis de ce symbole doivent être retirés uniquement par un électricien qualifi é.
- Le branchement électrique ne devra être eff ectué que par un professionnel agréé !
- Les réglementations et conditions de branchement des compagnies locales de distribution d’électricité doivent elles aussi être respectées dans leur intégralité.
- Lors du raccordement de l’appareil, prévoyez un dispositif permettant d’isoler celui-ci du réseau avec un intervalle de coupure d’au moins 3 mm sur tous les pôles. Les commutateurs LS, les coupe-circuit et les fusibles constituent des dispositifs de séparation adéquats. Lors de l’installation et des travaux de réparation, utilisez l’un de ces dispositifs pour mettre l’appareil hors tension.
- Le fi l de terre doit être suffi samment long pour que, en cas de rupture de la décharge de traction, ce fi l ne soit soumis à la traction qu’après les câbles conducteurs d’électricité.
- L’excédent de câble doit être retiré de l’espace en dessous de l’appareil.
- Veillez à ce que la tension secteur présente soit conforme à celle de l’étiquette.
- L’encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l’appareil.
- Attention : Un mauvais raccordement peut provoquer la destruction de l’électronique de puissance.
- L'appareil est conçu uniquement pour un raccordement fi xe. Il ne doit pas être raccordé par l'intermédiaire d'un connecteur de sécurité. Puissance connectée Tension secteur : 380-415V 2N~, 50/60Hz Tension nominale des composants: 220-240V Le cordon d’alimentation n’est pas fourni par le fabricant.
- Pour le raccordement, libérer le couvercle du boîtier de raccordement situé sur la partie inférieure de l’appareil, afi n de permettre l’accès au serre-fi l. Une fois le raccordement établi, refermer le couvercle et sécuriser le cordon d’alimentation à l’aide de la bride de décharge de tension.
- Le cordon de raccordement doit correspondre au minimum au type H05 RR-F. Possibilités de branchement : raccordement 6 pôles
- Cette variante de branchement n’est pas agréée par le SEV Suisse. Appareil livré avec cordon d’alimentation
- La table de cuisson est équipée en usine d'un cordon électrique thermorésistant.
- Le raccordement au réseau se fait d’après le schéma électrique, seul le cordon de raccordement est déjà muni d’une prise électrique.
- Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par un cordon spécial neuf. Pour éviter tout danger, le cordon ne peut être remplacé que par le fabricant ou par son Service Après Vente. Possibilités de branchement noir brun bleu vert-jaune bleu noir brun bleu vert-jaune bleuMise hors service, élimination
7.10 Caractéristiques techniques
Type de table de cuisson KMI6350.0 Dimensions de la table de cuisson hauteur/ largeur/ profondeur mm 212 x 600 x 510 Zones de cuisson 4 zones de cuisson à induction mm / kW 190x220 / 2,1/3,0* Fonction de pontage kW 3,7 Ventilateur Max. courant d'air m³/h 427,7 Puissance connectée Table de cuisson kW 7,2 Ventilateur kW 0,168
- Puissance avec l'intensité de cuisson Power activé
7.11 Mise en service
Une fois la table de cuisson encastrée et branchée (réseau), un auto-test de l’élément de commande est eff ectué et un message destiné au Service Après-Vente s’affi che. Important ! Lors du branchement, veiller à ce qu’aucun objet ne soit posé sur les touches sensitives du Touch- Control ! Nettoyer rapidement la surface de la table de cuisson à l’aide d’une éponge et de l’eau additionnée de produit à vaisselle, puis bien l’essuyer avec un linge propre et sec. Règlement UE n. 66/2014 Marque Küppersbusch Identifi cation du modèle KMI6350.0 Type de table de cuisson Table de cuisson encastrable Nombre de zones ou de surfaces de cuisson
electric cooking I par kg Wh/kg 177,6
electric cooking II par kg Wh/kg 185,4
electric cooking I par kg Wh/kg 184,0
electric cooking IIV par kg Wh/kg 168,5
electric cooking par kg Wh/kg 178,9 8 Mise hors service, élimination
8.1 Mise hors service
La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appareil n'est plus utilisé.
- Couper les fusibles de votre installation domestique afi n d'éviter tout risque d'électrocution.
- Après son démontage, mettre la table de cuisson de manière conforme à la législation en vigueur.
8.2 Élimination de l’emballage
Éliminer l'emballage de transport si possible dans le respect de l’environnement. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume des déchets.
8.3 Mise au rebut des appareils hors service
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis à un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Votre contribution à une mise au rebut correcte de ce produit permet de protéger l'environnement et la santé de vos concitoyens. Une élimination incorrecte est une menace pour l'environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service de récupération des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.74
Notice Facile