OASIS 200 HT - Non catégorisé COINTRA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OASIS 200 HT COINTRA au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Chauffe-eau électrique |
| Capacité | 200 litres |
| Hauteur | Dimensions spécifiques non fournies |
| Utilisation | Idéal pour les foyers avec une consommation d'eau chaude élevée |
| Installation | Installation murale ou au sol selon l'espace disponible |
| Maintenance | Vérification annuelle du thermostat et de l'anode |
| Réparation | Réparations possibles par un professionnel qualifié |
| Sécurité | Équipé d'un dispositif de sécurité contre la surchauffe |
| Consommation énergétique | Classe énergétique non spécifiée |
| Garantie | Informations sur la garantie non fournies |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails |
FOIRE AUX QUESTIONS - OASIS 200 HT COINTRA
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OASIS 200 HT - COINTRA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OASIS 200 HT de la marque COINTRA.
MODE D'EMPLOI OASIS 200 HT COINTRA
1. INTRODUCTIONCe manuel d'installation et d'entretien doit être considéré comme faisant partie intégrante de la pompe à chaleur (ci-après dénommée l'appareil).Le manuel doit être conservé pour référence future jusqu'au dé-mantèlement de l’appareil. Il s'adresse à la fois à l'installateur spécialisé (installateurs - techniciens d’entretien) et à l'utilisa-teur final. Le manuel décrit les méthodes d'installation à respec-ter pour un fonctionnement correct et sûr de l'appareil, ainsi que les instructions d'utilisation et d’entretien.En cas de vente ou de transfert de l'appareil à un autre utilisa-teur, le manuel doit suivre l'appareil jusqu'à sa nouvelle desti-nation.Avant d'installer et/ou d'utiliser l'appareil, lisez attentivement ce manuel et en particulier le chapitre 4 relatif à la sécurité. Le manuel doit être conservé avec l'appareil et doit toujours être à la disposition du personnel qualifié préposé à l'installation et de l’entretien. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel pour trouver plus rapidement les informations les plus importantes : Informations de sécurité Procédures à suivre Informations/conseils 1.1 Les produits Cher client, Merci d'avoir acheté ce produit.Notre entreprise, qui a toujours été attentive aux problèmes environnementaux, a utilisé des technologies et matériaux à faible impact environnemental pour la réalisation de ses pro-duits conformément aux normes DEEE (2012/19/UE – RoHS 2011/65/EU.1.2 Clause de non-responsabilitéLa correspondance du contenu de ces instructions d'utilisa-tion avec le matériel et le logiciel a fait l'objet d'une vérification approfondie. Néanmoins, il peut y avoir des différences ; par conséquent, aucune responsabilité n'est acceptée regardant les non-correspondances éventuelles.Dans un souci d'amélioration technique, nous nous réservons le droit d'apporter des modifications constructives ou des données techniques à tout moment. Par conséquent, toute réclamation concernant des indications, des figures, des dessins ou des descriptions est exclue. Cette communication s’entend sans préjudice d’erreurs éventuelles.Le fournisseur n'est pas responsable des dommages imputa-bles à des erreurs de commande, une mauvaise utilisation, une utilisation inappropriée ou à des réparations ou modifications non autorisées ATTENTION ! : L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient supervisés ou aient reçu des ins-tructions relatives à une utilisation sûre de l'ap-pareil et une compréhension des dangers qui y sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien réser-vés à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 1.3 Droits d’auteurCes instructions d'utilisation contiennent des informations pro-tégées par les droits d'auteur. Il est interdit de photocopier, du-pliquer, traduire ou enregistrer sur des supports de mémoire ces instructions d’utilisation, en tout ou en partie, sans l'autorisa-tion préalable du fournisseur. Toute violation fera l'objet d'une indemnisation pour les dommages en dérivant. Tous les droits, y compris ceux résultant de brevets ou d'enregistrement de mo-dèles sont réservés.1.4 Versions et congurations disponiblesCet appareil est une pompe à chaleur air-eau de 1.6 kW pour le chauffage de l'eau chaude sanitaire disponible en versions avec des réservoirs de 200 l et 260 l.Version Description configuration200 HT260 HTPompe à chaleur à air pour production d’eau chaude sa-nitaire2. MANUTENTION ET TRANSPORT L'appareil est livré dans une boîte en carton (*).Il est fixé par trois vis sur une palette.Pour les opérations de déchargement, utilisez un chariot éléva-teur ou un transpalette : ceux-ci doivent avoir une capacité d'au moins 250 kg. L'appareil emballé peut être placé horizontalement sur la face arrière pour faciliter le dévissage des vis d'ancrage. Les opérations de déballage doivent être effectuées avec soin afin de ne pas endommager l’habillage de l'appareil si vous tra-vaillez avec des couteaux ou des cutters pour ouvrir l'emballage en carton.Après avoir retiré l'emballage, vérifiez l'intégrité de l'unité. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez le personnel technique autorisé. Avant de retirer les emballages, conformément aux normes de protection de l'environnement en vigueur, assurez-vous que tous les accessoires fournis ont été retirés des emballages. ATTENTION ! : les éléments d'emballage (agrafes, cartons, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils sont dangereux pour eux. (*) Remarque : le type d'emballage peut varier à discrétion du fabricant.Pendant toute la période pendant laquelle l'appareil reste inac-tif, en attendant sa mise en service, il est conseillé de le placer dans un endroit protégé des agents atmosphériques.2.1 RéceptionOutre les unités, l'es emballages contiennent des accessoires et la documentation technique pour l'utilisation et l'installation. Contrôler la présence des éléments suivants :• Manuel d’utilisation et d’installationPendant toute la période pendant laquelle l'appareil reste inac-tif, en attendant sa mise en service, il est conseillé de le placer dans un endroit protégé des agents atmosphériques.OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
Positions autorisées pour le transport et la manutentionfig. 1 ATTENTION ! Pendant les phases de manuten-tion et d'installation du produit, il est interdit de solliciter la partie supérieure de quelque manière que ce soit car elle n'est pas structurelle. ATTENTION ! Le transport horizontal n'est auto-risé que pour le dernier kilomètre comme indi-qué (voir « Positions NON autorisées et manu-tention ») en faisant particulièrement attention à ce que les supports soient positionnés dans la partie inférieure du ballon an de ne pas alour-dir la partie supérieure car elle n'est pas struc-turelle. Pendant le transport horizontal, l'écran doit être orienté vers le haut. Position autorisée uniquement pour le dernier kilomètrePositions non autorisées pour le transport et la manutention fig. 2OASIS 200 HT - 260 HT
1 Pompe à chaleur 2 Interface utilisateur 3 Carter acier 4 Résistance électrique 5 Anode magnésium 6 Entrée air de ventilation (Ø 160 mm) 7 Sortie air de ventilation (Ø 160 mm) 8 Raccord entrée eau froide 9 Raccord sortie eau chaude 10 Prédisposition pour recirculation 11 Vidage condensation 14 Réservoir en acier avec revêtement en émail céramique selon DIN 4753-3 15 Condenseur 16 Compresseur rotatif 17 Évaporateur à ailettes 18 Ventilateur asynchrone 19 Sonde ballon 21 Isolation en polyuréthane 22 Poignées de transport 23 Tuyau de bulbe thermostat de sécurité 24 Carte de puissance 25 Carte WiFi 26 Compartiment d’accès à résistance électrique et bulbe de thermostat de sécuritéOASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 3.2 Caractéristiques techniquesModèle 200 HT 260 HT -Pompe à chaleurAlimentation230-1-50V-f-HzPuissance thermique (ISO)1600 1600 Puissance absorbée totale en chauffage (ISO)370 370 COP (ISO)4,32 4,32 W/W Courant nominal en chauffage (ISO)1,70 1,70 Puissance absorbée totale maximum en chauffage500 500 Courant maximum en chauffage 2,30 2,30 Temps de chauffage (EN) (1)7:16 9:44h:minÉnergie de chauffage (EN) (1)2,83 3,74 kWh Consommation en veille (EN) (1)27,3 31 Classe d’utilisation (EN) (1) L XL Type Consommation électrique pendant le cycle de fonctionnement WEL-TC (EN) (1)4,18 6,17 kWh COPDHW (EN) (1)2,80 3,10 W/W COPDHW (EN) (4)2,50 2,60 W/W Température de référence eau (EN) (1)51,4 53,7 Quantité maximum d’eau utilisable (EN) (2)0,260 0,358
Efficience chauffage réf. norme (EU)116 127 Classe d’efficience réf norme (EU)A+ A+ Consommation annuelle d'énergie électrique (EU)883 1315kWh/anRésistance électriquePuissance 1500 1500 W Courant 6,5 6,5 A Pompe à chaleur +résistance électriquePuissance absorbée totale 1870 1870 WCourant nominal 8,20 8,20 A Puissance totale maximum absorbée 2000 2000 W Courant maximum 8,80 8,80 ATemps de chauffage (1) 3:48 4:57 h:minAccumulationCapacité d'accumulation 192 250 lPression maximum 0,7 0,7 MPaMatériel Acier émaillé typeProtection cathodique Anode de Mg typeIsolant type/épaisseur polyuréthane/50 type/mmCircuit airType ventilateur Centrifuge typeDébit d’air 350 350 m³/hDiamètre canalisations 160 160 mmHauteur d’élévation maximum disponible 100 100 PaCircuit frigorifiqueCompresseur Rotatif typeFluide frigorigène R134a typeÉvaporateurAluminium - AluminiumBatterie à ailettes type CondenseurTuyau aluminium enroulé à l’extérieur du réservoir type Niveaux de puissance acoustique intérieure (3) 52 52 dB(A) Niveaux de puissance acoustique extérieure (3) 50 50 dB(A) Poids à vide Net 80 95 kg REMARQUES• (ISO) : données selon norme ISO 255-3
- (EN) : données selon norme ISO 16147 : 2017
- (EU) : données selon règlement 2017/1369/UE
- (1) : Cycle de chauffage Temp air en entrée = 20°C BS/15°C BU Température initiale eau 10°C
- (2) : Température limite d’utilisation 40°C - Température d'eau en entrée 10°C
- (3) : données selon la norme EN 12102-1:2018
4. INFORMATIONS IMPORTANTES4.1 Conformité aux réglementations européennes
Cette pompe à chaleur est un produit destiné à un usage domestique conformément aux directives européennes suivantes :• Directive 2012/19/UE (DEEE)• Directive 2011/65/UE concernant la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS)• Directive 2014/30 / UE compatibilité électromagnétique (CEM)• Directive 2014/35/UE basse tension (LVD)• Directive 2009/125/CE conception éco-compatible• Directive 2014/53/UE appareils radio (RED)• Règlement 2017/1369 / UE étiquetage énergétique4.2 Degré de protection des carters Le degré de protection de l'appareil est égal à : IP24. 4.3 Limites d’utilisation INTERDICTION ! Ce produit n'a pas été conçu, et ne doit pas être considéré comme tel, pour une utilisation dans des environnements dangereux (atmosphères potentiellement explosives - ATEX ou avec un niveau IP requis supérieur à celui de l'appareil) ou dans des applications qui néces-sitent des dispositifs de sécurité (tolérance aux pannes, sécurité intégrée) comme peuvent l’être des systèmes et/ou des technologies de protec-tion ou tout autre contexte dans lequel le dys-fonctionnement d'une application peut entraî-ner la mort ou des blessures à des personnes ou des animaux, ou de graves dommages à des biens ou à l’environnement. NOTA BENE ! : si l'éventualité d'une panne ou d'une dé- faillance du produit peut causer des dommages (aux per-sonnes, aux animaux et aux biens), prévoir un système de surveillance fonctionnel séparé équipé de fonctions d'alarme afin d'exclure de tels dommages. Prévoir en outre une solution de remplacement ! OASIS n'a pas été conçu pour être installé à l'extérieur mais dans un environnement « fermé » non exposé aux intempéries. 4.4 Limites de fonctionnement Le produit en objet est utilisé exclusivement pour chauffer de l'eau chaude sanitaire à des fins sanitaires dans les limites d'u-tilisation décrites ci-dessous. Pour cela, il doit être raccordé au réseau d'eau sanitaire et branché au secteur (voir chapitre « 5. INSTALLATION ET BRANCHEMENTS »).4.4.1 Plage de température
fig. 7 - Graphique A = Température de l'air d'admission (°C)B = Température de l'eau chaude produite (°C) = Plage de fonctionnement de la pompe à chaleur (P.à.C) = Intégration avec la résistance électrique uniquement4.4.2 Dureté de l'eauL'appareil ne doit pas fonctionner avec de l'eau de dureté infé-rieure à 12°F, vice versa avec de l'eau de dureté particulière-ment élevée (supérieure à 25°F), nous recommandons l'utilisa-tion d'un adoucisseur, correctement étalonné et surveillé, dans ce cas la dureté résiduelle ne doit pas descendre en dessous de 15°F. NOTA BENE ! Le fabricant décline toute respon-sabilité pour les utilisations autres que celles pour lesquelles l'appareil a été conçu et pour toute erreur d'installation ou mauvaise utilisa-tion de l'appareil. INTERDICTION ! L'utilisation du produit à des ns autres que celles spéciées est interdite. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et interdite. NOTA BENE ! : pendant la conception et la construction des systèmes, les normes et réglementations locales doi-vent être respectées.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 4.5 Règles de sécurité de base• L'utilisation du produit doit être effectuée par des adultes ; • N'ouvrez pas et ne démontez pas le produit lorsqu'il est ali-menté électriquement ; • Ne touchez pas le produit si vous êtes pieds nus et avec des parties du corps mouillées ou humides ; • Ne versez pas ou ne vaporisez pas d'eau sur le produit ; • Ne marchez pas sur le produit avec vos pieds, ne vous as-seyez pas et/ou ne placez aucun type d'objet dessus.4.6 Informations sur le réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre inclus dans le protocole de Kyoto. Ne libérez pas ces gaz dans l'atmos-phère.Type de réfrigérant : HFC-R134a. NOTA BENE ! : les opérations d'entretien et d'élimination doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié.5. INSTALLATION ET BRANCHEMENTS ATTENTION ! L'installation, la mise en service et l’entretien du produit doivent être effectuées par un personnel qualié et autorisé. N'essayez pas d'installer le produit vous-même.5.1 Préparation du site d'installation L'installation du produit doit avoir lieu dans un endroit approprié, c'est-à-dire de manière à permettre des opérations normales d'utili-sation et de réglage ainsi qu'un entretien ordinaire et extraordinaire.Il est donc nécessaire de préparer l'espace de travail néces-saire en se référant aux dimensions indiquées fig. 9. fig. 8 - Espaces minimum
fig. 9 - Espaces minimum Le local doit également être :• Équipé de lignes d'eau et d'électricité adéquates ; • Prévu pour le raccordement de l'évacuation des condensats ;• Prévu avec des évacuations adéquates pour l'eau en cas de dommages au ballon ou d'intervention de la soupape de sé-curité ou de rupture des tuyaux/raccords ; • Équipé de systèmes de confinement éventuels en cas de fui-tes d'eau graves ; • Suffisamment éclairé (si nécessaire) ;• Avoir un volume d'au moins 20 m3 ;• Protégé du gel et sec. ATTENTION ! Pour éviter la propagation de vibra-tions mécaniques, n'installez pas l'appareil sur des sols avec des poutres en bois (par exemple dans le grenier).OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
5.2 Fixation au solPour bloquer le produit au sol, fixez les supports fournis comme indiqué fig. 10.fig. 10 - Fixation du supportFixez ensuite l'appareil au sol à l'aide d'ancrages appropriés, non fournis, comme indiqué fig. 11.fig. 11 - Fixation au sol5.3 Raccordements aérauliquesEn plus des espaces indiqués 5.1, la pompe à chaleur néces-site une ventilation d'air adéquate. Réalisez une canalisation d’air spécifique comme indiqué fig. 12. CompartimentintérieurExtérieurfig. 12 - Exemple de raccordement de l'échappement de l'airInstallez chaque canalisation d'air en vous assurant :• Que son poids ne pèse pas sur l'appareil lui-même.• Qu’elle autorise les opérations de maintenance.• Qu’elle est correctement protégé pour éviter les intrusions ac-cidentelles de matériaux à l'intérieur de l'appareil lui-même.• Le raccordement avec l'extérieur doit être réalisé avec des tuyaux appropriés et non inflammables.• La longueur totale équivalente des tuyaux d'expulsion et de refoulement, y compris les grilles, ne doit pas dépasser 12 m.Le tableau montre les données caractéristiques des compo-sants des canalisations commerciales en référence aux débits d'air nominaux et aux diamètres 160 mm.Caractéris-tiqueTuyau linéaire lisseCoude 90° lisse Grille UM Type Longueur effective1 \ \ mLongueur équivalente1 2 2 mOASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 Pendant le fonctionnement, la pompe à chaleur a tendance à abaisser la température ambiante si la canalisation d'air vers l'extérieur n'est pas effectuée. En correspondance avec le tuyau d'expulsion d'air vers l'ex-térieur, une grille de protection adéquate doit être installée afin d'éviter la pénétration de corps étrangers à l’intérieur de l'appareil. Pour garantir les performances maximales du pro-duit, la grille doit être sélectionnée parmi celles présentant de faibles pertes de charge. Pour éviter la formation d'eau de condensation : isolez les tuyaux d'expulsion d'air et les raccords du couvercle d'air canalisé avec un revêtement thermique étanche à la vapeur d'une épaisseur adéquate. Si nécessaire pour éviter les bruits dus au débit, montez des silencieux. Équipez les tuyaux, les traversées murales et les raccordements à la pompe à chaleur de systèmes d'amortis-sement des vibrations. ATTENTION ! : le fonctionnement simultané d'un foyer à chambre ouverte (par exemple che-minée) et d'une pompe à chaleur provoque une dépression dangereuse dans l'environnement. La dépression peut provoquer le reux des gaz dans l'environnement. Ne pas faire fonctionner la pompe à chaleur avec un foyer à chambre ouverte. N'utilisez que des foyers à chambre étanche (ap-prouvés) avec une alimentation séparée de l’air de combustion. Gardez étanches et fermées les portes des chaufferies qui n'ont pas l'apport d'air de com-bustion en commun avec les autres pièces. 5.3.1 Installation particulièreL'une des particularités des systèmes de chauffage par pompe à chaleur est le fait que ces unités produisent une baisse consi-dérable de la température de l'air, généralement expulsée vers l'extérieur de l'habitation. En plus d'être plus froid que l'air am-biant, l'air expulsé est également complètement déshumidifié. Pour cette raison, il est possible de réintroduire le flux d'air à l'intérieur de la maison pour le refroidissement estival de pièces ou de locaux spécifiques. L'installation prévoit la séparation du tuyau d'expulsion auquel deux volets (« A » et « B ») sont appliqués afin de diriger le flux d'air soit vers l'extérieur (fig. 14), soit vers l'intérieur de la mai-son (fig. 13).CompartimentintérieurCompartiment intérieurVolet « A » ferméVolet « B » ouvertExtérieur fig. 13 - Exemple d'installation en été Compartiment intérieur Compartiment intérieur Volet « A » ouvert Volet « B » fermé Extérieur fig. 14 - Exemple d'installation en hiverOASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
5.4 Fixation et raccordements de OASISLe produit doit être installé sur un sol stable, plat et sans vibra-tions. 5.5 Raccordements hydrauliques Raccordez la canalisation d'alimentation en eau froide et la canalisation de sortie aux points de raccordement appropriés (fig. 15). Le tableau ci-dessous présente les caractéristiques des points de raccordement.Rep Mod. 200 / 260 UM1 Entrée eau froide 1”G “4 Recirculation 3/4”G “5 Sortie eau chaude 1”G “6 Évacuation des condensats 1/2”G “
fig. 15La figure suivante (fig. 16) illustre un exemple de raccordement hydraulique.
fig. 16 - Exemple d’installation hydriqueLégende (fig. 16 1 Entrée eau froide 4 Recirculation 5 Sortie eau chaude 11 Soupape d'arrêt 12 Soupape de non-retour 13 Soupape de sûreté 14 Détendeur 15 Robinet de vidage 16 Pompe de recirculation 17 Soupape de retenue 18 Dispositif thermostatique de mélange automatique REMARQUE : pour le bon fonctionnement de l’appareil, il est indispensable d’installer une soupape de sécurité de 7 bars sur l’entrée d’eau froide (série légère, incluse dans la fourniture) et d’installer des manchons électrolytiques sur l’entrée et la sortie d’eau de l’appareil (non inclus dans la fourniture). NOTA BENE ! : Le dispositif contre les surpressions doit être utilisé régulièrement pour éliminer les dépôts de cal- caire et pour vérifier qu'il n'est pas bloqué. NOTA BENE ! : pour une installation correcte de l'appareil, une unité de sécurité hydraulique conforme à la norme UNI EN 1487: 2002 doit être installée à l'entrée d’alimen-OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 tation et comprendre au moins : un robinet d'arrêt ; un clapet anti-retour avec dispositif de commande ; une sou-pape de sécurité ; un dispositif de coupure hydraulique. NOTA BENE ! : le tuyau de vidage raccordé au dispositif de surpression doit être installé avec une pente descen-dante continue et dans un endroit protégé contre la for-mation de glace. De l'eau pourrait s'écouler du tuyau de vidage du dispo-sitif de surpression et ce tuyau doit être laissé ouvert à l'atmosphère. ATTENTION ! : La pompe à chaleur pour la pro-duction d'eau chaude sanitaire est capable de chauffer l'eau à plus de 60°C. Pour cette raison, pour éviter les brûlures, installer un dispositif thermostatique de mélange automatique sur la conduite d'eau chaude (g. 16). 5.5.1 Raccordement de l'évacuation des condensatsLe condensat qui se forme pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur s'écoule à travers un tuyau de vidage spécial (½”) qui passe à l'intérieur de l’habillage isolant et débouche dans la partie latérale de l'appareil.Ce tuyau doit être raccordé, au moyen d'un siphon, à une cana-lisation pour que le condensat puisse s'écouler régulièrement (fig. 17).
fig. 17 - Exemples de raccordement de l'évacuation des condensats par siphon 5.6 Branchements électriques Le produit est fourni déjà câblé pour l'alimentation secteur. Il est alimenté par un câble flexible et une combinaison prise/fiche (fig. 18 et fig. 19). Pour le branchement au secteur, une prise Schuko avec mise à la terre et protection séparée est requise. ATTENTION ! : la ligne d'alimentation à laquelle l'appareil sera branché doit être protégée par un interrupteur différentiel adéquat. Le type de différentiel doit être choisi en éva-luant le type d'appareils électriques utilisés par l'ensemble du système. Pour le branchement au secteur et les disposi-tifs de sécurité (par exemple interrupteur diffé-rentiel), suivez la norme CEI 60364-4-41. fig. 18 - Prise Schuko fig. 19 - Fiche appareil 5.6.1 Branchements à distanceL'appareil est conçu pour être branché à d'autres systèmes d'énergie à distance ou compteurs d'énergie (solaire thermique, photovoltaïque, Off-Peak) ENTRÉES• Numérique 1 (DIG1). Non utilisable(LES DEUX CONDUCTEURS, BLANC ET MARRON, DU CÂBLE HEXAPOLAIRE, NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILI-SÉS).
- Numérique 2 (DIG2). Entrée numérique pour le photovol- taïque. En présence d'un système photovoltaïque branché au système, celui-ci peut être utilisé pour accumuler de l'énergie sous forme d'eau chaude en période de surproduction. Si vous disposez d’un contact propre, par ex. de l’onduleur, qui se ferme en cas de surproduction d'énergie, il est possible de le brancher aux deux conducteurs vert et jaune du câble hexapolaire fourni avec l'appareil.Réglez le paramètre P23 = 1 pour activer le supplément avec photovoltaïque.OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
- Numérique 3 (DIG3). Entrée pour les heures creuses (Off-Peak). Cette fonction disponible uniquement dans certains pays permet d'activer l'appareil uniquement en présence d'un signal extérieur à tarif réduit. Si le contacteur électrique dispose d’un contact propre qui se ferme lorsque le tarif pré-férentiel est disponible, il est possible de le brancher aux deux conducteurs gris et rose du câble hexapolaire fourni avec l'appareil.Réglez le paramètre P24 = 1 pour activer les heures creuses en mode ECO ou P24 = 2 pour les heures creuses en mode AUTO.
- numérique (LPSW) pour le débitmètre du circulateur d'eau chaude sanitaire (non fourni)SORTIESSortie relais 230 Vac - 16 A avec contact N.O pour circulateur ECS. Remarque : pour plus d'informations sur les branchements à distance et la configuration de l'appareil avec ces systèmes, voir les paragraphes « 6.5 Mode de fonctionnement » et « 7.1.1 Liste paramètres appareil ».5.6.1.1 Mode de branchement à distancePour le branchement aux entrées numériques, l'appareil est fourni avec un câble hexapolaire supplémentaire déjà raccordé à la carte électronique de l'interface utilisateur (située à l'inté-rieur de l'appareil). Les branchements à distance vers tous les systèmes d'énergie sont sous la responsabilité de l'installateur qualifié (boîtiers de branchements, bornes et câbles).Les figures suivantes illustrent un exemple de branchement à distance (fig. 20 et fig. 21) qui doit avoir une longueur maximale de 3 m.fig. 20 - Exemple de branchement à distance
fig. 21Pour accéder au câble hexapolaire pour un branchement à dis-tance, retirez le couvercle supérieur du ballon et faites passer le câble déjà présent à l'intérieur de l'unité à travers le serre-câble approprié installé sur le carter arrière.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
5.7 Schéma électrique
C25uF C1,5uF Fuse COD.7006000494B Bridge 1Bridge 2 fig. 22 - Schéma électrique de l’appareil Description branchements disponibles sur carte de puissanceCN1 Sonde NTC air, dégivrage, eauCN2 Non utilisableCN3 Non utilisableCN4 Non utilisable CN5 Entrées numériques solaire (non utilisable), PV, Off-peakCN6 Non utilisableCN7 Débitmètre pour circulateur ECS.CN8 Non utilisableCN9+ CN12Non utilisableCN10 Alimentation ventilateur EC, ACCN11 Circulateur pour ECS.CN13 Non utilisableCN14 Non utilisableCN15 Alimentation compresseurCN16 Alimentation résistance électriqueCN17 Non utilisableCN18 Alimentation principaleCN19 Branchements de terre CN20 Alimentation à 230 Vac pour convertisseur anode à courant imposéCN21 Branchement avec essai de fin de ligne/testCN22 Branchement carte WI-FICN23 Branchement interface utilisateurCN25 Non utilisableOASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
Pour brancher un débitmètre de sécurité à l'appareil pour le cir-cuit de recirculation d'eau chaude, procédez comme suit (réser-vé au personnel technique qualifié uniquement) :• Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.• Retirez le capot supérieur de l'appareil et le couvercle de la carte d'alimentation.• Débranchez le « cavalier » (pont 2) du connecteur CN7 de la carte d'alimentation, puis coupez au milieu le conducteur qui fait office de pont et raccordez une borne appropriée.• Branchez ensuite un débitmètre normalement fermé (N.F) et branchez le tout au CN7.• Remontez tous les plastiques et avant d'alimenter l'appareil assurez-vous qu'il est correctement installé.Si un débitmètre normalement ouvert (N.O) est utilisé, régler le paramètre P15 = 1 (voir paragraphe 7.1).
6. DESCRIPTION DE L'INTERFACE UTILISATEUR ET DU FONC-TIONNEMENT DE L'APPAREILfig. 23
Description Symbole Touche « Marche / Arrêt » pour allumer, mettre le produit en veille, déverrouiller les touches, enregistrer les modi-ficationsTouche « Set » pour modifier la valeur du paramètre, confirmer ; Touche « Augmenter » pour augmenter la valeur de consigne, le paramètre ou le mot de passeTouche « Diminuer » pour diminuer la valeur de consigne, le paramètre ou le mot de passeFonctionnement de la pompe à chaleur (mode ECO)Fonctionnement par résistance (mode électrique)Mode automatique Mode Boost (les symboles clignotent) Verrouillage des touches activéDégivrageProtection antigelCycle anti-légionelloseMode vacances ;Fonctionnement par plages horairesRéglage de l'horloge (le symbole clignote)Connecté avec WI-FI(le symbole clignote lorsqu'il n'y a pas de connexion)Mode photovoltaïque(avec le symbole clignotant le supplément n'est pas actif)Non utilisablePanne ou protection activeMode Off-Peak (avec un symbole clignotant, l'appareil reste en attente)L'interface utilisateur de ce modèle de chauffe-eau se compose de quatre touches capacitives et d’un écran LED.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 Dès que le chauffe-eau est allumé, les quatre touches sont ré-tro-éclairées et toutes les icônes et segments de l'écran s'allu-ment simultanément pendant 3 s. Pendant le fonctionnement normal du produit, les trois chiffres de l'écran indiquent la température de l'eau en °C, mesurée avec la sonde d'eau supérieure si le paramètre P11 est réglé sur 1 ou avec la sonde d'eau inférieure si P11 = 0.Par contre, lors du changement du point de consigne du mode de fonctionnement sélectionné, la température du point de consigne est affichée à l'écran.Les icônes indiquent le mode de fonctionnement sélectionné, la présence ou l'absence d'alarmes, l'état de la connexion WI-Fi et d'autres informations sur l'état du produit.6.1 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau et déver-rouiller les touchesLorsque le chauffe-eau est correctement alimenté, il peut être dans l'état « ON » et, par conséquent, dans l'un des différents modes de fonctionnement disponibles (ECO, automatique, etc.) ou dans le mode « veille ».En veille, les quatre touches capacitives sont rétro-éclairées pour être facilement visibles, l'icône Wi-Fi est allumée en fonc-tion de l'état de la connexion avec un routeur WiFi externe (non fourni) et, en l'absence d'alarmes ou de protection antigel active, toutes les autres icônes ainsi que les segments à trois chiffres sont désactivés.AllumageAvec le chauffe-eau en veille et la fonction « verrouillage des touches » active (icône cadenas en bas à gauche allumée), les touches doivent d'abord être « déverrouillées » en appuyant sur la touche ON/OFF pendant au moins 3 secondes (l'icône cade-nas s'éteint), puis appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes pour allumer le chauffe-eau.ExtinctionAvec le chauffe-eau allumé et la fonction « verrouillage des tou-ches » active, les touches doivent d'abord être « déverrouillées » en appuyant sur la touche ON/OFF pendant au moins 3 se-condes, puis en appuyant à nouveau sur la touche ON/OFF pen-dant 3 secondes pour éteindre le chauffe-eau (mise en veille).Dans tous les états, 60 secondes à partir de la dernière pres-sion sur l'une des quatre touches de l'interface utilisateur, la fonction de verrouillage des touches est automatiquement ac-tivée afin d'éviter d'éventuelles interactions avec le chauffe-eau, par exemple par des enfants, etc. Dans le même temps, le ré-tro-éclairage des touches et de l'afficheur diminue de manière à réduire la consommation d'énergie de l'appareil. En appuyant sur l'une des quatre touches, le rétro-éclairage des touches et l'affichage reviennent immédiatement à leur niveau normal pour une meilleure visibilité.6.2 Réglage de l'horlogeAvec les touches déverrouillées, appuyez pendant 3 secondes sur la touche pour entrer dans les paramètres de l'horloge (le symbole clignote).Réglez l'heure à l'aide des touches « + » et « - », appuyez sur pour confirmer puis réglez les minutes.Appuyez sur la touche pour confirmer et quitter.6.3 Dénition des plages horairesIl est nécessaire de régler l'horloge de l'appareil avant d'activer les plages horaires.Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité, puis définis-sez les plages horaires.Les plages horaires ne peuvent être activées qu'en modes ECO - AUTOMATIQUE - BOOST - ÉLECTRIQUE et VENTILATION.Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche et la touche « - » pendant 3 secondes pour régler les plages horaires (le symbole s'affiche). Réglez l'heure d'allumage à l'aide des touches « + » et « - », appuyez sur « » pour confirmer puis réglez les minutes d'al- lumage.Appuyez sur pour confirmer et passer au réglage de l'heure d'arrêt.Appuyez sur pour confirmer puis, à l'aide des touches « + » et « - », sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité pour la plage horaire (ECO, AUTOMATIQUE, BOOST, ÉLEC-TRIQUE, VENTILATION).Appuyez sur pour confirmer et quitter.Remarque : à la fin de la plage horaire, l'appareil se met en veille et y reste jusqu'à la prochaine répétition de la plage ho-raire le lendemainPour désactiver les plages horaires, réglez les heures d'activa-tion et de désactivation sur minuit (le symbole s'éteint). 6.4 Réglage du point de consigne de l'eau chaudeLe point de consigne de l'eau chaude peut être ajusté dans les modes ECO, AUTOMATIC, BOOST et ÉLECTRIQUESélectionnez le mode souhaité à l'aide de la touche puis réglez le point de consigne à l'aide des touches « + » et « - ». Appuyez sur la touche pour confirmer et pour quitter. Mode Point de consigne eau chaudePlage Par défautECO 38÷62 °C 55 °CAUTOMATIQUE 38÷62 °C 55 °CBOOST 38÷75°C* 55 °CÉLECTRIQUE 38÷75 °C 55 °C* En mode BOOST, la valeur de consigne maximale pour la pompe à chaleur est de 62°C. Par conséquent, en définissant une valeur plus élevée, cela ne doit être pris en compte que pour la résistance électrique.OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
6.5 Mode de fonctionnementLes modes suivants sont disponibles pour ce chauffe-eau6.5.1 ECO Le symbole apparaît à l'écranDans ce mode, seule la pompe à chaleur est utilisée dans les limites de fonctionnement du produit pour garantir un maximum d'économies d'énergie.La pompe à chaleur est mise en marche 5 minutes après avoir sélectionné ce mode ou depuis le dernier arrêt.En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha-leur restera allumée dans tous les cas pour garantir au moins 5 minutes de fonctionnement continu.6.5.2 AUTOMATIQUE Le symbole + apparaît à l'écran. Ce mode utilise la pompe à chaleur et, si nécessaire, la résis-tance électrique, dans les limites de fonctionnement du produit, pour assurer le meilleur confort possible.La pompe à chaleur est mise en marche 5 minutes après avoir sélectionné ce mode ou depuis le dernier arrêt.En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha-leur restera allumée dans tous les cas pour garantir au moins 5 minutes de fonctionnement continu.6.5.3 BOOSTLes symboles + clignotent à l'écran.Dans ce mode, la pompe à chaleur et la résistance électrique sont utilisées, dans les limites de fonctionnement du produit, pour assurer un chauffage plus rapide.La pompe à chaleur est mise en marche 5 minutes après avoir sélectionné ce mode ou depuis le dernier arrêt.En cas d'arrêt, dans les 5 premières minutes, la pompe à cha-leur restera allumée dans tous les cas pour garantir au moins 5 minutes de fonctionnement continu.La résistance électrique est activée immédiatement.6.5.4 ÉLECTRIQUELe symbole apparaît à l'écran.Dans ce mode, seule la résistance électrique est utilisée dans les limites de fonctionnement du produit et est utile dans les situations de basses températures de l'air d'admission.6.5.5 VENTILATIONLe message apparaît à l'écran.Dans ce mode, seul le ventilateur électronique à l'intérieur de l'appareil est utilisé et il est utile si vous souhaitez faire recircu-ler l'air de l'environnement d'installation.Le ventilateur sera automatiquement réglé à la vitesse mini-male.6.5.6 VACANCESLe symbole apparaît à l'écran.Ce mode est utile si vous êtes absent pendant un temps limité, après quoi vous souhaitez trouver automatiquement l'appareil fonctionnant automatiquement.À l'aide des touches + et -, il est possible de définir les jours d'absence pendant lesquels vous souhaitez que l'appareil reste en veille.Appuyez sur puis sur off pour confirmer.6.5.7 Mode photovoltaïque + ou + + ou Lorsque, à partir du menu installateur, le mode photovoltaïque est activé, seuls ECO - AUTOMATIQUE - VACANCES seront disponibles.Lorsque le symbole sur l'écran clignote, le mode photovol-taïque n'est pas activé et l'appareil fonctionne en mode ECO, AUTOMATIQUE ou VACANCES.Lorsque le symbole sur l'écran est allumé, l'énergie produite par le système photovoltaïque est utilisée pour chauffer l'eau à l'intérieur du réservoir.Lorsque le mode ECO est sélectionné, la pompe à chaleur fonc-tionne jusqu'à ce que le point de consigne défini pour ce mode soit atteint et la résistance électrique est activée jusqu'à ce que le point de consigne photovoltaïque défini par le menu installa-teur soit atteint. Sinon, avec le mode AUTOMATIQUE sélectionné, la résis- tance peut également être activée avant d'atteindre le point de consigne de ce mode si les conditions l'exigent.
6.5.8 Mode heures creuses (Off-Peak) + ou +
Lorsque, à partir du menu installateur, le mode Off-Peak est activé, seuls ECO - AUTOMATIQUE seront disponibles. Lorsque le symbole sur l'afficheur clignote, le mode Off- Peack n'est pas activé et l'appareil reste en veille et la pompe à chaleur et la résistance sont désactivées.Sinon, lorsque le symbole sur l'écran est allumé, l'appareil fonctionne en mode ECO ou AUTOMATIQUE.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 6.6 Fonctions supplémentaires6.6.1 Anti-légionellose Le symbole apparaît à l'écran.Toutes les deux semaines, à l'heure programmée, un cycle de chauffage de l’eau est effectué à l'intérieur du réservoir, en utilisant la résistance électrique, jusqu'à la température anti-lé-gionellose, en la conservant pendant la durée programmée.Si, lorsque la température anti-légionellose est atteinte et si dans les 10 heures le cycle n'est pas effectué correctement, il est interrompu et recommencera après 2 semaines.Si la demande d'exécution de la fonction anti-légionellose a lieu avec le mode VACANCES sélectionné, le cycle anti-légionel-lose sera effectué immédiatement lors de la réactivation de l'ap-pareil après les jours d'absence définis.Paramètres anti-légionellose Plage Par défautPoint de consigne température anti-légionellose (P3)50÷75 °C 75 °CDurée cycle anti-légionellose (P4) 0÷90 min 30 minHeure d’activation cycle anti-légionellose (P29)0÷23 h 23 h6.6.2 Fonction de dégivrageLe symbole apparaît à l'écran.Cet appareil possède une fonction de dégivrage automatique de l'évaporateur activée, lorsque les conditions de fonctionnement l'exigent, pendant le fonctionnement de la pompe à chaleur.Le dégivrage est effectué par « arrêt du compresseur », c'est-à-dire en éteignant le compresseur et en maintenant le ventilateur en marche.Pendant le dégivrage, la résistance électrique, dont l'appareil est équipé, est désactivée, sauf indication contraire via le menu installateur (paramètre P6).La durée maximale de décongélation est de 8 minutes.6.6.2.1 Protection antigel Le symbole apparaît à l'écran.Cette protection empêche la température de l'eau à l'intérieur du réservoir d'atteindre des valeurs proches de zéro.Avec l'appareil en mode veille, lorsque la température de l'eau à l'intérieur du réservoir est inférieure ou égale à 5°C (paramètre configurable via le menu installateur), la fonction antigel est ac-tivée qui allume le radiateur électrique jusqu'à ce qu'il soit atteint 12°C (paramètre configurable via le menu installateur).6.7 Contrôle de l'appareil via APP Ce chauffe-eau dispose d'un module WiFi intégré au produit afin d'être connecté à un routeur WiFi externe (non fourni) et donc d'être contrôlé via l'application pour smartphone.Selon que vous possédez un smartphone avec système d'ex-ploitation ou iOS , via l'application dédiée. Téléchargez et installez l’app "OASIS Smart" Démarrez l'application "OASIS Smart" à partir de votre smart- phone en appuyant sur l'icône comme ci-dessus.Enregistrement des utilisateurs Pour utiliser l'application "OASIS Smart"pour la première fois, l'enregistrement de l'utilisateur est requis : créez un nouveau compte → entrez le numéro de téléphone portable/l'adresse e-mail → entrez le code de vérification et définissez le mot de passe → confirmez. fig. 24 Appuyez sur le bouton d'enregistrement pour vous inscrire, puis entrez votre numéro de téléphone portable ou votre adresse e-mail pour obtenir le code de vérification nécessaire à l'enregistrement.OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
Appuyez sur la touche « + » en haut à droite pour sélectionner votre modèle de chauffe-eau à partir de la version murale ou base.fig. 25fig. 26Assurez-vous que l'appareil est sous tension.Avec les touches déverrouillées, appuyez simultanément sur la touche + pendant 5 secondes. Lorsque le symbole WiFi sur l'écran de l'appareil clignote rapidement, appuyez sur le bouton de confirmation de l'application.fig. 27Sélectionnez le réseau WiFi et entrez le mot de passe du ré-seau auquel vous souhaitez connecter l'appareil, puis appuyez confirmer sur l'application.fig. 28OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 Attendez que l'appareil soit connecté au routeur.fig. 29Si la procédure de connexion avec le routeur WiFi a réussi, vous verrez votre appareil ajouté comme indiqué ci-dessous.fig. 30Appuyez sur l'icône de l'appareil pour accéder au panneau de commandefig. 31Appuyez sur le symbole pour sélectionner, par exemple, le mode de fonctionnement automatique.fig. 32Les plages horaires peuvent être activées, dans n'importe quel mode de fonctionnement sauf celui des VACANCES, en ap-puyant en correspondance avec le symboleOASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
Appuyez ensuite sur le symbole de l'image suivante.fig. 33Réglez le mode de fonctionnement que vous souhaitez pendant le fonctionnement de la plage horaire, l'heure à laquelle l'appa-reil est allumé et éteint et appuyez sur le bouton de confirmation.À ce stade, appuyez sur le bouton de retour en haut à gauche.fig. 34Lorsque le fonctionnement de la plage horaire est activé, en dehors de la plage horaire, l'appareil est en veille et c'est l'écran affiché.fig. 35Le mode vacances peut être activé dans n'importe quel mode de fonctionnement en appuyant sur le symbole . Appuyez ensuite sur le symbole de l'image suivante.fig. 36OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 Définissez le nombre de jours d'absence et appuyez sur confirmerfig. 37Pour désactiver le mode vacances avant la fin, appuyez sur le bouton « désactiver » le mode vacances.fig. 38Appuyez ensuite confirmer sur l'écran suivant.fig. 39Depuis l'application, il est possible d'éteindre l'appareil en ap-puyant sur le symbole marche/arrêt (le symbole est orange lorsque l'appareil est allumé)OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
Cet appareil dispose d'un système d'autodiagnostic qui couvre certaines pannes ou protections éventuelles contre des conditions de fonctionnement anormales à travers : la détection, la signalisation et l'adoption d'une procédure d'urgence jusqu'à la résolution de l'anomalie.Panne/Protection Code d’erreur AffichagePanne sonde inférieure réservoir P01 + P01Panne sonde supérieure réservoir P02 + P02Panne sonde dégivrage P03 + P03Panne sonde air en entrée P04 + P04Panne sonde entrée évaporateur P05 + P05Panne sonde sortie évaporateur P06 + P06Panne sonde refoulement compresseur P07 + P07Panne sonde collecteur solaire (non utilisé) P08 + P08Protection contre haute pression E01 + E01Alarme circuit de recirculation E02 +E02Alarme température non adaptée pour fonctionnement en pompe à chaleur(avec alarme active le chauffage de l'eau ne se fait que par résistance électrique)
+PA Absence de communication (avec alarme active l'appareil ne fonctionne pas) E08 + E08Panne ventilateur électronique E03 + E03 Dans le cas où un ou plusieurs des défauts susmentionnés se produisent, contacter l'assistance technique du fabricant en indiquant le code d'erreur affiché sur l'écran ou sur l'application pour smartphone.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 7. MISE EN SERVICE ATTENTION ! : vériez que l'appareil est bien branché au câble de terre. ATTENTION ! : vériez que la tension secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signa-létique de l'appareil. Pour la mise en service, procédez comme suit :• Remplissez complètement le réservoir en agissant sur le ro-binet d'entrée et vérifiez qu'il n'y a pas de fuite d'eau des joints et raccords.• Ne dépassez pas la pression maximale autorisée indiquée dans la section « Données techniques générales ».• Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité du cir-cuit hydraulique.• Branchez la fiche de l'appareil sur la prise de courant.• Lorsque la fiche est insérée, le ballon est en veille, l'écran reste éteint, le bouton d'alimentation s'allume.• Appuyez sur le bouton d'alimentation, l'appareil s'active en mode « ECO » (réglage d'usine).En cas de coupure électrique soudaine, lors du rétablissement, l'appareil redémarrera avec le mode de fonctionnement précé-dant l'interruption.7.1 Interrogation, modication des paramètres de fonc-tionnementCet appareil possède deux menus distincts pour consulter et modifier les paramètres de fonctionnement (voir « 7.1.1 Liste paramètres appareil »). L'appareil en marche, vous pouvez visualiser librement les paramètres à tout moment, en déverrouillant les touches (voir « 6.1 Comment allumer et éteindre le chauffe-eau et déverrouil-ler les touches ») et en appuyant simultanément sur les touches « » et « + » pendant 3 secondes. L'étiquette du premier paramètre est affichée à l'écran par la lettre « A ». Une pression sur la touche « + » affiche sa valeur, une nouvelle pression sur cette affiche l'étiquette du deuxième paramètre « B », et ainsi de suite.Avec les touches « + » et « - » il est donc possible de faire défi-ler en avant/en arrière toute la liste des paramètres.Appuyez sur la touche « ON/OFF » pour quitter.Si, par contre, vous souhaitez modifier un ou plusieurs paramè-tres de fonctionnement, cela ne peut se produire qu'avec l'appa-reil en veille et vous demande de saisir le mot de passe. NOTA BENE ! : « L'utilisation du mot de passe est réservée au personnel qualifié ; toute conséquence résultant d'un paramétrage incorrect sera sous la seule responsabilité du client. Par conséquent, toute intervention demandée par le client auprès d'un centre d'assistance technique agréé COINTRA pendant la période de garantie conven-tionnelle pour des problèmes attribuables à des réglages incorrects des paramètres protégés par mot de passe ne sera pas couverte par la garantie conventionnelle ». Avec les touches déverrouillées, uniquement en veille, ap-puyez simultanément sur les touches « » et « + » pendant 3 secondes pour accéder au menu de modification des para-mètres de l'appareil (protégé par mot de passe : 35). Les deux chiffres « 00 » sont affichés à l'écran. Appuyez sur la touche « ». Le chiffre « 0 » sur le côté gauche clignote et avec « + » et « - » sélectionnez le premier chiffre à entrer (3) et appuyez sur « » pour confirmer. Procédez de la même manière pour le deuxième chiffre (5).Si le mot de passe est correct, le paramètre P1 s'affiche. Ap-puyer sur la touche « + » pour afficher la valeur par défaut de ce paramètre qui peut être modifiée en appuyant sur , et par les touches « + » et « - » il est possible de changer sa valeur dans la plage autorisée pour ce paramètre. Appuyez ensuite sur pour confirmer et sur la touche « + » pour continuer avec les autres paramètres. Après avoir modifié les paramètres souhaités, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enregistrer et quitter.À ce stade, l'appareil revient en mode veille.OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
7.1.1 Liste paramètres appareilParamètre Description Plage Par défaut RemarquesA Température sonde inférieure réservoir -30÷99 °C Valeur mesurée Non modifiableB Température sonde supérieure réservoir -30÷99 °C Valeur mesurée Non modifiableC Température sonde dégivrage -30÷99 °C Valeur mesurée Non modifiableD Température sonde air en entrée -30÷99 °C Valeur mesurée Non modifiable E Température sonde entrée évaporateur -30÷99 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P33 = 0 Non modifiable (1) F Température sonde sortie évaporateur -30÷99 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P33 = 0 Non modifiable (1) G Température refoulement compresseur 0÷125 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P33 = 0 Non modifiable (1) H Température sonde collecteur solaire (PT1000) 0÷150 °C Valeur mesurée/ “0°C” si P16 = 2 Non modifiable (1) I Étages d’ouverture EEV 30÷500Valeur mesurée ou valeur de P40 si P39 = 1Non modifiable (1) J Version firmware carte de puissance 0÷99 Valeur actuelle Non modifiable L Version firmware interface utilisateur 0÷99 Valeur actuelle Non modifiable
Hystérèse sur sonde inférieure réservoir pour fonctionnement pompe à chaleur2÷15 °C 7 °C Modifiable P2 Retard allumage résistance électrique 0÷90 min 6 min Fonction exclue P3 Point de consigne température anti-légionellose 50°C÷75°C 75 °C Modifiable P4 Durée anti-légionellose 0÷90 min 30 min Modifiable P5 Mode dégivrage0 = arrêt compresseur1 = gaz-chaud0 Modifiable Utilisation résistance électrique pendant le dégivrage 0 = éteinte1 = allumée0 Modifiable P7 Intervalle entre cycles de dégivrage 30÷90 min 45 min Modifiable P8 Température de démarrage dégivrage -30÷0 °C -2 °C Modifiable P9 Température de fin de dégivrage 2÷30 °C 3 °C Modifiable P10 Durée maximum cycle de dégivrage 3min÷12min 8 min Modifiable P11 Température sonde réservoir affichée 0 = inférieure1 = supérieure1 ModifiableP12 Type de fonctionnement de la pompe extérieure0 = fonction exclue1 = fonction recirculation2 = fonction solaire1 Modifiable P13 Type de fonctionnement de la pompe de recirculation eau chaude0 = fonctionnement en HP1 = fonctionnement continu0 Modifiable P14 Type de ventilateur de l’évaporateur (EC ; AC ; AC deux vitesses)0 = EC 1 = AC2 = AC à deux vitesses1 Modifiable P15 Type de débitmètre de sécurité pour circuit de recirculation eau chaude/solaire0 = NF 1 = NON0 ModifiableP16 Supplément solaire thermique0 = fonction exclue1 = fonctionnement en DIG12 = contrôle installation solaire thermique0 Modifiable (1) P17 Retard démarrage pompe à chaleur après relâchement DIG.1 en mode solaire = 1 (avec DIG1)10÷60min 20 min Modifiable (1) P18 Température sonde inférieure réservoir pour stop pompe à chaleur en mode solaire = 1 (avec DIG.1)20÷60 °C 40 °C Modifiable (1) P19 Hystérèse allumage pompe en mode solaire = 2 (contrôle installation solaire thermique)5÷20 °C 10 °C Modifiable (1) P20 Température intervention soupape de vidage/volet solaire en mode solaire = 2 (contrôle installation solaire thermique)100÷150 °C 140 °C Modifiable (1) P21 Température sonde inférieure réservoir pour stop pompe à chaleur en mode photovoltaïque30÷70 °C 62 °C Modifiable P22 Température sonde supérieure réservoir pour stop résistance en mode photovoltaïque30÷80 °C 75 °C ModifiableOASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 Paramètre Description Plage Par défaut RemarquesP23 Supplément photovoltaïque0 = fonction exclue1 = activé0 ModifiableP24 Mode de fonctionnement pendant Off-peak0 = fonction exclue1 = ECO 2 = Automatique0 ModifiableP25 Offset pour sonde supérieure réservoir -25÷25 °C 0 °C ModifiableP26 Offset pour sonde inférieure réservoir -25÷25 °C 0 °C ModifiableP27 Offset sonde air en entrée -25÷25 °C 0 °C ModifiableP28 Offset sonde dégivrage -25÷25 °C 0 °C ModifiableP29 Heure d’activation cycle anti-légionellose 0÷23 heures 23 heures Modifiable P30 Hystérèse sonde supérieure réservoir pour fonctionnement résistance électrique2÷20 °C 7 °C Modifiable P31 Temps de travail de la pompe à chaleur en mode automatique pour calcul vitesse de chauffage10÷80 min 30 min Modifiable P32 Seuil sur sonde inférieure réservoir pour allumage résistance électrique en mode automatique0÷20 °C 4 °C ModifiableP33 Utilisation EEV0 = non utilisée1 = utilisée0 Modifiable (1) P34 Intervalle calcul surchauffe pour EEV à contrôle automatique20÷90s 30 s Modifiable (1) P35 Point de consigne surchauffe pour EEV à contrôle automatique-8÷15 °C 4 °C Modifiable (1) P36 Point de consigne fin surchauffe pour EEV à contrôle automatique 60÷110 °C 88 °C Modifiable (1) P37 Étape d’ouverture EEV pendant dégivrage (x10) 5÷50 15 Modifiable (1) P38 Étape d’ouverture minimum EEV à contrôle automatique (x10)3~45 9 Modifiable (1)P39 Mode de contrôle EEV0 = automatique1 = manuel0 Modifiable (1) P40 Étape ouverture initiale EEV à contrôle automatique/point de consigne ouverture EEV à contrôle manuel (x10)5÷50 25 Modifiable (1) P41 AKP1 seuil pour gain KP1 -10÷10 °C -1 °C Modifiable (1) P42 AKP2 seuil pour gain KP2 -10÷10 °C 0 °C Modifiable (1) P43 AKP3 seuil pour gain KP3 -10÷10 °C 0 °C Modifiable (1) P44 Gain EEV KP1 -10÷10 2 Modifiable (1)P45 Gain EEV KP2 -10÷10 2 Modifiable (1)P46 Gain EEV KP3 -10÷10 1 Modifiable (1) P47 Température maximum air en entrée pour fonctionnement en pompe à chaleur30÷50 °C 43 °C Modifiable P48 Température minimum air en entrée pour fonctionnement en pompe à chaleur-10÷10 °C 4 °C Modifiable P49 Seuil température de l'air en entrée pour régler la vitesse du ventilateur électronique ou AC à deux vitesses10÷40 °C 25 °C Modifiable (1) P50 Température sonde inférieure réservoir pour protection antigel0÷15 °C 12 °C Modifiable P51 Point de consigne vitesse supérieure ventilateur évaporateur EC60÷100 % 65 % Modifiable (1) P52 Point de consigne vitesse inférieure ventilateur évaporateur EC10÷60 % 40 % Modifiable (1)(1) = NON UTILISABLES POUR CET ÉQUIPEMENTOASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
8. RECHERCHE DES PANNES
S'il s'avère que l'appareil ne fonctionne pas correctement, sans signalisation d'alarme, avant de contacter l'assistance technique du fabricant, effectuer les opérations suivantes.Anomalie Action recommandéeL'appareil ne s'allume pas• Vérifiez que le produit est bien alimenté par le secteur.• Débranchez et rebranchez l'appareil après quelques minutes.
- Vérifiez l'état du câble d'alimentation à l'intérieur du produit (pour l'installateur uni- quement).• Vérifiez que le fusible de la carte d'alimentation est intact. Sinon, remplacez-le par un fusible retardé de 5 A certifié IEC-60127-2 / II (pour l'installateur uniquement).Il n'est pas possible de chauffer l'eau à l'aide de la pompe à chaleur en mode ECO ou AU-TOMATIQUE• Éteignez l'appareil et rallumez-le après quelques heures.• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique puis vidangez une partie de l'eau contenue dans le réservoir (environ 50%) puis remplissez-le et rallumez l'appareil en mode ECO (pour l'installateur uniquement).La pompe à chaleur reste toujours active sans jamais s'arrêter• Vérifiez que, sans puiser dans l'eau chaude du produit, le chauffage au moyen d'une pompe à chaleur s'effectue en quelques heures de manière positive.Il n'est pas possible de chauffer l'eau à travers la résistance électrique intégrée en mode AU-TOMATIQUE
- Éteignez l'appareil et vérifiez l'état du thermostat de sécurité des résistances à l'inté- rieur de l'appareil et réinitialisez-le si nécessaire. Allumez ensuite l'appareil en mode AUTOMATIQUE (pour l'installateur uniquement).• Débranchez l'appareil du secteur puis vidangez une partie de l'eau contenue dans le réservoir (environ 50%) puis remplissez-le et rallumez l'appareil en mode AUTOMA-TIQUE (uniquement pour l'installateur).• Entrez dans le menu installateur et augmentez la valeur du paramètre P32 par exemple à 7°C (pour l'installateur uniquement).
- Vérifier que le thermostat de sécurité de la résistance électrique n'est pas intervenu (voir 8.2)Il n'est pas possible de contrôler le produit via APP
- Vérifiez la couverture du réseau WiFi, par exemple via un smartphone où le produit est installé, puis recommencez la procédure de configuration avec le routeur. Assu-rez-vous que le symbole WiFi sur l'écran est allumé fixe.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 8.1 Remplacement du fusible de la carte de puissanceProcédez comme suit (réservé au personnel technique qualifié uniquement) :• Débranchez l'alimentation électrique de l'appareil.• Retirez le capot supérieur de l'appareil et le couvercle de la carte d'alimentation.• Retirez le capuchon du fusible puis le fusible lui-même à l'aide d'un tournevis approprié.
- Installez un nouveau fusible retardé de 5 A 250V certifié CEI 60127-2 / II (T5AL250V) , puis remettre son capuchon de protection.• Remontez tous les plastiques et avant d'alimenter l'appareil assurez-vous qu'il est correctement installé.fig. 408.2 Réinitialisation du thermostat de sécurité de la résis-tance électriqueCet appareil est équipé d'un thermostat de sécurité à réar-mement manuel branché en série à la résistance électrique immergée dans l'eau qui coupe l'alimentation en cas de sur-chauffe à l'intérieur du réservoir.Si nécessaire, procédez comme suit pour réinitialiser le ther-mostat (réservé au personnel technique qualifié) :• Débranchez le produit de la prise de courant.• Retirez les canalisations d'air.• Retirez le capot supérieur en dévissant d'abord les vis de verrouillage spécifiques (fig. 41).• Retirez le panneau avant et réinitialisez manuellement le thermostat de sécurité déclenché (fig. 42). En cas d'interven-tion, la broche centrale du thermostat sort d’environ 2 mm.• Remontez le capot supérieur.fig. 41 - Retrait du couvercle supérieurfig. 42 - Retrait du panneau avantOASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
ATTENTION ! : l'intervention du thermostat de sécurité peut être provoquée par un défaut lié à la carte de contrôle ou par l'absence d'eau à l'in-térieur du réservoir. ATTENTION ! : Les interventions de réparation sur des composants de sécurité compromettent le bon fonctionnement de l'appareil. Remplacez les éléments défectueux uniquement par des pièces de rechange d'origine. NOTA BENE ! : l'intervention du thermostat exclut le fonc-tionnement de la résistance électrique mais pas le sys-tème de pompe à chaleur dans les limites de fonctionne-ment autorisées. ATTENTION ! Dans le cas où l'opérateur n'a pas pu remédier à l'anomalie, éteignez l'appareil et contactez le service d'assistance technique en communiquant le modèle du produit acheté. 9. ENTRETIEN ATTENTION ! : toute réparation de l'appareil doit être effectuée par un personnel qualié. Des ré-parations incorrectes peuvent mettre l'utilisa-teur en danger. Si votre appareil doit être réparé, contactez le service après-vente. ATTENTION ! : avant toute intervention d’entre-tien, assurez-vous que l'appareil n'est pas et ne peut pas être accidentellement alimenté électri-quement. Par conséquent, à chaque entretien ou nettoyage, débranchez l'alimentation.9.1 Vérication/remplacement de l'anode sacricielleL'anode en magnésium (Mg), également appelée anode « sa-crificielle », empêche les courants parasites générés à l'intérieur du ballon de déclencher des processus de corrosion de surface. Le magnésium est en fait un métal avec une charge faible par rapport au matériau dont l'intérieur du ballon est recouvert, il at-tire donc d'abord les charges négatives qui se forment en chauf-fant l'eau, en se consommant. L'anode se « sacrifie » alors en se corrodant à la place du réservoir. Le ballon a deux anodes, une montée dans la partie inférieure du réservoir et l'autre montée dans la partie supérieure du réservoir (zone la plus sujette à la corrosion). L'intégrité des anodes Mg doit être vérifiée au moins tous les deux ans (mieux une fois par an). L'opération doit être effectuée par un personnel qualifié.Avant d'effectuer la vérification, il est nécessaire :• Fermez l'arrivée d'eau froide.
- Videz l'eau du ballon (voir paragraphe) « 9.2 Vidage du ballon »).• Dévissez l'anode supérieure et vérifiez l'état de corrosion de celle-ci, si la corrosion affecte plus des 2/3 de la surface de l'anode, procédez au remplacement.fig. 43Les anodes ont un joint d'étanchéité spécial, pour éviter l'appa-rition de fuites d'eau, utilisez un produit d'étanchéité anaérobie compatible avec les systèmes thermo-sanitaires. Les joints doi-vent être remplacés en cas de vérification et de remplacement des anodes par de nouveaux joints. 9.2 Vidage du ballon En cas de non utilisation, notamment en présence de basses températures, il est conseillé de vidanger l'eau présente à l'in-térieur du ballon. Pour l'appareil en question, il suffit d’ouvrir le robinet de vidage comme indiqué par l’exemple de raccor-dements hydrauliques chap. « Raccordements hydrauliques» page 82 (voir fig. 16). NOTA BENE ! : n'oubliez pas de vider le système en cas de basses températures pour éviter les phénomènes de gel.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 10. ÉLIMINATIONEn fin d'utilisation, les pompes à chaleur doivent être mises au rebut conformément à la réglementation en vigueur. ATTENTION ! : cet appareil contient des gaz uo-rés à effet de serre inclus dans le protocole de Kyoto. Les opérations d’entretien et d'élimina-tion doivent être effectuées uniquement par un personnel qualié.INFORMATIONS AUX UTILISATEURSConformément aux directives 2011/65 / UE et 2012/19 / UE relatives à la réduction de l'utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu'à l'élimination des déchets.Le symbole de la poubelle barrée figurant sur l'appareil ou sur son emballage indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets.L'utilisateur doit donc transférer l'appareil qui a atteint la fin de sa vie dans les centres de collecte séparés appropriés pour les déchets d'appareils électriques et électroniques, ou le retourner au revendeur lors de l'achat d'un nouveau type d'appareil équi-valent, à raison d'un à un.La collecte séparée adéquate pour l’acheminement des appa-reils déclassés vers le recyclage vers le recyclage, le traitement et/ou l'élimination compatible avec l'environnement contribue à éviter d'éventuels effets négatifs sur l'environnement et la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux avec lesquels l'appareil est composé.L'élimination abusive du produit par l'utilisateur entraîne l'appli-cation des sanctions administratives prévues par la législation en vigueur.Les principaux matériaux qui composent l'appareil en question sont :• acier• magnésium• plastique• cuivre• aluminium• polyuréthane11. FICHE PRODUITDescriptions u.m. 200 HT 260 HTProfil de charge déclaré L XLClasse énergétique du chauffage de l'eau dans des conditions climatiques moyennes A+ A+ Efficience énergétique du chauffage de l'eau en % dans des conditions climatiques moyennes % 116 127 Consommation d'énergie annuelle en kWh en termes d'énergie finale dans des conditions climatiques moyenneskWh 883 1315 Réglages de température du thermostat du chauffe-eau °C 55 55 Niveau de puissance acoustique Lwa à l'intérieur en dB dB 52 52 Le chauffe-eau ne peut fonctionner que pendant les heures mortes NON NON Précautions particulières à prendre lors de l'assemblage, de l'installation ou de l'entretien du chauffe-eau Voir manuel Efficience énergétique du chauffage de l'eau en % dans des conditions climatiques plus froides % 116 127 Efficience énergétique du chauffage de l'eau en % dans des conditions climatiques plus chaudes % 116 127 Consommation d'énergie annuelle en kWh en termes d'énergie finale dans des conditions climatiques plus froideskWh 883 1315 Consommation d'énergie annuelle en kWh en termes d'énergie finale dans des conditions climatiques plus chaudeskWh 883 1315 Niveau de puissance acoustique Lwa à l'extérieur en dB dB 50 50OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
La directive européenne 99/44/CE a pour objet certains aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation et réglemente le rapport entre le vendeur final et le consommateur. La directive prévoit qu´en cas de défaut de conformité d´un produit, le consommateur a le droit de réclamer au vendeur final, la remise en conformité du produit sans frais, pendant une période de 2 ans suivant l´acquesition. COINTRA n´étant pas le vender final vis-á-vis du consommateur, elle entend toutefois supporter sa responsabilité lorsqu´elle est engagée selon sa propre garantie conventionnelle, fournie par son réseau de stations techniques agréées aux conditions rapportées ci-dessous. COINTRA garantit le matériel fourni contre tout défaut de fabrication conformément aux articles L211-15 du Code de la Consommation. La presente garantie s'ajoute et ne préjuge pas des droits de l´acheteur prévus dans la directive 99/44/CE et dans l´article 1641 du Code Civil. Le matériel faisant l’objet de ce document et de cette garantie contient un réfrigérant (qui peut être R290 dans le cas d'un équipement mural et un réfrigérant fluoré - R134a dans le cas d'un équipement au sol), pour lequel le propriétaire dudit équipement doit contracter l'exécution d'activités telles que l'installation, la manipulation ou le démontage aux entreprises autorisées à manipuler ces équipements par la réglementation en vigueur, avec leur personnel certifié, le cas échéant. Ferroli España S.L.U. garantit au premier acheteur des appareils de climatisation de marque COINTRA, dont le modèle figure sur la facture émise, que les appareils livrés ne comportent pas de défauts de fabrication, et que leurs prestations sont celles indiquées dans les manuels et la documentation technique délivrés par le fabricant. COINTRA se chargera de la réparation ou du remplacement de tous les composants des appareils présentant des défauts de fabrication et se trouvant dans les conditions de garantie spécifiées. Cette garantie sera valable exclusivement pour les appareils vendus et installés en France. PROPRIÉTÉ DE LA MARCHANDISE Le transfert de la propriété de la marchandise a lieu au moment du paiement intégral de la marchandise. PÉRIODE La période de garantie pour les appareils d’air conditionné concernés par ce document est de 2 ans à compter de la date de la facture de vente, à condition qu’ils aient été installés dans un délai maximal de 12 mois après la date d’expédition et de sortie des entrepôts de COINTRA.OASIS 200 HT - 260 HT
cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020 PORTÉE La garantie couvre : - Réponse aux alertes de pannes. - Réparation ou remplacement des pièces ou composants défectueux des appareils concernés, ainsi que main-d’œuvre et frais de déplacement associés. - Tous les composants en option et accessoires incorporés aux appareils fournis par COINTRA. Sont exclus de la garantie : - L’installation des appareils - Les éléments non fournis par COINTRA incorporés aux appareils - L’installation d’options ou d’accessoires non fabriqués par COINTRA - Les dommages causés par l’installation incorrecte de certains des éléments indiqués plus hauts PERTE DE LA GARANTIE La garantie ne couvre pas les accidents provoqués par : - L’alimentation électrique des machines via des groupes électrogènes ou tout système autre qu'un réseau électrique stable et de capacité suffisante. - Transport non effectué à la charge de COINTRA. - Corrosions, déformations ou coups engendrés par un stockage inadapté. - Manipulation incorrecte ou maintenance inadéquate des appareils. - Intervention sur le produit par du personnel étranger à COINTRA pendant la période de garantie. - Montage non conforme aux instructions fournies avec les équipements. - Fonctionnement en dehors des plages indiquées dans la documentation technique de COINTRA. - Installation de l’équipement non conforme à la législation et à la réglementation en vigueur (électricité, hydraulique, réfrigération, etc.). - Défauts sur les installations électriques, hydrauliques ou aérauliques, à cause d’une alimentation en dehors des plages, d’une absence de protections électriques, de sections de canalisations insuffisantes, d’obstructions ou de tout autre défaut imputable à l’installation. - Anomalies causées par des agents atmosphériques (gel, foudre, inondations, etc.) et par les courants erratiques. - Les pannes causées par la détérioration ou la corrosion sur les échangeurs d’eau à cause de saleté dans le circuit hydraulique ou de la présence de substances agressives. - Le nettoyage des filtres et le remplacement de pièces détériorées par l’usure naturelle. - Les incidents causés par une maintenance inadéquate des appareils ou une carence de cette maintenance, ou une mauvaise utilisation de l’appareil.
CERTIFICAT DE GARANTIE - COINTRA
La directive européenne 99/44/CE a pour objet certains aspects de la vente et de la garantie des biens de consommation et réglemente le rapport entre le vendeur final et le consommateur. La directive prévoit qu´en cas de défaut de conformité d´un produit, le consommateur a le droit de réclamer au vendeur final, la remise en conformité du produit sans frais, pendant une période de 2 ans suivant l´acquesition. COINTRA n´étant pas le vender final vis-á-vis du consommateur, elle entend toutefois supporter sa responsabilité lorsqu´elle est engagée selon sa propre garantie conventionnelle, fournie par son réseau de stations techniques agréées aux conditions rapportées ci-dessous. COINTRA garantit le matériel fourni contre tout défaut de fabrication conformément aux articles L211-15 du Code de la Consommation. La presente garantie s'ajoute et ne préjuge pas des droits de l´acheteur prévus dans la directive 99/44/CE et dans l´article 1641 du Code Civil. Le matériel faisant l’objet de ce document et de cette garantie contient un réfrigérant (qui peut être R290 dans le cas d'un équipement mural et un réfrigérant fluoré - R134a dans le cas d'un équipement au sol), pour lequel le propriétaire dudit équipement doit contracter l'exécution d'activités telles que l'installation, la manipulation ou le démontage aux entreprises autorisées à manipuler ces équipements par la réglementation en vigueur, avec leur personnel certifié, le cas échéant. Ferroli España S.L.U. garantit au premier acheteur des appareils de climatisation de marque COINTRA, dont le modèle figure sur la facture émise, que les appareils livrés ne comportent pas de défauts de fabrication, et que leurs prestations sont celles indiquées dans les manuels et la documentation technique délivrés par le fabricant. COINTRA se chargera de la réparation ou du remplacement de tous les composants des appareils présentant des défauts de fabrication et se trouvant dans les conditions de garantie spécifiées. Cette garantie sera valable exclusivement pour les appareils vendus et installés en France. PROPRIÉTÉ DE LA MARCHANDISE Le transfert de la propriété de la marchandise a lieu au moment du paiement intégral de la marchandise. PÉRIODE La période de garantie pour les appareils d’air conditionné concernés par ce document est de 2 ans à compter de la date de la facture de vente, à condition qu’ils aient été installés dans un délai maximal de 12 mois après la date d’expédition et de sortie des entrepôts de COINTRA.OASIS 200 HT - 260 HT cod. 3541U000 - Rev. 04 - 05/2020
CONDITIONS DE LA GARANTIE Pour solliciter l’application de la garantie, il est indispensable de renseigner la totalité des données demandées sur le certificat de garantie ci-joint. Pour faire valoir la garantie, il faudra consigner la date de l’achat sur le certificat puis l’envoyer à COINTRA. Les éventuelles réclamations devront s'effectuer auprès de l'organisme compétent en la matière. Pour demander l’application de la garantie, au moment de toute intervention par le service technique de COINTRA, il faudra présenter le reçu de garantie remis avec la documentation de l’appareil, accompagné du justificatif d’envoi de l’appareil concerné et de la facture d’achat. Les systèmes d’accessibilité spéciale aux appareils, comme les échafaudages, les élévateurs, etc., seront fournis par le client. Les pièces remplacées pendant la période de garantie appartiennent à COINTRA et devront obligatoirement être remises. La présente garantie sera sans effet si les conditions générales de la vente des unités spécifiées par COINTRA n’ont pas été respectées. Les défauts causés pendant le transport ou l’installation de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts observés seront immédiatement indiqués à l’agence de transport. Tout défaut observé dû à des chocs avant le déchargement de l’appareil et sa réception par le client devra être notifié par écrit et détaillé au SAT Central de COINTRA dans les 24 heures, suivant la date indiquée sur le bon de livraison. Sans l’enregistrement d’une telle réclamation, COINTRA n’assumera pas les frais engendrés par ces défauts. Le service technique de COINTRA n’effectuera aucune réparation sur les appareils installés sans respecter la législation en vigueur, dans des lieux à l’accès difficile ou impossible impliquant un danger pour le technicien. L’appareil sera réparé après avoir été désinstallé par le client. COINTRA ne prendra pas en charge les coûts de désinstallation et d’installation de l’appareil. COINTRA décline toute responsabilité pouvant dériver d’événements extraordinaires tels que ceux causés par une « force majeure » (incendie, catastrophes naturelles, restrictions gouvernementales, etc.). Dans tous les cas, la garantie sera appliquée suivant les indications du présent document et il sera obligatoire, au moment de n’importe quelle intervention du service technique officiel de COINTRA, de présenter le bon de livraison des appareils et la facture d’achat.
CONDITIONS DE LA GARANTIE Pour solliciter l’application de la garantie, il est indispensable de renseigner la totalité des données demandées sur le certificat de garantie ci-joint. Pour faire valoir la garantie, il faudra consigner la date de l’achat sur le certificat puis l’envoyer à COINTRA. Les éventuelles réclamations devront s'effectuer auprès de l'organisme compétent en la matière. Pour demander l’application de la garantie, au moment de toute intervention par le service technique de COINTRA, il faudra présenter le reçu de garantie remis avec la documentation de l’appareil, accompagné du justificatif d’envoi de l’appareil concerné et de la facture d’achat. Les systèmes d’accessibilité spéciale aux appareils, comme les échafaudages, les élévateurs, etc., seront fournis par le client. Les pièces remplacées pendant la période de garantie appartiennent à COINTRA et devront obligatoirement être remises. La présente garantie sera sans effet si les conditions générales de la vente des unités spécifiées par COINTRA n’ont pas été respectées. Les défauts causés pendant le transport ou l’installation de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie. Les défauts observés seront immédiatement indiqués à l’agence de transport. Tout défaut observé dû à des chocs avant le déchargement de l’appareil et sa réception par le client devra être notifié par écrit et détaillé au SAT Central de COINTRA dans les 24 heures, suivant la date indiquée sur le bon de livraison. Sans l’enregistrement d’une telle réclamation, COINTRA n’assumera pas les frais engendrés par ces défauts. Le service technique de COINTRA n’effectuera aucune réparation sur les appareils installés sans respecter la législation en vigueur, dans des lieux à l’accès difficile ou impossible impliquant un danger pour le technicien. L’appareil sera réparé après avoir été désinstallé par le client. COINTRA ne prendra pas en charge les coûts de désinstallation et d’installation de l’appareil. COINTRA décline toute responsabilité pouvant dériver d’événements extraordinaires tels que ceux causés par une « force majeure » (incendie, catastrophes naturelles, restrictions gouvernementales, etc.). Dans tous les cas, la garantie sera appliquée suivant les indications du présent document et il sera obligatoire, au moment de n’importe quelle intervention du service technique officiel de COINTRA, de présenter le bon de livraison des appareils et la facture d’achat.
Coordonnées du CLIENT Nom : Prénom : Rue : Nº C.P. : Ville : Province : Données de l’APPAREIL Date d’Achat : / / Cachet de l’entreprise effectuant l’installation Coller ici l’autocollant avec les code-barres contenus à l’intérieur de la machineSUPERLATIVE PLUS 24C COINTRA GODESIA Avda. de Italia, 2 (Edificio Férroli) 28820 Coslada Madrid (Espana) Fabricado en Italia - Fabricado em Itália - Fabriqué en Italie
Notice Facile