Inoksan PDG103MN - Appareil de cuisson professionnel

PDG103MN - Appareil de cuisson professionnel Inoksan - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDG103MN Inoksan au format PDF.

📄 25 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Inoksan PDG103MN - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Türkçe TR
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Appareil de cuisson professionnel (rôtissoire à gaz)
Marque Inoksan
Modèle PDG103MN
Dimensions (L x P x H) 530 x 769 x 973 mm
Poids à l'expédition 33,8 kg
Poids installé 42,8 kg
Alimentation électrique 115 V CA, 60 Hz, 0,4 A
Prise requise NEMA 5-15P (3 broches avec terre)
Type de gaz Gaz naturel (NG)
Puissance totale 30 717 BTU/h (7,5 kW)
Pression de gaz recommandée 15 mbar (6 po CE)
Injecteur (gaz naturel) 1,55 mm (0,061 po)
Fonctions principales Rôtissoire motorisée (rotation horizontale/verticale), brûleurs radiants verticaux/horizontaux, allumage manuel
Capacité maximale de viande Indiquée sur le schéma de l'appareil (ne pas surcharger)
Matériau Acier inoxydable
Installation Sous hotte ou dans un local bien ventilé, distances de sécurité : côtés 304,8 mm, arrière 76,2 mm, sol N/A
Raccordement gaz Tuyau flexible métallique 1/2 po de longueur suffisante
Entretien et nettoyage Nettoyage quotidien avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse tiède et désinfectant adapté. Ne pas utiliser de produits abrasifs. La broche et les plaques peuvent aller au lave-vaisselle
Sécurité Arrêt d'urgence : couper le gaz et débrancher. En cas d'odeur de gaz, ne pas utiliser d'interrupteurs, ne pas fumer, aérer et appeler les urgences gaz
Conversion gaz Possible pour GPL (butane/propane) en changeant l'injecteur (voir tableau T1)
Pièces détachées et réparabilité Contacter un technicien agréé. Les schémas électriques sont derrière le panneau de commande. Numéro de série et modèle requis pour l'assistance
Informations générales Notice disponible en français, anglais, turc. Fabricant : Inoksan USA Corp. Site : www.inoksanUSA.com

FOIRE AUX QUESTIONS - PDG103MN Inoksan

Quelle est la tension électrique requise pour l'Inoksan PDG103MN ?
L'appareil fonctionne sous 115 V CA, 60 Hz, avec une prise de courant standard NEMA 5-15P à trois broches (terre). Il est impératif de brancher l'appareil sur une prise de terre pour éviter tout risque d'électrocution.
Comment raccorder l'appareil au gaz ?
Le raccordement doit être effectué par un technicien qualifié selon les normes locales. Utilisez un tuyau flexible métallique 1/2 pouce de longueur suffisante. Avant la première utilisation, vérifiez l'absence de fuites en appliquant une mousse savonneuse sur les raccords. La pression d'entrée doit être de 15 mbar pour le gaz naturel.
Comment allumer les brûleurs de la rôtissoire ?
Ouvrez d'abord la vanne principale de gaz. Allumez manuellement le veilleur, puis tournez le bouton du brûleur inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de la position '0' à la position pleine flamme. Une fois la flamme établie, les brûleurs supérieurs s'allument automatiquement par transmission de flamme. Pour une demi-flamme, tournez le bouton à la position intermédiaire.
Comment utiliser la broche rotative ?
Branchez la fiche du moteur (repère '1') dans une prise et mettez l'interrupteur (repère '2') sur la position 'I' (rotation droite) ou 'II' (rotation gauche). La broche tourne de manière inclinée ou verticale pour une cuisson homogène. Assurez-vous que la viande ne dépasse pas la capacité indiquée sur le schéma.
Comment nettoyer l'appareil après usage ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Nettoyez les surfaces extérieures avec un chiffon imbibé d'eau savonneuse tiède et un désinfectant adapté aux aliments. La broche et les plaques peuvent passer au lave-vaisselle. N'utilisez pas de détergents abrasifs, de brosses dures ou de nettoyeurs haute pression. Après nettoyage, séchez avec un chiffon doux.
Que faire en cas d'odeur de gaz ?
Ne pas actionner d'interrupteurs électriques, ne pas allumer de flamme ou fumer. Ouvrez immédiatement les portes et fenêtres pour ventiler. Appelez les urgences gaz de votre région. Évacuez les lieux si nécessaire.
Comment convertir l'appareil pour utiliser du GPL (gaz propane/butane) ?
Référez-vous au tableau T1 de la notice. Remplacez l'injecteur existant par celui correspondant au GPL (diamètre 0,93 mm pour G30). Retirez la tôle arrière, dévissez l'injecteur et remplacez-le. Ajustez la pression du gaz à 27 mbar (10,5 po CE). Collez l'étiquette de conversion fournie.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter ?
L'appareil doit être installé par un professionnel et utilisé uniquement par un personnel formé. Ne stockez pas de substances inflammables à proximité. Assurez une ventilation suffisante. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. Après extinction, attendez 5 minutes avant de rallumer. En cas de panne, contactez un technicien agréé.
Quels sont les entretiens périodiques recommandés ?
Nettoyez l'appareil après chaque journée de travail. Vérifiez régulièrement l'absence de fuites de gaz. Si l'appareil reste inutilisé longtemps, recouvrez les surfaces d'une fine couche de vaseline. Faites contrôler l'appareil par un professionnel au moins une fois par an. Le schéma électrique se trouve derrière le panneau de commande inférieur.
Où trouver le numéro de série et les coordonnées du service après-vente ?
Le numéro de série et le modèle figurent sur la plaque signalétique de l'appareil. Notez-les ainsi que la tension nominale et la date d'achat. Contactez le service d'assistance Inoksan via www.inoksanUSA.com ou par courriel à hakan.inan@inoksanUSA.com. Adresse postale : Inoksan USA Corp., 849 Newark Tpke. Ste. 102, Kearny, NJ 07032, États-Unis.

Questions des utilisateurs sur PDG103MN Inoksan

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de cuisson professionnel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDG103MN - Inoksan et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDG103MN de la marque Inoksan.

MODE D'EMPLOI PDG103MN Inoksan

ATTENTION:Cet apparéil doit être installé selon la législation en cours et doit être utilisé uniquement dans un environnement bien acré. Avant le chargement et l'utilisation de cet apparéil, veuillez consulter les instructions.

a. Se vous sentez la gaz, appelez immediatement votre ligne d'urgence de distribution de gaz local. jusqu'à ce que l'équipe de service arrive:
i. Ne pas utiliser les apparciels ou les commutateursurs électriques qui peuvent provoquer des étincelles.
ii. Ne pas fumer ou matches lumière.
iii. Les portes et les fenêtres de conge comme ils sont.
iv. Sors

ATTENTION: Le mauvais montage, le réglage, le changement, le service ou l'entretien incorpècts peuvent cause des dommages, des blessures ou le décès. Avant le montage ou la mise en service de cet équipement, veuillez dire les instructions de montage, d'utilisation et d'entretien.

a. Eger gaz kokusu ahrsaniz, derhal ACIL GAZ servisini arayiniz.

POUR VOTRE SECURITE :Veuiliez ne pas utiliser ou stocker de carburant ou autre gaz ou substance liquide inflammable dans l'appareil.

UYARI: Cihazin elektrik devre Şemasi kontol panelin icindirdir.

ATTENTION: Le schéma du circuit électrique de l'appareil se trouve à l'arrière du panneau de commande inférieur.

SERVIS VE BAKIM / MAINTENANCE AND REPAIRS / MAINTENANCE ET RÉPARATION

Contactez un technicien agreé pour toute réparation ou maintenance.

Veuillez reporter le numero de modele, le numero de série, la tension nominale et la date d'achat de l'appareil dans les champs respectifs cidesous. Appreez ces informations au moment de I'appeil pour pouvoir etre plus rapidement servi.

Model No.

N^o de modulo.

Reference the listing provided with the unit / Indiquez la liste fournie avec

1'appareil

Serial No.

N^o de série.

Voltage

Or / ou

for an updated listing go to / demandez une liste actusilée aux adresses suivantes

Tension

nominale

Website / Site web: www.inoksanUSA.com

E-mail / Courriel: hakan.inan@inoksanUSA.com

Purchase Date

Date d'achat

Service Help Desk / Bureau d'aide

Website / Site web: www.inoksanUSA.com

Mailing Address

Adresse postale:

Company /Société:

Inoksan USA Corp.

849 Newark Tpke. Ste. 102

Kearny, NJ 07032

Avant le fonctionnement de l'apparil, vuillez à retarder les protections et les emballages. Cet apparéil doit être monté seulement dans son état éteint.

TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ

Le montage de l'appareil est conforme avec le code de gaz de carburant national « CSA ANSI Z223.1/NFPA 54' E »

LE MONTAGE AU CANADA SERA EFFECTUÉ SELON LE FLUX / LE CODE D'INSTALLATION DU GAZ

NATUREL CGA-B149.1 ET

LE CODE D'INSTALLATION DU PROPANE CAN / CGA-B149.2.

Si les instructions en question ne sont pas fournies ;

1) Si les valeurs de la pression de l'appareil sont supérieures à 12 psi (3,5 kPa), coupez la conduite entre le tuyau d'alimentation à gaz et l'appareil.
2) Si les valeurs de la pression de l'appareil sont égales à 12 psi (3,5 kPa) veuillez fermer le tuyau d'alimentation à gaz manuellement et isolez le système du tuyau d'alimentation à gaz.

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 1

UYARI: Cihaz egitilmis personal tarafindan kullanilmahdir.

ATTENTION:L'appareil doit être utilisé par un personnel formé.

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 2
SCALE 1:10

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 3

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 4

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 5
G-Gaz Girişi/Gas Inlet/Entrée de gaz

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 6

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 7

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 8

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 9

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 10

Inoksan PDG103MN - TOUTES LES RÉGLES ET LES INSTRUCTIONS SUR LE GAZ - 11

G-Gaz Girişi/Gas Inlet/Entrée de gaz

SPECIFICATIONS
ModelNoWidth (A)Depth (B)Height(C)VoltageGasTypeTotal InputBTU'sKWTotalAmps(max.)Plug TypeAproximate Weight
ShippingKg/LbInstalledKg/Lb
PDG102MN530mm20,86"769mm30,27"910 mm35,82"115VNG20.42850.4NEMA 5-15P31/68,2040/88
PDG103MN530mm20,86"769mm30,27"973mm38,3"115VNG30.7177,50.4NEMA 5-15P33,8/74,3642,8/94,16
PDG104MN530mm20,86"769mm30,27"1148mm45,20"115VNG40.956100.4NEMA 5-15P37,8/83,1646,8/102,96
PDG112MN530mm20,86"769mm30,27"843mm33,19"115VNG20.42850.4NEMA 5-15P31/68,2040/88
PDG113MN530mm20,86"769mm30,27"919mm36,18"115VNG30.7177,50.4NEMA 5-15P33,8/74,3642,8/94,16
PDG114MN530mm20,86"769mm30,27"1089mm42,87"115VNG40.956100.4NEMA 5-15P37,8/83,1646,8/102,96
PDG102N530mm20,86"769mm30,27"823mm12,71"115VNG17.06050.4NEMA 5-15P26/57,235/77
PDG103N530mm20,86"769mm30,27"893mm35,15"115VNG25.5917,50.4NEMA 5-15P28,8/63,3637,8/83,16
PDG104N530mm20,86"769mm30,27"1062mm41,81"115VNG34.121100.4NEMA 5-15P32,8/72,1641,8/91,96
T1
Ülke / Country / PaysGaz / Gas / GazBasınç Pressure Mbar"WCEnjektör / Injector / Injecteur
mm'inch / pouce
ABD / US / États-UnisNG G20156"1,550,061"
LG G302710.5"0,930,037"

YERINE MONTAJI / INSTALLATION ON SITE/MONTAGE SUR PLACE

Inoksan PDG103MN - YERINE MONTAJI / INSTALLATION ON SITE/MONTAGE SUR PLACE - 1

Il est conseilé d'effectuer le montage de l'appareil sous la hotte.

Pour le bon fonctionnement de l'appareil et afin de pouvoir intervenir dans l'urgence et pour fournir un espace suffisant à la performance de la chambre de chauffage, des espaces de montage convenables sont nécessaires.

Inoksan PDG103MN - YERINE MONTAJI / INSTALLATION ON SITE/MONTAGE SUR PLACE - 2

ATTENTION: Veuillez ne pas laisser de substance inflammable pres de l'appareil. Veillez a ce que l'endroit où se trouve l'appareil soit propre.

Pour une bonne performance de l'appareil, veuilles ne pas creer d'obstacle au flux d'air.

Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.

Inoksan PDG103MN - YERINE MONTAJI / INSTALLATION ON SITE/MONTAGE SUR PLACE - 3

ATTENTION :Lors du nettoyage et de I'entretien de I'appareil, veuillez retarder la fiche de la

Inoksan PDG103MN - YERINE MONTAJI / INSTALLATION ON SITE/MONTAGE SUR PLACE - 4

BOSLUKLER/CLEARANCES/ESPACES

Yanici Combustible Materials Incombustible MaterialsYanmaz Non-Combustible Materials Incombustible Materials
Zemin / Floor / PlancherN/A1" / 25.4 mm
Yanlar / Sides/CôtésN/A12" / 304.8 mm
Arka / Back/ArrièreN/A3" / 76.2 mm

Inoksan PDG103MN - YERINE MONTAJI / INSTALLATION ON SITE/MONTAGE SUR PLACE - 5

Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 1

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 2

ATTENTION: La partie de silicium du cable ne doit pas passer par la spirale de l'interrupteur. Elle doit etre passee par la spirale de transition ayant la partie fine du cable.

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 3

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 4

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 5

Faitez le montage de la pièce tôlée du moteur complet numérotée “2” sur le profil numérotré “3” à l’aide de bras de grillade numérotré “1”.

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 6

L'epingle numerotée "2" est monté sur la broche à rotir numerotée "1". Faites glisser le miroir numeroté "3" de haut en bas.

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 7

Placez d'abord la broche au nid numérote "1" et puis assurez-vous que la broche est attachée à la partie supérieure de l'autre extrémité.

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 8

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 9

Inoksan PDG103MN - Motor Bağlantisı - PDG 102MN-102N-103MN-103N-104MN-104N - 10

Le fabricant decline toute responsabilité pour des opérations effectuees sans respecter les instructions du manuel d'utilisation, ni

pour les dommages finaux causés sur les hommes ou les objets suite à l'entretien ou aux interventions techniques par des techniciens compétents.

1. MONTAGE

Le montage de l'appareil, le raccordement de gaz, la conversion aux différents gaz, l'installation électrique doit être effectuels par des personnes expertes selon les normes locales ennant comme base les tableaux « Spécifications techniques »
Placez l'appareil a niveau sur un comptoir convenable.
Installez l'appareil sous une hotte ou dans un environnement où I'aération est suffisante afin d'évacuer la fumée et l'odeur.

2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Ne surchargez pas l'appareil au-dessus de la capacité de viande indiquée sur le schema.
La commande des radiants peut etre effectuee separately en lignes horizontales ou verticales et mettez en marche les radiants selon la grandeur de la viande doner.
Le moteur 1d/d place dans le corps inférieur fait tourner la broche de façon inclinee ou verticale, permet une cuisson homogène et facilitite l'utilisation ergonomique.

Inoksan PDG103MN - INSTRUCTIONS D'UTILISATION - 1

ATTENTION: Pour une aération suffisante, laissez suffisamment de place autour de l'appareil. Lisez toutes les étiquettes qui se

trouvencur l'unité et respectez les instructions.

Si l'appareil est installé pres de la garniture décorative des meubles de cuisine, il est recommandé que ceux-ci soient fabriques d'un matériel inflammable. Dans le cas contraire, ceux-ci doivent être recouverts d'un matériel inflammable et avec une isolation thermique et il est nécessaire de respecter scrupuleusement les instructions concernant la protection contre l'incendie.

3. RACCORDEMENT Å GAZ

Comme le corps supérieur de l'appareil est en mouvement, le raccordement de gaz doit être relié avec le tuyau flexible en métal 1/2" de longueur suffisante.
Avant de faire fonctionner l'appareil, il est nécessaire de contrôler les fuites potentielles de gaz dans les raccords de gaz. Pour cela, utilisez de la mousse à savon ou une autre mousse convenable.
Le type de gaz et la pression à laquelle l'appareil est régle sont indiqués sur l'appareil et l'étiquette de l'emballage.
[Apres avoir effectué le raccordement au gaz, il est nécessaire que la pression d'entrée de gaz soit conforme avec les valeurs fournies dans le tableau. Pour cela, il est recommendé d'utiliser un détenteur assurant un début et une pression convenables.
Assurez-vous que l'appareil est adapté au gaz qui sera utilisé avec l'appareil. S'il n'est pas conforme, veuillez changer d'injecteur.

Lutilisateurdoitutiliser«unbonnetde cuisinier»lorsdufonctionnement.

Inoksan PDG103MN - RACCORDEMENT Å GAZ - 1

PRESSION DE GAZ DE MESURE

Pour faire tournier la broche, branche la fiche « 1 » à une prise et mettez l'interrupteur de commande « I-0-II » de numéro « 2 » à la position « I » ou « II » (rotation droite/gauche).

4. FONCTIONNEMENT

  • Chaque robinet de gaz commande 1 radiateur horizontal et / ou vertical.
    D'abord, ouvre la valve principale de gaz et allumez le pilote manuellement, puis allumez les brûleurs en partant du bas.

Pour la première opération d'allumage (brûleur inférieur), appuyez sur le bouton "1" et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de "0" à la position de flamme complète.
Pour la demi-flamme, appuyez sur le bouton et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de "0" à la position demi-flamme.

Pour allumer les autres brûleurs, tournez les boutons du brûleur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de "0" à la position de flâme complète et le-maintenez enforcé jusqu'à ce que la flamme saute à partir du brûleur inférieur et laissez-le lors que la combustion se produit..

Toutes les pieces nécessaires pour le montage seront fournies par le fabricant.

Inoksan PDG103MN - FONCTIONNEMENT - 1

Inoksan PDG103MN - FONCTIONNEMENT - 2

Inoksan PDG103MN - FONCTIONNEMENT - 3

CLOSED BURNER FULL FLAME

Inoksan PDG103MN - FONCTIONNEMENT - 4

LEFT BURNER HALF FLAME

5. MISE HORS TENSION DE L'APPAREIL

Pour être indre l'appareil, tournez les boutons un par un dans le sens des aiguilles d'une montre à la position zéro, en commençant par le bas. Mettez l'interrupteur du moteur en position « 0 »

Après avoir étéint tous les brûleurs, fermez le robinet de gaz principal et foupez complètement le gaz.

« ÀpRES avoir étéint l'appareil, veuillez attendre 5 minutes avant de le rallumer. »

6.

PRECAUTIONS DE SECURITE

Par ailleurs, nettoyez avec un tissu impregné d'eau savonneuse tiède et un désinfectant n'endommageant pas les substances alimentaires.

Lavez avec de l'eau et sechez à l'aide d'une serviette ou d'un autre tissu doux.

7. ENTRÉE ELECTRIQUE /

L'appareil est alimenté avec une tension de réseau 115 V CA 60 Hz.

L'appareil doit absolument etre branché a une prise de terre.

TERRE

Inoksan PDG103MN - TERRE - 1

AVERTISSEMENT: L'appareil est équipé d'un à trois broches (terre) pour votre risque de chic contre et doit être branchée directement

Dans une prise à trois broches. Ne pas couper ou-retirer la broche de terre de cette fiche

L'appareil, lorsqu'il est installé, doit être mis à la terre conformément aux codes locaux, ou en l'absence de codes locaux, avec le National Electrical Code, ANSI / NFPA 70, ou au Code canadien de l'électricité, CSA C22.2

8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

[Avant de commencer l'entretien ou le nettoyage, débranchez l'appareil.
[Avant la première utilisation de l'appareil, coupez le courant électrique et utilisez de l'eau savonneuse.
Il ne faut enaucun casarroser ou verser de I'eau sur l'appareil.
Veuillez nettoyer l'appareil à la fin de chaque journée de travail avec un tissu impregné d'eau savonneuse tiède et avec un désinfectant n'avant pas d'effet sur les alimentés (notamment les points de contact de la viande).
La broche en contact avec la viande et les plaques peuvent etre laveesa machine.
Lors du nettoyage de I'appareil, n'utilise pas de produits pouvant rayer les surfaces, comme des détergents à contenu abrasif, des brosses etc.
Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, veuilles recouvrir les surfaces d'une fine couche de vaseline.
Si vous observez une situation dangereuse sur l'appareil, veuillez informer le service agreeé. Ne laissez pas des personnes non autorisées de toucher l'appareil.
Lorsqu'il est temps d'entretenir votre apparéel et/ou lors d'une panne, veuillez contacter le fabricant.

Inoksan PDG103MN - ENTRETIEN ET NETTOYAGE - 1

ATTENTION: Ne nettoyez pas l'appareil directement ou avec de l'eau à haute pression. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la panne de l'installation électrique.

9. CONVERSION DES DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ

Pour l'adaptation des différents gaz, veuilles, vous reférer au tableau « T1 »
Dans le tableau « T1», besoinez un injecteur convenable avec le type de gaz à utiliser et la pression et placez-le à la place de l'injecteur retire.

Après l'adaptation de votre apparéil avec un type de gaz différént du gaz réglé par le fabricant, il est nécessaire de coller une étiquette écrite selon le nouveau type de gaz après avoir retire l'étiquette en place.

9.1 Changement de l'injecteur

Choisissez l'injecteur convenable dans le tableau T1.
Retrez la tole arrriere de l'appareil.
(1). Placez vous face au radiant. (2). Retirez l'épingle qui se trouve sur le radiant. (3). Retirez l'injecteur du radiant. (4). Remplacez avec le nouveau injecteur et placez le nouveau injecteur à la même place. (5). Placez l'épingle comme vous l'avez retiree. (6) L'opération de conversion du type de gaz est terminée.
Les diamètres de l'injecteur sont inscrits sur l'injecteur.

Inoksan PDG103MN - Changement de l'injecteur - 1

Inoksan PDG103MN - Changement de l'injecteur - 2

X1 :Giris Klemensleri / Terminal Blocks / Borne Électrique Bloc
F1,F2 : Sigorta/Fuse/Fusible
Q : I - 0 - II Anahtar / I - 0 - II Key Switch / Interrupteur
C : Kondansator / Capacitor / Condensateur
M :Motor/Motor/Moteur
TR :Pilli Cakmak / Battery Igniter / Allumeur Batterie
B : Cakmak Butonu / Ignition Switch / Bouton-Poussoir Commutateur d'allumage
S: Buji / Ignition Electrode / Electrode d/allumage
P :Guc Kablosu / Power Plug / Cordon d'alimentation

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Inoksan

Modèle : PDG103MN

Catégorie : Appareil de cuisson professionnel