EQ.900 TQ903D09 - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EQ.900 TQ903D09 SIEMENS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café automatique |
| Capacité du réservoir d'eau | 2,3 litres |
| Pression de la pompe | 19 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités spéciales | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato, mousse de lait |
| Écran | Écran tactile couleur |
| Maintenance | Programme de nettoyage automatique, détartrage |
| Dimensions | H 38 cm x L 28 cm x P 47 cm |
| Poids | 8 kg |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EQ.900 TQ903D09 SIEMENS
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EQ.900 TQ903D09 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EQ.900 TQ903D09 de la marque SIEMENS.
MODE D'EMPLOI EQ.900 TQ903D09 SIEMENS
Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité......................................78
1.1 Indications générales .............. 78
1.2 Conformité d’utilisation............ 78
1.3 Restrictions du périmètre uti-
lisateurs ................................... 78
1.4 Consignes de sécurité ............ 79
2 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ...83
3 Installation et branchement......83
3.1 Contenu de la livraison ........... 83
3.2 Installer et raccorder l’appa-
5 Accessoires...............................85 6 Avant la première utilisation ....86
6.1 Préparer et nettoyer l‘appa-
reil............................................ 86
6.2 Déterminer la dureté de
l’eau......................................... 86
6.3 Aperçu des degrés de dure-
té de l’eau................................ 87
6.4 Filtre à eau .............................. 87
6.5 Première mise en service........ 88
7.1 Allumer ou éteindre l‘appa-
7.5 Préparer une boisson à
base de café avec du lait........ 90
7.7 Préparer deux tasses à la
fois........................................... 91
7.8 Mémoriser votre boisson
préférée ................................... 91
7.9 Utiliser le réglage électro-
8 Sécurité enfants ........................92
8.1 Activer la sécurité enfants....... 92
8.2 Désactiver la sécurité en-
chauffage pour tasses
10.2 Créer d’autres profils............. 93
10.6 Ajouter une boisson à un
profil....................................... 94
10.7 Ajouter la boisson au profil
à partir de Classiques ou coffeeWorld ........................... 94
Selon l'équipement de l'appareilfr
10.8 Créer un profil à partir de
Classiques ou coffeeWorld ... 94
10.9 Éditer la boisson dans le
profil....................................... 94
10.10 Supprimer une boisson du
11.4 Diagnostic à distance............ 96
11.5 Protection des données ........ 96
12 Réglages de base....................97
12.1 Modifier les réglages de
base....................................... 97
12.2 Aperçu des réglages de
base....................................... 97 13 Nettoyage et entretien ............99
13.1 Nettoyage au lave-vaisselle... 99
13.2 Produits de nettoyage ..........100
13.3 Nettoyer l'appareil ................101
13.4 Nettoyer la cuvette d‘égout-
tage et le bac à marc de café.......................................101
13.5 Nettoyer le réservoir à lait ....101
13.6 Nettoyer le réservoir d’eau...101
15.1 Activer la protection contre
le gel.....................................110
15.2 Mettre au rebut un appareil
usagé....................................110 16 Service après-vente ...............110
16.1 Numéro de produit (E-Nr.),
numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)....111 17 Données techniques..............111
17.1 Informations concernant les
logiciels libres et open source..................................111 18 Déclaration de conformité.....112fr Sécurité
1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour préparer des boissons infusées à froid. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.Sécurité fr
1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. →Page110 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil.fr Sécurité
▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.Sécurité fr
▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l’application HomeConnect peut entraîner des brûlures pour des tiers. ▶ Ne pas mettre la main sous le distributeur de boissons pendant que la boisson est versée. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa- reil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs car- diaques ou les pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’ap- pareil. ▶ Une distance minimale de 10cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d’une maladie rénale. ▶ Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie ré- nale ou de régime spécial à base de potassium.fr Sécurité
Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. ▶ Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse.Protection de l'environnement et économies d'énergie fr
Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 2.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt.
- "Réglages de base", Page97 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.
La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil.
Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie. Installation et branchement 3 Installation et branche- ment Installation et branchement 3.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque:Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.
Machine à café automatique
Adaptateur pour réservoir de lait
Notice d'utilisation
Outil de mise en place du filtre à eau
Pastille de détartrage
Pastille de nettoyage
Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau
Selon l'équipement de l'appareilfr Description de l'appareil
3.2 Installer et raccorder l’ap- pareil ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel. ▶ Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0°C, attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. ▶ Après chaque branchement, at- tendre env.5secondes.
1. Poser l’appareil sur une surface
plane, solide et résistante à l’eau.
2. Brancher la fiche secteur de l’ap-
pareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles. Description de l'appareil 4 Description de l'appa- reil Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil. Remarques ¡ Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. ¡ La notice d’utilisation décrit deux variantes de l’appareil: – L’appareil dispose d’un réservoir pour café en grains. – L’appareil dispose de deux ré- servoirs pour café en grains.
Chauffage pour tasses
Réservoir pour café en grains
Compartiment à pastille
Couvercle préservateur d’arôme
Éclairage LED du réservoir pour café en grains
Couvercle de la buse d‘écou- lement
Selon l'équipement de l'appareil 4.2 Bandeau de commande Le champ de commande vous per- met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- tionnement.
Champs tactiles Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien d’affi- chage que d’élément de commande.Accessoires fr
Menu principal Profils Sélectionner les bois- sons enregistrées avec des réglages person- nels. Classiques Sélectionner des bois- sons standard. coffee- World Sélectionner des bois- sons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. Paramètres de boisson Intensité Quantité Part de lait Degré de mouture Temps de contact Température Variété de grains sélectionnée
Sélectionner le réser- voir pour café en grains
Selon l'équipement de l'appareil Conseil:Vous trouverez d’autres ré- glages de boissons dans les ré- glages de base. Affichage Comfort Barista L’appareil est en mode Barista ou Comfort. Le chauffe-tasses est activé. aromaBoost L’appareil est connec- té à HomeConnect. L’appareil n’est pas connecté à HomeConnect. L’appareil n’a aucune connexion au serveur. Le détartrage est né- cessaire et sera effec- tué prochainement. Veuillez exécuter au plus vite le programme de détartrage! Ver- rouillage imminent de l’appareil. "Mode démonstration" est activé. Champs tactiles Vous trouverez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles. Allumer ou éteindre l'appareil. Sélectionner le mode Barista ou Comfort. Préparer deux tasses. Mémoriser votre bois- son préférée. Ouvrir ou quitter les programmes d‘entre- tien. Ouvrir ou quitter les ré- glages. Accessoires 5 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil.fr Avant la première utilisation
Filtre à eau TZ70003 00575491 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A - Kit d'entretien TZ80004A TZ80004B
Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001 17006005 Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 6.1 Préparer et nettoyer l‘ap- pareil Retirez les films protecteurs et net- toyez l‘appareil et ses différents com- posants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. ATTENTION! Les grains inadaptés peuvent bou- cher le moulin. ▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur. ▶ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage. ▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. ▶ Ne pas utiliser de café en poudre.
- Fig. 4 - 32 Remarques ¡ Remplissez le réservoir d‘eau po- table fraîche non gazeuse tous les jours. ¡ Sur le modèle disposant de 2ré- servoirs pour café en grains, vous pouvez choisir 2variétés de café différentes. La LED du réservoir pour café en grains sélectionné s’allume. ¡ L’appareil mémorise, pour chaque boisson, le dernier réservoir pour café en grains à avoir été sélec- tionné. Vous pouvez modifier ce préréglage.
- "Réglages de base", Page97 Conseil:Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 6.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.Avant la première utilisation fr
de test dans l'eau fraîche du robi- net.
2. Laissez la bandelette de test
3. Lire la dureté de l‘eau après 1mi-
nute sur la bandelette de test.
- "Aperçu des degrés de dureté de l’eau", Page87 Remarque:Utilisez la bandelette de test même si un adoucisseur d'eau est installé, car les adoucisseurs gé- nèrent des duretés d'eau différentes. Conseils ¡ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.
- "Réglages de base", Page97 ¡ Si la dureté de l'eau est supérieure à 21°dH (3,8mmol/l), vous pou- vez remplir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réser- voir d'eau. 6.3 Aperçu des degrés de dureté de l’eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Puissance Bague de réglage du filtre INTENZA Dureté allemande en °dH Dureté totale en mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8
Réglage usine 6.4 Filtre à eau Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. La teneur en calcaire de l’eau in- fluence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure du filtre à eau BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre en place le filtre à eau ATTENTION! Endommagement possible de l’appa- reil par l’entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. ▶ Tenir compte des messages appa- raissant à l’écran.
2. Appuyer sur "Filtre INTENZA" et
suivre les instructions figurant à l’écran. Changer ou retirer le filtre à eau Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.
2. Appuyer sur "Filtre INTENZA".
3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur
"Retirer" et suivre les instructions fi- gurant à l’écran.fr Avant la première utilisation
Remarques ¡ Jetez le filtre à eau usagé selon les consignes locales. ¡ Rangez les filtres à eau de re- change dans leur emballage scellé d’origine, dans un lieu frais et sec. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent né- cessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p.ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.
- "Accessoires", Page85 6.5 Première mise en service Après le raccordement électrique, ef- fectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La pre- mière mise en service apparaît lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des para- mètres d’usine.
1. Allumez l‘appareil avec .
2. Suivre les instructions figurant à
l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Remarques ¡ Si vous souhaitez configurer main- tenant HomeConnect, suivez les instructions apparaissant dans l’appli HomeConnect.
- "Configurer HomeConnect", Page95 ¡ Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez pré- parer aucune boisson ni effectuer aucun programme. 6.6 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male. Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas as- sez corsé et s‘il a trop peu de «crème», vous pouvez adapter le degré de mouture.
- "Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder", Page92 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, l‘appa- reil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. →Page97Utilisation fr
¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appa- reil. ¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un pro- gramme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil:Une «crème» fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre ap- pareil. Utilisation 7 Utilisation Utilisation 7.1 Allumer ou éteindre l‘ap- pareil ▶ Appuyer sur . Lors de la mise en marche, l‘écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l‘appareil effectue un rinçage auto- matique. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘arrêt ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix. AVERTISSEMENT Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l’opération soit entière- ment terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le ré- servoir rempli de lait ou l‘adapta- teur pour brique de lait. ¡ Vous ne pouvez insérer ou retirer la buse d’écoulement que si le ré- servoir de lait ou l’adaptateur de lait n’est pas raccordé. ¡ Le réservoir de lait a été spéciale- ment conçu pour cet appareil. Utili- sez le réservoir de lait exclusive- ment pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigéra- teur. ¡ Si le mousseur de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. 7.3 doubleShot et tripleShot Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.fr Utilisation
Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Remarque:Les fonctions "double- Shot" et "tripleShot" dépendent de la nature, de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée. 7.4 Slow Brew et Cold Brew Slow Brew sont Cold Brew sont des boissons préparées lentement, que votre appareil délivre sous la forme d'un flux pulsé, discontinu. Ce type de préparation du café existe en va- riante chaude et froide. La prépara- tion du café dure plusieurs minutes. Remarque:Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche froide, non ga- zeuse, avant la préparation. 7.5 Préparer une boisson à base de café avec du lait Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud. ▶ Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ L’appareil est allumé, le réservoir d’eau et le réservoir pour café en grains sont remplis. ¡ Le réservoir de lait ou l‘adaptateur de lait est raccordé. ¡ Le réservoir de lait est rempli de lait ou le tuyau de lait de l‘adapta- teur est plongé dans le lait.
1. Placer un verre sous la buse
2. Appuyer sur et sélectionner
3. Appuyer sur "Classiques".
4. Sélectionner le symbole de bois-
son Latte Macchiato.
5. Appuyer sur le symbole de la bois-
son et régler les paramètres de boisson. ‒ Pour régler l’intensité , appuyer sur les segments. ‒ Pour régler la quantité , ap- puyer sur les segments. ‒ Pour régler la part de lait , ap- puyer sur les segments. ‒ Pour régler le degré de mouture , appuyer sur les segments.
- "Utiliser le réglage électro- nique du degré de mouture eGrinder", Page92 ‒ Pour régler le temps de contact , appuyer sur les segments. ‒ Pour régler la température de percolation , appuyer sur les segments. ‒ Pour modifier le réservoir pour café en grains
6. Appuyez sur "Start".
‒ Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Arrêt".
Selon l'équipement de l'appareilUtilisation fr
‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer". a L’appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans le verre. Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30secondes, l‘appa- reil quitte le mode réglage. ¡ L’appareil mémorise automatique- ment les réglages. ¡ Pour réinitialiser tous les para- mètres de boisson, appuyer sur "Réinitialiser". Conseils ¡ Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude ou en utilisant le chauffe- tasses
¡ Sur le modèle disposant de 2ré- servoirs pour café en grains, vous pouvez changer de réservoir
pen- dant la préparation de la boisson lorsqu’un des deux réservoirs pour café en grains est vide. La prépa- ration se poursuit avec le réservoir pour café en grains plein. ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait dé- pend du type de lait ou de boisson végétale. 7.6 baristaMode ou comfort- Mode Vous pouvez sélectionner le mode de commande. Lors de la sélection de "barista- Mode", davantage de possibilités de réglage sont disponibles pour les dif- férentes boissons, parex. le temps de contact. 7.7 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pou- vez préparer simultanément 2tasses. Remarque:Si la fonction "double- Shot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible.
1. Sélectionner le symbole de la bois-
a L’écran affiche le réglage .
3. Placer deux tasses, une à gauche
et une à droite, sous la buse d‘écoulement.
4. Appuyer sur "Start".
La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.
5. Attendre la fin de l’opération.
7.8 Mémoriser votre boisson préférée Vous pouvez mémoriser directement une boisson préférée que vous pré- parez souvent.
1. Sélectionner le symbole de la bois-
2. Appuyer sur le symbole de la bois-
son et régler les paramètres de boisson.
3. Pour mémoriser, appuyer pendant
3secondes sur . Conseils ¡ Pour afficher et démarrer à tout moment la boisson souhaitée, ap- puyer une fois brièvement sur .
Selon l'équipement de l'appareilfr Sécurité enfants
¡ Vous pouvez à tout moment mé- moriser une nouvelle boisson pré- férée. Remarque:La mémorisation d’une nouvelle boisson préférée remplace la boisson préférée existante. 7.9 Utiliser le réglage électro- nique du degré de mou- ture eGrinder Votre appareil possède un moulin ré- glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café dans "baristaMode".
1. Appuyer sur et sélectionner
2. Appuyer sur le symbole de la bois-
3. Appuyer sur et régler le degré
de mouture. Remarque:Sur le modèle disposant de 2réservoirs pour café en grains, vous pouvez régler séparément le degré de mouture pour chaque ré- servoir pour café en grains. Conseils ¡ Vous pouvez régler le degré de mouture de base pour "comfort- Mode" dans les réglages des bois- sons. ¡ Dans "comfortMode", vous pouvez également utiliser la fonction "aro- maBoost" pour les petites bois- sons, p.ex. expresso. La fonction "aromaBoost" ajuste le degré de mouture un peu plus fin que le de- gré de mouture de base réglé. ¡ Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapide- ment et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. 7.10 Utiliser beanIdent Sys- tem
Vous pouvez régler votre appareil en fonction de la variété de grains de café utilisée.
2. Sélectionner "Réglages de bois-
3. Sélectionner "beanIdent System".
4. Sélectionner la variété de café.
Sécurité enfants 8 Sécurité enfants Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil. 8.1 Activer la sécurité enfants Condition:L’appareil est allumé. ▶ Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a La sécurité enfants est activée. 8.2 Désactiver la sécurité en- fants ▶ Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a La sécurité enfants est désactivée. Chauffage pour tasses 9 Chauffage pour tasses
Chauffage pour tasses Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses.
Selon l'équipement de l'appareilPersonnalisation fr
9.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses
devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le chauffe- tasses
très chaud. ▶ Laisser le chauffe-tasses
refroidir avant de le toucher. Conseil:Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses
▶ Activer ou désactiver le chauffage pour tasses
dans les réglages de base. Personnalisation 10 Personnalisation Personnalisation Mémorisez les boissons dans votre profil personnel. Un profil contient des boissons préfé- rées avec des réglages personnels. Appuyer sur pour quitter les ré- glages. Conseil:Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. 10.1 Créer un premier profil
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Créer un profil".
3. Saisir un nom de profil, parex.
4. Appuyer sur "Enregistrer".
5. Sélectionner une image d’arrière-
6. Appuyer sur "Suivant".
7. Appuyer sur "Ajouter une bois-
8. Sélectionner une boisson et ap-
puyer sur "Sélectionner".
9. Régler les paramètres de boisson
et appuyer sur "Enregistrer". 10.Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Enregistrer". 10.2 Créer d’autres profils
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Profils" au bas de
3. Appuyer sur "Ajouter un profil".
4. Saisir un nom de profil.
5. Appuyer sur "Enregistrer".
6. Sélectionner une image d’arrière-
7. Appuyer sur "Suivant".
8. Appuyer sur "Ajouter une bois-
9. Sélectionner une boisson et ap-
puyer sur "Sélectionner". 10.Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Enregistrer". 11.Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Enregistrer". Remarque:Le dernier profil utilisé apparaît toujours dans les profils. Ap- puyer sur "Profils" au bas de l’écran pour créer des profils ou modifier les profils existants. 10.3 Éditer le profil
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Profils" au bas de
3. Appuyer sur "Éditer les profils".
4. Appuyer sur le profil souhaité.
5. Modifier le nom du profil et ap-
puyer sur "Enregistrer".
6. Sélectionner l’image d’arrière-plan
souhaitée et appuyer sur "Suivant".
Selon l'équipement de l'appareilfr Personnalisation
10.4 Supprimer le profil
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Profils" au bas de
3. Appuyer sur "Supprimer le profil".
4. Appuyer sur le profil souhaité.
5. Appuyer sur "Supprimer".
10.5 Trier les profils
2. Appuyer sur "Personnalisation".
3. Appuyer sur "Ordre des profils".
4. Trier les profils.
10.6 Ajouter une boisson à un profil
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Profils" au bas de
3. Appuyer sur le profil souhaité.
4. Appuyer sur "Ajouter une bois-
5. Sélectionner une boisson et ap-
puyer sur "Sélectionner".
6. Régler les paramètres de boisson
et appuyer sur "Enregistrer".
7. Saisir un nom de boisson et ap-
puyer sur "Enregistrer". 10.7 Ajouter la boisson au profil à partir de Clas- siques ou coffeeWorld
1. Sélectionner une boisson à partir
de "Classiques" ou "coffeeWorld".
2. Régler les paramètres de la bois-
3. Appuyer sur "Enregistrer dans le
4. Sélectionner le profil souhaité.
5. Saisir un nom de boisson.
6. Appuyer sur "Enregistrer".
a La boisson est mémorisée dans le profil. 10.8 Créer un profil à partir de Classiques ou coffee- World
1. Sélectionner une boisson à partir
de "Classiques" ou "coffeeWorld".
2. Régler les paramètres de la bois-
3. Appuyer sur "Enregistrer dans le
4. Appuyer sur "Ajouter un profil".
5. Saisir un nom de profil.
6. Appuyer sur "Enregistrer".
7. Sélectionner une image d’arrière-
8. Appuyer sur "Suivant".
9. Saisir un nom de boisson et ap-
puyer sur "Enregistrer". a Le profil et la boisson sont mémo- risés. 10.9 Éditer la boisson dans le profil
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Profils" au bas de
3. Appuyer sur le profil souhaité.
4. Sélectionner une boisson.
5. Régler les paramètres de la bois-
6. Appuyer sur "Enregistrer".
7. Appuyer sur "Écraser".
8. Démarrer la boisson ou revenir au
menu à l’aide de . 10.10 Supprimer une boisson du profil
1. Appuyer sur "Profils".
2. Appuyer sur "Profils" au bas de
3. Sélectionner le profil et appuyer
4. Appuyer sur la boisson.
5. Appuyer sur "Supprimer".
HomeConnect 11 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appa- reil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modi- fier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configu- rez d'abord la connexion à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi
) et à l'application HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseil:Observez également les consignes dans l’appli HomeConnect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga- lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect.
- "Sécurité", Page78 ¡ Les commandes directement effec- tuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible. 11.1 Configurer l'appli HomeConnect
1. Installez l'appli HomeConnect sur
2. Démarrez l'appli HomeConnect et
configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 11.2 Configurer HomeConnect Conditions ¡ L’appli HomeConnectest configu- rée sur l’appareil mobile. ¡ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.
1. Ouvrez l'appli HomeConnect et
scannez le code QR ci-après.
2. Suivez les instructions de l'appli
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.fr HomeConnect
Vous trouverez les réglages HomeConnect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- guration de HomeConnect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de HomeConnect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Connexion Wi-Fi Marche Arrêt Éteindre le module radio en cas d‘ab- sence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque:En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2W max. Démarrage à dis- tance Marche Arrêt Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque:La désactivation est pos- sible uniquement par le biais de l‘ap- plication HomeConnect. Ajouter un appa- reil mobile - Connecter l‘appareil à l’appli "Home Connect" ou à des comptes supplé- mentaires. Informations sur le réseau - Afficher des informations sur le ré- seau et l‘appareil. Supprimer les ré- glages réseau - Remarque:Sans connexion au ré- seau, la commande via l‘application "Home Connect" est impossible. Mise à jour du lo- giciel - Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour lo- gicielle. 11.4 Diagnostic à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la de- mande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du ser- vice de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la sec- tion Service/Support du site internet local: www.home-connect.com. 11.5 Protection des données Observez les conseils de protection des données.Réglages de base fr
Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l’appareil (constitué de codes d'appareil ain- si que de l'adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroména- ger. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et s'avère unique- ment nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu’avec l’application HomeConnect. Vous pouvez consul- ter les informations sur la protection des données dans l’appli HomeConnect. Réglages de base 12 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonc- tions supplémentaires. 12.1 Modifier les réglages de base
a L’écran indique la liste des ré- glages de base.
2. Modifier le réglage de base sou-
haité. a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement.
3. Appuyer sur pour quitter les ré-
glages de base. 12.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage de base Sélection Utilisation Réglage des boissons Réservoir pour café en grains Régler l’affectation du ré- servoir pour café en grains. eGrinder Réglage électronique du degré de mouture Régler le degré de mou- ture de base en "com- fortMode".
Selon l'équipement de l'appareilfr Réglages de base
Réglage de base Sélection Utilisation beanIdent System Régler le type de grains utilisé.
- "Utiliser beanIdent System ", Page92 Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Pause Régler la pause entre lait et café. Température de percola- tion Régler la température de percolation. Réinitialiser les para- mètres boisson Réinitialiser les réglages de boissons. Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses
Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l’affichage Régler la luminosité par étapes. Sons ¡ Allumer et éteindre les sons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Langue Régler la langue. Réglages d‘usine Remettre l‘appareil aux réglages usine. Personnalisation Catégorie de démarrage Régler l’affichage des menus après la mise en marche, p.ex. "Clas- siques". Ordre des profils Déterminer l‘ordre des profils. Ordre des boissons dans le profil Déterminer l’ordre des boissons dans le profil. HomeConnect Informations concernant HomeConnect
- "Configurer HomeConnect", Page95 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées.
Selon l'équipement de l'appareilNettoyage et entretien fr
Réglage de base Sélection Utilisation Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appa- reil. Information sur la licence Afficher le texte de la li- cence FOSS. Mode de fonctionnement Mode d‘opération à des fins de démonstration Activer ou désactiver "Mode démonstration". Notice succincte de l’in- terface utilisateur Se familiariser avec les réglages de l’appareil. Service après-vente Rechercher le code QR et le service après-vente spécifique au pays.
Selon l'équipement de l'appareil Conseil:Vous pouvez également ré- gler des fonctions sur l'écran à l'aide des touches de sélection rapide au début des possibilités de réglage, p.ex. activer la sécurité enfants. Nettoyage et entretien 13 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez- le avec soin. 13.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ATTENTION! Certains composants ne sont pas ré- sistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60°C.fr Nettoyage et entretien
Adapté: ¡ Cuvette d‘égouttage – Égouttoir – Bac à marc de café ¡ Système de lait avec adaptateur ¡ Réservoir de lait avec couvercle ¡ Bacs rouge de l’unité de percola- tion ¡ Adaptateur pour réservoir de lait
Non adapté: ¡ Réservoir d'eau ¡ Couvercle préservateur d’arôme ¡ Unité de percolation ¡ Couvercle de l’unité de percola- tion, rouge ¡ Couvercle de la buse d'écoule- ment
Selon l'équipement de l'appareil 13.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Ne pas utiliser de détartrant conte- nant de l‘acide phosphorique. ▶ Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage dé- veloppées spécialement pour l’ap- pareil.
- "Accessoires", Page85 Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. ¡ Détartrez régulièrement le réservoir d’eau avec un produit de détar- trage usuel et adapté.Nettoyage et entretien fr
13.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.
1. Nettoyer le boîtier, les surfaces
brillantes et le bandeau de com- mande avec un chiffon en micro- fibres.
2. Nettoyer le système verseur après
la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau
4. Si l’appareil n’a pas été utilisé pen-
dant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque:L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de ca- fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. 13.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
- Fig. 33 - 35 13.5 Nettoyer le réservoir à lait Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
- Fig. 25 - 28 13.6 Nettoyer le réservoir d’eau ▶ Pour éviter les dépôts, nettoyer quotidiennement le réservoir d’eau à la main.
- Fig. 13 13.7 Programmes d‘entretien Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre ap- pareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p.ex. nettoyage.fr Nettoyage et entretien
ATTENTION! Un nettoyage ou un détartrage effec- tué de manière incorrecte ou retar- dée peut endommager l’appareil. ▶ Effectuer le processus de détar- trage immédiatement après l‘appa- rition de la consigne. ▶ Placer des pastilles de nettoyage uniquement dans le compartiment prévu à cet effet. ▶ Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni autres produits dans le compartiment à pastilles. Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opéra- tion. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu'une fois le dé- tartrage effectué. Conseil:En plus du programme de rinçage automatique, retirer et net- toyer régulièrement l’unité de perco- lation. Utiliser les programmes d‘entretien
2. Appuyer sur le symbole du pro-
gramme souhaité. a Des mentions apparaissent surl’écran pour vous guider pen- dant ledétartrage. Aperçu des programmes d‘entretien Vous trouverez ici un aperçu des programmes d’entretien. Remarque:L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée. Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau. Nettoyage du système à lait Rincer automatiquement le système de lait. calc'nClean Combiner nettoyage etdétartrage. Éli- miner les résidus de café et de cal- caire des conduites. Nettoyage Éliminer les restes de café des conduites. Détartrer Éliminer les restes de tartre des conduites. Nettoyage de l’unité de percolation L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de perco- lation.Nettoyage et entretien fr
Nettoyage de la buse d’écoulement L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écou- lement. Protection contre le gel Vider les conduites pour protéger l‘ap- pareil pendant le transport et le sto- ckage. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p.ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment. Ce n‘est qu‘ensuite que l‘appa- reil est de nouveau prêt à fonctionner. Conseils ¡ Quand vous lancez le programme "Détartrer" ou "calc'nClean", tenez à disposition un récipient d‘une contenance d‘au moins 1litre. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un pro- gramme d‘entretien est allongée. ¡ Vous pouvez regrouper le "Détar- trer" et le "Nettoyage" avec le pro- gramme d‘entretien "calc'nClean".fr Dépannage
Dépannage 14 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. L'appareil présente un dérangement.
1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60se-
2. Branchez la fiche secteur.
HomeConnect ne fonctionne pas correc- tement. Différentes causes sont possibles. ▶ Allez sur www.home-connect.com. L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement.
1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement
mise en place et bien verrouillée.
2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la
Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café.
3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-
lation. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. Le système de lait n’aspire pas de lait. Le système de lait n’est pas assemblé correctement. ▶ Assemblez correctement le système de lait. Le raccordement du réservoir de lait et du système de lait est effectué dans le mauvais ordre. ▶ Placez d'abord le système de lait dans la buse d'écoulement, puis le réservoir de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid. ▶ Utilisez du lait tiède. La boisson préparée à froid n'est pas assez froide. L'eau potable dans le réservoir d'eau est chaude.
1. Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche froide,
2. Pour refroidir encore davantage la boisson, vous
pouvez ajouter des glaçons. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Il est impossible de monter ou de démon- ter le système de lait. L'ordre de montage est incorrect. ▶ Raccordez tout d'abord le système de lait, puis le réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d'abord le réservoir de lait, puis le système de lait. L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez forte- ment pour l’enfoncer dans le raccordement au ré- servoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.
1. Retirez le réservoir d'eau.fr Dépannage
Défaut Cause et dépannage L'appareil de délivre pas de boisson.
2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. ▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L'unité de percolation ne peut pas être reti- rée. Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per- colation bloquée. ▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3minutes. Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud.
1. Débranchez l’appareil du secteur.
2. Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse.
Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. L'appareil est entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na- ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. ▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage Le café ne présente pas de «crème». La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Température de percolation trop élevée. ▶ Réduisez la température de percolation. Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n'est pas optimal. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains de café. Le message "Veuillez mettre en place l’unité de percolation." appa- raît. Le couvercle est mal mis en place.
1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement
mise en place et bien verrouillée.
2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la
3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-
Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. ▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.
1. Retirez le réservoir d'eau.
2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.
1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.
2. Mettez le filtre à eau en service.
Le filtre à eau contient de l'air.
1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers
le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.
2. Remettez le filtre en place.
Le filtre à eau est trop vieux. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.
1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.
2. Démarrez le programme de détartrage.
Le message "Veuillez nettoyer l'unité de per- colation et, au besoin, le réservoir d'eau." ap- paraît. L’unité de percolation est sale. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message Tension incorrecte s'affiche. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. ▶ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220-240V. Le message Redé- marrer l'appareil s'af- fiche. L'appareil présente un dérangement.
1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60se-
2. Branchez la fiche secteur.
Le message "Veuillez exécuter le pro- gramme calc’nClean!" s‘af- fiche très fréquem- ment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.
1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.
2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence.Dépannage fr
Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez exécuter le pro- gramme calc’nClean!" s‘af- fiche très fréquem- ment. Produit détartrant incorrect ou trop peu de produit uti- lisé. ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pas- tilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- cial".
- "Programmes d‘entretien", Page101fr Transport, stockage et élimination
Transport, stockage et élimination 15 Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination 15.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage. ATTENTION! Les résidus de liquide risquent d’en- dommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.
2. Débrancher l‘appareil du réseau
électrique. 15.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.
1. Débrancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur.
2. Couper le cordon d’alimentation
3. Éliminez l’appareil dans le respect
de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente 16 Service après-vente Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.Données techniques fr
16.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques 17 Données techniques Données techniques Tension 220– 240V∼ Fréquence 50Hz Tension/puissance raccordée 1500W Pression statique maxi- male de la pompe 20bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,3l Contenance maximale du réservoir pour café en grains 375g Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche 270g / 250g Longueur du cordon d’alimentation 100cm Hauteur de l’appareil 40cm Largeur de l’appareil 32cm Profondeur de l’appa- reil 47cm Poids à vide 12kg Type de moulin Céramique 17.1 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé- tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec- troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».
Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale- ment demander les informations cor- respondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Mu- nich, Allemagne. La code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la- quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi- pement.
Selon l'équipement de l'appareilfr Déclaration de conformité
Déclaration de conformité 18 Déclaration de confor- mité Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires. Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 200mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.it
Notice Facile