SIEMENS EQ.900 TQ903D09 - Macchina da caffè

EQ.900 TQ903D09 - Macchina da caffè SIEMENS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EQ.900 TQ903D09 SIEMENS in formato PDF.

📄 152 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SIEMENS EQ.900 TQ903D09 - page 113
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SIEMENS

Modello : EQ.900 TQ903D09

Categoria : Macchina da caffè

Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EQ.900 TQ903D09 - SIEMENS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EQ.900 TQ903D09 del marchio SIEMENS.

MANUALE UTENTE EQ.900 TQ903D09 SIEMENS

son Latte Macchiato.

Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ..................................115

1.1 Avvertenze generali................115

1.2 Utilizzo conforme all'uso pre-

visto ........................................115

1.3 Limitazione di utilizzo..............115

1.4 Avvertenze di sicurezza..........116

3 Installazione e allacciamento ..120

3.1 Contenuto della confezione ...120

3.2 Installazione ed allacciamen-

6.1 Preparazione e pulizia

dell'apparecchio .....................123

6.3 Panoramica gradi di durezza

6.5 Procedura per la prima mes-

7.1 Accensione o spegnimento

dell'apparecchio ....................126

7.2 Erogazione delle bevande.....126

7.5 Erogazione di bevande al

7.7 Preparazione di due tazze

contemporaneamente ........... 128

7.8 Salvataggio della bevanda

preferita .................................128

7.9 Utilizzo dell'impostazione

elettronica del grado di ma- cinatura eGrinder...................129

7.10 Utilizzo di beanIdent Sy-

8.1 Attivazione della sicurezza

bambini..................................129

8.2 Disattivazione sicurezza

9.1 Attivazione e disattivazione

10 Personalizzazione ..................130

10.1 Creazione del primo profilo.130

10.2 Creazione di ulteriori profili .130

10.3 Modifica profilo....................130

10.4 Eliminazione di un profilo .... 131

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit

10.6 Aggiunta di una bevanda a

un profilo ..............................131

10.7 Aggiunta di una bevanda

da Classici o coffeeWorld al profilo................................131

10.8 Creazione di un profilo da

Classici o coffeeWorld .........131

10.9 Modifica di una bevanda

nel profilo..............................131

10.10 Eliminazione di una be-

vanda dal profilo.................131 11 HomeConnect .......................132

11.1 Configurazione dell'app Ho-

meConnect..........................132

11.2 Configurazione di Ho-

meConnect..........................132

11.3 Impostazioni HomeCon-

11.5 Protezione dei dati ...............133

12 Impostazioni di base..............134

12.1 Modifica delle impostazioni

di base..................................134

12.2 Panoramica delle imposta-

zioni di base .........................134 13 Pulizia e cura..........................136

13.1 Idoneità per il lavaggio in

13.4 Lavaggio del raccogligocce

e del contenitore dei fondi di caffè..................................138

13.5 Pulizia del contenitore per

latte.......................................138

13.6 Pulizia del serbatoio dell'ac-

qua .......................................138

13.7 Programmi di servizio...........138

14 Sistemazione guasti...............141 15 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento .............147

15.1 Attivazione della protezione

antigelo................................ 147

15.2 Rottamazione di un appa-

recchio dismesso ................147 16 Servizio di assistenza clienti.147

16.1 Codice prodotto (E-Nr.), co-

dice di produzione (FD) e numero progressivo (Z-Nr.).148 17 Dati tecnici..............................148

17.1 Informazioni sul software li-

bero e open source.............148 18 Dichiarazione di conformità ..149Sicurezza it

1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto. 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per preparare bevande calde. ¡ per preparare bevande infuse a freddo. ¡ in case private e in locali chiusi in ambito domestico; ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul livello del mare. 1.3 Limitazione di utilizzo Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, senso- riali o mentali o prive di sufficiente esperienza e/o conoscenza se sorvegliati o già istruiti in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e se hanno compreso i rischi da esso derivanti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell’utente non devo- no essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano un’età di 8 anni o superiore e non siano sorvegliati. Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo di alimentazione i bambini di età inferiore agli 8 anni.it Sicurezza

1.4 Avvertenze di sicurezza AVVERTENZA‒Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati. ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti piccole. ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le parti piccole. AVVERTENZA‒Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma. ▶ Ilsistema delconduttore diprotezione dell’impianto elettrico do- mestico deve essere installato anorma. Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo. ▶ Non mettere mai in funzione un apparecchio danneggiato. ▶ Non utilizzare mai un apparecchio con la superficie danneggia- ta. ▶ Non tirare mai il cavo di collegamento alla rete elettrica per staccare l'apparecchio dalla rete elettrica. Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione. ▶ Se l'apparecchio o il cavo di alimentazione è danneggiato, stac- care subito la spina di alimentazione del cavo di alimentazione e spegnere il fusibile nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. →Pagina 147 Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rap- presentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire riparazioni sull'apparecchio.Sicurezza it

▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produtto- re, dal suo servizio di assistenza clienti o da persona in posses- so di simile qualifica. L'infiltrazione di umidità può provocare una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua. ▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con li- quidi. ▶ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in luoghi chiusi. ▶ Non esporre mai l'apparecchio a calore e umidità eccessivi. ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. AVVERTENZA‒Pericolo di incendio! L'apparecchio diventa molto caldo. ▶ Aerare sufficientemente l'apparecchio. ▶ Non mettere mai in funzione l'apparecchio all'interno di un mobi- le. È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazione con una prolunga e un adattatore non ammesso. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple. ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. AVVERTENZA‒Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio pri- ma di toccarle. AVVERTENZA‒Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande.it Sicurezza

▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuorie- scono. L'avvio a distanza involontario tramite l'app HomeConnect può causare ustioni a terzi. ▶ Durante l'erogazione della bevanda non toccare l'erogatore di bevande. ▶ Tenere le persone, in particolare i bambini, lontani dall’apparec- chio. AVVERTENZA‒Pericolo di lesioni! Un utilizzo non corretto dell'apparecchio può mettere in pericolo l'utente. ▶ Per evitare lesioni, utilizzare l'apparecchio soltanto conforme- mente all'uso previsto. Pericolo che le dita rimangano incastrate durante la chiusura dello sportello dell'apparecchio. ▶ Prestare attenzione alle dita quando si chiude lo sportello dell'apparecchio. Il macinacaffè ruota. ▶ Non introdurre mai le mani nel macinacaffè. AVVERTENZA‒Pericolo: magnetismo! L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferi- re con gli impianti elettronici, quali ades. pacemaker o pompe di insulina. ▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- za minima di 10cm dall'apparecchio. ▶ Mantenere una distanza minima di 10 cm anche dal serbatoio dell'acqua quando è estratto. AVVERTENZA‒Pericolo di danni alla salute! Durante il processo di filtraggio si può verificare un lieve aumento del contenuto di potassio, che può nuocere ai pazienti in dialisi e alle persone con malattie renali. ▶ I nefropatici o coloro che seguono una dieta speciale per il po- tassio consultino un medico prima dell'uso.Sicurezza it

La sporcizia sull'apparecchio può nuocere alla salute. ▶ Osservare le istruzioni per la pulizia dell'apparecchio per assicu- rare l'igiene. L'acqua del circuito dell'acqua calda può nuocere alla salute. ▶ Usare l'apparecchio esclusivamente con acqua potabile fresca fredda non gassata.it Tutela dell'ambiente e risparmio

Tutela dell'ambiente e risparmio 2 Tutela dell'ambiente e risparmio Tutela dell'ambiente e risparmio 2.1 Smaltimento dell’imbal- laggio I materiali dell'imballaggio sono ri- spettosi dell'ambiente e possono es- sere riutilizzati. ▶ Smaltire lesingole parti distinta- mente secondo iltipo dimateriale. 2.2 Risparmio energetico Osservando queste avvertenze l'ap- parecchio consuma meno energia elettrica. Impostare lo spegnimento automati- co al valore più piccolo.

Se l'apparecchio non viene utiliz- zato, si spegne prima.

  • "Impostazioni di base", Pagina

Non interrompere l'erogazione della bevanda prima del tempo.

La quantità riscaldata di acqua o latte viene utilizzata in modo otti- male. Decalcificare regolarmente l'apparec- chio.

I depositi di calcare aumentano il consumo di energia. Installazione e allacciamento 3 Installazione e allaccia- mento Installazione e allacciamento 3.1 Contenuto della confezio-

Dopo il disimballaggio controllare che tutti i componenti siano presenti e che non presentino danni dovuti al trasporto. Nota:A seconda del tipo di apparec- chio sono forniti diversi accessori. Questo accessorio è caratterizzato da un telaio tratteggiato.

Macchina automatica da caffè

Contenitore del latte

Adattatore per contenitore del latte

Istruzioni per l'uso

Guida di inserimento filtro dell'acqua

Strisce per la misurazione del- la durezza dell’acqua

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioConoscere l'apparecchio it

3.2 Installazione ed allaccia- mento dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio. Una messa in funzione non corretta può provocare danni all'apparecchio. ▶ tilizzare il dispositivo solo in am- bienti non soggetti a gelo. ▶ Se l'apparecchio è stato trasporta- to o immagazzinato al di sotto di 0°C, prima di metterlo in funzione attendere 3ore a temperatura am- biente. ▶ Dopo ogni collegamento attendere ca.5secondi.

1. Disporre l’apparecchio su una su-

perficie piana, sufficientemente re- sistente e impermeabile all’acqua.

2. Collegare la spina dell'apparecchio

a una presa Schuko installata a norma. Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparec- chio Conoscere l'apparecchio 4.1 Apparecchio Di seguito è riportata una panorami- ca dei componenti dell'apparecchio. Note ¡ A seconda del modello è possibile che vi siano alcune differenze per quanto concerne colori e vari det- tagli. ¡ Le istruzioni per l'uso descrivono due varianti di apparecchio: – L'apparecchio ha un contenitore di chicchi di caffè. – L'apparecchio ha due contenitori di chicchi di caffè.

Contenitore del latte

Contenitore dei chicchi di caffè

Cassetto della pastiglia

Indicatore a LED contenitore di chicchi di caffè

Sportello della camera di infu- sione

Coperchio dell'erogatore be- vande

Vaschetta raccogligocce

In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 4.2 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'appa- recchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.

Campi touch Display touch Il display touch serve sia per la visua- lizzazione sia come elemento di co- mando.it Conoscere l'apparecchio

Menu principale Profili Selezionare le bevan- de salvate con le im- postazioni personali. Classici Selezionare le bevan- de standard. cof- feeWorld Selezionare le bevan- de base, che sono am- pliabili in collegamento con Home Connect. Parametri bevanda Intensità Quantità Contenuto di latte Grado di macinatura Tempo di contatto Temperatura Tipo di chicchi di caffè selezionato

Selezionare il conteni- tore dei chicchi di caffè

In funzione dell'allestimento dell'apparecchio Consiglio:Ulteriori impostazioni delle bevande sono disponibili nelle impo- stazioni di base. Indicatore Comfort Barista L'apparecchio si trova in modalità Barista o in modalità Comfort. Lo scaldatazze è acce- so. aromaBoost L'apparecchio è colle- gato a HomeConnect. L'apparecchio non è collegato a HomeCon- nect. L'apparecchio non di- spone di alcun colle- gamento al server. La decalcificazione è necessaria e sarà ese- guita a breve. Eseguire urgentemen- te il programma di de- calcificazione! A breve l'apparecchio sarà bloccato. "Modalità demo" è atti- vata. Campi touch Qui si trova una panoramica dei sim- boli che sono sempre visibili. Accensione o spegni- mento dell'apparec- chio. Selezionare la modali- tà Barista o la modalità Comfort. Erogazione di due taz- ze. Salvare la bevanda preferita. Apertura o chiusura dei programmi di servi- zio. Apertura o chiusura delle impostazioni.Accessori it

Accessori 5 Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo apparecchio. Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Pastiglie detergenti TZ80001A TZ80001B

Filtro dell'acqua TZ70003 00575491 Filtro dell'acqua, confezione da 3 TZ70033A - Kit di pulizia TZ80004A TZ80004B

Adattatore per contenitore del latte TZ70001 17006005 Prima del primo utilizzo 6 Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Preparare l'apparecchio per l'uso. 6.1 Preparazione e pulizia dell'apparecchio Togliere le pellicole protettive e pulire l'apparecchio e i singoli componenti. Seguire la guida per immagini all'ini- zio delle istruzioni. ATTENZIONE! Il caffè in chicchi non adatti può inta- sare il macinacaffè. ▶ Utilizzare esclusivamente miscele di caffè tostato in chicchi per espresso o per macchine comple- tamente automatiche. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè glas- sati. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè cara- mellati. ▶ Non utilizzare chicchi di caffè trat- tati con additivi contenenti zucche- ro. ▶ Non riempire con caffè in polvere.

  • Fig. 4 - 32 Note ¡ Riempire ogni giorno il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fre- sca fredda non gassata. ¡ Nella variante di apparecchio con 2 contenitori dei chicchi di caffè possono essere inseriti 2 diversi ti- pi di caffè. Il LED del contenitore dei chicchi di caffè attivo si illumi- na. ¡ L'apparecchio memorizza l'ultimo contenitore dei chicchi di caffè se- lezionato per ogni bevanda. È pos- sibile modificare questa preimpo- stazione.
  • "Impostazioni di base", Pagina 134it Prima del primo utilizzo

Consiglio:Per mantenere al meglio la qualità conservare i chicchi di caf- fè in un contenitore chiuso e al fre- sco. I chicchi di caffè possono essere conservati per diversi giorni nel con- tenitore dei chicchi di caffè senza perdere l'aroma. 6.2 Rilevare la durezza dell’acqua L’impostazione corretta della durezza dell’acqua è importante affinché l’ap- parecchio possa indicare per tempo che è necessario eseguire la decalci- ficazione. È possibile determinare la durezza dell'acqua con la striscia di test acclusa oppure ci si può rivolge- re alla società locale di distribuzione dell'acqua.

1. Immergere brevemente la striscia

di test in acqua del rubinetto fre- sca.

3. Dopo 1minuto leggere la durezza

dell'acqua sulla striscia di test.

  • "Panoramica gradi di durezza dell'acqua", Pagina 124 Nota:Utilizzare le strisce di test an- che se è installato un impianto addol- citore, perché genera valori di durez- za dell'acqua diversi. Consigli ¡ Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi momento.
  • "Impostazioni di base", Pagina

¡ Se la durezza dell'acqua è superio- re a 21°dH (3,8mmol/l) è possi- bile riempire il serbatoio d'acqua con acqua prefiltrata per ridurre i depositi di calcare nel serbatoio d'acqua. 6.3 Panoramica gradi di durezza dell'acqua La tabella mostra i livelli assegnati in base ai gradi di durezza dell'acqua. Livello Impostazione dell'anello sul fil- tro INTENZA Durezza tedesca in °dH Durezza totale in mmol/l 1 A 1 - 7 < 1,3 2 A 8 - 14 1,3 - 2,5 3 B 15 - 21 2,5 - 3,8

Impostazione di fabbrica 6.4 Filtro dell'acqua Con un filtro dell'acqua si riducono i depositi di calcare e le impurità nell'acqua. Il contenuto di calcare dell'acqua in- fluisce sull'aroma e sulla crema del caffè. Sul lato inferiore del filtro dell'acqua BRITA INTENZA si trova un anello Aroma. Per regolare il livel- lo Aroma ottimale per l'acqua del ru- binetto, ruotare l'anello Aroma.Prima del primo utilizzo it

Inserimento del filtro dell'acqua ATTENZIONE! Possibili danni all'apparecchio dovuti al calcare. ▶ Sostituire il filtro dell'acqua quando richiesto. ▶ Sostituire il filtro dell'acqua al mas- simo dopo 2mesi. ▶ Osservare i messaggi sul display.

re le istruzioni sul display. Sostituzione o rimozione del filtro dell'acqua L'apparecchio può essere utilizzato anche senza filtro dell'acqua.

3. Premere "Sostituisci" o "Rimuove-

re" e seguire le istruzioni sul di- splay. Note ¡ Smaltire il filtro dell'acqua usato in base alle condizioni locali. ¡ Conservare sempre i filtri dell'ac- qua di ricambio nella confezione originale sigillata e in un posto fre- sco e asciutto. Consigli ¡ Sostituire il filtro dell'acqua anche per motivi igienici. ¡ Un filtro dell'acqua consente di ri- durre la frequenza di decalcifica- zione dell'apparecchio. ¡ Usando un filtro dell'acqua si ottie- ne una bevanda dal gusto più pie- no. ¡ Se l'apparecchio non è stato utiliz- zato per un lungo periodo (ad es. vacanza), prima di utilizzarlo sciac- quare il filtro dell'acqua inserito erogando una tazza di acqua cal- da. ¡ Il filtro dell'acqua è reperibile pres- so i rivenditori oppure può essere richiesto al servizio di assistenza clienti.

  • "Accessori", Pagina 123 6.5 Procedura per la prima messa in funzione Dopo l'allacciamento alla corrente ef- fettuare le impostazioni per la prima messa in funzione dell'apparecchio. La prima messa in funzione compare alla prima accensione o dopo aver ri- pristinato le impostazioni di fabbrica.

1. Accendere l'apparecchio con .

2. Seguire le istruzioni sul display.

a Il display guida attraverso l’esecu- zione del programma. Note ¡ Per configurare HomeConnect se- guire le istruzioni fornite nell'app HomeConnect.

  • "Configurazione di HomeCon- nect", Pagina 132 ¡ Quando è selezionato "Modalità demo", funzionano solo le indica- zioni sul display. Non è possibile erogare bevande o eseguire un programma. 6.6 Avvertenze generali Seguire le istruzioni per utilizzare l'ap- parecchio in modo ottimale. Note ¡ L’apparecchio è programmato all’origine con regolazioni standard per un funzionamento ottimale.it Comandi di base

¡ Il macinacaffè è impostato in fab- brica per un funzionamento ottima- le. Se il caffè viene erogato solo a gocce o è troppo leggero e con troppa poca crema, è possibile im- postare il grado di macinatura.

  • "Utilizzo dell'impostazione elet- tronica del grado di macinatura eGrinder", Pagina 129 ¡ Durante il funzionamento possono formarsi gocce d'acqua nelle fes- sure di aerazione e nel coperchio del cassetto della pastiglia. ¡ Se l'apparecchio non viene utilizza- to per un determinato lasso di tem- po, si spegne automaticamente. È possibile modificare la durata nelle impostazioni di base. →Pagina

¡ Per motivi tecnici dall'apparecchio può fuoriuscire vapore. ¡ La prima bevanda non ha ancora l'aroma pieno se: – Si utilizza l'apparecchio per la prima volta. – È stato eseguito un programma di servizio. – L'apparecchio non è stato utiliz- zato per un lungo periodo. Non bere la bevanda. Consiglio:Si ottiene una crema soffi- ce soltanto dopo aver messo in fun- zione l'apparecchio e aver erogato al- cune tazze. Comandi di base 7 Comandi di base Comandi di base 7.1 Accensione o spegnimen- to dell'apparecchio ▶ Premere . All'accensione, il display mostra il logo. All'accensione e allo spegni- mento, l'apparecchio esegue auto- maticamente un risciacquo. Se all'accensione l'apparecchio è an- cora caldo o se prima dello spe- gnimento non è stata erogata nes- suna bevanda, l'apparecchio non esegue il risciacquo. 7.2 Erogazione delle bevande Di seguito è descritta la procedura per preparare una bevanda a scelta. AVVERTENZA Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶ Eventualmente lasciar raffreddare le bevande. ▶ Evitare il contatto della pelle con i liquidi e i vapori che fuoriescono. Note ¡ In alcune impostazioni il caffè vie- ne preparato in più fasi. Attendere fino a quando la procedura è com- pletamente conclusa. ¡ Per erogare una bevanda con lat- te, collegare sempre il contenitore del latte riempito di latte o l'adatta- tore per cartone di latte. ¡ Si può inserire o togliere l'erogato- re bevande soltanto quando il con- tenitore del latte o l'adattatore del latte non sono collegati.Comandi di base it

¡ Il contenitore del latte è stato svi- luppato appositamente per questo apparecchio. Il contenitore del latte è destinato esclusivamente alla conservazione del latte in ambito domestico e nel frigorifero. ¡ Se il sistema del latte non viene pulito, insieme all'acqua calda pos- sono essere erogate piccole quan- tità di latte. 7.3 doubleShot e tripleShot L'apparecchio macina il caffè due o tre volte. Per fare in modo che vengano rila- sciati solo gli aromi gustosi e ben di- geribili, i chicchi di caffè vengono nuovamente macinati e infusi. Un’infusione prolungata produce un caffè più amaro e con aromi indesi- derati, che ne compromettono sapo- re e digeribilità. Nota:Le funzioni "doubleShot" e "tri- pleShot" dipendono dalla bevanda selezionata, dall'intensità e dal forma- to della bevanda selezionati. 7.4 Slow Brew e Cold Brew Slow Brew e Cold Brew sono bevan- de infuse lentamente, che l'apparec- chio eroga con un flusso a impulsi, non continuo. Questo tipo di prepara- zione del caffè è disponibile nelle va- rianti calda e fredda. L'erogazione della bevanda dura diversi minuti. Nota:Prima dell'erogazione della be- vanda riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca fredda non gassata. 7.5 Erogazione di bevande al caffè con latte Di seguito un esempio di preparazio- ne di un Latte Macchiato. AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Il sistema per il latte diventa molto caldo. ▶ Non toccare mai il sistema per il latte caldo. ▶ Far raffreddare il sistema per il lat- te caldo prima di toccarlo. Requisiti ¡ L'apparecchio è acceso, il serbato- io dell'acqua e il contenitore di chicchi di caffè sono pieni. ¡ Il contenitore del latte o l'adattatore del latte sono collegati. ¡ Il contenitore del latte è riempito di latte o il tubo flessibile dell'adatta- tore del latte è immerso nel latte.

1. Mettere un bicchiere sotto l'eroga-

2. Premere e selezionare "barista-

3. Premere "Classici".

4. Selezionare il simbolo del latte

5. Premere il simbolo della bevanda

e impostare i parametri della be- vanda. ‒ Per impostare l'intensità , pre- mere i segmenti. ‒ Per impostare la quantità di riempimento , premere i seg- menti. ‒ Per impostare la quantità di latte , premere i segmenti. ‒ Per impostare il grado di maci- natura , premere i segmenti.

  • "Utilizzo dell'impostazione elettronica del grado di macina- tura eGrinder", Pagina 129 ‒ Per impostare il tempo di contat- to , premere i segmenti. ‒ Per impostare la temperatura di infusione , premere i segmenti.it Comandi di base

‒ Per cambiare il contenitore di chicchi di caffè

‒ Per arrestare completamente l'erogazione della bevanda, pre- mere "Stop". ‒ Per arrestare la fase di erogazio- ne in corso, premere "Salta". a La bevanda viene preparata e scende quindi nel bicchiere. Note ¡ Se non si modifica alcuna imposta- zione per ca. 30secondi, l'appa- recchio chiude la modalità di impo- stazione. ¡ L'apparecchio salva le impostazio- ni automaticamente. ¡ Per resettare tutti i parametri della bevanda, premere "Reset". Consigli ¡ Prima dell'erogazione si possono preriscaldare le tazze anche con acqua calda o con lo scaldatazze

¡ Nella variante di apparecchio con 2 contenitori di chicchi di caffè du- rante l'erogazione della bevanda si può cambiare contenitore se è vuoto

. L'erogazione continua con il contenitore di chicchi di caffè pieno. ¡ È possibile utilizzare anche bevan- de vegetali al posto del latte, ad esempio latte di soia. ¡ La qualità della schiuma di latte di- pende dal tipo utilizzato di latte o bevanda vegetale. 7.6  baristaMode oppure com- fortMode Si può selezionare la modalità. Selezionando "baristaMode" sono di- sponibili più possibilità di impostazio- ne per le singole bevande, ad es. tempo di contatto. 7.7 Preparazione di due tazze contemporaneamente A seconda della bevanda, è possibile preparare 2 tazze contemporanea- mente. Nota:Se sono attive le funzioni "dou- bleShot" o "tripleShot", la funzione di preparazione di due tazze contempo- raneamente non è possibile.

1. Selezionare il simbolo della bevan-

a Il display mostra l'impostazione .

3. Posizionare due tazze a sinistra e

a destra sotto l'erogatore di bevan- de.

La bevanda viene preparata in 2 fasi. I chicchi vengono macinati in 2 fasi. a La bevanda passa in infusione e scende quindi nelle tazze.

5. Attendere fino a quando la proce-

dura non è conclusa. 7.8 Salvataggio della bevanda preferita È possibile salvare la bevanda più utilizzata.

1. Selezionare il simbolo della bevan-

2. Premere il simbolo della bevanda

e impostare i parametri della be- vanda.

3. Per salvare, premere per 3se-

condi. Consigli ¡ Per visualizzare e avviare la bevan- da preferita, premere brevemente una volta.

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioSicurezza bambini it

¡ È possibile salvare una nuova be- vanda preferita in qualsiasi mo- mento. Nota:Per salvare una nuova bevan- da preferita, sostituire la bevanda preferita esistente. 7.9 Utilizzo dell'impostazione elettronica del grado di macinatura eGrinder L'apparecchio è dotato di un macina- caffè regolabile che permette di per- sonalizzare il grado di macinatura dei chicchi di caffè in "baristaMode".

1. Premere e selezionare "barista-

2. Premere il simbolo della bevanda

3. Premere e impostare il grado di

macinatura. Nota:Nella variante di apparecchio con 2 contenitori di chicchi di caffè è possibile impostare separatamente il grado di macinatura di ciascun con- tenitore. Consigli ¡ Il grado di macinatura base per la "comfortMode" può essere impo- stato nelle impostazioni bevande. ¡ In "comfortMode" si può anche uti- lizzare la funzione "aromaBoost" per le piccole bevande, ades. espresso. "aromaBoost" imposta un grado di macinatura un po' più fine del grado di macinatura base impostato. ¡ Se il caffè viene erogato solo a gocce, impostare un grado di ma- cinatura più grosso. Se il caffè viene erogato troppo ve- locemente e ha troppa poca cre- ma, impostare un grado di macina- tura più fine. 7.10 Utilizzo di beanIdent Sy- stem

È possibile impostare l'apparecchio sul tipo di chicchi di caffè utilizzato.

2. Selezionare "Impostazioni bevan-

3. Selezionare "beanIdent System".

4. Selezionare il tipo di caffè.

Sicurezza bambini 8 Sicurezza bambini Sicurezza bambini Esiste la possibilità di bloccare l'ap- parecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature. 8.1 Attivazione della sicurez- za bambini Requisito:L'apparecchio è acceso. ▶ Premere per almeno 3secondi. a La sicurezza bambini è attivata. 8.2 Disattivazione sicurezza bambini ▶ Premere per almeno 3secondi. a La sicurezza bambini è disattivata. Scaldatazze 9 Scaldatazze

Scaldatazze È possibile preriscaldare le tazze con lo scaldatazze.

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Personalizzazione

9.1 Attivazione e disattivazio- ne dello scaldatazze

AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Lo scaldatazze

diventa molto caldo. ▶ Non toccare mai lo scaldatazze

quando è caldo. ▶ Prima di toccare lo scaldatazze

lasciarlo raffreddare. Consiglio:Per scaldare le tazze in modo ottimale disporre le tazze con il fondo poggiato sullo scaldatazze

▶ Attivare o disattivare lo scaldatazze

nelle impostazioni di base. Personalizzazione 10 Personalizzazione Personalizzazione Salvare le bevande nel profilo perso- nale. Un profilo contiene le bevande prefe- rite con le impostazioni personali. Per uscire dalle impostazioni, premere

Consiglio:Le impostazioni possono essere modificate in qualsiasi mo- mento. 10.1 Creazione del primo pro- filo

3. Inserire il nome del profilo, ades.

5. Selezionare un'immagine di sfon-

7. Premere "Aggiungi bevanda".

8. Selezionare una bevanda e preme-

9. Impostare i parametri della bevan-

da e premere "Salva". 10.Inserire il nome della bevanda e premere "Salva". 10.2 Creazione di ulteriori profili

1. Premere "Profili".

2. Premere "Profili" sul bordo inferiore

3. Premere "Aggiungi profilo".

4. Inserire il nome del profilo.

6. Selezionare un'immagine di sfon-

8. Premere "Aggiungi bevanda".

9. Selezionare una bevanda e preme-

re "Seleziona". 10.Impostare i parametri della bevan- da e premere "Salva". 11.Inserire il nome della bevanda e premere "Salva". Nota:Nei profili viene visualizzato sempre l'ultimo profilo utilizzato. Se sono stati creati più profili, premere "Profili" nel bordo inferiore del display per creare nuovi profili o modificare quelli esistenti. 10.3 Modifica profilo

1. Premere "Profili".

2. Premere "Profili" sul bordo inferiore

4. Premere il profilo desiderato.

5. Modificare il nome del profilo e

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioPersonalizzazione it

6. Selezionare l'immagine di sfondo

desiderata e premere "Avanti". 10.4 Eliminazione di un profi-

2. Premere "Profili" sul bordo inferiore

4. Premere il profilo desiderato.

5. Premere "Cancella".

10.5 Ordinamento dei profili

2. Premere "Personalizzazione".

10.6 Aggiunta di una bevanda a un profilo

1. Premere "Profili".

2. Premere "Profili" sul bordo inferiore

3. Premere il profilo desiderato.

4. Premere "Aggiungi bevanda".

5. Selezionare una bevanda e preme-

6. Impostare i parametri della bevan-

da e premere "Salva".

7. Inserire il nome della bevanda e

premere "Salva". 10.7 Aggiunta di una bevanda da Classici o cof- feeWorld al profilo

1. Selezionare una bevanda da "Clas-

3. Premere "Salva nel profilo".

4. Selezionare il profilo desiderato.

5. Inserire il nome della bevanda.

a La bevanda è salvata nel profilo. 10.8 Creazione di un profilo da Classici o cof- feeWorld

1. Selezionare una bevanda da "Clas-

3. Premere "Salva nel profilo".

4. Premere "Aggiungi profilo".

5. Inserire il nome del profilo.

7. Selezionare un'immagine di sfon-

9. Inserire il nome della bevanda e

premere "Salva". a Il profilo e la bevanda sono salvati. 10.9 Modifica di una bevanda nel profilo

1. Premere "Profili".

2. Premere "Profili" sul bordo inferiore

3. Premere il profilo desiderato.

4. Selezionare una bevanda.

7. Premere "Sovrascrivi".

8. Avviare la bevanda o tornare indie-

tro nel menu con . 10.10 Eliminazione di una be- vanda dal profilo

1. Premere "Profili".

2. Premere "Profili" sul bordo inferiore

3. Selezionare il profilo e premerlo.

HomeConnect 11 HomeConnect HomeConnect L'apparecchio è collegabile in rete. Collegare l'apparecchio a un termina- le mobile per gestire le funzioni con l'app HomeConnect, per configurare le impostazioni di base o per monito- rare lo stato di esercizio attuale. I servizi HomeConnect non sono di- sponibili in tutti i Paesi. La disponibili- tà della funzione HomeConnect di- pende dalla disponibilità dei servizi HomeConnect nel proprio Paese. Ul- teriori informazioni al riguardo sono disponibili su: www.home-con- nect.com. Per poter utilizzare HomeConnect stabilire innanzitutto il collegamento alla rete domestica WLAN (Wi-Fi

) e all'app HomeConnect. L'app HomeConnect guiderà attra- verso l'intera procedura di accesso. Seguire le istruzioni indicate all'inter- no dell'app HomeConnect per confi- gurare le impostazioni. Consiglio:Osservare anche le avver- tenze presenti nell'app HomeCon- nect. Note ¡ Osservare le avvertenze di sicurez- za delle presenti istruzioni per l'uso e accertarsi che vengano rispettate quando l'apparecchio viene utiliz- zato mediante l'app HomeCon- nect.

  • "Sicurezza", Pagina 115 ¡ I comandi impartiti direttamente sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- ne comandato direttamente, i co- mandi tramite l'app HomeConnect non sono disponibili. 11.1 Configurazione dell'app HomeConnect

1. Installare l'app HomeConnect sul

2. Avviare l'app HomeConnect e

configurare l'accesso a Ho- meConnect. L'app HomeConnect guiderà attra- verso l'intera procedura di acces- so. 11.2 Configurazione di Ho- meConnect Requisiti ¡ L'app HomeConnect è configurata sul dispositivo mobile. ¡ L'apparecchio è coperto dalla rete domestica WLAN (Wi-Fi) nel luogo d'installazione.

1. Aprire l'app HomeConnect e fare

la scansione del codice QR qui di seguito.

2. Seguire le istruzioni dell'app Ho-

meConnect. 11.3 Impostazioni HomeCon- nect Adattare HomeConnect alle proprie esigenze. Le impostazioni HomeConnect si tro- vano nelle impostazioni di base dell'apparecchio. Il fatto che Ho- meConnect sia configurato o meno e che l'apparecchio sia collegato alla

Wi-Fi è un marchio registrato di Wi-Fi Alliance.HomeConnect it

rete domestica determina quali impo- stazioni vengono visualizzate sul di- splay. Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni HomeConnect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di base Selezione Descrizione Collegamento WLAN

Off Disinserire il modulo radio in caso di assenza prolungata o per risparmiare energia. Nota:L'apparecchio, collegato alla re- te e in modalità stand-by, consuma al max. 2W. Avvio a distanza Acceso Spento Attivare e disattivare l'avvio a distanza dell'apparecchio. Nota:L'app HomeConnect consente solo la disattivazione. Aggiungi dispositi- vo mobile - Collegare l'apparecchio all'app "Home Connect" o ad altri account. Informazioni di re-

- Visualizzare le informazioni sulla rete e sull'apparecchio. Cancellare le im- postazioni di rete - Nota:L'assenza del collegamento alla rete non consente l'utilizzo tramite l'app "Home Connect". Aggiornamento software - Nota:Questa impostazione è disponi- bile soltanto con un aggiornamento del software. 11.4 Ricerca guasti remota Il servizio di assistenza clienti può ac- cedere all'apparecchio mediante la ri- cerca guasti remota, se lo si richiede espressamente al servizio di assi- stenza, se l'apparecchio è collegato al server HomeConnect e se la fun- zione Ricerca guasti remota è dispo- nibile nel Paese in cui si utilizza l'ap- parecchio. Consiglio:Ulteriori informazioni e av- vertenze sulla disponibilità della fun- zione Ricerca guasti remota nel Pae- se desiderato sono contenute nell'area Servizio/Assistenza del sito web locale: www.home-connect.com. 11.5 Protezione dei dati Seguire le indicazioni sulla protezione dei dati. Con il primo collegamento dell'apparecchio a una rete domestica connessa a Internet,it Impostazioni di base

l'apparecchio trasmette le seguenti categorie di dati al server HomeConnect (prima registrazione): ¡ Identificativo univoco dell'apparec- chio (costituito dai codici dell'ap- parecchio e dall'indirizzo MAC del modulo di comunicazione Wi-Fi in- stallato). ¡ Certificato di sicurezza del modulo di comunicazione Wi-Fi (per la pro- tezione della connessione). ¡ La versione attuale del software e dell'hardware dell'elettrodomestico. ¡ Stato di un eventuale ripristino del- le impostazioni di fabbrica. La prima registrazione prepara l'ap- parecchio per l'utilizzo delle funziona- lità HomeConnect ed è necessaria soltanto nel momento in cui si desi- dera utilizzare le funzionalità Ho- meConnect per la prima volta. Nota:Osservare che le funzionalità HomeConnect sono utilizzabili solo in abbinamento all'app HomeCon- nect. Le informazioni sulla tutela dei dati possono essere richiamate nell'app HomeConnect. Impostazioni di base 12 Impostazioni di base Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze e attivare funzioni supplementari. 12.1 Modifica delle imposta- zioni di base

a Il display mostra l'elenco delle im- postazioni di base.

2. Modificare l'impostazione desidera-

ta. a L'apparecchio salva automatica- mente l'impostazione di base.

3. Per uscire dalle impostazioni di ba-

se, premere . 12.2 Panoramica delle impostazioni di base Qui si trova una panoramica delle impostazioni di base. Impostazione di base Selezione Utilizzo Impostazioni bevande Contenitore dei chicchi di caffè Impostare l'assegnazio- ne al contenitore dei chicchi di caffè. eGrinder Impostazione elettronica del grado di macinatura Impostare il grado di ma- cinatura base in "com- fortMode". beanIdent System Impostare il tipo di chic- chi utilizzato.

  • "Utilizzo di beanIdent System ", Pagina 129 Sequenza latte Impostare la sequenza latte/caffè.

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioImpostazioni di base it

Impostazione di base Selezione Utilizzo Pausa latte macchiato Impostare la pausa tra il latte e il caffè. Temperatura di infusione Impostare la temperatura di infusione. Resetta parametri bevan-

Per resettare le imposta- zioni bevanda. Impostazioni apparec- chio Scaldatazze

Attivare o disattivare lo scaldatazze

Spegnimento automatico Impostare la durata do- po la quale l'apparecchio si spegne. Luminosità display Regolare la luminosità in livelli. Toni ¡ Attivare e disattivare i toni. ¡ Impostare il volume. Durezza acqua Impostare la durezza dell'acqua. Lingua Impostare la lingua. Impostazioni di fabbrica Ripristinare le imposta- zioni predefinite dell'ap- parecchio. Personalizzazione Categoria di avvio Impostare la visualizza- zione del menu dopo l'accensione, ades. "Classici". Sequenza profili Definire la sequenza dei profili. Sequenza delle bevande nel profilo Definire la sequenza del- le bevande nel profilo. HomeConnect Informazioni relative a HomeConnect

  • "Configurazione di Ho- meConnect", Pagina

Informazioni apparecchio Contatore bevande Visualizzare il numero delle bevande erogate.

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioit Pulizia e cura

Impostazione di base Selezione Utilizzo Informazioni per la puli- zia Visualizzazione della du- rata fino alla prossima sostituzione del filtro dell'acqua o all'avvio di un programma di servi- zio. Informazioni sulla versio-

Visualizzare le informa- zioni sulla rete e sull'ap- parecchio. Informazioni licenza Visualizzare il testo della licenza FOSS. Modalità operativa Modalità operativa a fini dimostrativi Attivare o disattivare "Modalità demo". Istruzioni brevi interfaccia utente Conoscere le imposta- zioni dell'apparecchio. Servizio di assistenza clienti Trovare il codice QR e il servizio di assistenza clienti del proprio Paese.

In funzione dell'allestimento dell'apparecchio Consiglio:Sul display è possibile im- postare funzioni anche con i tasti di selezione rapida all'inizio delle impo- stazioni, ades. attivare la sicurezza bambini. Pulizia e cura 13 Pulizia e cura Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- ra e a una manutenzione scrupolose. 13.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. ATTENZIONE! Alcuni componenti sono termosensi- bili e possono essere danneggiati se vengono lavati in lavastoviglie. ▶ Osservare le istruzioni per l'uso della lavastoviglie. ▶ Lavare in lavastoviglie soltanto i componenti idonei. ▶ Utilizzare soltanto programmi che non riscaldano i componenti oltre 60°C.Pulizia e cura it

Adatti: ¡ Raccogligocce – Piastra antigocce – Contenitore dei fondi di caffè ¡ Sistema per il latte con adattatore ¡ Contenitore del latte con coperchio ¡ Ciotola rossa dell'unità di infusione ¡ Adattatore del contenitore del latte

In funzione dell'allestimento dell'apparecchio 13.2 Detersivi Utilizzare solo detergenti adatti. ATTENZIONE! I detersivi non appropriati possono danneggiare le superfici dell'apparec- chio. ▶ Non usare prodotti corrosivi o abrasivi. ▶ Non impiegare detergenti a base di alcol. ▶ Non utilizzare spugnette dure o abrasive. Detergenti e decalcificanti non adatti possono danneggiare l'apparecchio. ▶ Per decalcificare non usare acido citrico puro, aceto o sostanze a base di aceto. ▶ Non utilizzare decalcificanti conte- nenti acido fosforico. ▶ Utilizzare solo pastiglie decalcifi- canti e pastiglie detergenti svilup- pate appositamente per l'apparec- chio.

  • "Accessori", Pagina 123 Consigli ¡ Lavare a fondo i panni in spugna nuovi per rimuovere gli eventuali sali presenti che possono causare ruggine sulle superfici in acciaio inossidabile. ¡ Rimuovere sempre subito i residui di calcare, caffè, latte, soluzioni di lavaggio e decalcificazione per evi- tare la formazione di corrosione. ¡ Decalcificare regolarmente il ser- batoio d'acqua con un decalcifi- cante idoneo disponibile in com- mercio. 13.3 Pulizia dell’apparecchio AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! L'infiltrazione di umidità può provoca- re una scarica elettrica. ▶ Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'ac- qua.it Pulizia e cura

▶ Il connettore dell'apparecchio non deve venire a contatto con liquidi. ▶ Non lavare l'apparecchio con puli- tori a vapore o idropulitrici. AVVERTENZA Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventa- no molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio prima di toccarle.

1. Pulire il corpo, le superfici lucide e

il pannello di comando con un panno in microfibra.

2. Dopo l'erogazione di una bevanda

pulire il sistema di erogazione con un panno morbido umido.

3. Lavare il serbatoio dell'acqua con

acqua pulita e fresca.

4. Se l'apparecchio non è stato usato

per un lungo periodo di tempo, ad es. durante una vacanza, lavarlo completamente, incluse le parti mobili come l'unità di infusione o il serbatoio dell'acqua. Nota:L'apparecchio esegue automa- ticamente un risciacquo quando vie- ne acceso a freddo o spento dopo l'erogazione del caffè. Il sistema si pulisce così da solo. 13.4 Lavaggio del raccogli- gocce e del contenitore dei fondi di caffè Svuotare e lavare il raccogligocce e il contenitore dei fondi di caffè tutti i giorni per evitare la formazione di de- positi. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.

  • Fig. 33 - 35 13.5 Pulizia del contenitore per latte Per motivi di igiene il contenitore per latte deve essere lavato regolarmen- te. È possibile lavare il contenitore per latte in lavastoviglie. Seguire la guida per immagini all'inizio delle istruzioni.
  • Fig. 25 - 28 13.6 Pulizia del serbatoio dell'acqua ▶ Per evitare la formazione di depo- siti lavare a mano il serbatoio d'ac- qua ogni giorno.
  • Fig. 13 13.7 Programmi di servizio Per inserire o rimuovere un filtro dell'acqua o lavare a fondo l'apparec- chio, utilizzare i programmi di servi- zio. L'apparecchio segnala quando è necessario eseguire un programma di servizio, ades. la pulizia. ATTENZIONE! Pericolo di danni all'apparecchio a causa di una pulizia e di una decalci- ficazione non eseguite correttamente o non eseguite per tempo. ▶ Eseguire subito il processo di de- calcificazione seguendo le istruzio- ni. ▶ Inserire solo pastiglie per la pulizia nel cassetto della pastiglia. ▶ Non mettere mai pastiglie decalcifi- canti o altre sostanze nel cassetto della pastiglia. Note ¡ Il display indica l'avanzamento del- la procedura. ¡ Se l'apparecchio è bloccato, è possibile riutilizzarlo soltanto al ter- mine del processo di decalcifica- zione.Pulizia e cura it

Consiglio:Oltre al programma di ri- sciacquo automatico, togliere e lava- re l'unità di infusione ad intervalli re- golari. Utilizzo dei programmi di servizio

2. Premere il simbolo del programma

desiderato. a Ildisplay guida attraverso l’esecu- zione del programma. Panoramica dei programmi di servizio Qui si trova una panoramica dei programmi di servizio. Nota:La schermata iniziale mostra le erogazioni di bevande restanti prima dell'esecuzione del programma e la durata. Filtro INTENZA Inserire, sostituire o togliere il filtro dell'acqua. Pulizia sistema del lat-

Lavare automaticamente il sistema per il latte. calc'nClean Combinare la pulizia e la decalcifica- zione. Liberare i condotti dai residui di calcare e di caffè. Pulizia Liberare i condotti dai residui di caffè. Decalcificazione Liberare i condotti dai residui di calca- re. Pulizia unità di infusio-

Il display indica passo dopo passo la pulizia ottimale dell'unità di infusione. Pulizia erogatore be- vande Il display indica passo dopo passo la pulizia ottimale dell'erogatore. Protezione antigelo Svuotare i condotti per proteggere l'apparecchio durante il trasporto o l'immagazzinamento. Lavaggio speciale Se un programma di servizio si inter- rompe, ades. a causa di un'interruzio- ne di corrente, l'apparecchio esegueit Pulizia e cura

automaticamente il risciacquo. Dopo- diché l'apparecchio è di nuovo pronto per il funzionamento. Consigli ¡ Quando si avviano i programmi "Decalcificazione" oppure "calc'nClean", tenere a disposizio- ne un recipiente con una capacità di almeno 1l. ¡ Se si utilizza un filtro dell'acqua, si allunga l'intervallo di esecuzione di un programma di servizio. ¡ Si possono combinare "Decalcifi- cazione" e "Pulizia" con il program- ma di servizio "calc'nClean".Sistemazione guasti it

Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di pericolo. ▶ Solo il personale adeguatamente specializzato e formato può eseguire ripa- razioni sull'apparecchio. ▶ Per la riparazione dell'apparecchio possono essere impiegati soltanto pezzi di ricambio originali. ▶ Al fine di evitare pericoli, se il cavo di alimentazione di questo apparecchio subisce danni deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assi- stenza clienti o da persona in possesso di simile qualifica. Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non reagisce più. L'apparecchio presenta un guasto.

1. Staccare la spina di alimentazione e attendere

2. Reinserire la spina di alimentazione.

HomeConnect non funziona correttamen- te. Sono possibili diverse cause scatenanti. ▶ Accedere a www.home-connect.com. L'apparecchio eroga solo acqua, non caffè. L'apparecchio non rileva un serbatoio dei chicchi di caffè vuoto. ▶ Aggiungere chicchi di caffè. Il vano del caffè sull'unità di infusione è bloccato. ▶ Pulire l'unità di infusione. I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono nel macinacaffè. ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. ▶ Cambiare tipo di caffè. ▶ Non utilizzare chicchi oleosi. ▶ Pulire il contenitore dei chicchi di caffè con un pan- no umido. Unità di infusione non inserita correttamente.

1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-

rettamente e bloccata saldamente.

2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra.it Sistemazione guasti

Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio eroga solo acqua, non caffè.

3. Inserire la copertura del vano di infusione.

L'apparecchio non eroga schiuma di lat- te. Il sistema per il latte è sporco. ▶ Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. Il tubo del latte non si immerge nel latte. ▶ Utilizzare più latte. ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. Il sistema per il latte non aspira il latte. Il sistema per il latte non è montato correttamente. ▶ Montare correttamente il sistema per il latte. La sequenza di collegamento del contenitore del latte e del sistema per il latte è errata. ▶ Inserire prima il sistema per il latte nell'erogatore e poi il contenitore del latte. Il tubo del latte non si immerge nel latte. ▶ Utilizzare più latte. ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. Schiuma latte eccessi- vamente fredda. Latte eccessivamente freddo. ▶ Utilizzare latte tiepido. La bevanda erogata a freddo non è abba- stanza fredda. L'acqua nel serbatoio è calda.

1. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile

fresca fredda non gassata.

2. Per raffreddare ulteriormente la bevanda è possibile

aggiungere cubetti di ghiaccio. L'apparecchio non eroga acqua calda. Il sistema per il latte è sporco. ▶ Lavare il sistema per il latte in lavastoviglie. Il sistema per il latte non può essere mon- tato o smontato. La sequenza di montaggio è errata. ▶ Collegare prima il sistema per il latte e poi il conte- nitore del latte. Durante il montaggio togliere prima il contenitore del latte e poi il sistema per il latte. L'apparecchio non eroga bevande. Aria nel filtro dell'acqua.

1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-

ra verso l'alto, finché non escono più bolle.

2. Ricollocare il filtro.

▶ Tenendolo diritto, spingere con decisione il filtro dell’acqua nel collegamento del serbatoio. I residui del decalcificante intasano il serbatoio dell'ac- qua.

1. Togliere il serbatoio dell'acqua.

2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.Sistemazione guasti it

Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di gocce d’acqua sul fondo in- terno dell’apparec- chio. La vaschetta raccogligocce è stata estratta troppo presto. ▶ Attendere alcuni secondi prima di estrarre la va- schetta raccogligocce dopo l’ultima erogazione di una bevanda. Non si riesce ad estrarre l'unità di infu- sione. Il blocco non si sgancia, unità di infusione bloccata. ▶ Spegnere l'apparecchio e riaccenderlo dopo 3mi- nuti. Il macinacaffè non gi- ra. L'apparecchio è troppo caldo.

1. Scollegare l’apparecchio dalla rete.

2. Attendere 1ora per lasciar raffreddare l'apparec-

chio. Il macinacaffè non macina chicchi anche se il contenitore dei chicchi di caffè è pie- no. I chicchi di caffè sono troppo oleosi e non scendono nel macinacaffè. ▶ Battere leggermente sul contenitore dei chicchi di caffè. ▶ Cambiare tipo di caffè. ▶ Non utilizzare chicchi oleosi. ▶ Pulire il contenitore dei chicchi di caffè con un pan- no umido. Forti differenze nella qualità del caffè o del- la schiuma di latte. L’apparecchio presenta incrostazioni di calcare. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Qualità variabile della schiuma di latte. La qualità della schiuma di latte dipende dal tipo utiliz- zato di latte o bevanda vegetale. ▶ Ottimizzare il risultato scegliendo un tipo adatto di latte o bevanda vegetale. Il caffè non viene ero- gato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Aria nel filtro dell'acqua.

1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-

ra verso l'alto, finché non escono più bolle.

2. Ricollocare il filtro.

Apparecchio sporco. ▶ Pulire l'unità di infusione. ▶ Decalcificare e pulire l'apparecchio.it Sistemazione guasti

Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non ha alcuna “crema”. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. I chicchi di caffè non sono più freschi di tostatura. ▶ Utilizzare chicchi di caffè freschi. Il grado di macinatura non è adeguato per i chicchi di caffè. ▶ Regolare un grado di macinatura più fine. Il caffè è troppo "aci- do". Il grado di macinatura impostato è troppo grosso. ▶ Regolare un grado di macinatura più fine. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Utilizzare un tipo di caffè che contenga una mag- giore percentuale di chicchi Robusta. ▶ Utilizzare chicchi con una tostatura più scura. Il caffè è troppo "ama- ro". Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Cambiare tipo di caffè. Il caffè ha un gusto di "bruciato". Il grado di macinatura impostato è troppo fine. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso. Il tipo di caffè non è ottimale. ▶ Cambiare tipo di caffè. La temperatura di preparazione caffè è troppo alta. ▶ Regolare una temperatura di preparazione caffè più bassa. I fondi di caffè non so- no compatti e sono troppo bagnati. Il grado di macinatura non è impostato in modo otti- male. ▶ Regolare un grado di macinatura più grosso o più fine. I chicchi di caffè sono troppo oleosi. ▶ Utilizzare un altro tipo di chicchi di caffè. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Inserire l'unità di infusione.". La copertura non è inserita correttamente.

1. Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor-

rettamente e bloccata saldamente.

2. Spingere la leva rossa in alto verso sinistra.

3. Inserire la copertura del vano di infusione.Sistemazione guasti it

Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Riempire il serba- toio dell'acqua." anche se il serbatoio dell'ac- qua è pieno. Il serbatoio dell'acqua non è inserito correttamente. ▶ Inserire correttamente il serbatoio dell'acqua. Acqua gassata nel serbatoio dell'acqua. ▶ Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua potabile fresca. Il galleggiante nel serbatoio dell'acqua è bloccato.

1. Togliere il serbatoio dell'acqua.

2. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.

Il filtro dell'acqua nuovo non è stato lavato secondo le istruzioni.

1. Lavare il filtro dell'acqua secondo le istruzioni.

2. Mettere in funzione il filtro dell'acqua.

Aria nel filtro dell'acqua.

1. Immergere in acqua il filtro dell'acqua, con l'apertu-

ra verso l'alto, finché non escono più bolle.

2. Ricollocare il filtro.

Il filtro dell'acqua è vecchio. ▶ Inserire un nuovo filtro dell'acqua. I depositi di calcare nel serbatoio d'acqua intasano il sistema.

1. Pulire a fondo il serbatoio dell'acqua.

2. Avviare il programma di decalcificazione.

Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio "Lavare l'unità di infusione ed eventual- mente il serbatoio d'acqua.". L'unità di infusione è sporca. ▶ Pulire l'unità di infusione. Il meccanismo dell’unità di infusione si muove con fa- tica. ▶ Pulire l'unità di infusione. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio che indica una tensione errata. Problemi di alimentazione elettrica. ▶ Far funzionare l'apparecchio solo a 220-240V. Sul display viene vi- sualizzato il messag- gio che richiede di riavviare l'apparec- chio. L'apparecchio presenta un guasto.

1. Staccare la spina di alimentazione e attendere

2. Reinserire la spina di alimentazione.it Sistemazione guasti

Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- sualizzato molto fre- quentemente il mes- saggio "Eseguire il programma calc'nClean!". L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità di calcare.

1. Inserire un nuovo filtro dell'acqua.

2. Impostare la durezza dell'acqua di conseguenza.

Decalcificante errato o insufficiente. ▶ Per decalcificare usare esclusivamente pastiglie adatte. Programma di servizio non completamente eseguito. ▶ Avviare il programma di servizio "Lavaggio specia- le".

  • "Programmi di servizio", Pagina 138Trasporto, immagazzinamento e smaltimento it

Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 15 Trasporto, immagazzi- namento e smaltimen-

Trasporto, immagazzinamento e smaltimento 15.1 Attivazione della prote- zione antigelo Proteggere l'apparecchio dal gelo du- rante il trasporto e l'immagazzina- mento. ATTENZIONE! Possibili danni all'apparecchio duran- te il trasporto o l'immagazzinamento a causa di residui di liquidi nell'appa- recchio. ▶ Prima del trasporto o dell'imma- gazzinamento svuotare il sistema di tubi.

1. Eseguire il programma "Protezione

2. Staccare l'apparecchio dalla rete

elettrica. 15.2 Rottamazione di un ap- parecchio dismesso Uncorretto smaltimento nel rispetto dell'ambiente permette direcuperare materie prime preziose.

1. Staccare la spina del cavo di ali-

2. Tagliare il cavo di alimentazione.

3. Smaltire l'apparecchio nel rispetto

dell'ambiente. Per informazioni sulle attuali proce- dure di smaltimento rivolgersi al ri- venditore specializzato o al comu- ne di competenza. Questo apparecchio di- spone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Questa direttiva defini- sce le norme per la rac- colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio dell’Unione Europea. Servizio di assistenza clienti 16 Servizio di assistenza clienti Servizio di assistenza clienti I ricambi originali rilevanti per il fun- zionamento secondo il corrisponden- te regolamento Ecodesign sono re- peribili presso il nostro servizio di as- sistenza clienti per un periodo di al- meno 7 anni a partire dalla messa in circolazione dell'apparecchio all'inter- no dello Spazio economico europeo. Nota:L'intervento del servizio di assi- stenza clienti è gratuito nell'ambito delle condizioni di garanzia del pro- duttore. Informazioni dettagliate sulla durata della garanzia e sulle condizioni di garanzia in ciascun Paese sono repe- ribili presso il nostro servizio di assi- stenza clienti, presso il proprio riven- ditore o sul nostro sito Internet. Quando si contatta il servizio di assi- stenza clienti sono necessari il codi- ce prodotto (E-Nr.), il codice di pro- duzione (FD) e il numero progressivo (Z-Nr.) dell'apparecchio. I dati di contatto del servizio di assi- stenza clienti sono disponibili nell'elenco dei centri di assistenza al- legato o sul nostro sito Internet.it Dati tecnici

16.1 Codice prodotto (E-Nr.), codice di produzione (FD) e numero progres- sivo (Z-Nr.) Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres- sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar- ghetta identificativa dell'apparecchio. Annotare i dati dell'apparecchio e il numero di telefono del servizio di as- sistenza clienti per ritrovarli rapida- mente. Dati tecnici 17 Dati tecnici Dati tecnici Tensione 220– 240V∼ Frequenza 50Hz Potenza assorbita 1500W Pressione massima pompa, statica 20bar Capacità massima del serbatoio acqua (sen- za filtro) 2,3l Capacità massima del serbatoio chicchi 375g Capacità massima del contenitore dei chicchi di caffè destro/sinistro 270g / 250g Lunghezza del cavo di alimentazione 100cm Altezza apparecchio 40cm Larghezza apparec- chio 32cm Profondità apparec- chio 47cm Peso, a vuoto 12kg Tipo di macinacaffè Ceramica 17.1 Informazioni sul soft- ware libero e open sour-

Questo prodotto contiene componen- ti software concessi in licenza dai ti- tolari dei diritti d'autore sotto forma di software libero o open source. Le informazioni di licenza corrispon- denti sono memorizzate nell'elettro- domestico. Si può accedere alle in- formazioni di licenza corrispondenti anche tramite la HomeConnect App: "Profilo -> Informazioni legali -> Infor- mazioni di licenza“.

Le informazioni di licenza possono essere scaricate dal sito web dei prodotti del marchio. (Cercare sul sito web del prodotto il modello di apparecchio e altri docu- menti). In alternativa è possibile ri- chiedere le informazioni corrispon- denti all'indirizzo e-mail ossreque- st@bshg.com o a BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Il codice sorgente viene messo a di- sposizione su richiesta. Inviare la richiesta a ossreque- st@bshg.com oppure a BSH Hausge- räte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Oggetto: „OSSREQUEST“ I costi di gestione della richiesta sa- ranno addebitati in fattura. Questa of- ferta è valida per tre anni dalla data di acquisto o almeno per il periodo in cui offriamo il supporto e i ricambi per il relativo apparecchio.

In funzione dell'allestimento dell'apparecchioDichiarazione di conformità it