SiRM450 - Manomètre de pression Sauermann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SiRM450 Sauermann au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Pompe de relevage |
| Débit maximal | 450 litres par heure |
| Hauteur de refoulement | 10 mètres |
| Alimentation | 230 V |
| Poids | 5 kg |
| Dimensions | 300 x 200 x 200 mm |
| Utilisation | Relevage des eaux usées et pluviales |
| Maintenance | Vérification régulière du filtre et nettoyage |
| Sécurité | Protection contre les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Flexible de raccordement |
FOIRE AUX QUESTIONS - SiRM450 Sauermann
Questions des utilisateurs sur SiRM450 Sauermann
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Manomètre de pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SiRM450 - Sauermann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SiRM450 de la marque Sauermann.
MODE D'EMPLOI SiRM450 Sauermann
1. Avertissements et sécurité 5
1.1 Avertissements généraux concernant l'appareil 5
1.2 Avertissements concernant les manifolds 5
1.3 Protection de I'environnement 6
1.4SSymbolesutilisés 6
2.Normes et conformités 7
2.1 Directives FCC 7
2.2 Normes canadiennes 7
3. Introduction 8
3.1 Description de l'appareil 8
3.1.1 Description générale du Si-RM350 8
3.1.2 Description generale du Si-RM450 8
3.1.3 Description de I'ecran 9
3.2 Connections description 9
3.3 Description des touches 10
4. Caracteristiques 11
4.1 Caracteristiques generales 11
4.2 Caracteristiques du boitier 11
4.3 Dimensions 11
4.4 Caracteristiques des parametes 12
4.4.1 Pression 12
4.4.2 Température 12
4.5 Lieste des gaz réfrigerants 14
4.6 Refrigerants glissants 14
5. Commencer avec le manifold 16
5.1 Alimentation 16
5.2Premier demarrage 16
6. Connecter une sonde et la balance 17
6.1 Sonde filaire 17
6.2 Sonde sans-fil 17
6.2.1 Appairer une sonde 17
6.2.2 Informations sur les sondes 18
6.3 Balance 18
6.3.1 Appairer la balance 18
6.3.2 Informations sur la balance 19
7. Regler l'appareil 20
7.1 Regler la langue 20
7.2 Regler le format de la date 20
7.3 Regler le format de l'heure 20
7.4 Regler le fuseau hora 20
7.5 Regler l'auto-extinction 20
7.6 Regler le retro-éclairage 20
8. Regler les parametes de mesure 21
8.1 Regler les unités 21
8.2 Regler la compensation en tempereure 21
8.3 Regler le type de pression 21
8.4 Regler la pression atmosphérique 21
9. Effectuer un test de réfrigération 23
10.Tirage au vide 25
11. Effectuer un test de pression 26
12. Fonction Remplissage / Récupération 27
12.1 Fonction replissage 27
12.2 Mode récapuration 29
-
Effectuer un test de réfrigération une voie 31
-
Surchauffe cible 33
- Effectuer une mesure de delta T 34
16.Test de compression 35 - Calculet I'efficacite de I'installation 36
17.1 Coefficient de performance 36
17.2 Taux d'efficacité énergétique 36
18.Enregistrement des données 37
18.1 Regler les caractéristique de l'enregistrement des donées 37
18.1.1 Sélectionnez la voie à enregistrer 37
18.1.2 Regler l'intervalle de mesure 37
18.1.3 Regler la durée d'enregistrement 37
18.2 Lancer I'enregistrement des données 37
18.3 Effacer les données stockées dans le manifold 38
- Informations sur I'appareil 39
19.1 Informations sur la mémoire 39
19.1.1 Effacer la mémoire 39
19.2 Réinitialiser l'instrument aux paramètres d'usine 39
- Maintenance et précautions d'utilisation 41
20.1 Maintenance 41
20.2 Nettoyage 41
20.3 Précautions d'utilisation 41
- Aperçu de la gamme manifold 42
21.1 Aperçu 42
21.2 Accessoires 42
1. Avertissements et sécurité
Avant toute utilisation, veuilles dire attentivement la notice d'utilisation. Celle-ci comporte des informations utiles et nécessaires sur le fonctionnement, la maintenance et le stockage de l'appareil.
1.1 Avertissements généraux concernant l'appareil
- Utilisation interieure et extérieure.
- Respecter les plages de mesure des sondes et des tuyaux raccordés à l'appareil.
- Cet apparéil a été créé et produit pour être vendu exclusivement à des techniciens et ingénieurs formés et qualifiés dans le domaine du chauffage, de la ventilation, de la climatisation et de la réfrigeration. Une formation appropriée peut s'avérer nécessaire pour garantir une'utilisation sure de cet instrument. Sauermann n'est pas responsable des évventuels accidents survenus lors de l'utilisation de l'appareil.
- Utiliser cet apparéil en accord avec ses préreaux et suivant les paramètres indiqués dans les spécifications techniques afin de ne pas comprométtre toute protection assurée par l' apparéil.
- Lors de l'installation de l'appareil, la sécurité de tout système intégrant l'appareil est de la responsabilité de l'assemblée du système.
- Cet apparéil peut engendrer des risques pour les personnes portant un stimulateur cardiaque. Respecter une distance d'au moins 10 cm (4") entre l' apparéil et la personne à risque.
- Respecter une distance de sécurité par rapport aux produits pouvant etre endommages par le champ magnetique (ex.: moniteurs, ordinateurs, cartes de credit).
- Seuls les accessoires fournis avec l'appareil ou disponibles en option peuvent être utilisés.
- Ne pas utiliser l'appareil si celui-ci est endommagé ou ne fonctionne pas correctement. Inspector l'appareil avant chaque'utilisation. En cas de doute, contactez le service après-vente de Sauermann.
- En cas de contact avec le liquide de la batterie/de l'accumulateur : Rincer abondamment à l'eau les zones touchées et, si nécessaire, consulter un médecin.
- Ne pas autoriser de pressions au-delà des limites de l'appareil. Référez-vous aux spécifications techniques décrites dans la notice.
- L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou tout autre environnement humide (> 85 %RH) sans utiliser une protection ajustée.
- Ne pas utiliser l'appareil pres de gaz explosif, de gaz corrosif, de vapeur ou de poussière.
- Ne pasmettrelesdoigts danslespartiesarticuléesde l'appareil.
- L'appareil n'est pas adapté pour les zones ATEX suivant les normes en vigueur.
- Ne pas ranger l'appareil avec des produits solvants. Ne pas utiliser de produits dessicants. Ne pas utiliser d'isopropanol.
- Pendant l'utilisation, continuez à inspecter l'appareil et les accessoires pour assurer un fonctionnement efficace et votre propre sécurité.
- Dans le cas d'un choc au niveau de l'appareil, ou d'un probleme similaire, ou d'une defaillance, renvoyez l'appareil au service après-vente agreeed Sauermann pour un contrôle et pour toute securite. En cours d'utilisation, il est recommandede inspecter visuellement l'appareil et les accessoires pour assurer un fonctionnement en toute securite.
1.2 Avertissements concernant les manifolds
- Compatible avec les réfrigerants A1 / A2L / A2 / A3.
- Compatible avec certains réfrigerants B1, voir la liste des réfrigerants pour plus de détails sur les réfrigerants compatibles. L'appareil ne doit pas être utilisé avec du gaz réfrigérant ammoniacal (NH3 / R717).
- Lors des opérations d'entretien et de réparation sur des installations frigorifiques contenant des fluides frigorigènes inflammables (par ex. catégories A2L, A2 et A3 selon ISO 817), il faut toujours s'attendre à une atmophère dangereuse à proximate immediate de l'installation. Ce produit ne doit être utilisé qu'en dehors de la zone dangereuse.
- Le manifold doit être utilisé dans un endroit bien ventilé.
- Respecter la plage de mesure de la pression (-1 à 60 bar / -14 à 870 psi), en particulier pour les systèmes utilisant le réfrigerant R744, car ils fonctionnent souvent à des pressions plus élevées.
- Pression de surcharge maximale : 65 bar (943 psi). L'appareil ne doit pas etre utilise avec du gaz refrigerant ammoniacal (NH3 / R717).
- Ouvrer et fermer les vannes du manifold dans l'ordre correct afin d'éviter toute fuite de réfrigerant du système pendant la période de mise en service, d'entretien et de réparation.
- Cet apparéil a été développé pour mesurer simultanément des paramètres tels que la pression, le vide et la température. Il ne doit pas été utilisé à d'autres fins.
- Utiliser plusieurs le crochet pour fixer le manifold afin d'eviter qu'il ne tombe (risque de rupture) avant d'appliquer
la pression.
-
Avant chaque mesure, vérifie que les tuyaux de réfrigerant sont intacts et correctement raccordés. N'utilise aucune outil pour raccorder les tuyaux, serrez-les uniquement à la main.
-
L'utilisateur doit éviter les charges électrostatiques en se mettant à la terre.
Lutiliseur du manifold doit etre protege contrles decharges electrostatiques et la decharge d'electricite statique de son corps en etant en contact avec un objet metallique mis a la terre ou en utilisant un equipement anti-ESD.
- Portez toujours des lunettes et des gants de protection lorsque vous utilisez l'appareil, afin de protégger vos yeux et votre peu lorsque vous travailliez avec des gaz réfrigerants. Les vapeurs des gaz réfrigerants sont extrémement froides. N'exposez pas votre peu à ces vapeurs.

1.3 Protection de l'environnement
Lorsque le produit arrive en fin de vie, le renvoyer à un centre de collecte de composants électriques et électroniques (en accord avec les règlements locaux), ou le renvoyer à Sauermann qui s'assurer d'appliquer les démarches de collecte requises en faveur du respect de l'environnement.
Les gaz réfrigerants peuvent nuir à l'environnement. Veuillez respecter la législation en vigueur sur les gaz réfrigerants en matière de protection de l'environnement.
1.4 SSymbols適用
Pour votre sécurité et afin d'eviter d'endommager l'appareil, veuillez suivre les procédures
décrites dans la notice et lisez attentivement les remarques précédées par ce symbole :

Le symbole suivant est aussi utilisé dans la notice : Lisez attentivement les remarques indiquées après ce symbole.
© 2025 SAUERMANN. Tous droits réservés. Sauermann et Sauermann Pilot App sont la propriété exclusive de Sauermann. Document non contractuel. Les fonctionnalités et visuels des produits sont sujets à des changements sans préavis. Smartphone ou tablette non fourni avec les produits Sauermann.
2. Normes et conformités
Le capteur-transmetteur est conforme à la norme 2015/863 EU (RoHS 3). Document disponible si nécessaire.
Le soussigné, Sauermann Industrie SAS, déclare que les équipements radioélectriques de type Si-RM350 et Si-RM450 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: sauermanngroup.com
2.1 Directives FCC
Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites aplicables aux apparreils numériques de classe B definies par la partie 15 du reglement de la FCC. Ces limites sont conces pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences nuisibles lorsque I'equipement est utilise dans une installation residentielle. Cet équipement gener, utilise et peut emettre de I'energie de radiofrequence et, s'il n'est pas installé et utilise conformément aux instructions, il peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interfrences ne se produiront pas dans une installation particuliere. Si I'equipement cree des interfrences nocives pour la reception radio et de television, ce qui peut etre déterminé en l'allumant et I'eteignant, I'utiliseur est encouraged a essayer de corriger les interfrences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenna de réception.
- Augmenter la distance entre le récepteur et l'équipement.
- Brancher l'équipment sur une prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.
Tout changement ou modification non expressément approuve par Sauermann peut annuler le droit de l'utilisateur à l'emploi de l'équipment.
Cet apparéil est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
- L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
- L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en promuttre le fonctionnement.
2.2 Normes canadiennes
L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans le present apparéil est conforme aux CNR d'innovation, Science et Développement économique Canada applicable aux apparéils radio exempt de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
- L'appareil ne doit pas produit de brouillage
- L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en promètement le fonctionnement.
3. Introduction
3.1 Description de l'appareil
3.1.1 Description générale du Si-RM350

01.Port T1
02. Ecran
03. Touches de selection
04. Emplacement pour dispositif antivol
05. Valveasse pressure
06. Connecteur Y 1/8 NPT 1/4 SAE
07. Indicator glass
08. Connecteur Y 1/8 NPT 1/4 SAE avec valveSchrader
09. Connecteur Y 1/8 NPT 1/4 SAE
10. Valve haute pression
11.Port USB-C
12. Touche OK/Retro-éclairage
13. Touche On/Off/Esc
14. LED de communication sans fil
15.PortT2
16. Crochet de fixation
3.1.2 Description générale du Si-RM450

01.Port T1
02. Ecran
03. Touches de seLECTION
04. Emplacement pour dispositif antivol
05. Valveassepression
06. Connecteur pour tuyau de pression 1/4 SAE
07. Valve pour réfrigerant
08. Connecteur pour tuyau 1/4 SAE
09. Indicator glass
10. Connecteur pour tuyau 3/8 SAE
11. Valve pour vide
12. Support de tuyau de pression 1/4 SAE
13. Valve haute pression
14.Port USB-C
15. Touche OK/Retro-eclairage
16. Touche On/Off/Esc
17. LED de communication sans fil
18.Port T2
19. Crochet de fixation
3.1.3 Description de l'écran

- Autozéro
- Sélection du réfrigérant
- Température de l'évaporateur
- Température T1
- Température de surchauffe
- Température de sous-refroidissement
- Température T2
-
Température du condenseur
-
Niveau de la batterie
- Connexion USB
- Nombre de sondes sans fil connectées
- Communication sans fil
- Connexion au smartphone
- Haute pression mesurée
- Refrigerant actuel utilise
- Basse pression mesurée
(1) Port T1 pour sonde de température filaire
(2) Port T2 pour sonde de température filaire
(3) Port USB-C comme source d'alimentation
alternative aux batteries
3.3 Description des touches
| Touché de navigation. Peut également être utilisée pour acceder à d'autres fonctions du manifold (autozéro, arrêt, configuration des alarmes). | |
| Touché de navigation. Peut également être utilisée pour acceder à d'autres fonctions du manifold(liste des réfrigérants, démarrage). | |
| ESC | Appui long (3 seconds) : Allumer/Eteindre le manifold.Appui court : Retour au menu précédent. |
| OK | Appui court : Validator la sélection.Appui long (3 seconds) : Activation/désactivation du rétro-éclairage. |
4.1 Caracteristiques generales
| Alimentation 4× piles LR6 ou AA | 1.5 V. Alimentation alternative : USB-C |
| Autonomie 300 heures* | |
| Mémoire Jusqu'à 600 000 points et 9 jours jours d'enregistrement | |
| Affichage Ecran graphique ; 240 x 128 px | |
| Langues | Anglais, français, espagnol, italien, allemand, chinois, portugais, roumain, hongrois, polonais, néerlandais |
| Connexion en pression | Si-RM350 : 3x 1/4 MFL mâleSi-RM450 : 3x 1/4 MFL mâle + 1x 3/8 MFL mâle |
| Connexion en température 2x cable jack (CTN) | |
| Fréquence de la connexion sans fil | Gamage de fréquence de 2402 MHz à 2480 MHz avec une puissance d'émission de 8 dBm. |
| Portée de la communication sans fil | Portée entre le manifold et les sondes sans-fil jusqu'à 100 m (328 ft). Connexion à l'application: en fonction de la force du signal du smartphone, jusqu'à 100 m (328 ft). |
| Compatibilité | Versions minimales requises pour les smartphones: Android 11.0, iOS 15.0, BLE 5.1** |
| Port USB-C | |
| Surchauffe et sous-refroidissement | Calculés automatiquement par l'appareil |
| Conditions environnementales d'utilisation | En condition de non-condensationAltitude : de 0 à 2000 m (0 à 6561')Gaz non corrosifs |
| Température d'utilisation De -20 à 50°C (-4 à 122°F) | |
| Température de stockage -20 à 50°C (-4 à 122°F) | |
| Directives européennes 2014/53/EU (RED) - 2015/863 EU (RoHS 3) - 2012/19/EU DEEE | |
A 20^ sans retro-éclairage ni communication sans fil. ** Peut fonctionner avec BLE4.0 mais la portee sans fil sera réduite
4.2 Caracteristiques du boitier
| Contrôle 4 touches (Haut / Bas / OK / Esc) | |
| Crochet Aluminium haute résistance | |
| Matériau | Pièces en plastique en polyamide renforcé avec 30% de fibre de verre (PA 6.6 + 30 GF) |
| Protection IP54, convient aux réfrigérants A2L et A3 | |
| Poids | Si-RM350 : 0.980 Kg (2.16 lb)Si-RM450 : 1.330 Kg (2.93 lb) |
4.3 Dimensions

4.4 Caracteristiques des paramètres
4.4.1 Pression
La pression est mesurée par des tuyaux flexibles connectés au Si-RM350 ou au Si-RM450.
| Valves de pression 3 valves (Si-RM350) / 4 valves (Si-RM450) | |
| Gamme de mesure De-1 à 60 bar (-14 à 870 psi) | |
| Exactitude* ±0.50% de la pleine échelle | |
| Unités disponibles bar, psi, kPa, MPa | |
| Résolution 0.01 bar / 0.1 psi / 1 kPa / 0.001 MPa | |
| Surcharge 65 bar (943 psi) | |
| Pression d'éclatement 150 bar (2175 psi) | |
| Pression maximum des tuyaux 55 bar (800 psi) | |
La sonde Si-RP4 est également disponible pour mesurer la pression.
| Pression | |
| Gamage de mesure De-1 à 60 bar (-14 à 870 psi) | |
| Précision* ±0.5% de la pleine échelle | |
| Available units bar, psi, kPa, MPa | |
| Resolution 0.01 bar / 0.1 psi / 1 kPa / 0.001 MPa | |
| Surcharge 65 bar (943 psi) | |
| Pression d'éclatement | 150 bar (2175 psi) |
| Sonde | |
| Température d'utilisation | De -20 à 50°C (-4 à 122°F) |
| Température de stockage | De -20 à 50°C (-4 à 122°F) |
| Alimentation | 3x piles alcalines LR03 AAA 1.5 V |
| Autonomie | 150 h @ 20°C / 68°F |
| Fréquence de la connexion sans fil | Gamage de fréquence de 2402 MHz à 2480 MHz avec une puissance d'émission de 8 dBm. |
| Portée de la communication sans fil | Portée entre le manifold et les sondes sans-fil jusqu'à 100 m (328 ft). Connexion à l'application: en fonction de la force du signal du smartphone, jusqu'à 100 m (328 ft). |
| Compatibilité | Versions minimales requises pour les smartphones: Android 11.0, iOS 15.0, BLE 5.1** |
| Connexion | 1x 1/4 FFL femelle |
| Conditions environnementales d'utilisation | En condition de non-condensation Altitude : de 0 à 2000 m (0 à 6561') Gaz non corrosifs |
| Directives Européennes | 2015/863 EU (RoHS 3); 2012/19/EU WEEE; 2014/53/EU RED |
Établies dans des conditions de laboratoire, les exactitudes représentées dans ce document seront maintainues sous réserve d'appliquer les compensations d'étalonnage ou de se ramener à des conditions identiques. Peut fonctionner avec BLE4.0 mais la portée sans fil sera réduite
4.4.2 Température
La température du tuyau peut être mesurée à l'aide d'une pince de température filaire (Si-RT2), d'une pince de température sans fil (Si-RT7) ou d'une sonde filaire auto-agrippante (Si-RT5).
- Sonde Si-RT2
| Capteur de température | NTC |
| Gamage de mesure en température | -50 à 120°C (-58 à 248°F) |
| Exactitude en température* | De -20 à 85°C (-4 à 185°F): ±1°C (±1.8°F) |
| Température d'utilisation maximum | Pince : 150°C (302°F) - Poignée : 90°C (194°F) |
| Unités disponibles °C, °F | |
| Résolution 0.1°C, 0.1°F | |
| Diamètre des tuyaux 6 à 42 mm (0.2" à 1.7") | |
| Câble | Longueur 2 m (6 ft) avec connecteur Jack renforcé3 points, Ø 3.2 mm, matière PVC, température max. 105°C (221°F) |
| Température de stockage De | -20 à 50°C (-4 à 122°F) |
- Sonde Si-RT5
| Capteur de température NTC | |
| Gamine de mesure en température | -20 à 85°C (-4 à 185°F) |
| Exactitude en tempéra-ture* | -20°C à 70°C (-4 à 158°F): ±0.3°C (±0.6°F)70°C à 85°C (158 à 185°F): ±0.5°C (±0.9°F) |
| Unités disponibles °C, °F | |
| Résolution 0.1°C, 0.1°F | |
| Pipes diameter max 100 mm (max. 3.9") | |
| Câble | Longueur 2 m (6 ft) avec connecteur Jack renforcé3 points, Ø 3.2 mm, matière PVC, température max. 105°C (221°F) |
| Température de stockage De -20 à 50°C (-4 à 122°F) | |
- Sonde Si-RT7
| Température | |
| Capteur de température CTN | |
| Gamage de mesure -20 à 85°C (-4 à 185°F) | |
| Exactitude* ±1°C (±1.8°F) | |
| Température d'utilisation maximum | Pince : 85°C (185°F) Poignée : 50°C (122°F) |
| Unités disponibles °C, °F | |
| Résolution 0.1°C, 0.1°F | |
| Diamètre des tuyaux 6 à 42 mm (0.2" à 1.7") | |
| Sonde | |
| Température d'utilisation | De -20 à 50°C (-4 à 122°F) |
| Température de stockage De -20 à 50°C (-4 à 122°F) | |
| Alimentation | 3x piles alcalines LR03 AAA 1.5 V |
| Autonomie | 150 h @ 20°C / 68°F |
| Fréquence de la connexion sans fil | Gamage de fréquence de 2402 MHz à 2480 MHz avec une puissance d'émission de 8 dBm. |
| Portée de la communication sans fil | Portée entre le manifold et les sondes sans-fil jusqu'à 100 m (328 ft). Connexion à l'application: en fonction de la force du signal du smartphone, jusqu'à 100 m (328 ft). |
| Compatibilité | Versions minimales requises pour les smartphones: Android 11.0, iOS 15.0, BLE 5.1* |
| Connexion | 1x 1/4 FFL femelle |
4.5 Listes des gaz réfrigerants
Les gaz suivants sont actuellement pris en charge par les manifolds Si-RM350 et Si-RM450. Au fur et à mesure que de nouveaux réfrigerants sont disponibles, ils peuvent facilement être ajoutés dans la mémoire interne du manifold avec une mise à jour du firmware à l'aide de l'application Sauermann Pilot.
| R11 R161 R407A | R419B | R444A | R503 | ||||
| R113 R170 R407B | R420A | R444B | R504 | ||||
| R114 R218 R407C | R421A | R445A | R507A | ||||
| R115 R22 R407D | R421B | R446A | R508A | ||||
| R1150 R227 R407E | R422A | R447A | R508B | ||||
| R116 R23 R407F | R422B | R448A | R509A | ||||
| R12 R236ea R407H | R422C | R449A | R511A | ||||
| R123 R236fa R408A | R422D | R450A | R513A | ||||
| R1233zd(E) R245ca | R409A | R422E | R452A | R600 | |||
| R1234yf R245fa | R409B | R423A | R452B | R600a | |||
| R1234zeE R290 R410A | R424A | R453A | R601 | ||||
| R1234zeZ R32 R410B | R425A | R454A | R601a | ||||
| R124 R41 R411A | R426A | R454B | R718 | ||||
| R125 R401A R411B | R427A | R454C | R744 | ||||
| R1270 R401B R412A | R428A | R455A | R744a | ||||
| R13 R401C R414A | R434A | R456A | |||||
| R134a R402A R414B | R437A | R458A | |||||
| R13b1 R402B R415A | R438A | R466A | |||||
| R14 R403A R417A | R439A | R469A | |||||
| R141b R403B R417B | R440A | R50 | |||||
| R142b R404A R417C | R441A | R500 | |||||
| R143a R405A R418A | R442A | R501 | |||||
| R152a R406A R419A | R443A | R502 |
Les gaz réfrigerants sont disponibles en appuyant sur à partir des menus Réfrigération, Remplissage/ Récupération, Réfrigération une voie, Surchauffe cible et Essai du compresseur.
Les 10 derniers gaz réfrigerants utilisés s'affichent automatiquement en haut de la liste. Sous la liste dynamique des 10 le plus utilisés, les gaz réfrigerants supplémentaires disponibles (plus de 130 au total) sont repertoriés par ordre numérique.
4.6 Refrigerants glissants
Les modèles Si-RM350 et Si-RM450 prenent automatiquement en compte le point de bulle et le point de rosée pour les fluides frigorigènes glissants.
Le glissement des fluides frigorigènes désigne un phénomène thermodynamique affectant les mélanges de fluides frigorigènes non azéotropiques. Lors de l'évaporation ou de la condensation, les composants du mélange changent de phase à différentes températures, ce qui entraîne une distinction entre les Températures du point de bulle et du point de rosée.
Les valeurs de l'évaporateur affichées sur le manifold sont calculées à partir de la température du point de rosée du fluide frigorigène, dérivée de la mesure de la pression.
Les valeurs du condenseur affichées sur le manifold sont calculées à partir de la température du point de bulle du réfrigerant, dérivée de la mesure de la pression.
5. Commencer avec le manifold
5.1 Alimentation
Avant demettrele manifold en marche,veuillez inserer les piles.
Ouvrez la trappe a piles.
- Insérer les 4 piles LR6 AA 1,5 V.

Respecter la polarité.
Pour les mesures à long terme, il est possible de connecter le manifold à l'alimentation principale avec le cable USB-C.
5.2Premier demarrage
- Demarrer l'appareil en appuyant sur les paramètres du manifold doivent être régés.

^* si "12" est selectionné, l'écran de selection "PM" ou "AM" sera affché.
6. Connecter une sonde et la balance
6.1 Sonde filaire
L'appareil dispose de deux entrées permettant le raccordement de sondes de température filaires :
- Sonde de température à pince Si-RT2
- Sonde de température avec bande auto-agrippante Si-RT5

6.2 Sonde sans-fil
Les sondes sans fil suivantes sont disponibles :
- Sonde de température à pince Si-RT7
- Sonde de température et d'humidité Si-TH4
- Sonde de pression Si-RP4
- Sonde de vide Si-RV4
Lorsque you utilisez une sonde sans fil pour la premiere fois, vous nevez appairer la sonde avant de l'utiliser.
6.2.1 Appairer une sonde
Le menu principal est affché.
- Allumer la sonde sans fil.
La led sur la sonde s'allume et est fixe. - S'assurer que la communication sans fil est activée.
Appuyer sur OK sur la ligne "Communication sans fil".
Appuyer sur OK sur la ligne "Scan devices".
Le nom de la sonde (ex. Si-RT7) et son numero de série s'affichent.
Appuyer sur OK.
La connexion est en cours, puis la sonde est connectee :
- le yovan sans fil de la sonde clignote.
- Le nom de la sonde, le type de sonde, le numéro de série, l'adresse et la version du firmware de la sonde s'affichent.
Appuyer sur OK.
- Pour les sondes Si-TH4 et Si-RT7 uniquement : selectionner l'utilisation de cette sonde : appuyer sur OK sur T1, T2 ou T3. Cela vous aidera à attribuer les sondes pour les températures WB et DB.

Une fois qu'une sonde est appairée au manifold, vous pouvez effectuer vos mesures.
Vouss pouze eteindre la sonde puis la rallumer. Elle sera reconnee par le manifold, il n'est pas necessaire de la scanner a nouveau.

6.2.2 Informations sur les sondes
Une fois qu'une sonde est appaïree, elle est enregistrree dans le manifold avec ses caractéristiques. Le menu "Connexion sans fil" est affiché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Appareils enregistrés". Les sondes enregistrées dans le manifold s'affichent.
Appuyer sur OK sur la ligne de la sonde souhaitee.
Le nom de la sonde, le type de sonde, le numero de série, l'adresse et la version du firmware de la sonde s'affichent.

En cas de problème avec votre sonde et lorsque vous contactez le service après-vente ou la hotline, ces informations vous seront utiles.
Cet écran permet de supprimer la sonde :
- Appuyez deux fois sur OK pour la supprimer.
6.3 Balance
La balance Si-RS1 peut être connectée au manifold via la communication sans-fil.
6.3.1 Appaîr la balance
Le menu principal est affché.
- Allumer la balance Si-RS1.
- S'assurer que la communication sans fil est activée.
Appuyer sur la ligne "Connexion sas fil".
Appuyer sur OK sur la ligne"Scan devices".
Le nom de la balance "Si-RS1" est affché.
Appuyer sur OK.
La connexion est en cours puis la balance est connectée.

Une fois qu'une balance est apparée au manifold, vous pouvez effectuer vos mesures.
Vous pouvez eteindre la balance puis la rallumer. Elle sera reconnaue par le manifold, il n'est pas nécessaire de l'appairer à nouveau

6.3.2 Informations sur la balance
Une fois qu'une balance est appairée, elle est enregistrée dans le manifold avec ses caractéristiques. Le menu "Connexion sans fil" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Appareils enregistrres".
La balance enregistrée dans le manifold est affichée.
- Appuyez sur OK sur la ligne de la balance.
Les caractéristiques de la balance s'affichent.
Cet écran permet de supprimer la balance :
- Appuyez deux fois sur OK pour la supprimer.
7. Régler l'appareil
Le menu "Réglages" permet de régler les éléments suivants pour le manifold :
- Langue
- Date
Heure - Fuseau horaire
- Auto-extinction
- Rétro-eclairage
Pour acceder à ce menu :
- A partir du menu principal, Aller sur "Réglages" puis appuyer sur OK.

7.1 Régler la langue
Le menu "Réglage" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Langue".
- Appuyez sur OK sur la ligne de la langue souhaitée.
i Langues disponibles: Anglais, français, espagnol, italien, allemand, portugais, chinois, neerlandais, hongrois, polonais et roumain.
7.2 Régler le format de la date
Le menu "Réglage" est affché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Date".
- Sélectionner le format de la date : jour/mois/année ou mois/jour/année avec ▲ et ▼ puis appuyer sur OK.
7.3 Régler le format de l'heure
Le menu "Réglage" est affché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Heure".
- Sélectionner le format de l'heure : 12 ou 24 avec ▲ et▼ puis appuyer sur OK.
7.4 Régler le fuseau hora
Le menu "Réglage" est affché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Fuseau hora".
- Ajuster le fuseau hora avec et puis appuyer sur OK.
7.5 Régler l'auto-extinction
- Appuyer sur OK sur la ligne "Extinction automatique".
Appuyer sur OK pour l'activer : ON ou la désactiver : OFF. - Si ON est sélectionné : appuyer sur OK sur la ligne "Valeur" pour régler la durée en minutes : 5/10/15/30/45/60 min.
7.6 Régler le retro-éclairage
Appuyer sur OK sur la ligne "Retro-éclairage".
- Sélectionnez la durée du rétro-eclairage : 10/30/60 s ou toujours avec ▲ et ▼ puis appuyer sur OK.
8. Régler les paramètres de mesure
Le menu "Paramètres de mesure" permet de régler les unités, la compensation en température, le type de pression et la pression atmosphérique.
Pour acceder à ce menu :
- A partir du menu principal, aller sur "Paramètres de mesure" et appuyer sur OK.

8.1 Regler les unités
Les unités suivantes peuvent être définies pour ces différents paramètres :
- Température: °C, °F
- Pression : bar, psi, MPa, kPa
- Vide: micron, Pa, hPa, mbar, mTorr, mmHg, inH,O, inHg, Torr
- Pression atmosphérique : mbar, hPa, inHg, bar, psi
- Poids: kg, lb, oz
Le menu"Paramétres de mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Unités".
- Appuyez sur OK sur la ligne du paramètre souhaité.
La liste des unités disponibles s'affiche.
- Sélectionner l'unité avec et puis appuyer sur OK.
8.2 Régler la compensation en température
Il est possible d'activer ou de désactiver la compensation en température. En effet, cette compensation en température dépend de la température ambiente mesurée à partir de la sonde de température filaire connectée au port 1 ou au port 2. Il est nécessaire d'activer la compensation en température afin d'obtenir des résultats plus précis.
Pour mesurer la température de contact, la compensation doit être activée et pour mesurer la température de surface, la compensation doit être désactivée.
Lors de l'étalonnage avec un capteur de température dans un bain, la compensation de température doit être désactivée.
Le menu"Paramétres de mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Compensation en temp."
Appuyer sur OK sur la ligne "Compensation en temp." line pour passer de ON à OFF.
- Sélectionner la sonde à utiliser pour la compensation en température :
- Appuyer sur OK sur "Port filaire 1" ou "Port filaire 2".
Appuyer sur OK sur "Velcro" ou "Pince".
8.3 Régler le type de pression
Le menu"Paramétres de mesure" est affché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Type de pression" pour passer de "Relatif" à "Absolu".
8.4 Régler la pression atmosphérique
Le menu"Paramétres de mesure" est affché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Pression atmosphérique".
- Définir la valeur de la pression atmosphérique à l'aide des touches + et - et appuyer sur OK.
9. Effectuer un test de réfrigération
Le test de réfrigération permet de mesurer et de calculer les paramètres suivants :
- Basse pression / Haute pression
- Température du réfrigérant de l'évaporateur
- Températures des tuyaux
- Température de surchauffe
- Température de sous-refroidissement
- Température du réfrigérant du condenseur


Avant chaque test, il est recommendé de faire une autozéro et demettre les capteurs de pression à la pression ambiente avant de raccorder les tuyaux.
Il n'est possible demettre la pression a zéro que lorsque la pression mesurée est inférieure à 0,9 bar, afin d'eviter toute remise a zéro accidentelle.
- Effectuer un autozéro en appuyant sur pendant 3 secondes.
- Raccorder les flexibles de pression au manifold et à l'installation.
- Connecter les sondes nécessaires (filaire ou sans fil).
Appuyer sur OK sur la ligne "Mesures".
Appuyer sur OK sur la ligne "Réfrigération".
Une fois la détction automatique terminée :
- Sélectionner le réfrigérant requis en appuyant sur
Systèmes réversibles :
Si vous travailliez sur un système réversible, vous pouvez d'abord utiliser le test de réfrigération du manifold en mode refroidissement sur l'installation. Une fois que vous passez en mode chauffage sur l'installation et que
le manifold détecte que le capteur de pression de gauche détecte une pression plus élevé que le capteur de pression de droite, vous receivez une notification etavez la possibilité de.permuter les mesures. Permuter les mesures signifie que le capteur de pression de gauche sera utilisé pour la pression HP, la sonde de température précédemment associée à T1 sera utilisé pour mesurer T2 (par exemple, le port filaire 1 mesurera T2) et le sous-refroidissement sera calculé en fonction du capteur de pression de gauche et de la température associée. De même, le côte gauche passé à droite.
10. Tirage au vide
Le tirage au vide (creation d'un vide profund) permet de mesurer le niveau de vide afin de s'assurer que tous les gaz et toute l'humidité ont été éliminés du circuit de réfrigeration.

La sonde à vide Si-RV4 est nécessaire pour effectuer cette mesure.

Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Evacuation".
- Regler la valeur cible.
- Définir l'écart maximum admissible.
Appuyer sur OK sur le bouton "Start".
- Le manifold affiche différents paramétres correspondant à l'évacuation :
- Pression effective
- Tendance
- Valeurs cibles et valeurs cibles maximales de décroissance
- Température ambiente et température d'évaporation
-
Delta T
-
Raccorder le matériel d'évacuation nécessaire (sonde de vide Si-RV4 et pompé à vide Si-RVPx) au manifold et à l'installation.
Appuyer sur pour demarrer le test d'évacuation : Les mesures et la durée s'affichent. - Appuyer sur pour afficher les valeurs cibles et les valeurs cibles de décroissance maximale sous forme de graphique.
- Lorsque la durée souhaïée de l'évacuation est atteinte, appuyer sur ■.
11. Effectuer un test de pression
Le test de pression permet de vérifier s'il y a des fuites dans le système. Pour effectuer ce test, la pression du système et la température ambiente seront mesurées pendant un certain temps.
Pour un test compensé en température, la température ambiente peut être prise en compte. Cela permet au manifold de compenser la pression mesurée en se basant sur la pression en NO2 à différentes températures.
Pour mesurer la température ambiente, il est préférible d'utiliser une sonde Si-TH4. Si une sonde Si-RT2, Si-RT5 ou Si-RT7 est utilisée, s'assurer que la compensation de température est désactivée (voir chapitre 8.2).

Le test de pression utilise toujours le capteur de pression situé à droite du manifold (généralement le capteur HP).


Avant chaque test, il est recommandé d'effectuer un autozéro et de mettre les capteurs de pression à la pression ambiente avant de raccorder les tuyaux.
Il n'est possible de remettre la pression à zéro que lorsque la pression mesurée est inférieure à 0,3 bar, afin d'éviter toute remise à zéro accidentelle.
- Effectuer un autozéro en appuyant sur pendant 3 secondes.
- Raccorder un tuyau de pression au manifold et à l'installation.
- Connecter une sonde de température (filaire ou sans fil).
Appuyer sur OK sur la ligne "Mesures". - Appuyer sur OK sur la ligne "Test de pression".
Appuyer sur OK sur Suivant.
Une fois la détction automatique terminée :
- Appuyer sur pour démarrer le test de pression.
Appuyer sur une fois la durée requise atteinte.
12. Fonction Remplissage / Récupération

Pour la fonction de Remplissage / Récupération, une balance numérique pour réfrigerant Si-RS1 est nécessaire.
12.1 Fonction replissage

Cette fonction permet de charger manuellement un circuit de réfrigerant par le biais du poids en utilisant la balance numérique pour réfrigerant Sauermann Si-RS1 en combinaison avec le Si-RM350, le Si-RM450 ou l'application Sauermann Pilot. Le test indique la quantité de réfrigerant chargée tout en affichant les pressions et les températures telles que la surchauffe et le sous-refroidissement. Un poids cible à charger peut être définir. En ouvrant et en fermant manuellement la vanne de la bouteille de réfrigerant, le système est chargeé.

Le système doit être supervise par une personne compétente tout au long du processus.

Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Remplissage / Récupération".
- Appuyer sur OK pour confirmer le gaz réfrigérant utilisé ou le selectionner en appuyant sur
- Appuyer sur OK sur la ligne "Mode" et selectionner le mdoe "Remplissage".
Appuyer sur OK la ligne "Valeur cible" et entre la valeur cible entre 0 et 110kg
Appuyer sur OK sur Suivant. - Allumer la balance Si-RS1.
- Connecter deux sondes de température filaires ou allumer des sondes sans fil.
- Appuyer sur OK une fois que le manifold a terminé la détction automatique.
Les valeurs s'affichent sur l'écran du manifold.
- Appuyer sur avant d'ouvrir la valve sur la bouteille. Avec avoir appuyer sur le test suit automatiquement la différence de poids sur la balance Si-RS1, ce qui permet de voir facilement la quantité de réfrigerant qui a été ajoutée au système. Pour changer la bouteille appuyer sur "Pause". Lorsque la nouvelle bouteille est prête, appuyer de nouveau sur et le test continue de suivre la différence de poids total (en combinant la première et la deuxième bouteille).
- Une fois le test terminé, appuyer sur ■ puis "Enregistrer" pour enregistrer le type de réfrigérant, l'heure et la quantité de réfrigerant chargée dans la mémoire du manifold.
12.2 Mode récapération

Cette fonction vous permet de suivre la quantité de réfrigerant recupérée à l'aide de la balance numérique pour réfrigerant Sauermann Si-RS1 en combinaison avec le Si-RM350, le Si-RM450 ou l'application Sauermann Pilot. Le test indique la quantité de réfrigerant recupérée tout en affichtant les pressions et les températures telles que la surchauffe et le sous-refroidissement.

Le menu "Mesure" est affché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Remplissage / Récupération".
- Appuyer sur OK pour confirmer le gaz réfrigérant utilisé ou le selectionner en appuyant sur
- Appuyer sur OK sur la ligne "Mode" et selectionner le mdoe "Récupération".
-
Appuyer sur OK sur Suivant.
-
Allumer la balance Si-RS1.
- Connecter deux sondes de température filaires ou allumer des sondes sans fil.
- Appuyer sur OK une fois que le manifold a terminé la détction automatique.
Les valeurs s'affichent sur l'écran du manifold.
- Appuyer sur avant d'ouvrir la valve sur la bouteille. Avec avoir appuyer sur le test suit automatiquement la différence de poids sur la balance Si-RS1, ce qui permet de voir facilement la quantité de réfrigerant qui a été recupéré.
- Une fois le test terminé, appuyer sur ■ puis "Enregistrer" pour enregistrer le type de réfrigérant, l'heure et la quantité de réfrigerant recupérée dans la mémoire du manifold.
13. Effectuer un test de réfrigération une voie
Le test de réfrigération une voie est utile pour effectuer un test rapide lorsque vous ne souhaitez pas connecter à la fois la base pression et la haute pression, mais seulement une pression, et que vous pouze contrôler si vous mesurez le sous-refroidissement ou la surchauffe, en particulier pour les réfrigerants glissants. Le test de réfrigération une voie permet de mesurer et de calculer les paramètres suivants :
Haute pression OU Basse pression
- Température du réfrigérant de l'évaporateur OU Température du réfrigérant du condenseur
- Températures des tuyaux
- Température de sous-refroidissement OU Température de sous-refroidissement

Le test de réfrigération une voie utilise toujours le capteur de pression situé à droite du manifold (généralement le capteur Haute Pression) et l'entrée pour la sonde de température T2. Si vous passez à la mesure Basse Pression, le capteur de pression situé à droite et l'entrée de la sonde T2 continu d'être utilisés. Les calculs sont mis à jour pour les réfrigerants glissants afin de garantir que la pression est correctement convertie en température selon que vous mesurez la haute pression ou la basse pression.


Avant chaque test, il est recommandé de faire une autozéro et de mettre les capteurs de pression à la pression ambiente avant de raccorder les tuyaux.
Il n'est possible demettre la pression a zéro que lorsque la pression mesurée est inférieure à 0,9 bar, afin d'eviter toute remise a zéro accidentelle.
- Effectuer un autozéro en appuyant sur pendant 3 secondes.
- Raccorder les flexibles de pression au manifold et à l'installation.
-
Connecter les sondes nécessaires (filaire ou sans fil).
Appuyer sur OK sur la ligne "Mesures". -
Appuyer sur OK sur la ligne "Réfrigération une voie". Une fois la détction automatique terminée :
- Sélectionner le réfrigérant requis en appuyant sur
14. Surchauffecible
Le manifold permet de calculer la surchauffe cible. Ce test ne peut etre utilise que pour les systèmes de climatisation split/pompes à chaleur avec un detendeur fixe. La valeur de surchauffe cible apparait a l'écran en fonction de la température sèche extérieure (DB) et de la température humide de l'air de retard (WB).

Pour calculer cette valeur, la température du bulbe sec (DB) et la température du bulbe humide (WB) peuvent être saisies manuellement ou mesurées par des sondes de température.


Avant chaque test, il est recommendé de faire une autozéro et demettre les capteurs de pression à la pression ambiente avant de raccorder les tuyaux.
Il n'est possible demettre la pression a zéro que lorsque la pression mesurée est inférieure à 0,9 bar, afin d'eviter toute remise a zéro accidentelle.
Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Surchauffe cible".
Les lignes Temp. bulbe sec et Temp.bulbe humide sont affichées.
- Appuyer sur OK pour selectionner "Auto" ou pour entrer manuellement la valeur.
Appuyer sur OK sur "SUIVANT".
- Appuyer sur OK lorsque le manifold a terminé l'auto-detction.
- Effectuer un autozéro en appuyant sur ↓ pendant 3 secondes.
Les valeurs s'affichent sur l'écran du manifold.
15. Effectuer une mesure de delta T
La mesure du delta T permet de mesurer la différence de température entre T1 et T2.

Deux sondes de température sont nécessaires pour effectuer cette mesure. Nous recommendons d'utiliser les sondes de température Si-RT2, Si-RT5 et/ou Si-RT7.

Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Delta T".
Appuyer sur OK sur le bouton "SUIVANT".
- Appuyer sur OK une fois que le manifold a terminé l'autodétction.
- Le stempérature mesurées sont affichées :
- Température T1
- Température T2
- Delta T: T2 - T1
16. Test de compression
La fonction de test du compresseur permet de vérifier que le compresseur du système de réfrigération fonctionne correctement (en fonction des températures d'entrée et de sortie).

Trois sondes de température sont nécessaires pour effectuer cette mesure. Nous recommendons d'utiliser les sondes de température Si-RT2, Si-RT5 et/ou Si-RT7.


Avant chaque test, il est recommandé de faire une autozéro et de mettre les capteurs de pression à la pression ambiente avant de raccorder les tuyaux.
Il n'est possible demettre la pression a zéro que lorsque la pression mesurée est inférieure à 0,9 bar, afin d'eviter toute remise a zéro accidentelle.
Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Essai du compresseur".
- Appuyer sur OK une fois que le manifold a terminé l'autodétction.
Effectuer un autozéro en appuyant sur pendant 3 secondes.
Les valeurs s'affichent sur l'écran du manifold.
17. Calculet l'efficacité de l'installation
Le manifold permet de calculer le COP (coefficient de performance) d'une installation utilisant de l'eau ou de l'air et l'EER (Energy Efficiency Ratio).
17.1 Coefficient de performance

Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Efficacite COP / EER".
- Appuyez sur OK sur la ligne "Coeff. de performance - Eau" ou "Coeff. de performance - Air".
- Entrer manuellement les paramètres suivants pour calculer le COP :
Tension:entre 0 et 1000 V
- Intensité: entre 0 et 1000 A
- Débit: entre 0 et 1000 m³/h
- Delta T: entre -200 et 200 °C (-328 to 392 °F)
Facteur de puissance: entre 0 et 1
- Coefficient thermique en Wh/m³
17.2 Taux d'efficacité énergétique

Le menu "Mesure" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Efficacite COP / EER".
Appuyer sur OK sur la ligne "Taux d'efficacité energétique".
- Entre manuellement les paramètres suivant pour calculer l'EER :
- Puissance électrique : entre 0 et 10000 kW
- Puissance frigorifique : entre 0 et 10000 kW
18. Enregistrement des données
Le manifold permet d'enregistrer les données mesurées dans sa mémoire interne. Avant de démarrer un enregistrement, il faut régler les caractéristiques de cet enregistrement :
- Mesures sélectionnes : paramétres à enregistrer
- Intervalle: intervalle de temps entre chaque valeurs enregistrée.
- Durée: durée de l'enregistrement des données

18.1 Régler les caractéristique de l'enregistrement des donées
18.1.1 Sélectionnez la voie à enregistrer
Le menu "Enregistrement"est affiché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Mesures sélectionnées".
Appuyer sur OK pour cocher ou decocher la case correspondant à la voie à enregistrer.
Appuyer sur OK sur "Validator".
18.1.2 Régler l'intervalle de mesure
Le menu "Enregistrement"est affiché.
- Appuyer sur OK sur la ligne "Intervalle".
- Regler l'intervalle de mesure entre 10 s et 3600 s avec + et - puis appuyer sur OK.
18.1.3 Régler la durée d'enregistrement
Le menu "Enregistrement"est affiché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Durée".
- Régler la durée de l'enregistrement en jour/heure/minute avec + et - puis appuyer sur OK.
18.2 Lancer l'enregistrement des données
Une fois les paramètres d'enregistrement des données définis, il est possible de lancer l'enregistrement. Le menu "Enregistrement" est affché.
Appuyer sur OK sur "Commencer".
Le manifold affiche l'écran de détention automatique.
Appuyer sur OK.
L'enregistrement des données commence. Les valeurs mesurées et enregistrées s'affichent.À la fin de l'enregistrement, le manifold affiche un message indiquant la fin de l'enregistrement.
Les données enregistrées peuvent être importées dans l'application Sauermann Pilot, puis exportées. Pour plus d'informations, veuilles consulter le manuel d'utilisation de l'application Sauermann Pilot.
L'enregistrement des données peut être arrêté à tout moment en appuyant sur la touche Esc.
18.3 Effacer les données stockées dans le manifold
Après avoir transféré les données vers l'application Sauermann Pilot, il est possible de les supprimer du manifold. A partir du menu principal :
Appuyer sur OK sur la ligne "Information".
Appuyer sur OK sur la ligne "Mémoire utilisée".
Le pourcentage de mémoire utilisé et la date de la dernière synchronisation sont affichés.
Appuyer deux fois sur OK sur "Supprimer".
- Appuyer sur OK pour confirmer la suppression.

Les données effacées ne peuvent pas etre récapurées.
19. Informations sur l'ordinateil
Le menu Informations permet d'acceder à diverses informations sur le manifold :
- Numéro de série
- Version du micrologiciel (firmware)
Version du PCB - Version du module sans fil
- Mémoire utilisée
Parametres d'usine
Pour acceder à ce menu :
- À partir du menu principal, aller sur la ligne "Informations" puis appuyer sur OK.


En cas de problème avec votre apparéil et lorsque vous contactez le service après-vente ou l'assistance téléphonique, le numéro de série, la version du micrologiciel, la version du PCB et la version du module sans fil vous seront utiles.
19.1 Informations sur la mémoire
Le menu "Informations" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Mémoire utilisée".
L'utilisation de la mémoire et la date de la dernière synchronisation sont affichées.
19.1.1 Effacer la mémoire
Le menu "Informations" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Mémoire utilisée".
Appuyer deux fois sur OK.
Le manifold affiche un message de confirmation.
Appuyer sur OK pour confirmer ou sur ESC pour annuler.

Les données effacées ne peuvent pas'être récapurées!
19.2 Réinitialiser l'instrument aux paramètres d'usine
Il est possible de réinitialiser le manifold aux paramètres d'usine.
Le menu "Informations" est affché.
Appuyer sur OK sur la ligne "Parametes d'usine".
Le manifold affiche un message de confirmation.
Appuyer sur OK pour confirmer ou sur ESC pour annuler.

Le manifold sera réinitialisé aux réglages d'origine. Toutes vos configurations seront supprimées.
Paramètres par défaut (usine)
\section*{Caracteristique Valeur par défaut}
Langue Anglais
Compensation en température Activé
Compensation entémpérature ambiente T1 Prince
Compensation entémpérature ambiente T2 Prince
Format de la date jour/mois/année
Format de l'heure AM/PM
Communication sans fil Activé
Extinction automatique 30 minutes
Retroéclairage OFF
20. Maintenance et précautions d'utilisation
20.1 Maintenance
Éviter tous les solvants agressifs. Lors du nettoyage à base de produits formolés (pièces ou conduits), protéger l'appareil, ses connexions, ses sondes et ses tuyaux.
20.2 Nettoyage
- Si le boitier du manifold est sale, le nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.
- Les connexions doivent être propres et exempts de graisse et d'autres résidus. Si nécessaire, les nettoyer à l'aide d'un chiffon humide.
- Verifiez regulierement que les entrées des vannes ne sont pas obstruées par des résidus d'huile/de fluide. Si nécessaire, eliminez ces résidus avant d'utiliser le manifold.
20.3 Précautions d'utilisation
Veillez à toujours utiliser l'appareil conformément à l'utilisation prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques afin de ne pas comprometer la protection assurée par l'appareil.
21. Aperçu de la gamme manifold
21.1 Aperçu
| Désignation | Référence de vente | Description |
| ACC25830 25830 2x connecteurs pour gaz R410A et R32. 1/4" MFL à 5/16" FFL. | ||
| Si-RM6 26141 Rallonge de 5 m pour sonde de température à pince. | ||
| Si-RS1 28153 | Balance Si-RS1. Pese jusqu'à 110 kg (243 lbs). Télécommande filaire avec écran. Connexion sans fil au manifold. Livré dans une mallette en plastique dur. | |
| Si-RVP1-220V 28154 | Pompe à vide 85 l/min, 220 volt. Deux étages. Réfrigerants: A2L. Vide absolu: 15 microns. | |
| Si-RVP3-220V 28156 | Pompe à vide 170 l/min 220 volt. Deux étages. Réfrigerants: A2L & A3. Vide absolu: 15 microns. | |
| Si-RVP1-110V 28155 | Pompe à vide 3 CFM, 110 volt. Deux étages. Réfrigerants: A2L. Vide absolu: 15 microns. | |
| Si-RVP2-110V 28157 | Pompe à vide 6 CFM, 110 volt. Deux étages. Réfrigerants: A2L. Vide absolu: 15 microns. | |
Sauermann Industrie
ZA Bernard Moulinet
24700 Montpon
France
T. +33 (0)5 53 80 85 00
services@sauermanngroup.com
Sauermann NA Corp.
ATTENTION! Des dommages matériels peuvent survenir, appliquez les mesures de précautions indiquées.
Notice Facile