MIDEA MDT24P3CST - Machine à laver

MDT24P3CST - Machine à laver MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MDT24P3CST MIDEA au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MDT24P3CST - page 53
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lave-vaisselle
Marque Midea
Modèle MDT24P3CST
Capacité 16 couverts
Dimensions (L x P x H) 606 x 623 x 857 mm
Poids net 40 kg
Alimentation électrique 120 V, 60 Hz, 15 A
Pression d'eau 20 - 80 psi (138 - 552 kPa)
Programmes de lavage Auto, Heavy, Normal, Quick, My Wash
Options Sanitize, Hi Temp Wash, Auto Open, Extended Dry, Delay Start (1-12 h)
Connectivité WiFi (application SmartHome), contrôle à distance
Affichage LED, voyants de progression
Matériau de la cuve Acier inoxydable
Système de filtration Multi-filtres (cylindrique, fin, micro)
Caractéristiques spéciales 3e panier, porte-verres à vin, bottle wash, dents rabattables, ouverture automatique
Sécurité Verrouillage des commandes, arrêt automatique, mise à la terre
Garantie 2 ans limitée
Certifications FCC, NSF/ANSI 184

FOIRE AUX QUESTIONS - MDT24P3CST MIDEA

Comment connecter le lave-vaisselle à l'application SmartHome ?
Assurez-vous que votre téléphone est connecté au réseau WiFi 2,4 GHz et que le Bluetooth est activé. Téléchargez l'application SmartHome, créez un compte, puis appuyez sur le bouton Smart Control du lave-vaisselle pendant 3 secondes. Suivez les instructions dans l'application pour finaliser la connexion.
Que faire si le lave-vaisselle ne démarre pas ?
Vérifiez que la porte est bien fermée et verrouillée. Assurez-vous que le verrouillage des commandes n'est pas activé. Après avoir appuyé sur Start, fermez la porte dans les 4 secondes. Vérifiez également l'alimentation électrique (fusible ou disjoncteur).
Comment utiliser la fonction Delay Start ?
Appuyez sur le bouton Delay pour sélectionner le nombre d'heures de retard (de H:01 à H:12). Ensuite, appuyez sur Start et fermez la porte dans les 4 secondes. Le cycle démarrera automatiquement après le délai défini.
Que signifie le voyant bleu clignotant ?
Un voyant bleu clignotant indique un dysfonctionnement critique. Un code d'erreur s'affiche à l'écran. Consultez la section 'Codes d'erreur' du manuel pour identifier et résoudre le problème.
Comment nettoyer les filtres du lave-vaisselle ?
Retirez le panier inférieur, tournez le filtre cylindrique d'un quart de tour dans le sens antihoraire et soulevez-le. Retirez ensuite le filtre fin et le micro-filtre au fond de la cuve. Rincez-les à l'eau courante. Utilisez une brosse si nécessaire. Réinstallez en ordre inverse.
Pourquoi la vaisselle n'est-elle pas sèche après le cycle ?
Utilisez du produit de rinçage et assurez-vous que le distributeur est plein. Sélectionnez des options comme Extended Dry et Auto Open pour améliorer le séchage. Chargez la vaisselle de manière à permettre un bon écoulement de l'eau.
Est-il possible de laver des casseroles en aluminium ?
Les casseroles en aluminium peuvent être lavées au lave-vaisselle, mais l'eau chaude et les détergents peuvent altérer la finition anodisée. L'aluminium non fini risque de se décolorer. Il est préférable de les laver à la main si possible.
Comment ajuster la quantité de produit de rinçage ?
Ouvrez la porte et allumez la machine. Dans les 60 secondes, appuyez et maintenez le bouton My Wash pendant 5 secondes. Le niveau actuel clignote (par défaut d5). Appuyez sur My Wash pour parcourir les niveaux (d1 à d5). Après 5 secondes, le réglage est enregistré.
Que faire en cas de code d'erreur E1 ?
Le code E1 indique un débit d'eau insuffisant. Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que la pression d'eau est comprise entre 20 et 80 psi. Nettoyez le filtre d'arrivée d'eau si nécessaire.
Comment activer le démarrage à distance permanent ?
Connectez l'appareil à l'application SmartHome. Dans l'application, accédez à la page Smart Control et activez l'option Permanent Remote Start. Ensuite, appuyez sur le bouton Smart Control de l'appareil dans les 15 minutes pour confirmer.

Questions des utilisateurs sur MDT24P3CST MIDEA

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment retrouver le numéro de série de ma machine à laver MIDEA MDT24P3CST si je l'ai perdu ?
FAQ fréquente - 21/04/2026
Réponse Notice-Facile

Le numéro de série est une information importante pour l'identification et le service après-vente de votre machine à laver MIDEA MDT24P3CST. Si vous l'avez perdu, voici comment le retrouver :

1. Vérifiez directement sur la machine

  • Le numéro de série est souvent situé sur une étiquette apposée à l'arrière de la machine.
  • Il peut également se trouver sur le côté ou à l'intérieur de la porte du tambour.
  • Inspectez soigneusement ces zones pour localiser cette étiquette.

2. Consultez la documentation et l'emballage

  • Si vous avez conservé la boîte d'origine ou les documents fournis avec l'appareil (facture, garantie, manuel), le numéro de série y est souvent indiqué.

3. Contactez le service client MIDEA

  • Si vous ne trouvez pas le numéro de série, contactez le service après-vente MIDEA.
  • Ils pourront vous aider à identifier votre appareil grâce à d'autres informations comme le modèle, la date d'achat ou le numéro de facture.

En suivant ces étapes, vous devriez pouvoir retrouver ou reconstituer le numéro de série de votre machine à laver.

Répondre (soyez le premier)
Pourquoi ma machine à laver MIDEA MDT24P3CST neuve fuit-elle par le dessous et comment résoudre ce problème ?
FAQ fréquente - 21/04/2026
Réponse Notice-Facile

Une fuite sous une machine à laver neuve MIDEA MDT24P3CST peut avoir plusieurs causes. Voici les principales vérifications et solutions à effectuer :

1. Vérifier les connexions des tuyaux

  • Assurez-vous que les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange sont bien fixés et serrés. Une connexion mal ajustée peut entraîner une fuite.
  • Contrôlez que les tuyaux ne sont pas endommagés ou percés.

2. Inspecter le joint de porte et le tambour

  • Examinez le joint en caoutchouc autour de la porte pour détecter des déchirures, saletés ou objets coincés qui pourraient empêcher une bonne étanchéité.
  • Vérifiez à l'intérieur du tambour qu'aucun objet ne bloque la fermeture ou ne cause une fuite.

3. Contrôler le filtre et le bac à détergent

  • Un filtre obstrué ou mal installé peut provoquer des fuites. Nettoyez-le et remettez-le correctement en place.
  • Vérifiez que le bac à détergent n’est pas fissuré et qu’il se positionne bien.

4. S'assurer que la machine est bien de niveau

  • Une machine inclinée peut faire couler de l'eau sous l'appareil. Ajustez les pieds pour que la machine soit stable et parfaitement horizontale.

5. Examiner la base et le dessous de la machine

  • Regardez sous la machine pour identifier la source précise de la fuite.
  • Si la fuite provient d’un composant interne, cela peut indiquer un défaut de fabrication ou un problème lors de l’installation.

Si après ces vérifications la fuite persiste, il est conseillé de contacter le service après-vente MIDEA pour une assistance technique adaptée et éviter d’aggraver le problème.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MDT24P3CST - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MDT24P3CST de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MDT24P3CST MIDEA

FCC ID:2ADQOMWB-SW B01

Alimentation : 120 V

Fréquence : 60 Hz

Contenance : 16 couverts

Avertissement :

Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire attentivement ce manuel et le conserver pour toute reférence ultérieure. La conception et les specifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. Consultez votre fournisseur ou le fabricant pour plus de détails.

version A-10-2024

MANUEL D'UTILISATION

MIDEA MDT24P3CST - MANUEL D'UTILISATION - 1

Cher(e) utilise(trice),

MERCI et FÉLICITATIONS pour l'achat de ce produit Midea de haute qualité. Notre lave-vaisselle Midea représentée l'état de l'art et est conçu pour vous offrir des performances à la fois fiables et sans problème. Veuillez prendre un moment pour enregistrer votre nouveau lave-vaisselle.

Enregistrez votre nouveau lave-vaisselle à https://us.midea.com/support dans l'onglet Support (Assistance).

Pour toute référence future, notez les numérios de modèle et de série de votre produit sur le cadre interieur du lave-vaisselle.

Numero de modulo

Nombre de série

SECURITE DU LAVE-VAISSELLE 3

EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT 7

Exigences en matière d'alimentation électrique 7

Exigences relatives à l'emplacement 7

Exigences en matière d'approvisionnement en eau 7

PIECES ET FONCTIONNALITÉS 8

GUIDE DE DEMARRAGE 10

CommentVotevaisselle nettoie-t-il 10

Avant d'utiliser votre lave-vaisselle 10

Utilisation de votre nouveau lave-vaisse......10

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT. 11

Panneau de commande. 11

Voyants LED 16

Tableaux Cycles et Options 17

Chargement des suggestions. 18

Panier supérieur 19

Chargez le panier supérieur 22

Panier inférieur 23

Chargement des couverts 25

Modèle de charge recommandés 27

CONFIGURATION ET UTILISATION DE L'APPLICATION 29

Comment se connecter à l'application SmartHome 29

Mise en service et utilisation du démarrage à distance......32

Configuration et utilisation de My Wash 33

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 34

UTILISATION APPROPRIÉE DU DÉTERGENT 34

Utilisation appropriée du produit de rinceage. 35

Lavage d'objects spéciaux 37

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE 39

Nettoyage 39

Stockage. 41

DÉPANNAGE 42

Codes d'erreur 50

GARANTIE 51

SECURITE DU LAVE-VAISSELL

VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES SONT D'UNE GRANDE IMPORTANCE

Ces instructions doivent être suivies afin d'éviter les risques de blessure pour l'utilisateur ou d'autres personnes et tout dommage matériel. Une utilisation incorrecte due au non-respect des instructions peut cause des dommages, y compris la mort.

Le niveau de risque est indiqué par les indications suivantes.

AVENTISSEMENT

Ce symbole indique une condition qui peut entrainer la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Ce symbole indique la possibilité de blessures ou de dommages matériels.

AVENTISSEMENT

MIDEA MDT24P3CST - AVENTISSEMENT - 1

Ce symbole indique la possibilité d'une tension dangereuse constituent un risque de chic électrique pouvant entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT/INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Une mauvaise connexion du conducteur de mise à la terre de l'appareil peut entraîner un risque d'électrocution. Contactez unElectricien qualifié ou un représentant du service après-vente si vous avez des doutes concernant la bonne mise à la terre de l'appareil. Ne modifies pas la fiche fournie avec l'appareil. Si la fiche ne correspond pas à la prise, faites installer une prise ajustée par un electricien qualifié.

Pour un apparéil équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre :

Cet apparéil doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre réduira le risque d'électrocution en fournissant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Si cet apparéil est équipé d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche de mise à la terre, la fiche doit être branchée dans une prise appropriée, installée et mise à la terre conformément à toutes les ordonnances et autres codes et locaux.

Pour un apparéil branché en permanence :

Cet apparéil doit être connecté à un système de câblage métallique permanent mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre de l'équipement doit être installé entre les conducteurs du circuit et connecté à la borne ou au fil de mise à la terre présente sur l'appareil.

CONSIGNES DE SECURITÉ IMPORTANTES

A VERTISSEMENT

Lorsque vous utilisez votre lave-vaiselle, respectez les précautions de base, notamment :

  • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisse.
    N'utilisez le lave-vaisselle que pour la fonction pour laquelle il a ete concu.
  • N'utilisez que des détergents ou des agents de rincage recommendés pour lave-vaisselle et gardez-les hors de portée des enfants.
    Lors du chargement des objets à laver :

  • Disposez les ustensiles tranchants de manière à ce qu'ils ne puissant pas endommager le joint de la porte.

  • Placez les couteaux tranchants avec les poignées orientées vers le haut pour réduire le risque de blessures par coupure.

  • Ne lavez pas les ustensiles en plastique s'ils ne portent pas la mention « Peut passer au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. Pour les articles en plastique ne portant pas cette indication, vérifie les recommendations du fabricant.

  • Les articles qui ne sont pas au lave-vaiselle pourraient fondre et creer un risque d'incendie potentiel.
  • Ne touchez pas l'élement chauffant pendant ou immédiatement après l'utilisation.
  • Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisse à moins que tous les panneaux de l'enceinte ne soient correctement en place.

N'altérez pas les commandes.
- Ne malmenez pas, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas depuis sur la porte ou les paniers à vaisse.
Pour réduire le risque de blessures, ne laissez pas les enfants jouer dans ou sur un lave-vaisse.
- Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas eté utilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ HYDROGène EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas eté utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaiselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau de chacun d'eux pendant plusieurs minutes. Cette opération permet de libreter l'hydrogène accumulé. Le gaz étant inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme neue pendant cette période.
- Des dommages graves au produit et/ou des blessures peuvent résultat de l'utilisation de techniciens de service non qualifiés ou de pièces de rechange non originales. Toutes les réparations doivent être effectuees par un technicien de service qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine.
- Ne stockez pas et n'utilisez pas de matériaux combustibles, d'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
- Gardez les jeunes enants et les nourrissons à l'écart du lavevaisselle lorsqu'il fonctionne.
- N'utilisez pas le lave-vaisselle si son cordon électrique ou sa fiche sont endommages, et ne branchez pas le lave-vaisselle dans une prise endommagée. Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel pourrait entraîner la mort ou une electrocution.
- Ce manuel ne couvre pas toutes les conditions ou situations possibles qui peuvent se produit.
- Retirez la porte du compartment de lavage lorsque vous mettez un ancien lave-vaisse hors service ou au rebut.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE

MIDEA MDT24P3CST - CET APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE - 1

AVERTISSEMENT

MIDEA MDT24P3CST - AVERTISSEMENT - 1

Danger de basculement

  • N'utilisez pas le lave-vaiselle tant que son installation n'est pas totalement terminée.
    N'appuyez pas sur la porte ouverte.
  • Cela pourrait entrainer des blessures graves ou des coupures.

Avertissements sur la proposition 65 de l'Etat de la Californie :

AVERTISSEMENT: Ce produit peut contenir un ou plusieurs produits chimiques connus par l'Etat de Californie comme cancérigène.

MIDEA MDT24P3CST - Avertissements sur la proposition 65 de l'Etat de la Californie : - 1

AVERTISSEMENT : Cancer et problèmes de reproduction

  • www.P65Warnings.ca.gov.

MIDEA MDT24P3CST - Avertissements sur la proposition 65 de l'Etat de la Californie : - 2

AVERTISSEMENT

Risque de suffocation

  • Avant de jeter votre ancien apparéil, retirez sa porte ou son couvercle afin que des enfants ne puissant pas s'y cacher ni se retrouver piégés à l'intérieur.
  • Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des lésions cérébrales.

MIDEA MDT24P3CST - Risque de suffocation - 1

ATTENTION

  • N'utilisez jamais de produits chimiques agressifs pour nettoyer votre lave-vaisse. Certains produits contenant du chloré peuvent endommager leur lave-vaisse et partager des risques pour la santé!
  • N'utilisez jamais de produits de nettoyage à la vapeur pour nettoyer votre lave-vaisse. Le fabricant ne pourrait pas être tenu pour responsable des dommages ou conséquences eventuels.
    Pour éviter d'endommager le lave-vaiselle, n'utilisez pas de produits chimiques agressifs, de nettoyants abrasifs, de tampons à récurer (en métal ou en plastique) ou de chiffons abrasifs ou d'essuie-tout pour nettoyer le panneau de porte extérieur de votre lave-vaiselle. Le panneau de porte extérieur de votre lave-vaiselle peut être endommagé en procédant ainsi.
  • Il est fortement recommandé à l'utilisateur de se familiariser avec la procédure de coupure de l'alimentation en eau et la procédure de coupure de l'alimentation électrique. Consultez les instructions d'installation ou contactez votre installer pour obtenir plus d'informations.
  • Si l'écoulement du lave-vaisselle se fait via un broyeur d'aliments, assurez-vous que le broyeur est complètement vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
  • Les lave-vaisselle résidentiels certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés à être utilisés dans des établissements titulaires d'une licence de services alimentaires.
  • Protégez vous lave-vaisselle contre les éléments. Protégez-le contre le gel pour éviter d'endommager la vanne de replissage. Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisé à l'extérieur.

EXIGENCES DE FONCTIONNEMENT

EXIGENCES EN MATIÈRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

MIDEA MDT24P3CST - EXIGENCES EN MATIÈRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - 1

AVERTISSEMENT

Risque d'électrocution

Lave-vaiselle electrique avec mise à la terre.
- Connectez le fil de terre à la borne de mise à la terre verte dans le bornier.
N'tutilizez pas de rallonge.
- Le non-respect de ces instructions peut entrainer la mort, un incendie ou un choc électrique.

Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner sur une alimentation électricque individuelle à fusible de 120 V, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, correctement cablee et uniquement en fil de cuivre. Il est recommandé d'utiliser un fusible temporisé ou un disjoncteur et de prévoir un circuit séparé desservant uniquement cet apparéil. Si une prise est utilisée, la prise doit être placée dans une armoire adjacente.

EXIGENCES RELATIVES À L'EMPLACEMENT

  • Installez le lave-vaisselle là où il sera protégé des éléments. Protégez-le contre le gel pour éviter unerupture de la vanne de replissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Pour plus d'informations sur l'entreposage hivernal, veuillez consulter la section « Stockage » dans le chapitre « Entretien du lave-vaisselle »
  • Installez et mettez à niveau le lave-vaisselle sur un sol qui supportera son poids et dans une zone adaptée à sa taille et à son'utilisation.

EXIGENCES EN MATIÈRE D'APPROVISIONNEMENT EN EAU

  • La température de l'alimentation en eau doit être de 120 à 150 °F (49 à 65.5 °C).
  • L'alimentation en eau doitmaintenir une pression d'eau comprise entre 20 et 80 psi pour assurer un débit suffisant.

PIÉCES ET FONCTIONNALITÉS

MIDEA MDT24P3CST - PIÉCES ET FONCTIONNALITÉS - 1

A Bras d'aspersion supérieur
B Élement chauffant
Bras d'aspersion inférieur
Distributeur de détergent

E Distributeur de produit derinçage
E Panneau de commande
Systeme de filtrage
Mécanismed'ouverture automatique

MIDEA MDT24P3CST - PIÉCES ET FONCTIONNALITÉS - 2

A Porte verre à vin
B Aspersion moyenne
Porte-bouteille de lavage
Lavage de bouteilles
E Régable à 3 niveaux Mécanisme

MIDEA MDT24P3CST - PIÉCES ET FONCTIONNALITÉS - 3
Panier inférieur 3

MIDEA MDT24P3CST - PIÉCES ET FONCTIONNALITÉS - 4
e panier

MIDEA MDT24P3CST - PIÉCES ET FONCTIONNALITÉS - 5
Panier à couverts

REMARQUE:

Les pieces accessoires contiennent également un manuel d'utilisation/ d'installation, un kit d'installation et une plaque de démarrage, qui ne sont pas illustrés dans l'image ci-dessus.

SPÉCIFICATIONS
Contenance : 16 couverts
Dimensions (L x P x H) :237/8po x 241/2po x 333/4po(606 x 623 x 857 mm)
Poids déballé :88 lb
Alimentation :120 V, 60Hz
Pression d'alimentation en eau :20 - 80 psi (138 - 552 kPa)

GUIDE DE DEMARRAGE

IMPORTANT:

  • Éliminez ou recyclez correctement tout le matériel d'emballage.
  • Lisez l'intégralité de ce manuel d'utilisation. Vous y trouvrez des informations de sécurité importantes et des conseils d'utilisation utiles.

COMMENT VOTRE LAVE-VAISSELLE NETTOIE-T-IL?

Votre lave-vaisselle nettoie en pulverisant un mélange d'eau chaude et de détergent à travers les bras d'aspersion contre les surfaces sales.

Le lave-vaisselle se remplit d'eau jusqu'à recouvrir la zone du filtrre. L'eau est ensuite pompée à travers les multiples filtrres vers les bras d'aspersion. Les particules de saleté sont séparées de l'eau et s'écoulient dans leségouts lorsque l'eau est pompée et replacée par de l'eau propre.

Le nombre de replissages d'eau varie en fonction du cycle sélectionné.

AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE-VAISSELL

  1. Vérifiez que les filtrres ne contiennent pas de débris qui pouraient provenir de l'emballage ou lors de l'installation. Consultez la section « Nettoyer les filtrres »
  2. Ajouter du produit de rinceage. Consultez la section « Utilisation appropriée du produit de rinceage »

UTILISATION DE VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELL

REMARQUE: Pour réduire le temps de cycle et possiblement améliorer les performances, ouvrez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle jusqu'à ce que l'eau soit chaude. Fermez le robinet.

  1. Chargez le lave-vaisselle. Consultez la section « Chargement du lave-vaisselle »
  2. Ajoutez le dédTangent. Consultez la section « Utilisation appropriée du dédTangent »
  3. Sélectionnez le CYCLE et les OPTIONS souhaités. Consultez les « Tableaux Cycles et Options »

  4. Seules les options disponibles pour le cycle sélectionné seront allumées.

  5. Les commandes du cycle et des options sélectionnées s'allumeront pour indiquer qu'elles sont sélectionnées.

  6. Appuyez sur START (Demarrer).

IMPORTANT: Pour que le lave-vaisselle commence à fonctionner, la porte doit être fermée dans les 4 secondes après avoir appuyé sur Start/Cancel (Démarrer/Annuler).

  1. Fermez fermement la porte pour la verrouiller.

INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT

PANNEAU DE COMMANDE

MIDEA MDT24P3CST - PANNEAU DE COMMANDE - 1

REMARQUE: Les commandes du lave-vaisselle ne sont accessibles et ne peuvent ettre actionnées que lorsque le lave-vaisselle est ouvert.

A POWER

Appuyez sur le bouton POWER et maintenez-le enforcé pour allumer/eteindre le lave-vaisselle.

Cycles

  • Appuyez sur la commande pour le cycle de lavage souhaité. La commande s'allume pour indiquer le cycle sélectionné.

AUTO

Le cycle automatique utilise des capteurs dans le lave-vaisselle pour déterminer le niveau de sol de la charge de vaisselle, puis ajusté le cycle de lavage pour optimier les performances de lavage, la consommation d'eau et d'énergie.

HEAVY (LOURD)

Le cycle Heavy (Lourd)° est destiné aux casseroles, poêles, casseroles et vaiselle dont la saleté a séché ou cuit au four.

NORMAL

Le cycle normal avec uniquement l'option Auto open est recommandé pour laver et secher complètement une charge complète de vaisse l'ormalement sale. L'étiquette d'utilisation de l'énergie est basée sur cette combinaison de cycles et d'options.

QUICK

Le cycle rapide est destiné à la vaisselle peu sale ou bien rincee.

MY WASH

My Wash yous permit de creer un cycle personnalise sur l'application SmartHome qui peut etre enregistré et charge sur voitre lave-vaisselle afin que voitre cycle preferé ou specialise soit a portee de main. Le MY WASH par defaut est un cycle NORMAL avec les options AUTO OPEN et EXTENDED DRY selectionnées.

Pour utiliser my wash, cliquez sur le bouton plus à côté des cycles sur la page des statistiques du lave-vaisselle. Cliquez sur my wash et sélectionnez les réglages. Vous pouvez maintainant modifier My wash pour définir le cycle, les options et les heures que vous préférez. Cliquez sur Upload une fois terminé, et le cycle sera enregistré dans l'application et télécharge sur le bouton My wash de votre lave-vaisselle.

Pour plus d'informations, veuillez vous reférer à « Fonction My Wash » dans la section CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT.

OPTIONS

Les options améliorent le cycle de lavage. Certaines options ne sont disponibles qu'avac certains cycles de lavage. Reportez-vous aux «Tableaux des cycles et des options» pour voirquelles options sont disponibles pour le cycle de lavage que vous avez sélectionné.

  • Appuyez sur le (s) commande(s) d'option souhaité (s). Le (s) commande(s) d'option s'allume(nt) pour indiquer celle(s) option(s) a(ont) été sélectionnée(s).

SANITITIZE

AVERTISSEMENT: Seuls les cycles d'assainissement ont ete concus pour repondre aux exigences en matière d'élimination des salissures et d'efficacité de l'assainissement. Il n'est pas prévu, directement ou indirectement, que tous les cycles d'une machine certifiée aient passé avec succes le test de performance de désinfection.

L'option sanitize désinfecte la vaisselle et la verrerie conformément à la norme NSF International NSF/ANSI 184 pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle à usage domestique certifiés ne sont pas destinés à être utilisés dans des établissements alimentaires agréés.

Lorsque l'option Sanitize est selectionnée, la température de l'eau atteindre 158 (70°C) maximum.

Le Sanitize control s'allume pour indiquer quand le cycle de lavage avec l'option Sanitize est terminé. La lumière s'eteint 60 secondes après l'ouverture manuelle de la porte ou lorsqu'un bouton est enforcé.

REMARQUE: Il est possible que l'eau n'atteigne pas 158^ (70^) en mode Sanitize, si la températe de l'eau chaude entrante ne répond pas aux exigences minimales de 120^ (49^) .

HI TEMP WASH

Augmente la température du lavage principal pour améliorer les performances de nettoyage des quantité avec des alimentés durs cuits au four.

AUTO OPEN

Lorsque l'option Auto open est selectionnée, la porte de votre lavevaisselle s'ouvre à la fin du cycle de lavage pour permettre à l'air chaud et humide de s'échapper de l'appareil et accélérer le séchage de la vaisselle sans utiliser d'énergie supplémentaire.

EXTENDED DRY

Lorsque l'option Extended Dry est selectionnée, le chauffage seraétendu pour améliorer les performances de séchage pendant leprocessus de séchage.

REMARQUE : Pour des performances de sechage optimales, sélectionnez à la fois EXTENDED DRY et AUTO OPEN. Pour des résultats encoreromeurs,utilisez-le avec un produit de rinceage.

MIDEA MDT24P3CST - EXTENDED DRY - 1

CARACTERISTIQUES SUPPLEMENTAIRES

SMART CONTROL

Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez surveiller et contrôler le lave-vaisselle à distance via une connexion sans fil.

Pour plus d'informations, reportez-vous à «Fonction contrôle intelligent» dans la section CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT.

Connexion

Pour connecter l'appareil au réseau, appuyez sur le bouton SMART CONTROL et maintenez-le enforcé pendant plus de 3 secondes. ÀpRES un bref bip, l'icone «» sur l'écran commencerà à clignoter lentement, indiquant que l'appareil se connecte à l'application. Une fois la connexion réseau réussie, l'icone «» restera allumée.

Pour plus de détails, reportez-vous à « Comment se connecter à l'application SmartHome » dans la section CONFIGURATION DE L'APPLICATION ET FONCTIONNEMENT.

DELAY START

La fonction Delay Start vous permet de retarder le démarriage d'un cycle de lavage sélectionné jusqu'à 12 heures plus tard. Appuyez sur le bouton DELAY jusqu'à ce que les heures de retard souhaitées s'affichent à l'écran. ÀpRES avoir régèle le temps de retard, appuyez sur le bouton start et fermez la porte en 4 secondes pour démarrer le cycle.

  1. Ouvrez la porte et appuyez sur le bouton Delay Start pour régler le temps. Chaque pression augmente le délambda de 1 heures, en passant de « H :01 → H :12 → H :00 » à plusieurs reprises. Maintenez le bouton enforcé pour augmenter le temps plus rapidement.
  2. Lorsque le déliait est réglé sur «H :00», siaucun bouton n'est enforcé pendant 3 secondes,la durée totale du programme sélectionné s'affichera et levoyant Delay Start s'eteindra.

CONTROL LOCK

La fonction control lock verrouille toutes les commandes pour éviter de changer involontairement le cycle du lave-vaisselle ou de démarrer le lave-vaisselle. La LED à côté de Control Lock et l'icone LOCK à l'écran s'allumeront pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé.

  • Appuyez sur le bouton CONTROL LOCK et maintenez-le enforcé pendant 3 secondes pour activer ou annuler l'option control lock.

Désactivation du son

  • Appuyez et maintenez enforcé pendant 3 secondes AUTO et NORMAL en même temps pour désactiver ou activer les tonalités de contrôle et la tonalité de fin de cycle.

E START

START - Appuyez sur START une fois et fermez la porte. Le cycle va commencer.

REMARQUE : Fermez la porte dans les 4 secondes suivant l'après sur START.

PAUSE - Si vous doivent en pause ou annuler un cycle de lavevaisselle en cours :

IMPORTANT: Ouvrez légèrement la porte, puis attende que les bras d'aspersion et l'action de lavage s'arrêtent avant d'ouvrir complètement la porte. Cela vous évitera d'être aspergé d'eau chaude.

  1. Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques secondes jusqu'à ce que l'action de lavage s'arrête.
  2. Ouvrez la portepour ajouter ou supprimer des articles.
  3. Appuyez sur START, puis fermez la porte dans les 4 secondes.
  4. Le cycle de lavage reprendra automatiquement.

CANCEL - Pour annuler un cycle pendant que le lave-vaisselle est en marche, ouvre lentement la porte. Appuyez sur le bouton de START et maintenez-le,enforcépendant 3 secondes,puis fermez la porte.La pompe de vidange fonctionnera pendant 60 secondes et un compte a rebours de 60 secondes s'affichera à l'écran.

MIDEA MDT24P3CST - E START - 1

MIDEA MDT24P3CST - E START - 2

888

Pour afficher le temps restant, le temps de retard, les codes d'erreur et autres informations, l'écran affichera les détails pertinents. À la fin du cycle, il affichera « End »

MIDEA MDT24P3CST - 888 - 1

Connexion

L'icône « indique l'état de la connexion réseau :

  • Quick Flash-Connexion au routeur
    Slow Flash-Connexion au serveur
    Light on- Connecté au réseau avec succès
  • Light off- Le module wireless est eteint

MIDEA MDT24P3CST - Connexion - 1

Control lock

Levoyant control lock «S» s'allume pour indiquer que le panneau de commande est verrouillé. Appuyez sur le bouton CONTROL LOCK et maintenez-le,enforcépendant 3 secondes pour déverrouiller le panneau de commande.

Clean

Le voyant CLEAN s'allume lorsque le cycle est terminé. Le voyant s'éteint 60 secondes après l'ouverture manuelle de la porte ou lorsqu'un bouton est enforcé.

Sanitized

À la fin du cycle complet, le voyant sanitized s'allume lorsque le cycle utilise l'option Sanitize et que la température de rinçage atteint 158^ (70^) .

Le voyant s'éteint 60 secondes après l'ouverture manuelle de la porte ou l'appui sur un bouton.

Low Rinse Aid

Levoyant Low Rinse Aid s'allume lorsqueliveau de produit de rincage est faible. Le produit de rincage doit etre ajoute au distributeur de produit de rincage.

VOYANTS LED

MIDEA MDT24P3CST - VOYANTS LED - 1

LevoyantLEDàl'avant de la portedividique la progression du cycle en cours ou vous avertit de tout dysfonctionnement. Il a deux couleurs: Bleu et blanc.L'etat duvoyant lumineux signifie:

OFF: Le lave-vaisselle est eteint ou en mode standby.
Voyant blanc (fixe): Le lave-vaisse est en marche.
Voyant blanc (clignotant) : Le cycle est en pause.
Voyant bleu (fixe): Le cycle est terminé. Le voyant s'eteindra 60 secondes après l'ouverture manuelle de la porte ou l'appui sur un bouton.
Voyant bleu (clignotant): Il y a un dysfonctionnement critique pour le fonctionnement du lave-vaisselle et son fonctionnement en toute sécurité. Le contrôle s'arrête et un code d'erreur s'affichera. Reportez-vous à «Codes d'erreur» dans la section Dépannage.

TABLEAUX CYCLES ET OPTIONS

Les tableaux de cycles et d'options ci-dessus montrent les options disponibles pour chaque cycle. Les durées de cycle sont approximatives et peuvent varier en fonction du cycle de lavage et des options sélectionnés.

CYCLE AUTO NORMALHEAVY (LOURD)QUICK RINSE()
Consumo de agua [gal/(L)]2.91-5.68 gal (11-21.5)L2.67-5.57 gal (10.1-21.1)L5.57 gal 4.04 gal 2.09 gal 3L 7.9L
Tiempo de Ciclo (minutos)84-114 91-13 0 11960 17
OPTIONS DISponiblesSANITIZE✓ Non Disponible
HI TEMP WASH✓ Non Disponible
EXTENDED DRY✓✓✓✓✓✓ Non Disponible
AUTO OPEN

REMARQUE:

  • RINSE (□) ne peut être sélectionné que lors du réglage My Wash sur l'application SmartHome. Il ne s'affiche pas sur le panneau de commande.
    Un « • » indique que l'option peut être seLECTIONnée à chaque cycle.
  • Les options ajoutées peuvent ajouter plus de temps et utiliser plus d'eau.
  • L'eau chaude est nécessaire pour activer le détermagent pour lavevaisselle et faire fondre les résidus des alimentes gras. Un capteur automatique vérifie la température de l'eau entrante. Si l'eau n'est pasASFZchaude,le cycle sera prolongé pour chauffer I'eau pour le lavage principal.
  • Le capteur Smart Wash détecte le niveau de saleté de la vaiselle et ajusté la durée du cycle en fonction du nombre de replissages d'eau nécessaires. Les cycles NORMAL et AUTO détecteront automatiquement le niveau de saleté.

CHARGEMENT DES SUGGESTIONS

PREPARATION DE LA VAISSELL

  • Videz les liquides des verres et des tasses.
  • Enlevez les restes de nourriture, les os, les cure-dents et autres objets durs de la vaisselet et jetez-les.
    Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à la main avant de la charger dans le lave-vaisselle, sauf dans les cas suivants :

  • Les alimentés tels que la mayonnaise, la moutarde, le vinaigre, le jus de citron et les produits à base de tomatoes peuvent décolorer l'acier inoxydable et les plastiques s'ils restent posés dessus pendant un certain temps.

  • Les alimentes brûlés et collés doivent être décollés avant de charger les ustensiles de cuisine dans le lave-vaisse.

MIDEA MDT24P3CST - PREPARATION DE LA VAISSELL - 1

CHARGEMENT DES ASSIETTES

  • Il est IMPORTANT que le jet d'eau puisse atteindre toutes les surfaces sales.
  • Chargez les assiettes de manière à ce qu'elle ne soit pas empilées ou ne se chevauchent pas, si possible. Pour deGXrleurs résultats de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces.
  • Chargez avec attention les casseroles et les poêles lourdes. Les objets lourds peuvent bosseler l'intérieur en acier inoxydable de la porte s'ils tombent ou sont cognés.
    Assurez-vous que les couvercles et les poignées des casseroles, les plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc., n'interférènt pas avec la rotation du bras d'aspersion.
    Assurez-vous que les bras d'aspersion supérieur et inférieur ne sont pas bloqués et qu'ils peuvent bouger librement.

MIDEA MDT24P3CST - CHARGEMENT DES ASSIETTES - 1

CONSEILS POUR UNE UTILISATION SILENCIEUSE

Pour éviter les bruits de cognements/cliquetis pendant le fonctionnement :

Assurez-vous que les articles légers sont bien bloqués dans les paniers.
Assurez-vous que les couvercles et les poignées des casseroles, les poèles à pizza, les plaques à biscuits, etc., ne touchent pas les parois interieures et n'interférent pas avec la rotation du bras d'aspersion.
Chargez les assiettes de maniere a ce qu'elle ne se touchent pas.

REMARQUE: Pour les modèles encastrés, gardez les bouchons de vidange de l'évier fermés pendant le fonctionnement du lavevaisselle pour éviter le transfert de bruit par les drains.

PANIER SUPÉRIEUR

Le panier supérieur du lave-vaisselle est conçu pour les tasses, les verres, les petites assiettes, les bols et les articles en plastique marqués comme pouvant allant au lave-vaisselle.

L'étagère supérieur peut être facilement montée ou baisseée de 2 po pour accueillir des articles plus grands dans l'étagère supérieur ou inférieure. L'étagère dispose de 3 positions réglibres pour plus de flexibilité.

RéGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR

IMPORTANT:

  • Retirez tous les articles avant de régler le panier. Le panier doit être vide.
  • Ne saisissez PAS le déclencheur de réglage lorsque vous souveze le panier supérieur. Le fait de saisir le déclencheur de réglage empêchera le panier supérieur de s'engager correctement et la vaissele pourrait être endommagée si le celui-ci venait à se détacher.

Pour soulever le panier supérieur :

  1. Saisissez la poignée de réglage de chaque côté du panier supérieur, puis soulevez-la jusqu'à ce que vous entendiez un clic des deux côtes. Le panier dispose de 3 positions réglibres pour plus de flexibilité.

MIDEA MDT24P3CST - Pour soulever le panier supérieur : - 1

A Poignée de réglage
B Declencheur deréglage
Voyant de position

Pour abaiser le panier supérieur :

  1. Tirez sur le déclencheur de réglage situé de chaque côte du panier supérieur.
  2. Abaissez le panier supérieur jusqu'à ce qu'il soit de niveau en position inférieure.

MIDEA MDT24P3CST - Pour abaiser le panier supérieur : - 1

PORTE-VERRESÀVIN

Le panier supérieur comprend deux porte-verres à vin sur le côté gauche pour accueillir en toute sécurité les verres à vin

Pour engager le porte verre à vin :

  1. Reglez le panier supérieur à la position la plus BASSE.
  2. Tournez le porte-verre à vin en position haute.
  3. Placez le verre à vin sur le support. Pour les verres à vin plus grands, vous devrez peut-être abaisser les dents à bascule pour les fixer.

MIDEA MDT24P3CST - Pour engager le porte verre à vin : - 1

IMPORTANT:

Ne recommandez PAS de charger des verres à vin lorsque le panier est réglé en position supérieure, car cela pourrait interférer avec le 3ème panier. Veuillez abaisser le porte-verre à vin lorsque le porte-verre est en position haute.

MIDEA MDT24P3CST - IMPORTANT: - 1

BOTTLE WASH

Le panier supérieur comprend une fonction bottle wash et des portebouteilles sur le côté droit pour maintainir les bouteilles en toute sécurité. Il permet de laver jusqu'à 4 bouteilles longues en même temps.

  1. Reglez le panier supérieur à la position la plus BASSE.
  2. Placez le flacon face au jet d'aspersion de lavage du flacon. Pour fixer les bouteilles minces, placez-les sur le support pour les maintainir en place.

MIDEA MDT24P3CST - BOTTLE WASH - 1

IMPORTANT:

Assurez-vous que les bouteilles chargées dans le panier supérieur n'interférènt pas avec le 3ème panier.

Ne recommandez PAS de charger des bouteilles lorsque le portebouteilles est reglé en position haute. Veuillez abaiser les portebouteilles lorsque le portebouteilles est en position haute.

MIDEA MDT24P3CST - IMPORTANT: - 1

REMARQUE: Les caractéristiques de votre panier de lave-vaiselle peuvent différer des dessins illustrés.

MIDEA MDT24P3CST - IMPORTANT: - 2
12 Couverts

IMPORTANT: Assurez-vous que les articles charges dans le panier supérieur n'interférènt pas avec la rotation du bras d'aspersion centralitué sous le panier supérieur. Vérifiez qu'il n'y a pas d'interférences en tournant le bras d'aspersion à la main.

MIDEA MDT24P3CST - IMPORTANT: - 3

  • Placez les articles de manière à ce que les extrémités ouvertes soient orientées vers le bas pour le nettoyage et l'égoutage.
  • Chargez les verres et les tasses uniquement dans le panier supérieur. Le panier inférieur n'est pas conscience pour les verres et les tasses. Les articles poursuient être endommages.
  • Placez les tasses et les verres dans les rangées entre les dents. Les placer sur les dents peut entrainer des cassures, des taches d'eau et un mauvais nettoyage.
  • Les petits bols, poèles et autres ustensiles peuvent être placés dans le panier supérieur. Chargez les bols dans la section centrale pour assurer une meilleure stabilité.
  • Les articles en porcelain, en cristal et autres articles délicats ne doivent pas se toucher pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Ils pourraient être endommages.
  • Chargez les articles en plastique de manière à ce que la force du jet d'eau ne les déplace pas pendant le cycle.

PANIER INFÉRIEUR

Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, les bols à soupe et pour les ustensiles de cuisine et de cuisson.

Le panier supérieur régable vous permet de charger des articles ayant jusqu'à 13 po de hauteur dans le panier inférieur.

IMPORTANT : Les articles dans le panier inférieur doivent être placés de manière à ce qu'ils n'interférènt pas avec la rotation des bras d'aspersion, nebloquent pas l'entrée d'eau et n'empechent pas le jet d'eau d'atteindre le distributeur de détergent.

MIDEA MDT24P3CST - PANIER INFÉRIEUR - 1
12 Couverts

CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR

REMARQUE: Les caractéristiques de votre panier de lave-vaisse peuvent différer des dessins illustrés.

  • Ne chargez pas de verres, de tasses ou d'articles en plastique dans le panier inférieur.
  • Chargez des petits articles dans le panier inférieur uniquement s'ils sont bien bloqués.
  • Chargez les assiettes, les bols à soupe, etc. entre les dents. Veillez à ne pas emboiter les bols car le jet d'eau ne pourrait pas atteindre toutes les surfaces.
  • Ne chargez pas d'articles entre le panier inférieur et le côte de la cuve du lave-vaisse.
  • Placez les ustensiles de cuisine très sales, face vers le bas, dans la panier.

  • Chargez les plaques à biscuits, les moulés à gâteaux et autres gros articles le long des côtés et à l'arrête du panier inférieur.

MIDEA MDT24P3CST - CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR - 1

RANGÉES DE DENTS RÉGLABLES

Les rangiées de dents rabattables dans le panier inférieur permettent de faciliter le chargement d'articles très volumineux ou difficilles à positionner, tels que des bolds de service et des rotsispoires. Les rangiées de dents peuvent être laissées en position haute pour une utilisation normale, ou repliées pour offrir plus de flexibilité.

Pour coucher les rangées de dents : Saisissez la pointe d'une rangée de dents, retirez-la doucement hors de son support et faites-la pivoter sur le côté.

Panier supérieur - Poussez les rangees de dents vers le centre du panier.
Panier inférieur - Poussez les rangiées de dents vers l'arrière du panier.

Pour placer les rangées de dents en positionABOUT: Saisissez et tirez sur une rangée de dents jusqu'à ce qu'elle soit verticale et/ou que vous sentiez qu'elle s'enclenche. Vérifiez que lesrangées de dents sont bien fixées avant de charger les articles.

  • Panier supérieur - Poussez les rangiées de dents vers le côté droit du panier.
    Panier inférieur - Tirez les rangiées de dents vers l'avant du panier.

MIDEA MDT24P3CST - RANGÉES DE DENTS RÉGLABLES - 1

CHARGEMENT DES COUVERTS

REMARQUES :

  • Ne chargez pas de couverts en argent ou plaqués argent avec des couverts en acier inoxydable. Ces metaux peuvent être endommages par contact entre euxs lors du lavage.
  • Certains alimentés ( comme le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent piquer ou corroder les couverts en argent. NE LAVEZ PAS LES USTENSILES DE CUISINE EN ALUMINIUM DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE.

TROISIÈME PANIER

Le troisième panier peut être utilisé pour charger des couverts ou d'autres accessoires tels que des spatules ou des cuillères de cuisine. Les couverts, les couteaux et les ustensiles doivent être chargés dans le troisième panier séparément les uns des autres dans les positions appropriées afin qu'ils ne s'emboitent pas.

MIDEA MDT24P3CST - TROISIÈME PANIER - 1

PANIER À COUVERTS EN TROIS PARTIES

Le panier à couverts comprend trois sections distinctes. Pour une flexibilité de chargement optimale, la section centrale du panier peut être utilisée individuellement, jointe à une ou aux deux sections laterales ou retiree.

  • Soulevez la poignée pour-retirer le panier à couverts et placez le panier sur un comptoir ou une table.
  • Soulevez sur chaque section latérale pour dégager la section centrale des fentes en trou de serrure dans les sections latérales.

  • Replacez la ou les sections dans le panier inférieur et chargez les couverts, OU chargez les couverts pendant que la ou les sections sont sur le comptoir, puis replacez le panier dans le panier inférieur.

MIDEA MDT24P3CST - PANIER À COUVERTS EN TROIS PARTIES - 1

Fentes en forme
A de trou de serrure
B Broches

Pour deromeilleursrésultats:

  • Chargez les couverts avec les poignées vers le bas, en utilisant les séparateurs pour prévenir que les couverts ne s'imbriquent.
  • Placez les petits objets tels que les bouchons de biberon, les couvercles de bocaux, les porte-épis de maiis, etc. dans la ou les sections avec un couvercle rabattable. Fermez le couvercle pour maintainir les petits objets en place.
  • Déchargez ou retirez le panier avant de décharger les paniers pour éviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
  • Lorsque les poignées sont relevantes, mélangez les articles dans chaque section du panier, certains pointant vers le haut et autres vers le bas pour éviter qu'il s'imbriquent. Les jets ne peuvent pas atteindre les éléments imbriqués.

MIDEA MDT24P3CST - Pour deromeilleursrésultats: - 1

IMPORTANT : Chargez toujours des objets tranchants (couteaux, brochettes, etc.) avec la pointe vers le bas. Assurez-vous que rien ne dépasse du fond du panier à couvert ou du panier qui pourrait bloquer le bras d'aspersion.

MIDEA MDT24P3CST - Pour deromeilleursrésultats: - 2

MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 1
Panier supérieur : 8 couverts

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 2
Panier inférieur : 8 couverts

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 3
Panier supérieur : 10 couverts

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 4
Panier inférieur : 10 couverts

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 5
Panier supérieur: 12 couverts

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 6
Panier inférieur : 12 couverts

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 7

  1. Cuilleres
  2. Couteaux
  3. Fourchettes à salade
  4. Fourchettes
  5. Grandes cuilleres
  6. Grandes fourchettes

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 8

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 9

MIDEA MDT24P3CST - MODELES DE CHARGE RECOMMANDÉS - 10

CONFIGURATION ET UTILISATION DE L'APPLICATION

Comment se connecter à l'application SmartHome

Avant de commencer, assurez-vous que:

  1. Notre smartphone est connecté à votre réseau WiFi domestique et vous connaisssez le mot de passer du réseau.
  2. Vous étés pres de l'appareil.
  3. Le signal sans fil 2,4 GHz est activé sur votre routeur.
  4. Bluetooth est activé et l'application est autorisée à rechercher les appareils intelligents à proximité.

Télécharger l'application SmartHome

Sur App store (Google Play Store, Apple App Store), rechercher SmartHome et trouver celle-ci. Télecharger et installez-la sur votre téléphone. Vous pouvez également télécharger cette application en scannant le code QR ci-dessous.

MIDEA MDT24P3CST - Télécharger l'application SmartHome - 1

MIDEA MDT24P3CST - Télécharger l'application SmartHome - 2

Inscription et connexion

Ouvrez l'application SmartHome et créez un nouveau compte pour commencer (vous pouvez également vous inscrite à l'aide d'un compte tiers). Si vous avez déjà un compte, il vous suffit de vous connecter.

MIDEA MDT24P3CST - Inscription et connexion - 1

MIDEA MDT24P3CST - Inscription et connexion - 2

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR

  1. Veuillez-vous assurer que vous telèphone portable est connecté à un réseau sans fil. Si ce n'est pas le cas, allez dans Paramétres et activez les réseaux sans fil et Bluetooth.
  2. Allumez votre lave-vaissette.

L'icone «» sur l'écran clignotant sera activée automatiquement chaque fois que le lava-vaisselle est allumé, ce qui signifie que le lava-vaisselle est prét pour la connexion au réseau.

REMARQUE: Levoyant de l'icone sera eteint si aucune operation de connexion sans fil n'est effectuée après 10 minutes. Vous pouze appuyer sur le bouton de SMART CONTROL et le maintainir enforcé pendant 3 secondes pour l'activer a nouveau.

MIDEA MDT24P3CST - NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR - 1

MIDEA MDT24P3CST - NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR - 2

MIDEA MDT24P3CST - NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR - 3

L'icone « Status Explanation :

  • Quick Flash-Connexion au routeur
  • Slow Flash-Connexion au serveur
    Light on- Connecté au réseau avec succès
  • Light off- Le module wireless est eteint

  • Ouvrez l'application SmartHome sur votre téléphone.

  • Si le message « Smart devices discovered nearby » s'affiche, cliquer dessus pour ajouter l'appareil

MIDEA MDT24P3CST - L'icone « Status Explanation : - 1

  1. Si aucun message ne s'affiche, appuyez sur l'icone « + » sur la page et choisissez votre apparéil dans la liste des apparéils disponibles à proximité. Si votre apparéil n'y figure pas, veuillez l'ajouter manuellement en selectionnant la catégorie et du modele de l' apparéil.

MIDEA MDT24P3CST - L'icone « Status Explanation : - 2

  1. Connectez votre apparéil au réseau sans fil en suivant les instructions de l'application. En cas d'échec de la connexion, veuilles suivre les instructions fournies par l'application pour rémedier afin de poursuivre la procédure. Une fois la connexion réseau reussie, l'icone « restera allumée.

MIDEA MDT24P3CST - L'icone « Status Explanation : - 3

Désactivation de la connexion réseau (temporaire):

Avec la porte ouverte et la machine éteinte, appuyez et maintenez le bouton SMART CONTROL pendant 10 secondes pour déconnecter l'alimentation du module sans fil. Pour rétabrir la connexion réseau, maintenez le bouton de SMART CONTROL enforcé pendant encore 10 secondes, ou allumez la machine et appuyez sur le bouton SMART CONTROL pendant 3 secondes pour vous reconnectcer au réseau.

Annulation ou réinitialisation de la connexion réseau :

Avec la porte ouverte et l'alimentation sous tension, appuyez sur le bouton de SMART CONTROL et maintenez-le enforcé pendant 15 secondes. Cela déconnectera le réseau et le réinitialisera aux paramètres d'usine par défaut.

MISE EN SERVICE ET UTILISATION DU DEMARRAGE À DISTANCE

Grêce à cette fonctionnalité, vous pouvez surveiller et contrôler le lavevaisselle à distance via une connexion sans fil.

Niveau et réglages de la télécommande

La fonction remote control comporte trois niveaux : Off, One Time et Permanent. Celles-ci ne peuvent etre ajustees que via l'application.

  • Off : Lorsque cette option est définie sur Off dans l'application, vous pouvez uniquement vérifier l'état de l'appareil et le fonctionnement à distance est désactivé. Levoyant Smart Control sera éteint.
  • One time: Lorsque One Time est selectionné, appuyer sur le bouton Smart Control allumera levoyant, ce qui active la télécommande. Cependant, la télécommande sera désactivée lorsque la porte est ouverte ou mise hors tension. Pour reactiver, appuyez sur le bouton Smart Control et fermez la porte.
  • Permanent : Lorsque Permanent est selectionné, levoyant Smart Control clignotera pendant 15 minutes. Pendant ce temps, appuyez sur le bouton Smart Control pour que levoyant reste allumé, activant en permanence la télécommande sans avoir besoin d'appuyer à nouveau sur le bouton pour de futures opérations.

Mise en service et utilisation du démarrage à distance permanent

En réglant Permanent Remote Control, vous pouvez toujours contrôler l'appareil à distance via l'application, et une fois que le démarrage à distance permanent est activé, vous n'aurez pas besoin d'appuyer à plusieurs reprises sur le bouton Smart Control à moins que vous ne décidiez de le désactiver. La fonction de Remote Start vous permet de démarrer un cycle de n'importe où tant que la porte est fermée et que la fonction est activée.

Pour activer la télécommande en permanence,

  1. Connectez l'appareil à l'application.
  2. Dans l'application, accedez à la page Smart Control.
  3. Sélectionnez et activez Permanent Remote Start dans l'application.
  4. Une fois Permanent Remote Start activé, appuyez sur le bouton Smart Control de l'appareil dans les 15 minutes suivant l'activation.
  5. Permanent Remote Start est maintainant actif jusqu'à ce qu'il soit désactivement.

CONFIGURATION ET UTILISATION DE MY WASH

My Wash yous permit de creer un cycle personalisé sur l'application SmartHome qui peut etre enregistré et charge sur voitre lave-vaiselle afin que voitre cycle préferé ou spécialise soit a portee de main. Le MY WASH par default est un cycle NORMAL avec les options AUTO OPEN et EXTENDED DRY selectionnées.

Pour utiliser My Wash,

  1. Cliquez sur le bouton plus à côté des cycles sur la page des statistiques du lave-vaisse.
  2. Cliquez sur my wash et selectionnez les réglages. Vous pouvez maintainant modifier My Wash pour régler le cycle, les options et les temps de lavage des bouteilles que vous préférez.
  3. Cliquez sur Upload une fois terminé, et le cycle sera enregistré dans l'application et télécharge sur le bouton My Wash de votre lavevaisselle.

MIDEA MDT24P3CST - CONFIGURATION ET UTILISATION DE MY WASH - 1

UTILISATION DU LAVE-VAISSELL

UTILISATION APPROPRIÉE DU DÉTERGENT

IMPORTANT:

Utilisez uniquement du détermgent pour vaisselle automatique. Les autres déterments peuvent produit une mousse excessive qui peut déborder du lave-vaisselle et réduire les performances de lavage.
- Ajoutez le dédTergent juste avant de commencer un cycle.
- Conservez le dédTangent hermétiquement fermé dans un endroit frais et sec. Un dédTangent frais pour lave-vaisselle automatique permet un meilleur nettoyage.

DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT

  1. Si le couvercle du distributeur est fermé, ouvrez-le en appuyant sur le loquet du couvercle.Le couvercle glissera vers le bas.

MIDEA MDT24P3CST - DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT - 1

A Couverage
BLoquet de couvercle bleu

  1. Ajoutez la quantité recommandée de dédTergent dans le gobelet à dédTergent.

REMARQUE: Si vous utilisez du détergent pour lave-vaisselle sous forme de pastilles ou de sachets, pour maximiser les performances du détergent, placez le détergent dans le gobelet à détergent, PAS dans la cuve.

MIDEA MDT24P3CST - DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT - 2
Gobelet à détergent

  1. Faites glisser le couvercle du distributeur pour le fermer.

MIDEA MDT24P3CST - DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT - 3

QUELLE QUANTITÉ DE DÉTERGENT UTILISER

La quantité de dédTangent à utiliser dépend du niveau de saleté de votre charge, du type de dédTangent utilisé et de la durée de votre eau.

Si vous utilisez trop peu de dédTangent, la vaisse ne sera pas propre.
- Si vous avez de l'eau douce et que vous utilisez trop de détermagent, les verres seront marqués.

Durete de I'eau

La durée de l'eau varie en fonction de votre source d'eau. Pour deGXmeilleurs résultats, votre lave-vaisselle est conqu pour fonctionner avec de I'eau dont la durée ne depasse pas 7 grains par gallon.Des kits de test sont disponibles dans tous les points de vente de pieces pour gros apparereils electroménagers. Si vous eau a une durée supérieure à 8 grains par gallon, vous pourriez envisager d'installer un adoucisseur d'eau ou d'utiliser regulierement un additif pour améliorer les performances de votre détergent.

UTILISATION APPROPRIÉE DU PRODUIT DE RINÇAGE

Le produit de rincage empêche l'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher sous forme de taches ou de stries. Une petite quantité de produit de rincage est libérée dans l'eau du rincage final, ce qui permet à l'eau de s'écouler de la vaisse.

Le produit de rinceage améliore considérablement les performances de sechage après le rinceage final.

Votre lave-vaisselle est concu pour fonctionner avec du produit de rincege LIQUIDE. N'utilisez pas de produit de rinceage solide ou sous forme de barre.

DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE

Dans des conditions normales, vous devrez replir le distributeur de produit de rinceage environ une fois par mois. Le produit de rinceage est libéré par une ouverture dans le distributeur. Il n'est pas nécessaire d'attendre que le distributeur soit vide pour le replir. Essayez de le maintainir plein, mais voirlez à ne pas trop le replir.

  1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
  2. Tournez le bouchon du distributeur de produit de rinceage dans les sens antihoraire et tirez-le vers le haut pour le retarder.

MIDEA MDT24P3CST - DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE - 1

  1. Versez le produit de rinceage dans le distributeur jusqu'à ce que le regard indique FULL (PLEIN).

REMARQUE: Ne le replissez PAS trop. L'excès de liquide de rincege peut déborderpendant le cycle de lavage.

MIDEA MDT24P3CST - DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE RINÇAGE - 2

  1. Vous pouvez régler la quantité de produit de rinceage libérée pendant le rinceage. Plus le chiffre est élevé, plus la quantité de produit de rinceage libreee est importante.

  2. Si vos verresprésentent des taches après le cycle, augmentez le réglage du produit de rinceage.

  3. Si vos verresprésentent des traces après le cycle, diminuez le réglage du produit de rincege.

Méthode de réglage du produit de rinçage :

1) Ouvrez la porte et allumez la machine
2) Dans les 60 secondes, appuyez et maintenez enforcé le bouton MY WASH pendant 5 secondes pour acceder au mode réglage. Levoyant Low Rinse Aid clignotera et le niveau actuel s'affichera. Le niveau par défaut est d5.
3) Appuyez sur le bouton MY WASH pour parcourir les niveaux : «d5 → d1 → d2 → d3 → d4 → d5.»
4) Si aucun bouton n'est enforcé pendant 5 secondes ou eteint, le niveau selectionné est enregistré et le système quitte le mode de réglage.

  1. Nettoyez tout produit de rinceage renversé avec un chiffon humide.
  2. Fermez le bouchon du produit de rinceage.

LAVAGE D'OBJECTS SPECIAUX

Si vous avez des doutes sur le lavage d'un article particulier, vérifie auprès du fabricant de l'article pour vous assurer qu'il peut passer au lave-vaisselle.

MatériauPeut passer au lave-vaisselleCommentaires
Aluminium PossibleUne température élevée de l'eau et les détergents peuvent affecter la finition des articles en aluminium anodisé. L'aluminium non fini sera décoloré.
Aluminium jetableNon Ne lavez pas les plats en aluminium jétables au lave-vaisselle : ils pouraient se déplacer pendant le lavage et transférer des marques noires à la vaisselle et aux autres articles.
Bouteilles et canettesNon Lavez les bouteilles et les canettes à la main. Les étiquettes fixées avec de la collège peuvent se décoller et obstruer les bras d'aspersion ou la pompe et réduire les performances de lavage.
Fonte Non La protection sera enlevée et le fer rouillera.
Porcelaine/GrèsOui Vérifiez toutes les recommendations du fabricant avant de les passer au lave-vaisselle. Les motifs antiques, points à la main ou sur glaçure peuvent s'estomper, les éléments à feuille d'or peuvent se décolorer ou se ternir.
Cristal Oui Vérifiez les recommandations du fabricant avant de procéder au lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se marquer lors de lavages répétés.
Or Non Les couverts dorésse décoloreront
Glass Oui Le verre à lait jaunit lors de lavages répétés au lave-vaisselle.
Couteaux à manche creuxNon Les manches de certains couteaux sont fixés à la lame avec des adhésifs qui peuvent se décoller si lavés au lave-vaisselle.
Laiton, étain, bronzeNon L'eau à des températures élevées et le détergent peut être décolorer ou piquer la finition.
Plastiques jetablesNon Ces articles ne résistant pas aux températures élevées de l'eau et aux détergents.
Plastiques OuiVérifiéz toujours les recommendations du fabricant avant de les passer au lave-vaisselle. La capacité à résister à des températures élevées et à des détergents varient en fonction des plastiques. Chargez les articles en plastique uniquement dans le panier supérieur.
Acier inoxydableOui Lancez un cycle de rincege si vous n'effectuez pas de lavage immédiatement. Un contact prolongé avec des alimentés contenant du sel, du vinaigre, des produits laitiers ou des jus de fruits peut endommager la finition.
Articles en argent ou plaqués argentOui Lancez un cycle de rincege si vous n'effectuez pas de lavage immédiatement. Un contact prolongé avec des alimentés contenant du sel, de l'acid ou du sulfure (œufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition.
Étain Non Peut rouiller.
Articles en boisNon Laver à la main. Vérifiéz toujours les instructions du fabricant avant de les passer au lave-vaisselle. Le bois nontraité peut se déformer, se fissurer ou perdre sa finition.

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELL

NETTOYAGE

NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR

Dans la plupart des cas, il sera suffisant de passer régulièrement un épponge ou un chiffon doux et humide et avec un détergent doux pour nettoyer l'extérieur de votre lave-vaisselle.

Nettoyez régulièrement la porte et la poignée en acier inoxydable avec un chiffon propre et doux pour enlever les évventuels débris.

IMPORTANT : N'utilisez pas de cire, de cirage, d'eau de Javel ou de produits contenant du chloré pour nettoyer la porte en acier inoxydable.

Panneau de commande

Nettoyez délicatement le panneau de commande avec un chiffon propre et doux.

NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR

La cuve est en acier inoxydable conque pour résister à la rouille et à la corrosion si le lave-vaisselle est rayé ou bosselé.

Les minéaux d'une eau dure peuvent provoquer l'accumulation d'un film blanc sur les surfaces interieures, en particulier juste sous la zone de la porte.

Ne nettoyez pas l'intérieur du lave-vaisselle tant qu'il n'a pas refroidi. Portez des gants en caoutchouc. N'utiliseaucun type de nettoyant autre que du détergent pour lave-vaisselle, car cela pourrait produire une mousse excessive.

JOINT D'ETANCHÉITE DE LA PORTE

Nettoyez la porte interieure en acier et la cuve avec un chiffon propre et doux et humide.

À l'aide d'un chiffon humide, nettoyez régulièrement le joint d'étanchéité de la porte pour éliminer les particules de nourriture.

PANNEAU DE COMMANDE

Nettoyez délicatement le panneau de commande avec un chiffon légèrement humide.

NETTOYAGE DES FILTRES

Votre lave-vaisselle est doté d'un système à filtres multiples, ce qui lui permet à celui-ci de mieux fonctionner tout en utilisant moins d'eau et en consommant moins d'énergie. Les fonctionnalités de votre lave-vaisselle peuvent différer des dessins illustrés.

Vérifiez et nettoyez régulièrement les filtrres pour assurer deicieures performances.

  1. Retirez le panier inférieur du lave-vaisse.
  2. Tournez le filtré cylindrique d'un quart de tour dans le sens antihoraire et soulevez-le pour le prisoner.

MIDEA MDT24P3CST - NETTOYAGE DES FILTRES - 1
A

Filtrecylindrique

  1. Videz le filtré cylindrique et rincez-le à l'eau courante.
  2. Retirez le filtré fin.

MIDEA MDT24P3CST - NETTOYAGE DES FILTRES - 2
B

Filtre fin

  1. Retirez le microfiltre du fond de la cuve.

MIDEA MDT24P3CST - NETTOYAGE DES FILTRES - 3

Microfiltrre

  1. Inspectez le filtré fin et le microfiltrre pour détecter d'eventuels débris, puis nettoyez-les en les passant sous l'eau courante.

REMARQUE: Une Brosse à poils en plastique rigide peut s'avérer nécessaire pour enlever certains débris.

  1. Réinstallé les filtres dans l'ordre inverse en vous assurant de bien verrouiller le filtré cylindrique en place.

ENTREFER DEVIDANGE

Vérifiez l'entrefer de vidange chaque fois que votre lave-vaisselle ne se vide pas bien. Certains codes de plomberie nationaux ou locaux exigent l'ajout d'un entrefer de vidange entre un lave-vaisselle intégré et le système d'évacuation de la maison. Si un drain est bouché, un entrefer de vidange empêche l'eau de refouler dans le lave-vaisselle.

L'entrefer de vidange est généralement situé au-dessus de l'évier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.

REMARQUE: L'entrefer de vidange est un dispositif de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les frais d'entretien directement associés au nettoyage ou à la réparation de l'entrefer de vidange externe.

Nettoyage de l'entrefer de vidange :

Nettoyez périodiquement l'entrefer de vidange pour assurer un bon drainage de votre lave-vaisselle. Respectez les instructions de nettoyage fournies par le fabricant.

Pour la plupart des types :

  1. Éteignez le lave-vaisse.
  2. Soulevez le couvercle métallique, puis dévissez le capuchon en plastique.
  3. Nettoyez le capuchon en plastique à l'aide d'un cure-dent.

STOCKAGE

STOCKAGE POUR L'ÊTE

Protégez votre lave-vaisselle pendant les mois d'été en coupant l'alimentation en eau et l'alimentation électrique du lave-vaisselle.

STOCKAGE HIVERNAL DE VOTRE LAVE-VAISSELL

Protéguez vous lave-vaisselle et votre maison contre les dégats des eaux causés par le gel des conduites d'eau. Si vous lave-vaisselle est laissé dans une habitation utilisée de manière saisonnière ou s'il pourrait être exposé à des températures proches du point de congélation, faites-le préparer pour un stockage hivernal par du personnel de service agréé.

Préparation pour le stockage :

  1. Coupez l'alimentation electrique du lave-vaisse.
  2. Coupe l'alimentation en eau.
  3. Placez une casserole sous la vanne d'admission, puis débranchez la conduite d'eau de la vanne d'admission.
  4. Débranchez la conduite de vidange de la pompe et vidangez l'eau dans la casserole.

Préparation en vue de l'utilisation :

  1. Rebranche l'alimentation en eau, la vidange et l'alimentation électrique.
  2. Ouvrez l'alimentation en eau et l'alimentation électrique.
  3. Remplissez le réservoir à détergent et faites fonctionner le lavevaisselle sur un cycle de lavage à chaud.
  4. Vérifiez que les connexions ne fuient pas.

DéPANNAGE

LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arrête pendant un cycleLe lave-vaisselle n'est pas alimenté. La portecn est pas fermée hermétiquement et verrouillée. La plupart des cycles font une pause de 5 minutes vers le début d'un cycle pour laisser la vaisselle tremper. Certains cycles s'interrompent plusieurs fois pendant 15 à 65 secondes pendant le lavage principal. La fonction Delay (Démarriage différé) est sélectionnée.Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur. Fermez et verrouillez la porte. C'est normal, et cela réduit l'énergie nécessaire pour nettoyer la vaisselle. Ceci est normal. Pour le réinitialiser, reportez-vous à la section « Options » dans la section Commandes.
Le lave-vaisselle ne démarre pas de cycleLa fonction de verrouillage des commandes est activée. La portecn a pas été fermée dans les 4 secondes suivant l'appui sur le bouton START (Démarrer)Désactivez le Verrouillage des commandes. Voir «Fonctionnalités supplémentaires» dans la section Commandes. Fermez la portecn dans les 4 secondes suivant l'appui sur START (Démarrer).
Le lave-vaisselle ne se remplit pasLe robinet d'arrêt d'eau n'est pas ouvert. La porte n'est pas fermée hermétiquement et verrouillée. La pression de l'eau est trop faible.Ouvrez le robinet d'eau. Fermez et verrouillez la porte. Vérifiez qu'une pression d'eau minimale de 20 psi est maintainue pendant l'opération de replissage.
Le lave-vaisselle semble fonctionner trop longtempsL'eau fournie au lave-vaisselle n'est pas assez chaude. Le lave-vaisselle fonctionne plus longtempspendant qu'ilCHAFFE de l'eau, et un délate se produit automatiquement dans certains cycles de lavage et de rincege jusqu'à ce que l'eau attigne la bonne température. L'options Sanitize (Désinfecter) est sélectionnée. La durée du cycle variera en fonction du niveau de saleté.Faites couler l'eau dans l'évier adjacent jusqu'à ce qu'elle devienne chaude avant d'allumer le lave-vaisselle.
Le temps nécessaire pour chauffer l'eau à la bonnetepméture pour la désinfection augmente les temps du cycle. Lorsqu'une forte saleté est détectée, le cycle Normal augmente automatiquement la durée du cycle.
De l'eau restedans le lavèvaisseLMARQUÉ :La présenced'une petitequantité d'eaupropre autourde la sortie au fond de la cuveestnormale.Cela maintientle joint lubrifié.Le cycle n'est pas terminéou est en pause.Letuyau de vidange estplié.Lebouchon défonçableest toujours dans le bacd'élimination des déchets.Letuyau de vidangeest connecté au bacd'élimination des déchetset celui-ci n'est pas vide.Le drain est bouché. Vérifiez l'entrefer devidange.L'eau s'écoulera lorsquele cycle sera terminé.Redressez le tuyau devidange.Retirez le bouchondéfonçable.Faites fonctionner le bacd'élimination des déchetsjusqu'à ce qu'il soit vide.Z'entrefer devidange.
Le détergentrestedans le distributeurLe cycle n'est pas terminé.Lelétergent est humideou s'est agglomeré.Un objet bloquait le distributeur.Le bras d'aspersion estbloqué.Fermez la portecappuyez sur START(Démarrer) pour terminerle cycle.Retirez le détergent etremplacez-le par du détergent pour lave-vaisse frais et sec.Retirez-le. Retirez le détergent et remplacez-le par du détergent pour lave-vaisse frais et sec.Chargez la vaisselede manière à ne pasempêcher le brasd'aspersion de tournerlibrement.
Bruits deringement, degrattement, decaquementou debourdonnementUn objet dur ou desgranulés de détergent enpoudre sont entrés dans lemodule de lavage.IMPORTANT : Le verreet transparent est difficileà voir dans l'eau et pourraitentrainer des coupures.AVEC précaution, retirezl'objet dur. Si le bruit a étécaused par des granulés dedétergent, le bruit devraitcesser une fois que ledétergent est broyé.REMARQUÉ : Si le bruitpersiste après un cyclecomplet,appelez leservice après-vente.
Bips sonores Ilsindiquent que le cycle de lavage est terminé.Ceci est normal.
REMARQUE: Une série de bips rapides indique une condition d'erreur.Voir « Codes d'erreur » dans votre manuel d'utilisation pour plus d'informations.
Présence de mousse dans la cuveYou'veiczutilisé un mauvais type de détergent.Assurez-vous de n'utiliser que des détergentsapprovés pour les lave-vaisselle automatiques.
Le lave-vaisselle fuitMousse excessive causée par l'utilisation d'un détergent inapproprié.Assurez-vous de n'utiliser que des détergentsapprovés pour les lave-vaisselle automatiques.Mettez le lave-vaisselle de niveau. Consultez les instructions d'installation.
Le lave-vaisselle n'est pas de niveau.
Le voyant Produt de rincege est alluméLe niveau de produit de rincege est faible.Ajoutez du produit de rincege liquide.

LA VAISSELE N'EST PAS COMPLETÉMENT PROPRE

PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTION
Des résidus alimentaires restent sur la vaisselleLe lave-vaisselle n'est pas chargé correctementConsultez la section « Chargement du lave-vaisselle »
Le mauvais cycle de lavage a été sélectionné pour cette charge de vaisselle.Sélectionnez le cycle de lavage en fonction de la saleté la plus difficile présente dans la charge du lave-vaisselle. Si vous ave des articles avec des articles plus sales que d'autres, utilisez un cycle de lavage plus intensif.
La température de l'eau est trop BASSE.Pour deaillesiers résultats, la température de l'eau entrante doit être d'au moins 120 °F (49 °C).
Voues avoir utilisé une quantité incorrecte de dédTangent.Utilisez un minimum de 1 cuillère à soupe. (15 g) de dédTangent par charge. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitant généralement du dédTangent supplémentaire.
PROBLÈMECAUSES POSSIBLESSOLUTION
Des résidus alimentaires restent sur la vaiselle (Suite)Le dénergent est trop vieux.Le dénergent doit être frais pour être efficace. Conservez le dénergent dans un endroit frais et sec.
Le dénergent est collé dans le distributeur.Ne laissez pas le dénergent reposer pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyez le distributeur et replissez-le avec du dénergent frais et sec.
Des corps étrangers obstruant la pompé ou les bras d'aspersion.Vérifiez si la pompe et le bras d'aspersion contiennent des étiquettes et le cas échéant, retirez-les.
La pression de l'alimentation d'eau de la maison est trop faible.La pression de l'eau doit être de 20 à 80 psi (138 à 552 kPa) pour permettre un bon replissage du lave-vaisselle. Il est possible d'ajouter une pompe de surpression sur l'alimentation en eau si la pression est trop faible.
Une mousse excessive ralentit le bras d'aspersion. Le filtrer n'est pas installé correctementAssurez-vous de n'utiliser que des détergents approvés pour le lave-vaisselle. N'utilise pas de savon ou de dénergent à lessive. Vérifiez que tous les composants du filtrer sont correctement installés, afin qu'aucune salaté ne puisse percer les filtres et se redéposer sur la vaiselle
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Présence de marques et d'un film sur la vaisselleLe distributeur de produit de rinceage est vide. L'eau est dure. Vous avez une teneur élevé en minéraux dans votre eauAjoutez un produit de rinceage liquide dans le distributeur. Utilisez un produit de rinceage et maintenez le distributeur rempli pour aider à eliminer les marques et le film. Augmentez le réglage du distributeur de produit de rinceage de 1 unité par cycle, jusqu'à ce que les marques soient éliminées. REMARQUE: Si la durée de votre eau est de 13 grains (223 ppm) ou plus, il est fortement recommendé que vous installez un adoucisseur d'eau domestique. La température de l'eau est trop BASSE.若您 n'avez pas utilisé assez de détergent.Ajoutez un produit de rinceage liquide dans le distributeur. Utilisez un produit de rinceage et maintenez le distributeur rempli pour aider à eliminer les marques et le film. Augmentez le réglage du distributeur de produit de rinceage de 1 unité par cycle, jusqu'à ce que les marques soient éliminées. Pour deGXmeurs résultats, l'eau doit être à au moins 120 °F (49 °C) lorsqu'elle entre dans le lave-vaisselle. Utilisez un minimum de 1 cuillère à soupe. (15 g) de détergent par charge. Une vaisselle très sale et/ou une eau dure nécessitant généralement du détergent supplémentaire.
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Présence de marques et d'un film sur la vaisselle (Suite)Le détergent est trop vieux. La pression de l'alimentation d'eau de la maison est trop faible pour replir correctement le lave-vaisselle.Le détergent doit être frais et sec pour être efficace. Conservez le détergent dans un endroit frais et sec. La pression de l'alimentation d'eau de la maison doit être de 20 à 80 psi (138 à 552 kPa) pour permettre un bon replissage du lave-vaisselle. Il est possible d'ajouter une pompe de surpression sur l'alimentation en eau si la pression est trop faible.
Présence d'un film de silice ou de tracesYouss utilisez trop de détergent La température de l'entrée d'eau dépasse 150°F (65°C).Si vous eau est douce, utilisez moins de détergent, mais n'utilisez pas moins de 1 cuillère à soupe, (15 g) par charge. Baissez la température de l'arrivée d'eau.
Taches noires ou grises sur la vaisselleDes articles en aluminium frrottent la vaisselle pendant le lavage. Les articles jetables en aluminium peuvent se décomposer dans le lave-vaisselle et provoquer des marques.Lavez les articles en aluminium à la main. Utilisez un nettoyant abrasif doux pour éliminer ces marques.
Présence de taches oranges sur la vaisselle en plastique ou l'intérieur du lave-vaisselleIl devait y avoir de grandes quantités d'aliments à base de tomates sur la vaisselle placée dans le lave-vaisselle.Utilisez un produit détachant pour éliminer les taches de votre lave-vaisselle. Les taches n'affectoront pas les performances du lave-vaisselle.

LA VAISSELLNE SÉCHE PAS COMPLÉTEMENT

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
La vaisse n'est pas complètement sècheREMARQUE :Les plastiques nécessitentsouvent d'être séchés à laserviette.La vaisse n'est paschargeé correctementpour permettre unebonne évacuation de l'eau.Vous n'utilisez pas deproduit de rinceage oule distributeur est vide.Vous avez utilisé uneoption de séchage àl'air ou d'économied'énergie.Ne surchargez pas le lave-vaisse. Placez les verres etles tasses dans le support demanière à ce que la surfaceinférieure soit inclinéepour permettre à l'eau desécouler.Use利用率 un produit de rinceagelselique pour accélérer leséchéage et maintenezledistributeur plein.Pour une vaisse bienseché, selectionnez un cyclequi permet une option deséchéage à chaud.

LA VAISSELE EST ENDOMMAGEE AU COURS D'UN CYCLE

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Les assiettes sont ébréchées REMARQUE : Certains types de porcelain et de verre peuvent être trop délicats pour un lavage automatique en lave-vaisselle. Laver à la main.La vaisselle n'est pas chargée correctement.Chargez la vaisselle et les verres de manière à ce qu'ils soient stables et qu'ils ne se heurtent pas pendant l'action de lavage.
Vous déplacez le panier dans ou hors du lave-vaisselle trop rapidement.Minimisez les chocs en déplaçant délicatement le panier dans ou hors du lave-vaisselle.

CODES D'ERREUR

Les codes d'erreur s'afficheront sur le panneau de commande du lave-vaiselle et peuvent être accompanies d'une série de bips pour alerter les utilisateurs d'une erreur.

Code Signification CauseSolution
E1 Pas assez de débit d'eau dans le temps impartiDébit d'eau faible ou nul.Confirmez que le lave-vaisselle est alimenté en eau. Vérifiez la pression de l'eau. REMARQUE: L'alimentation en eau doitmaintenir une pression d'eau comprise entre 20 et 80 psi pour assurer un débit suffisant.
E4 Captein de débordement ou de fuite activéTrop d'eau dans la baignoire ou une fuite.Tout d'abord, coupez l'eau du lave-vaisselle. Vérifiez que le système de filtration n'est pas bloqué. IMPORTANT: Surveillance les débris de verre dans le filtré. S'il n'y a pas d'eau dans la baignoire, contactez le service clientèle.
Ed Exception de communicationLorsque le tableau d'affichage ne peut pas receivevoir ou que le tableau principal ne peut pas envoyer de signal plus de 20 secondes, le lave-vaisselle avertira pour Ed.Veuillez contacter le service clientèle.

08/2024

GARANTIE LIMITEE DE 2 ANS

Cette garantie est fournie à l'acheteur d'origine au détail (I «Acheteur» ou «vous») par Midea America Corp. («Midea» ou «nous»), qui garantit toutes les parties de ce produit, comme décrit ci-dessous. Midea garantit ce Produit à l'acheteur pour un usage personnel, familial ou domestique. Cette garantie couvre les problèmes de performance et de qualité des matériaux et de la fabrication qui apparaissent dans des conditions normales d'utilisation et d'entretien dans les deux ans suivant la date de livraison. Cette garantie vous confère des droits spécifiques, et vous permet d'avoir d'autres droits qui variant d'un État à l'autre.

LIMITATIONS DE GARANTIE

Cette garantie est donnée uniquement à l'acheteur d'origine au détail aux États-Unis ou au Canada et ne peut être transférée à un acheteur ultérieur. Cette garantie ne s'applique pas aux acheteurs de nos produits destinés à être utilisés ou revendus dans une entreprise; une garantie commerciale distincte peut protéger ces acheteurs.

Cette garantie ne couvre pas les defaillances du produit causees par :

(a) Abus, dommage ou utilisation du Produit en violation des consignes du Produit.
(b) Modification de tout Produit ou piece.
(c) Défaut d'entretien du produit ou de la piece tel que décrit conformément aux instructions du produit.
(d) Installation ou application défectueuse.
(e) Utilisation de pieces ou d'accessoires non compatibles avec ce produit.
(f) Inondations, incendies, vents, foudre, accidents, atmosphere corrosive ou autres conditions independantes de la volonte de Midea.
(g) Interruption du service électric ou service électric inadéquat.
(h) Remplacement des fusibles et remplacement ou réarmement des disjoncteurs.
(i) Tuyaux d'eau gelés ou cassetes, dégats d'eau, intrusion d'humidité, moisissure ou autre croissance biologique.
(j) L'utilisation, la combinaison ou la liaison du Produit à d'autres produits, processus ou matériaux non fournis par Midea.

Si un problème de qualité ou de performance couvert par cette garantie est découvert pendant la période de garantie, nous réparerons ou replacérons, à notre besoin, un tel produit. Cette garantie est limitée à la réparation ou au remplacement du produit par un réparateur ou un revendeur Midea agréé et ne couvre pas les frais d'expédition, de main-d'oeuvre, de douane, de logistique interieure ou de service, y compris les frais de diagnostic, de retrait, de transport ou de réinstallation. Si nous vous le demandons, vous devez nous returner le produit.

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ DE GARANTIE ; EXCLUSION DE DOMMAGES

Il s'agit de la seule garantie expresses que nous offrons aux consommateurs sur nos produits. Toute GARANTIE IMPLICITE DE MIDEA, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE ET D'ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER, EST LIMITÉ À LA DUREE DE CETTE GARANTIE EXPRESSE. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion des garanties expresses et/

ou des limitations sur la durée d'une garantie implicite, de sorte que l'exclusion et/ou la limitation ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.

LE RECOURS DÉCRIT CI-DESSUS EST LE SEUL QUE NOUS FOURNIRONS, SOIT EN VERTU DE CETTE GARANTIE, SOIT EN VERTU DE Toute GARANTIE DÉCOULANT DE L'EXPLOITATION DE LA LOI. NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE CETTE GARANTIE OU DE Toute AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE LA NÉLGENCE OU DE TOUT AUTRE DÉLIT, OU DE Toute THÉORIE DE RESPONSABILITÉ STRICTE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LA PERTE DE PROFITS. Certains États et provinces n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à vous.

PROCESSUS DE RECLAMATION DE GARANTIE

Pour plus d'informations ou pour faire une demande de garantie, veuillez visitor :

Ou contactez-nous au :

Telephone: 1-866-646-4332

Adresse électronique: customerserviceusa@midea.com

Vouve devez avoir,vote facture de vente,voite bon de livraison ou une preuye d'achat appropriee pour soumettre une reclamation au titre de la garantie. La date de livraison etablit la période de garantie, si un entretien est necessaire.

RÉSOLUTION DES LITIGES

CLAUSE D'ARBITRAGE. IMPORTANT. VEUILLEZ PRENDRE CONNAISSANCE CETTE CLAUSE COMPROMISSOIRE. ELLE AFFECTE VOS DROITS LÉGAUX.

(a) Parties : Cette clause d'arbitrage (cette «clause d'arbitrage») affecte vos droits contre Midea et l'un de ses'affiliés ou employés ou agents, succesieurs ou ayants droit, qui sont tous ensemble designés ci-après par «nous» ou «notre» pour plus de commodité.

(b) EXIGENCE D'ARBITRAGE : À L'EXCEPTION DE CE QUI EST INDIQUÉ CI-DESSOUS, TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN DE NOUS SERA TRANCHÉ PAR ARBITRAGE NEUTRE ET CONTRAIGNANT PLUTÔT QUE PAR UN TRIBUNAL OU PAR UN PROCÉS DEVANT JURY. «Litige»aura le sens le plus large possible autorisé par la loi. Cela inclut tout litige, réclamation ou controverse découlant de ou lié à votre achat de ce produit, toute garantie sur le produit ou l'état du produit. Il comprend également la détermination de la portée ou de l'applicabilité de la presente clause compromissoire. L'exigence d'arbitrage s'applique aux réclamations contractuelles et dédictuelles, en vertu de la loi ou autrement.

(c) RENONCIATION À L'ARBITRATION DE CLASSE : L'ARBITRAGE EST TRAITÉ SUR UNE BASE INDIVIDUELLE. SI UN LITIGE EST ARBITRÉ, VOUS ET NOUS RENONÇONS EXPRESSEMENT À TOUT DROIT DE PARTICIPER EN TANT QUE REprésentANT DU GROUPE OU MEMBRE DU GROUPE À TOUT RECLAMATION DU GROUPE QUE VOUS POURRIEZ AVOIR CONTRE NOUS OU NOUS CONTRE VOUS, OU EN TANT QUE PROCUREUR GÉNÉRAL PRIVÉ OU EN TOUTE AUTRE QUALITE REprésentATIVE, DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. VOUS ET NOUS RENONÇONS ÉGALEMENT À TOUT DROIT À L'ARBITRAGE DE CLASSE OU À TOUTE CONSOLIDATION D'ARBITRAGES INDIVIDUELS.

(d) Découverte et autres droits : La découverte et les droits d'applé en arbitrage sont généralement plus limités que dans un procès. Cela s'applique à vous et à nous. Les autres droits que vous ou nous aurions devant un tribunal peuvent ne pas être disponibles dans le cadre d'un arbitrage. Veuillez dire cette clause d'arbitrage et consulter le règlement des organisations d'arbitrage énumérées ci-dessous pour plus d'informations.

(e) OPTION DE TRIBUNAL DES PETITES CRÉANCES : VOUS POUVEZ CHOISIR DE PLAIDER TOUT LITIGE ENTRE VOUS ET L'UN DE NOUS DEVANT LA COUR DES PETITES CRÉANCES, PLUTÔT QU'en ARBITRAGE, SI LE LITIGE REPOND À TOUTES LES EXIGENCES POUR ÉTRE INTENDU DEVANT LA COUR DES PETITES CRÉANCES.

(f) Lloi applicable : Pour les résidents des États-Unis, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi fédérale sur l'arbitrage (9 U.S.C. § 1 et suivants)只不过 que par la loi de l'État concernant l'arbitrage. Pour les résidents du Canada, les procédures et les effets de l'arbitrage seront régis par la loi d'arbitrage applicable de la province dans laquelle vous avez achété votre Produit. La loi régissant vos droits de garantie substantiels et autres réclamations sera la loi de l'État ou de la province dans lequel vous avez achété votre Produit. Tout tribunal compétent peut donc restorer un jugement sur la sentence arbitrale.

(g) Règlement de l'arbitrage: Si le montant en litige est inférieur à 250 000 USD, l'arbitrage sera décidé par un seul arbitre. Si le montant en litige est supérieur ou égal à 250 000 USD, l'arbitrage sera décidé par un panel de trois arbitrures. Le ou les arbitre(s) seront choisis conformément aux règles de l'organisation d'arbitrage administrante. Les résidents des États-Unis peuvent désirir JAMS (1920 Main Street, Ste. 300, Irvine, CA 92614, www.jamsadr.com), ou, sous réserve de notre approbation, toute autre organisation d'arbitrage. De plus, les résidents canadiens peuvent désirir l'Institut ADR du Canada (234 Eglinton Ave. East, Suite 405, Toronto, Ontario, M4P 1K5, www.amic.org). Les règles de ces organisations peuvent être obtenues en contactant l'organisation ou en visitant son site Web. Si les règles de l'organisation d'arbitrage可以选择 sont en conflit avec la présente clause d'arbitrage, les dispositions de la présente clause d'arbitrage prévalent. La sentence du ou des arbitre(s) sera définitive et contraignante pour toutes les parties.

(h) Lieu de l'audience d'arbitrage : À moins que la loi applicable n'en dispose autrement, l'audience d'arbitrage pour les résidents des États-Unis se déroulera dans le district judiciaire fédéral dans lequel vous résidez (dans votre région natale) ou, pour les résidents canadiens, dans la province dans laquelle vous résidez et, si vous le souhaitez, en personne.

(i) Frais de l'arbitrage : Chaque partie est responsable de ses propres frais d'avocat, d'expert et autres, à moins que la loi applicable n'exige le contraire. Nonobstant la phrase précédente, et sauf disposition contraire de la loi applicable, si vous étés un consommateur en vertu des règles JAMS ou des règles d'un autre administrateur d'arbitrage convenu, Midea vous paiera ou vous remboursera tous les frais ou coûts raisonnables dans la mesure requise par la loi ou les règles de l'administrateur d'arbitrage applicable. Que la loi ou de telles règles l'exigent ou non, si vous l'emportez à l'arbitrage sur toute réclamation contre Midea, Midea vous remboursera tous les frais raisonnables payés à l'administrateur d'arbitrage dans le cadre de la procedure d'arbitrage. En aucun cas, Midea ne vous demandera le paiement ou le remboursement des frais raisonnables que Midea encourt dans le cadre de l'arbitrage. Si vous devez avancer des frais ou des coûts à JAMS ou à un autre administrateur d'arbitrage convenu, mais que vous demandez à Midea de le faire à votre place, Midea examinera et répondra à votre demande.

(j) Survie et force exécutoir de la presente clause compromissoire : La presente clause d'arbitrage surviva à l'expiration ou à la résiliation, ou à tout transfert, de la garantie sur votre produit. Si une partie de la presente clause d'arbitrage, à l'exception des renonciations aux droits d'action collective, est jugée inapplicable pour quelques raison que ce soit, le reste de la presente clause et la garantie resteront exécutoires. Si, dans un cas où des allegations de recours collectif ont été faites, la renonciation aux droits de recours collectif en vertu de la presente garantie est jugée inapplicable à l'égard d'une partie du litige, les parties du litige à l'égard desquilles la renonciation aux droits de recours collectif a été jugée inapplicable seront coupées et procéderont devant un tribunal sans réference ou application de la presente clause d'arbitrage. Toutes les parties restantes feront l'objet d'un arbitrage.

RÉSIDENTS QUEBÉCOIS

Les dispositions d'arbitrage de cette garantie ne s'appliquent pas aux résidents du Quebec.

AUTODECLARATION DE CONFORMITE

Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC) pour les États-Unis

REMARQUE: Cet équipement a ete teste et juge conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformement à la Partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conques pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux consignes, peut cause des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie qu'aucune interférence ne se produit pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être remarqué en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouraged à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :

  1. Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  2. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
  3. Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel récepteur est connecté.
  4. Consultez le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour obtenir de l'aide.

ATTENTION :

Les changements ou modifications non expressement approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.

Informations de conformité

Identifiant unique

Nom du produit : Lave-vaisselle

Mode produit : MDT24P3CST

Module Wi-Fi: MWB-S-WBO1

Identifiant FCC:2ADQOMWB-SWBO1

Partie responsable - Informations de contact au États-Unis

Midea America Corp.

Parsippany, NJ, USA07054

1-866-646-4332

Déclaration de conformité FCC

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement de l' apparéil est sous réserve des conditions suivantes :

  1. Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences dangereuses.
  2. Cet apparéil doit être compatible à toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.

Évaluation de l'exposition aux radiations de radiofréquence : dispositifs portables

REMARQUE:

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations FCC établies pour un environnement non contrôle. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être co-localisé ou fonctionner en konjection avec une autre antennée ou un autre émetteur.

Lavavajillas

Nombre del produit: Lavavajillas

ID de la FCC: 2ADQOMWB-SWBO1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MDT24P3CST

Catégorie : Machine à laver