Dymension LS80 - Haut-parleur DEFINITIVE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Dymension LS80 DEFINITIVE TECHNOLOGY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Haut-parleur colonne avec technologie de son surround, puissance de 200 watts, réponse en fréquence de 25 Hz à 40 kHz, connectivité Bluetooth et Wi-Fi. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma, musique en streaming et écoute de haute fidélité. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, vérifier les connexions régulièrement. |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement avec des équipements compatibles. |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, support technique disponible, compatibilité avec les systèmes audio modernes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Dymension LS80 DEFINITIVE TECHNOLOGY
Téléchargez la notice de votre Haut-parleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Dymension LS80 - DEFINITIVE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Dymension LS80 de la marque DEFINITIVE TECHNOLOGY.
MODE D'EMPLOI Dymension LS80 DEFINITIVE TECHNOLOGY
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucune bouche d’aération. Installer
conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des registres de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Protégez le cordon d’alimentation contre les
piétinements ou les pincements, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
10. Utilisez uniquement les pièces jointes/accessoires
spécifiés par le fabricant.
11. Utilisez uniquement le chariot, le support, le
trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faire preuve de prudence lors du déplacement de la combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de renversement.
12. Débranchez cet appareil pendant les orages ou
lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
13. Confiez toutes les réparations à un personnel de
service qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, comme le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, du liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement , ou a été supprimé. Remarques sur l’utilisation
- Évitez les températures élevées.
- Ne laissez pas d’objets étrangers pénétrer dans l’appareil.
- Ne laissez pas les insecticides, le benzène et les diluants entrer en contact avec l’appareil.
- Ne jamais démonter ou modifier l’appareil de quelque manière que ce soit.
- Les sources de flammes nues telles que les bougies allumées ne doivent pas être placées sur l’appareil.
- Ne vous asseyez pas et ne marchez pas sur l’appareil.
- Ne placez pas l’appareil dans de l’eau stagnante. Sound United, LLC 5541 Fermi Court Carlsbad, CA 92008, USA10 Français Les subwoofers LS-80 et LS-100 Definitive Technology sont conçus pour offrir des basses enveloppantes et la longévité dans le cadre d’utilisation audio extérieures résidentielles et commerciales légères. Les subwoofers de la série LS peuvent être utilisés en combinaison avec les satellites Definitive Technology LS-400 à pose sous le toit, les enceintes extérieures à pose sous le toit de la série AW, les enceintes enterrées de la série BL ou en combinaison avec d’autres systèmes d’enceintes extérieures personnalisés.
Figure 2Figure 3REMARQUE: Un subwoofer LS-80 couvre une zone d’écoute d’environ 140m² (1500pieds carrés); un subwoofer LS-100 couvre une zone d’écoute d’environ 185m² (2000pieds carrés).
3. Préparation de l’installation
- Pour obtenir la meilleure couverture, placez le subwoofer à environ 152 à 183 cm (1,52 à 1,83 m) des enceintes adjacentes . Consultez les instructions de vos enceintes particulières pour savoir ce que le fabricant recommande à propos des distances entre les enceintes.
- Placez le subwoofer aussi près que possible du centre des enceintes pour un équilibre de fréquence optimal entre le subwoofer et les enceintes.
- Pour les applications nécessitant plus de basses, placez le subwoofer près d’une surface permettant de réfléchir le son, telle qu’un mur ou une barrière, pour renforcer les basses fréquences.
- Dans certaines applications, il est possible d’obtenir de meilleures performances en plaçant le subwoofer plus près de la position d’écoute principale ou en ajoutant un deuxième subwoofer LS-80 ou LS-100. Si vous utilisez deux subwoofers, sélectionnez des emplacements à la même distance de la zone d’écoute principale et placez un subwoofer LS-80 ou LS-100 toutes les 3 à4enceintes de la chaîne.
- Si possible, essayez de placer les enceintes et le subwoofer de façon à réduire les pics de volume et les valeurs nulles dans toute la zone d’écoute extérieure.
- Pour éviter les dommages potentiels par les paysagistes, soyez attentif à l’endroit où vous installez le subwoofer et les enceintes. Placez le subwoofer dans une zone qui non inondable par de l’eau stagnante. Applications LS-80/LS-100 courantes:
- Associé aux enceintes satellites LS-400 Definitive Technology (voir Figure1)
- Associé aux enceintes de la série BL Definitive technology (voir Figure 2)
- Associé aux enceintes à pose sous le toit d’extérieur de la série AW Definitive Technology (voir Figure3)
- Utilisé dans les installations personnalisées et associé à d’autres systèmes d’enceintes Figure 1Vérifiez que les éléments suivants sont inclus dans le carton :
2. Contenu du carton
Subwoofer LS-80 ou LS-100 x1 Connecteurs à visser x 4 Documentation INSTALLATION INSTRUCTIONS
Français REMARQUE: Utiliser uniquement un câble pleine terre pour éviter la corrosion et prolonger l’intégrité du signal. Il est également possible d’utiliser un câble d’éclairage basse tension, mais veuillez remarquer qu’il n’est disponible qu’en tant que câble à 2conducteurs. Si vous utilisez un câble à 2conducteurs, faites passer deux paires de câbles: une pour le canal/les enceintes de l'amplificateur gauche et une pour la droite. Les écrous inclus peuvent accueillir un calibre de câble allant jusqu’à 14AWG.
4. Choix du type de câble d’enceinte
Nous recommandons l’utilisation d’un câble d’enceinte à 4 conducteurs et pose en pleine terre, tel que «14/4» (14- jauge, 4-conducteurs). Consultez le schéma de câblage ci-dessous pour déterminer le calibre de câble minimum requis pour une distance donnée. Séction de câble Distance 16AWG Jusqu’à 45mètres (150pi) 14AWG Jusqu’à 80mètres (250pi) IMPORTANT: Pour éviter d'endommager l'amplificateur en raison d'un court-circuit provoqué par les câbles de l’enceinte, ne branchez pas les câbles de l’enceinte à l'amplificateur tant que toutes les connexions de l’enceinte n'ont pas été effectuées et sécurisées.
1. Consultez les instructions d’installation fournies par le fabricant pour connaître les autres enceintes incluses dans
2. Installez les enceintes satellites et le subwoofer aux emplacements de montage approximatifs déterminés à la
section3 «Préparation de l’installation» à la page précédente.
3. Creusez une tranchée entre les emplacements de l’enceinte pour faire passer les câbles de l’enceinte. Veiller à
respecter les codes locaux pour connaître les limites relatives aux tranchées.
4. Faites passer le câble de l’enceinte dans la tranchée comme décrit dans les instructions de câblage à la section6
«Installation des enceintes satellites» à la page suivante et à la section7 «Installation du subwoofer». Nous recommandons de laisser 335 à 400mm (14 à 16 po) de fil supplémentaire par enceinte afin que le fil ne se plie pas et ne se tiraille pas lorsque vous recouvrez le fil de terre dans la tranchée. La figure4 représente le câblage d'un système complet à l'aide d'un amplificateur stéréo.
5. Préparation de l’installation de l’enceinte
- Dénudeur de câble pouvant accueillir des câbles de calibre14
- Dénudeur de câble rond ou couteau utilitaire
- Bobine de câble d’enceinte avec suffisamment de câble d’enceinte pour l’installation prévue
- Maillet en caoutchouc
- Outils et instructions pour tout autre composant de l’enceinte de cette installation Figure4DROIT DROITGAUCHE / DROITGAUCHEDROITGAUCHEGAUCHE GAUCHEDROIT
DROITGAUCHE IMPORTANT: Connectez le subwoofer uniquement conformément aux instructions. Ne connectez pas les deux canaux du subwoofer en parallèle, car cela pourrait entraîner une chute trop faible de l’impédance et endommager potentiellement l’amplificateur/récepteur.12 Français Utilisation de 4-Conducteurs pour câble en pleine terre 1. Déroulez la bobine de câble à 4 conducteurs vers l'amplificateur à partir de l’enceinte la plus éloignée, en laissant le câble fixé à la bobine à l'extrémité de l'amplificateur. Ne connectez pas les câbles à l'amplificateur pour l’instant.2. En commençant par l’enceinte la plus éloignée de l’amplificateur, dénudez 3/4 po d’isolation sur l’extrémité coupée des câbles pleine terre pour le canal d’amplification approprié, conformément aux tableaux ci-dessous, puis dénudez l’isolation des extrémités du câble de l’enceinte correspondante. Enveloppez tous les câbles inutilisés dans du ruban électrique pour les protéger de l’humidité et des courts-circuits (voir Figure5).3. Connectez le câble pleine terre au câble de l’enceinte à l’aide d’un collier de serrage (voir Figure5).4. Tournez pour combiner tous les fils positifs (+) et combiner tous les fils négatifs (-) conformément aux tableaux ci-dessous. 5. Tournez les connecteurs de câble à visser remplis de silicone fournis sur les câbles positifs combinés et sur les câbles négatifs combinés, en vous assurant qu’aucune partie de cuivre n’est exposée. Enveloppez chaque raccord d’écrou de câble dans du ruban adhésif électrique pour le protéger de l’humidité.
6. Laissez 380 à 400mm (14 à 16 po) de fil supplémentaire au niveau de l’enceinte afin que le fil ne se plie pas ou ne
se tiraille pas pendant l’enfouissement, puis passez à l’enceinte suivante le long du câble.
7. Au niveau de l’enceinte suivante, utilisez une pince à dénuder ronde ou un couteau utilitaire pour retirer 200 mm
(8po) de la gaine de câble extérieure, exposant les quatre fils isolés.
8. Coupez les deux fils appropriés pour l’enceinte gauche ou droite (voir les tableaux ci-dessous) et dénudez 3/4 po
d’isolation sur les extrémités exposées des fils d’enfouissement, puis dénudez 3/4 po d’isolation des extrémités du câble de l’enceinte correspondante (voir Figure6).
9. Créez une boucle d’environ 250mm (10 po) et utilisez un collier de serrage pour maintenir la boucle et au câble de
l’enceinte en place afin de soulager la tension (voir Figure6).
10. Répétez les étapes 4 à 6, puis continuez pour chaque satellite restant le long du câble. Pour l’installation du
subwoofer, voir la section7 «Installation du subwoofer».Figure6
IMPORTANT: Les subwoofers LS-80 et LS-100 ont une impédance de 8ohms chacun sur deux bobines vocales et peuvent être utilisés avec un amplificateur standard avec deux canaux ou plus. Assurez-vous que la charge de l’enceinte présentée à l'amplificateur est conforme aux spécifications publiées. Un mauvais câblage peut entraîner une charge inacceptable, ce qui peut endommager l'amplificateur. Polarité Fil pleine terre Câble de l’enceinte + Blanc Rouge- Vert NoirCanal Amp gauche Polarité Fil pleine terre Câble de l’enceinte + Rouge Rouge- Noir NoirCanal Amp droit Enceintes par canal Amp Impédance par enceinte Impédance de charge de canal 1 + Sub 4Ω Non recommandé1 + Sub 8Ω 4Ω1 + Sub 16Ω 5,3Ω2 + Sub 16Ω 4Ω Enceintes par canal Amp Impédance par enceinte Impédance de charge de canal 1 + Sub 32Ω 6,4Ω2 + Sub 32Ω 5,4Ω3 + Sub 32Ω 4,6Ω4 + Sub 32Ω 4ΩImpédance par canal d’amplificateur avec le ou les enceinte(s) et le subwoofer connectés en parallèle13 Français Utilisation d’un câble 2-Conducteurs ou d’un fil d’éclairage basse tension
1. Dérouler la bobine de câble à 2conducteurs vers
l'amplificateur à partir de l’enceinte la plus éloignée, en laissant le câble fixé à la bobine à l'extrémité de l'amplificateur. Ne connectez pas les câbles à l'amplificateur pour l’instant.
2. En commençant par l’enceinte la plus éloignée
de l’amplificateur, dénudez 3/4po d’isolation sur l’extrémité coupée des câbles pleine terre pour le canal d’amplification approprié, conformément aux tableaux ci-dessous, puis dénudez l’isolation des extrémités du câble de l’enceinte correspondante (voir la Figure7).
3. Connectez le câble pleine terre au câble de l’enceinte à
l’aide d’un collier de serrage (voir Figure7).
4. Tournez pour combiner tous les fils positifs (+) et
combiner tous les fils négatifs (-) conformément aux tableaux ci-dessous.
5. Tournez les connecteurs de câble à visse remplis de
silicone fournis sur les câbles positifs combinés et sur les câbles négatifs combinés, en vous assurant qu’aucune partie de cuivre n’est exposée. Enveloppez chaque raccord d’écrou de câble dans du ruban adhésif électrique pour le protéger de l’humidité.
6. Laissez 380 à 400 mm (14 à 16po) de fil supplémentaire
au niveau de l’enceinte afin que le fil ne se plie pas ou ne se tiraille pas pendant l’enfouissement, puis passez à l’enceinte suivante le long du câble sur le même canal (gauche ou droit) le long du câble.
7. Au niveau de l’enceinte suivante, utilisez une pince à dénuder ronde
ou un couteau utilitaire pour retirer 200 mm (8po) de la gaine de câble extérieure, exposant les deux fils isolés.
8. Coupez les deux fils pour l’enceinte gauche ou droite (voir les tableaux ci-dessous) et dénudez 3/4 po d’isolation
sur les extrémités exposées des fils d’enfouissement, puis dénudez 3/4 po d’isolation des extrémités du câble de l’enceinte correspondante (voir Figure8).
9. Créez une boucle d’environ 250mm (10po) et utilisez un collier de serrage pour maintenir la boucle et au câble de
l’enceinte en place afin de soulager la tension (voir Figure8).
10. Répétez les étapes 4 à 6 pour chaque enceinte satellite restant le long du câble. Pour l’installation du subwoofer,
voir la section7 «Installation du subwoofer» à la page suivante.
11. Répétez les étapes 1 à10 pour l’autre canal amp.
Polarité Câble pleine terre ligne 1 Câble de l’enceinte + Positif Rouge - Négatif Noir Canal Amp gauche Polarité Câble pleine terre ligne 2 Câble de l’enceinte + Positif Rouge - Négatif Noir Canal Amp droit Figure 8
Le subwoofer peut être connecté n’importe où dans la connexion en série. Cependant, le positionnement du subwoofer au milieu de la série avec un espacement égal entre les enceintes fournit généralement une réponse de fréquences plus équilibrée dans la zone d’écoute.
1. Comme pour l’installation de l’enceinte satellite, créez une boucle d’environ 250mm (10po) de longueur, en tirant
le fil du côté de la bobine. Laissez 380 à 400 mm (14 à 16po) de câble supplémentaire afin que le câble ne se plie pas et ne se tiraille pas lorsqu’il est recouvert de terre dans la tranchée. Utilisez un collier de serrage pour maintenir la boucle de câble en place et créer un réducteur de tension (voir Figure9).
2. Tournez pour combiner les fils positifs du canal droit, suivis des fils négatifs du canal droit. Répétez l’opération
pour les fils du canal gauche. Voir les tableaux ci-dessous pour la référence de connexion du subwoofer. Ne connectez pas les canaux gauche et droit du subwoofer ensemble en parallèle. IMPORTANT: Les câbles positifs et négatifs doivent être correctement connectés pour les deux canaux du subwoofer (gauche et droite). Si l’un des canaux est connecté à l’envers, le subwoofer ne transmettra pas le son à cause de l’annulation de phase. Enterrer le subwoofer Creuser un trou des dimensions suivantes (voir Figure 10): LS-80 (A x B x C): 400mm (16po) x 400mm (16po) x 150mm (6po) LS-100: (A x B x C): 480mm (19po) x 380mm (15po) x 150mm (6po) Placez le subwoofer dans le trou et assurez-vous qu’il reste environ 150mm (6po) du subwoofer exposé du sol au bord inférieur de l’auvent du subwoofer. Il est recommandé de tester le système comme décrit à la section8 «Finalisation de l’installation» ci-dessous avant de remplir le trou. Figure10
8. Finalisation de l'installation
1. Une fois toutes les enceintes et le subwoofer correctement connectés, assurez-vous que l’amplificateur/le
récepteur est hors tension. Connectez les fils gauche/droite de l’enceinte aux bornes positive (+) et négative (-) correspondantes de l'amplificateur/le récepteur (voir le schéma de câblage de l'amplificateur à la Figure4).
2. Allumez la source sonore et l'amplificateur/le récepteur et testez le système avec de la musique.
3. Lorsque vous avez confirmé que toutes les enceintes et le subwoofer fonctionnent correctement, remplissez le trou
autour du subwoofer et de la tranchée pour terminer l’installation. Pour obtenir de l’aide, une FAQ ou plus d’informations sur ces produits, veuillez consulter www.definitivetechnology.com ou scanner le code QR. Polarité Fil pleine terre Câble du subwoofer 1 + Rouge Rouge - Noir Noir Canal Amp droit Polarité Fil pleine terre Câble du subwoofer 2 + Blanc Blanc - Vert Vert Canal Amp gauche Figure 9
Français Caractéristiques du LS-100 Type d’enceinte / Électrique Woofer 250 mm (10po) Fréquence de réponse (-3dB) 40Hz à 108Hz Impédance 8Ω nominal par canal x 2canaux Puissance nominale 400W Sensibilité (2,83V à 1m) 85,5dB SPL Physique Matériau du boîtier PE Notation Indice de protection IP54 pour une utilisation en extérieur Dimensions du produit (LxHxP) 405mm (15,94 po) x 411mm (16,18 po) x 661mm (26,02 po) Poids du produit 16,1 kg (35,5 livres) Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Caractéristiques du LS-80 Type d’enceinte / Électrique Woofer 200 mm (8po) Fréquence de réponse (-3dB) 45Hz à 105Hz Impédance 8Ω nominal par canal x 2canaux Puissance nominale 200W Sensibilité (2,83V à 1m) 84dB SPL Physique Matériau du boîtier PE Notation Indice de protection IP54 pour une utilisation en extérieur Dimensions du produit (LxHxP) 324mm (12,76 po) x 328mm (12,91 po) x 665mm (26,18 po) Poids du produit 10,3 kg (22,8 livres) Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.16 Français Definitive Technology, LLC (ci-après « Définitive ») garantit à l’acheteur d’origine uniquement que ce produit Definitive Loudspeaker (le « Produit ») sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période limitée de cinq (5) ans à compter de la date de achat au détail d’origine auprès d’un revendeur agréé définitif. Cependant, cette garantie sera automatiquement résiliée avant l’expiration des cinq (5) ans si l’acheteur au détail d’origine vend ou transfère autrement le produit à toute autre partie. L’acheteur au détail d’origine sera ci-après dénommé “vous”. Pour permettre à Definitive d’offrir le meilleur service de garantie possible, veuillez visiter le site Web sur la ou les cartes d’enregistrement du produit et remplir le formulaire dans les dix (10) jours suivant la date d’achat. Les produits défectueux doivent être expédiés, accompagnés d’une preuve d’achat, en port payé assuré, au revendeur agréé définitif auprès duquel vous avez acheté le produit, ou à un centre de service agréé. Les produits doivent être expédiés dans le conteneur d’expédition d’origine ou son équivalent ; dans tous les cas, le risque de perte ou de dommage pendant le transport est à votre charge. Si, après examen à l’usine ou au revendeur agréé définitif, il est déterminé que le produit présentait un défaut de matériaux ou de fabrication à tout moment au cours de cette période de garantie, Definitive ou le revendeur agréé définitif réparera ou remplacera, à sa discrétion, ce produit sans frais supplémentaires. frais, sauf dans les cas indiqués ci-dessous. Toutes les pièces et tous les Produits remplacés deviennent la propriété de Definitive. Les produits remplacés ou réparés dans le cadre de cette garantie vous seront retournés, dans un délai raisonnable, port payé. Cette garantie n’inclut pas le service ou les pièces pour réparer les dommages causés par un accident, une catastrophe, une mauvaise utilisation, un abus, une négligence, des procédures d’emballage ou d’expédition inadéquates, une utilisation commerciale, des entrées de tension supérieures au maximum nominal de l’unité, l’apparence esthétique des armoires non directement attribuable à un défaut de matériaux ou de fabrication, ou à un entretien, une réparation ou une modification du produit qui n’a pas été autorisé ou approuvé par Definitive. Cette garantie prendra fin si le numéro de série sur le produit a été retiré, altéré ou dégradé. Cette garantie remplace toutes les autres garanties exprimées. Si ce produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication tel que garanti ci-dessus, votre seul recours sera la réparation ou le remplacement comme indiqué ci-dessus. En aucun cas, Definitive ne sera responsable envers vous de tout dommage accessoire, spécial ou consécutif résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser le produit, même si Definitive ou un revendeur agréé Definitive a été informé de la possibilité de tels dommages, ou pour toute réclamation de toute autre partie. Certains états ou provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation et l’exclusion ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Toutes les garanties implicites sur ce produit sont limitées à la durée de cette garantie expresse. Certains états ou provinces n’autorisent pas la limitation de la durée d’une garantie implicite, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre ou d’une province à l’autre. Definitive décline toute responsabilité pour les actes de tiers. La responsabilité de Definitive, qu’elle soit fondée sur un contrat, un délit ou toute autre théorie, ne doit pas dépasser le prix d’achat du produit pour lequel une réclamation a été faite. Pour les demandes de garantie aux États-Unis, le consommateur accepte et accepte que tous les litiges soient résolus conformément aux lois californiennes du comté de San Diego, en Californie. Definitive se réserve le droit de modifier cette déclaration de garantie à tout moment. Cette garantie s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis d’Amérique, ses possessions, les échanges des forces armées américaines et de l’OTAN, et le Canada, à l’exception du Québec. Les résidents du Québec sont régis par la législation sur la protection du consommateur de cette province. Les termes et conditions de garantie applicables aux produits achetés dans d’autres pays sont disponibles auprès des distributeurs agréés définitifs dans ces pays. Veuillez consulter le guide de garantie spécifique aux produits achetés dans des pays ou territoires non référencés ici. Garantie limitée de 5 ans (États-Unis et Canada)17 Español Información importante del producto
Notice Facile