HCW3260AES - Four HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCW3260AES HAIER au format PDF.

📄 140 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HAIER HCW3260AES - page 46
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HCW3260AES

Catégorie : Four

Caractéristiques Détails
Type de four Four encastrable
Capacité 60 litres
Énergie Électrique
Fonctions de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Température maximale 250°C
Classe énergétique A
Dimensions (L x H x P) 59,5 x 59,5 x 56,7 cm
Panneau de contrôle Commandes tactiles
Nettoyage Nettoyage par catalyse
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HCW3260AES HAIER

Comment préchauffer le four HAIER HCW3260AES ?
Pour préchauffer le four, sélectionnez la température souhaitée à l'aide du bouton de réglage de la température et appuyez sur le bouton de démarrage. Attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne avant d'introduire vos plats.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez si le four est correctement branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réglage de la température est correct et que la porte du four est bien fermée.
Comment nettoyer l'intérieur du four ?
Utilisez un nettoyant pour four approprié et un chiffon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer les surfaces. N'oubliez pas de débrancher le four avant de commencer le nettoyage.
Le four émet un bruit étrange, que faire ?
Un bruit peut être normal lors des cycles de cuisson, mais si le bruit est excessif, vérifiez si des objets sont coincés dans le ventilateur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment régler la minuterie du HAIER HCW3260AES ?
Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton de la minuterie et utilisez le bouton de réglage pour sélectionner la durée souhaitée. Appuyez à nouveau sur le bouton de minuterie pour confirmer.
Le four affiche un code d'erreur, que signifie-t-il ?
Un code d'erreur peut indiquer un problème spécifique. Consultez le manuel d'utilisation pour comprendre la signification du code et les étapes à suivre pour le résoudre.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Pour utiliser la fonction de cuisson à la vapeur, remplissez le réservoir d'eau, sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur sur le panneau de contrôle et ajustez la température et le temps de cuisson selon vos besoins.
Comment réinitialiser le four ?
Pour réinitialiser le four, débranchez-le pendant environ 10 minutes puis rebranchez-le. Cela peut résoudre certains problèmes mineurs.
Quels types de plats peuvent être cuits dans ce four ?
Le four HAIER HCW3260AES est conçu pour cuire une variété de plats, y compris les viandes, les légumes, les pâtisseries, et plus encore. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCW3260AES - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCW3260AES de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HCW3260AES HAIER

DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouvelle four. Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique situé sur le cadre à l’intérieur du four, et la date d’achat. Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve de la date d’achat à ce manuel.

Votre sécurité et celle des autres est très importante. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER”, “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION”. Ces mots signifient : Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner des blessures légères à modérées. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.45

AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DE

ELECTRIQUE Risque de choc électrique L’installation et les opérations de dépannage doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par une agence de réparation. L’alimentation des modèles peut être de 240 V ou de 208 V. Toujours déconnecter la source de courant avant toute intervention sur l’appareil. L’appareil doit être correctement relié à la terre. Le non-respect de ces instructions pourrait causer un décès ou une blessure grave. AVERTISSEMENT IMPORTANTES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc

électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Installation correcte

Cet appareil doit être correctement installé et relié à la terre par un technicien qualié. Brancher sur une prise correctement reliée à la terre uniquement. Voir les “Instructions de mise à la terre” incluses dans les instructions d’installation.

Seul un technicien qualié est habilité à eectuer une intervention d’entretien sur cet appareil. Contacter le centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.

Ne pas réparer ou remplacer une pièce quelconque du four sans recommandation spécique. Coner les interventions d’entretien à un réparateur agréé.46 IMPORTANTES INSTRUCTIONS

Ne pas utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce qu’il soit examiné par un réparateur agréé.

N’installer et ne choisir l’emplacement de cet appareil qu’en conformité avec les instructions d’installation.

Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.

Ne pas couvrir ou obstruer toute ouverture de cet appareil.

Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou dégageant des vapeurs, ou encore des produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauer ou cuire des aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation à des ns industrielles ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs durant le chauage ou le nettoyage endommagera l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :

Ne pas remiser de matériaux inammables dans le four ou à proximité.

Ne pas utiliser d’eau sur un incendie de graisse. Étouer le feu ou utiliser un extincteur polyvalent avec agent chimique sec ou mousseux.

Il est fortement recommandé de prévoir un extincteur à portée de main et mis en évidence près de tout appareil de cuisson.

Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le four si du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four.

Ne pas utiliser la cavité du four pour remisage. Ne pas laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou d’aliments dans la cavité lorsque le four n’est pas utilisé.

Si des matériaux à l’intérieur du four s’enammaient, garder la porte du four fermée. Éteindre le four et déconnecter le circuit dans le boîtier de disjoncteurs.

S’assurer que le ventilateur est en marche chaque fois que le four est en cours d’utilisation. Si le ventilateur ne fonctionne pas, ne pas utiliser le four. Appeler un centre de service agréé.47 IMPORTANTES INSTRUCTIONS

Ne jamais utiliser le four pour réchauer ou chauer une pièce. Cela peut endommager les composants du four. Sécurité personnelle

Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil à moins qu’ils ne se trouvent sous la stricte surveillance d’un adulte. Les enfants et les animaux de compagnie ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. Ne pas laisser les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque du four.

Ne pas entreposer des objets pouvant intéresser les enfants au-dessus du four. Si les enfants grimpaient sur l’appareil pour attraper ces objets, ils pourraient se blesser gravement.

Pour votre sécurité personnelle, porter des vêtements appropriés. Ne jamais porter de vêtements non ajustés ou avec des manches pendantes lors de l’utilisation de l’appareil.

Attacher les cheveux longs de manière à ce qu’ils ne pendent pas.

Ne pas toucher les éléments chauants ou les surfaces intérieures du four.

Les éléments chauants peuvent être chauds bien qu’ils soient de couleur sombre. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir susamment chaudes pour provoquer des brûlures.

Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux inammables en contact avec les éléments chauants ou les surfaces intérieures tant qu’elles n’ont pas susamment refroidi.

L’encadrement supérieur et latéral de la porte du four peut devenir susamment chaud pour provoquer des brûlures.

Ouvrir la porte avec précaution. Entrouvrir la porte pour laisser s’échapper l’air chaud ou la vapeur avant de retirer ou de replacer des aliments.

Ne pas chauer des contenants alimentaires fermés. La pression accumulée pourrait faire éclater le contenant et provoquer des blessures.

Toujours placer les grilles du four à la position souhaitée lorsque le four est froid. Si l’on doit déplacer une grille pendant que le four est chaud, ne pas laisser la mitaine de four entrer en contact avec les éléments chauants brûlants.48 IMPORTANTES INSTRUCTIONS

Utiliser uniquement des mitaines de four sèches. Utiliser des mitaines de four humides ou trempées pour manipuler des ustensiles de cuisson chauds peut entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauants brûlants. Ne pas utiliser un chion ou tout autre tissu encombrant. Sécurité du four en mode d’autonettoyage :

Avant de lancer le programme d’autonettoyage du four, retirer la lèchefrite, les grilles du four (uniquement si elles ne sont pas en porcelaine), les autres ustensiles et l’excès de renversements mous.

Conrmer que la porte se verrouille et ne s’ouvrira pas une fois que les deux sélecteurs sont en position CLEAN (nettoyage) et que l’icône de verrouillage de la porte s’ache. Si la porte ne se verrouille pas, tourner le sélecteur de mode de cuisson sur OFF (éteint) et ne pas lancer le programme d’autonettoyage. Eectuer un appel de service.

Ne pas nettoyer le joint de la porte. Celui-ci est essentiel pour une bonne étanchéité. Des précautions devraient être prises pour ne pas frotter, endommager, déplacer ou retirer le joint de la porte.

Ne pas utiliser de nettoyant à four commercial ou tout type de revêtement de protection intérieur de four dans le four ou autour de ses composants.

Nettoyer uniquement les composants du four énumérés dans ce manuel.

Les autres surfaces de l’appareil peuvent devenir susamment chaudes pour entraîner des brûlures - notamment (identication des surfaces - par exemple les ouvertures d’évacuation du four et les surfaces adjacentes à ces ouvertures, les portes de four et les hublots des portes de four).

a Évent du four b Elément de gril c Panneau de contrôle d Ampoule halogène e Ventilateur à convection et élément f Elément de cuisson (non visible) g Plaque de modèle et série n° h Joint de porte i Sonde thermique j Arrière de la grille du four k Devant de la grille du four l Grilles de plat du gril m Grilles de plat du gril50

DES FOURS Bake Broil Convection Warm/ Proof Faire un choix parmi les modes Bake (cuisson au four), Broil (cuisson au gril), Convection (cuisson par convection) et Warm/Proof (maintien au chaud/levée). REMARQUE : La commande Warm/Proof (maintien au chaud/levée) alterne entre les deux modes du four. AFFICHAGE Lors de la mise sous tension initiale du four ou si une panne de courant se produit, “12:00” s’ache. Voir la section “Horloge” ci-après pour des instructions permettant de régler l’heure. Lorsque le four n’est pas en marche, l’heure est achée.

La commande Start (mise en marche) active n’importe quelle fonction du four. Si, après avoir appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start (mise en marche) dans les 2 minutes qui suivent, la fonction est annulée et l’heure s’ache.51

VERROUILLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE

Le tableau de commande du four peut être verrouillé an d’éviter l’utilisation involontaire du four. REMARQUES :

Les commandes ne peuvent pas être verrouillées si le four est en cours d’utilisation ou si la fonction Cook Time (durée de cuisson) est activée.

L’heure actuelle reste achée lorsque les commandes sont verrouillées. Verrouillage du tableau de commande :

Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que “LOCKED” (commandes verrouillées) s’ache. “LOCKED” (commandes verrouillées) reste aché. Déverrouillage du tableau de commande :

Appuyer sur START (mise en marche) pendant 3 secondes ou jusqu’à ce que “LOCKED” (commandes verrouillées) déle sur l’achage. ANNULATION Cancel

La touche Cancel (annulation) désactive toutes les fonctions à l’exception de la durée de cuisson et du verrouillage du tableau de commande. LIGHT (LAMPE) Light Les lampes du four s’allument et s’éteignent automatiquement lorsque la porte du four est ouverte et fermée.

Lorsque la porte du four est fermée, appuyer sur la touche LIGHT (lampe) pour allumer ou éteindre la lampe du four. MINUTERIE Timer La minuterie peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 11heures et 59 minutes. Réglage de la minuterie :

1. Appuyer sur TIMER (minuterie).

2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer la durée en heures et en

3. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour commencer le compte à rebours. S’il(s) est

(sont) activé(s), un (des) signal (signaux) sonore(s) retentit (retentissent) à la n du compte à rebours.

4. Appuyer sur TIMER (minuterie) pour annuler la minuterie et revenir à l’heure du

jour. REMARQUE : Ne pas appuyer sur la touche CANCEL (annulation), sinon le four s’éteindra.52

Cook Time La fonction Cook Time (durée de cuisson) permet d’allumer le four à une certaine heure de la journée, d’eectuer une cuisson pendant une durée déterminée, puis d’éteindre le four automatiquement. IMPORTANT : Avant de pouvoir régler une durée de cuisson, un mode du four doit avoir été sélectionné. REMARQUES :

La durée de cuisson peut être réglée en heures ou en minutes jusqu’à concurrence de 11 heures et 59 minutes.

Pour modier cette durée en cours de cuisson, appuyer sur CANCEL (annulation). Entrer la nouvelle durée de cuisson, puis appuyer sur START (mise en marche).

Une fois la durée de cuisson réglée écoulée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de n de programme retentit et “Cooking Complete” (cuisson terminée) s’ache. Réglage d’une durée de cuisson :

1. Sélectionner le mode de cuisson.

2. Sélectionner la température.

3. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson). Entrer la durée de cuisson

souhaitée à l’aide du clavier numérique.

4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence le préchauage.

La durée de cuisson est au format HR:MIN et passe au format MIN:SEC durant la dernière minute.

Le signal sonore retentira jusqu’à ce que la fonction Cook Time (durée de cuisson) soit annulée.

Start Time Cette fonction permet de régler le four de sorte qu’il se mette en marche plus tard. IMPORTANT : L’horloge doit être réglée à la bonne heure.

1. Sélectionner un mode du four.

2. Sélectionner la température.

3. Régler la durée de cuisson.

4. Appuyer sur START TIME (heure de démarrage).

5. Entrer la durée de cuisson souhaitée à l’aide du clavier numérique. “Press

START” (appuyer sur Mise en marche) s’ache. Si aucune durée de cuisson n’a été programmée, le tableau de commande demande à l’utilisateur de régler une durée de cuisson (“Set Cook Time”).53 Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. AVERTISSEMENT

6. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

7. Appuyer sur START (mise en marche). La fonction Heure de démarrage

eectuera un compte à rebours jusqu’à ce que l’heure programmée soit atteinte. REMARQUE : Une fois la durée de cuisson réglée écoulée, le four s’éteint automatiquement, le signal sonore de n de cuisson retentit et “Cooking Complete” (cuisson terminée) s’ache. RÉGLAGES Settings La commande Settings (réglages) permet d’accéder au menu pour d’autres fonctions et caractéristiques. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour acher les options du menu 1 à 6. Appuyer sur START (mise en marche) pour acher les options 7 à 9. HORLOGE L’horloge peut être réglée pour acher l’heure selon un format de 12 heures ou de 24 heures. L’horloge est réglée à l’usine sur un format de 12 heures. Réglage de l’horloge : REMARQUE : Avant de procéder au réglage de l’horloge, s’assurer que le four est éteint et que la minuterie est désactivée.

1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.

2. Appuyer sur “1” sur le clavier numérique. “Clock” (horloge) s’ache.

3. Appuyer sur les touches numériques pour régler l’heure.

4. Appuyer sur START (mise en marche) pour alterner entre AM (heure du matin) et

PM (heure de l’après-midi/soir).

5. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour valider, l’heure est réglée.

Pour faire passer l’horloge au format de 24 heures :

1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.

2. Appuyer sur “5” sur le clavier numérique. “12/24 HOUR” (12/24 heures) et “12”

3. Appuyer sur la touche numérique “1” pour faire passer le réglage de 12/24

4. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour conrmer. Le réglage 12/24 heures est

désormais modié.54 SIGNAUX SONORES Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements : Nombre de signaux sonores Indique

Sélection valide Saisie d’une fonction Four préchaué

Appui sur une touche non valide

Fin de programme Fin de la minuterie Activation/désactivation du son : Le son du four est préréglé à l’usine sur Marche mais peut être modié et réglé sur Arrêt.

1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.

2. Appuyer sur “3” sur le clavier numérique. “SOUND” (son) et “ON” (activé)

3. Appuyer sur “1” sur le clavier numérique. “ON/OFF” (activé/désactivé) s’ache.

4. Appuyer sur la touche numérique “1” pour désactiver le son.

5. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour conrmer. Le son est désormais

6. Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis suivre les instructions à l’écran pour

réactiver le son. Réglage du volume sonore : Le volume sonore du four est préréglé à l’usine sur Élevé mais peut être modié et réglé sur Bas.

1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.

2. Appuyer sur “4” sur le clavier numérique. “SOUND VOLUME” (volume sonore) et

“HIGH” (élevé) s’achent.

3. Appuyer sur “1” sur le clavier numérique. “HIGH/LOW” (élevé/bas) s’ache.

4. Appuyer sur la touche numérique “1” pour régler le son au niveau Bas.

5. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour conrmer. Le volume sonore est

6. Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis suivre les instructions à l’écran pour

rétablir le réglage du son à Élevé.

DEGRÉS FAHRENHEIT ET CELSIUS

Le tableau de commande est préréglé à l’usine pour acher la température en degrés Fahrenheit, mais ce réglage peut être modié pour un achage en degrés Celsius. Modier l’achage des degrés Fahrenheit en degrés Celsius :

1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.

2. Appuyer sur “2” sur le clavier numérique. “TEMP UNIT” (unité de température) et

“FAHRENHEIT” s’achent.55

3. Appuyer sur “1” sur le clavier numérique. “DEGREE F/C” (degrés F/C) s’ache.

4. Appuyer sur la touche numérique “1” pour modier l’unité de température en

5. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour conrmer. Les unités de température

6. Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis suivre les instructions à l’écran pour

revenir aux degrés Fahrenheit. MODE SABBAT Le mode Sabbath (Sabbat) est conçu pour les personnes dont les pratiques religieuses requièrent la désactivation de certaines fonctions du four. En activant le mode Sabbat, le four se conforme aux critères du Sabbat juif Star-K. REMARQUE : Le four est préréglé à l’usine avec le mode Sabbat désactivé. Activation/désactivation du mode Sabbat :

1. S’assurer que le four est éteint et que la sonde de température n’est pas

branchée. REMARQUE : Le mode Sabbat ne peut pas être programmé lorsque le four est allumé. Le four ne reconnaîtra pas la sonde de température lorsque le mode Sabbat est activé.

2. Appuyer sur SETTINGS (réglages) > appuyer sur START (mise en marche) >

appuyer sur “7”, puis sur “1” pour alterner entre ON / OFF (activé/désactivé).

3. Appuyer de nouveau sur “SETTINGS” (réglages) pour activer le mode Sabbat.

La seule fonction de cuisson fonctionnant avec le mode Sabbat activé est la fonction Bake (cuisson au four). Cuisson au four avec le mode Sabbat activé :

1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pendant 3 secondes.

2. Entrer la température du four souhaitée à l’aide du clavier numérique.

3. Après avoir sélectionné Bake (cuisson au four) et une température, il est alors

possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

4. Appuyer sur START (mise en marche). Appuyer sur START (mise en marche)

active le mode Sabbat. Seule la fonction Cancel (annulation) est opérationnelle.

Appuyer deux fois sur CANCEL (annulation) pour quitter le mode Sabbat et rétablir un fonctionnement normal du four. L’achage de l’heure est rétabli. REMARQUE : Si le four est en mode Sabbat et qu’une panne de courant se produit, le four quittera alors le mode Sabbat et recommencera à fonctionner en mode normal une fois le courant rétabli.56 LANGUE La langue est préréglée à l’usine sur l’anglais, mais elle peut être changée vers le français.Pour changer la langue de l’anglais vers le français :1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.2. Appuyer sur “6” sur le clavier numérique. “LANGUAGE, ENGLISH1, and FRENCH 2” (Langue, anglais1 et français2) s’ache.3. Appuyer sur “2” sur le clavier numérique pour sélectionner French (français).4. Appuyer sur SETTINGS (réglages), puis suivre les instructions à l’écran pour ramener le réglage de la langue sur English (anglais). AUTONETTOYAGE Self CleanActive la fonction d’autonettoyage. Voir la section “Entretien du four”.

1. Tourner le bouton de réglage de la température au réglage le plus élevé.2. Tourner le bouton de sélection du mode de cuisson sur un mode de cuisson.3. Laisser le four fonctionner pendant 30 minutes, cavité vide et porte fermée.REMARQUE : Toute odeur pouvant être décelée durant la première utilisation est due à l’évaporation des substances utilisées pour protéger le four pendant l’entreposage.4. Éteindre le four et le laisser refroidir.

IMPORTANT : Ne placer aucun objet (notamment des plats, de l’aluminium et des plaques de sole) dans le fond du four lorsque celui-ci fonctionne pour éviter d’endommager l’émail.1. Placer le ou les ustensile(s) de cuisson contenant les aliments sur l’une ou les deux grilles fournies avec le four.2. Appuyer sur la commande de mode du four pour sélectionner la fonction du four désirée.3. Utiliser le clavier numérique pour entrer la température du four.4. Appuyer sur START (mise en marche).

PRÉCHAUFFAGE DU FOUR

Préchauez le four pour les modes de Cuisson, Convection, Cuisson au four et Cuisson a convection. Sélectionnez une température plus élevée ne réduit pas le temps de préchauage. Le préchauage est nécessaire pour de bons résultats lorsque vous cuisinez des gâteaux, des biscuits, des pâtisseries et du pain.57

Le préchauage aidera à saisir les rôtis et à garder la viande juteuse.

Places les grilles de four dans leur position appropriée avant le préchauage.

Pendant le préchauage, la température de cuisson choisie est toujours achée.

Un signal va conrmer que le four est préchaué et l’écriture “PREHEAT” s’éteindra.

Utilisez les tableaux de cuisson comme guide.

Ne posez pas les plats sur la porte ouverte.

Utilisez la lumière intérieure du four pour voir la nourriture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment. SONDE THERMIQUE Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l’élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. AVERTISSEMENT La sonde thermique contrôle la température interne des aliments, souvent utilisée en tant qu’indicateur du degré de cuisson tout particulièrement pour les viandes et la volaille, puis éteint le four lorsque la température interne des aliments a atteint la température programmée. La sonde thermique fonctionne avec tous les modes du four à l’exception des modes Warm/Proof (maintien au chaud/levée), Sabbath (Sabbat) et Self-Clean (autonettoyage). IMPORTANT : Toujours débrancher et retirer la sonde thermique du four lorsqu’on retire les aliments. Utilisation de la sonde thermique :

1. Insérer la sonde dans l’aliment.

REMARQUE : Pour les viandes, la pointe de la sonde doit être insérée au cœur de la partie la plus épaisse de la viande. S’assurer que cette pointe n’est pas insérée dans du gras et qu’elle ne touche pas un os.

2. Placer les aliments dans le four. En gardant la sonde thermique aussi loin que

possible d’une source de chaleur, brancher la sonde dans la prise du four. Fermer la porte du four.

3. Sélectionner le mode du four.

4. Régler la température du four à l’aide des touches du clavier numérique.58

5. Appuyer sur START (mise en marche). La température du four réglée reste

achée pendant toute la cuisson.

6. Régler la température interne souhaitée des aliments au moyen des touches du

clavier numérique, puis appuyer de nouveau sur START (mise en marche). REMARQUES :

La température interne des aliments peut être réglée entre 110 °F et 200 °F (43 °C et 93 °C).

Lorsque la température réglée de la sonde est atteinte, le four s’éteint automatiquement.

7. Appuyer sur CANCEL (annulation) une fois la cuisson terminée. Débrancher la

sonde thermique et retirer les aliments du four. REMARQUE : L’icône de la sonde restera illuminée jusqu’à ce que la sonde soit débranchée. USTENSILES

Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 °F) lors de la cuisson dans un plat en verre.

Utilisez des casseroles qui vous permettront d’obtenir le brunissage désiré. Le type de ni de la casserole vous aidera à déterminer le niveau de brunissage que vous obtiendrez. - Le métal lisse et brillant et les casseroles légères antiadhésives anodisés reètent de la chaleur, entraînant un brunissage léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type d’article. - Les casseroles foncées, lourdes ou mates absorberont la chaleur permettant d’obtenir des croûtes bien dorées et croustillantes. Utilisez ce type d’assiettes pour les tartes.

Ne faites pas cuire d’aliments avec une lèche-frite vide dans le four, puisque ceci pourrait changer le rendement de cuisson. Rangez la lèche-frite à l’extérieur du four.

CUISSON À HAUTE ALTITUDE

Lorsque vous cuisinez à haute altitude, les recettes et les durées de cuisson varient de la norme.

IMPORTANT : An d’éviter des dommages permanents au ni en porcelaine, placer les aliments ou les ustensiles de cuisson sur une grille de four. Ne pas placer des aliments ou des ustensiles de cuisson directement sur la porte du four ou le fond du four.

Les grilles de four peuvent être positionnées à n’importe laquelle des six hauteurs du four.

Placer les grilles avant d’allumer le four.

S’assurer que les grilles du four sont de niveau.

Les grilles de four sont équipées d’une butée pour empêcher leur retrait complet accidentel.59 Pour enlever les grilles:

Tirer la grille jusqu’à la butée d’arrêt, soulever le rebord avant et la tirer pour l’extraire. Pour remplacer une grille:

Placer la grille de four sur les supports en métal positionnés le long des parois latérales du four. Incliner légèrement le bord avant et faire glisser la grille vers l’arrière jusqu’à ce qu’elle arrive à la butée d’arrêt. Abaisser l’avant et faire glisser la grille dans le four.

VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT

S’active durant le mode d’auto-nettoyage ou de cuisson pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. L’air est évacué par l’évent situé au-dessus de la porte du four. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu’à ce que les composants soient susamment refroidis. Ce ventilateur fonctionne à double vitesse (ou trs/min) en mode d’auto- nettoyage et quand la température des composants internes devient élevée.

VITRE DE LA PORTE DU FOUR

Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :

Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les ustensiles de cuisson dépassent à l’avant d’une grille du four.

Ne pas entreposer d’objets sur la vitre de la porte du four.

Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson ou d’autres objets.

Ne pas essuyer les vitres avant que le four n’ait complètement refroidi.

Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents du four résulte sur une mauvaise circulation de l’air, ce qui aecte les résultats de cuisson, de nettoyage et de refroidissement.

Le(s) évent(s) des fours inférieur et supérieur permet(tent) à l’air frais de pénétrer dans le système de refroidissement.

L’évent du four inférieur permet également à l’air chaud d’être expulsé du système de refroidissement.

Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’éva- pore des aliments pendant la cuisson. La quantité dé- pend de l’humidité contenue dans la nourriture.

L’humi- dité peut se condenser sur toute surface plus froide que l’intérieur du four, comme le tableau de commande.

Votre nouveau four a un capteur électronique de tem- pérature qui permet de maintenir soigneusement la température sélectionnée. Votre ancien four devait avoir un thermostat mécanique qui passait graduellement à une température plus élevée. Il est normal que vous ayez à ajuster vos recettes préférées en cuisinant dans un nouveau four.60 COMMANDE DE LA TEMPÉRATURE DU FOUR Le four fournit des températures précises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c’est pourquoi le calibrage de la température peut être ajusté. Il peut être modié en degrés Fahrenheit ou Celsius. Un signe moins signie que le four sera plus froid du nombre de degrés aché. L’absence de signe moins signie que le four sera plus chaud du nombre de degrés aché. Utiliser le tableau suivant comme guide.

10°F (6°C) un peu plus 20°F (12°C) modérément plus 30°F (17°C) beaucoup plus -10°F (-6°C) un peu moins -20°F (-12°C) modérément moins -30°F (-17°C) beaucoup moins Ajustement du calibrage de la température du four :

1. Appuyer sur SETTINGS (réglages). Les diverses options s’achent.

2. Appuyer sur la touche “9” du clavier numérique. “CALIBRATION” (calibrage)

et “PRESS 3 TO INCREASE/ PRESS 6 TO DECREASE” (Appuyer sur “3” pour augmenter / appuyer sur “6” pour diminuer) délent sur l’achage.

3. Appuyer sur la touche numérique “3” pour augmenter la température ou sur la

touche numérique “6” pour la diminuer par tranches de 5 °F (3 °C). L’ajustement peut être réglé entre 30 °F (18 °C) et - 30 °F (- 18 °C).

4. Appuyer sur SETTINGS (réglages) pour enregistrer le réglage et quitter le menu

de calibrage de la température.

Les illustrations montrent les éléments chauants et les ventilateurs utilisés pour chaque mode du four. REMARQUE : L’élément inférieur est dissimulé sous le fond du four. BAKE (CUISSON AU FOUR) La cuisson au four est une cuisson à l’air chaué. Les éléments chauants supérieur et inférieur du four sont utilisés pour chauer l’air, mais aucun ventilateur n’est utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivre la recette ou les directives de l’aliment prêt-à-servir pour la température et durée de cuisson, ainsi que la position de la grille. La durée de cuisson varie selon la température des ingrédients, ainsi que leur taille et leur forme; elle varie également en fonction du revêtement de l’ustensile de cuisson.61

1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) pour sélectionner le

mode Bake (cuisson au four). “BAKE” (cuisson au four) et 350 °F (177 °C) s'achent. “Set temp or Press START” (régler la température ou appuyer sur mise en marche) s'ache.

2. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au

four à 350 °F (177 °C) est désirée.

Entrer la température désirée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 170 °F (77 °C) et 500 °F (260 °C). REMARQUES :

La température peut être modiée en tout temps en cours de cuisson. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour eacer les réglages. Sélectionner un mode du four, puis entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche).

Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d'appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

3. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les

aliments du four. BROIL (GRIL) La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Plus la température est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux épais et de forme irrégulière de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux à des températures de cuisson au gril plus basses.

Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite avec une grille. Elle est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à éviter les éclaboussures et la fumée.

Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la lèchefrite peut être recouvert de papier d’aluminium pour en faciliter le nettoyage.

Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures. Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande ne se recroqueville.

Sélectionner la cuisson au gril HI/550 °F (288 °C) pour la plupart des cuissons au gril. Sélectionner une cuisson au gril au réglage LO (bas) à 450 °F (232 °C) pour la cuisson au gril à basse température d’aliments mettant plus de temps à cuire tels que la volaille, an d’éviter une surcuisson.

Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de volaille ou de viande.62 Cuisson au gril :

1. Placer l’aliment sur la grille de la lèchefrite, puis mettre le plat dans le four.

Fermer la porte du four. REMARQUE : Le préchauage n’est pas nécessaire.

2. Appuyer sur BROIL (cuisson au gril) pour le four que l’on souhaite utiliser.

“BROIL” (cuisson au gril), “Set temp or Press START” (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et “550 ºF (288 ºC)” s’achent.

3. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au gril à 550 °F (288 °C) est

Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 450 °F (232 °C) et 550 °F (288 °C).

4. “BROIL” (cuisson au gril) s’ache après avoir appuyé sur la touche START (mise

La température peut être modiée en tout temps en cours de cuisson. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour eacer les réglages. Sélectionner un mode du four, puis entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche).

Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

5. Une fois la cuisson au gril terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer

les aliments du four.

MAINTIEN AU CHAUD/LEVÉE

Le mode Warm (maintien au chaud) garde au chaud les aliments cuits, à la température de service. Le mode Proof (levée) prépare la pâte pour la cuisson au four en activant la levure. Suivre les instructions de la recette comme guide. Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. AVERTISSEMENT IMPORTANT : Les aliments doivent être à la température de service avant d’être placés dans le four chaud. Les aliments peuvent être gardés au four jusqu’à 1 heure; toutefois, les pains et les mets en sauce risquent de trop sécher s’ils sont laissés dans le four durant le fonctionnement de la fonction Warm (maintien au chaud). Pour de meilleurs résultats, couvrir les aliments.63 Warm (maintien au chaud)

1. Appuyer sur la touche WARM/PROOF (maintien au chaud/levée). “Warm”

(maintien au chaud) et “Set temp or Press START” (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et 140 °F (60 °C) s’achent.

2. Appuyer sur START (mise en marche) si un maintien au chaud à 140 °F (60 °C) est

Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 140 °F (60 °C) et 210 °F (99 °C).

3. “WARM” (maintien au chaud) s’ache après avoir appuyé une fois sur la touche

Start (mise en marche). REMARQUE : Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

4. Placer les aliments dans le four et fermer la porte.

5. Une fois le maintien au chaud terminé, appuyer sur CANCEL (annulation) et

retirer les aliments du four. Annulation de la fonction de maintien au chaud :

Appuyer sur CANCEL (annulation). Retirer les aliments du four. Proof (levée)

1. Avant la levée, placer la pâte dans un saladier légèrement graissé et couvrir sans

serrer avec du papier ciré recouvert de shortening. Poser sur la deuxième grille en partant du bas, puis fermer la porte du four.

2. Appuyer sur WARM/PROOF (maintien au chaud/levée) pendant 3 secondes.

“Proof” (levée) et “Set temp or Press START” (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et 100 °F (38 °C) s’achent.

3. Appuyer sur START (mise en marche) si une levée à 100 °F (38 °C) est désirée.

Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 80 °F (27 °C) et 120 °F (49 °C).

4. “PROOF” (levée) s’ache après avoir appuyé une fois sur la touche Start (mise

en marche). REMARQUE : Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

5. Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de volume, en vériant

après 20 à 25 minutes. La durée de levée peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.

6. Appuyer sur CANCEL (annulation) lorsque la levée est terminée.

7. Avant d’eectuer une seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer dans un

ustensile de cuisson au four et couvrir sans serrer avec du lm étirable, enduit d’aérosol de cuisson. Reprendre le même positionnement et vérier que les étapes ci-dessus ont bien été suivies. Avant la cuisson au four, retirer le lm.64 CONVECTION Lors de la cuisson par convection, le ventilateur fait circuler l’air chaud de façon uniforme dans le four. Le déplacement de l’air chaud autour des aliments peut accélérer la cuisson par la pénétration des surfaces extérieures froides. En mode Convection, l’élément en anneau, les éléments de cuisson au four et au gril et le ventilateur sont tous sollicités pour chauer la cavité du four. Si la porte du four est ouverte durant la cuisson par convection ou le préchauage, le ventilateur s’éteint immédiatement et le(s) élément(s) s’éteint/s’éteignent après 30 secondes. L’élément/les éléments se rallume(nt) une fois que la porte est fermée.

VENTILATEUR DE CONVECTION

Le ventilateur de convection fonctionne durant n’importe quel mode de convection. Lorsque le four fonctionne en mode de convection, le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque la porte est ouverte. Le ventilateur de convection fonctionne toujours pendant la période de préchauage. Avantages de la cuisson par convection

Gain de temps et d’énergie.

Permet de cuire, brunir et faire croustiller de façon homogène.

Durant le rôtissage, les jus et les saveurs sont retenus à l’intérieur tandis que l’extérieur est croustillant.

Les pains à la levure sont plus légers, leur texture est plus homogène, ils sont plus dorés et plus croustillants.

Les aliments soués tels que les choux à la crème, les soués et les meringues sont plus hauts et plus légers.

Il est possible de cuire au four sur plusieurs grilles en même temps d’une manière homogène.

Préparez des pièces de viande entières sans transfert de saveur.

Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.

Ne nécessite aucun ustensile de cuisson au four particulier.

La cuisson au gril par convection ore une excellente cuisson au gril pour les morceaux d’aliments plus épais.

CUISSON AU FOUR PAR CONVECTION

Utiliser la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection) pour la cuisson au four sur une ou plusieurs grilles. Lors de la cuisson au four par convection, réduire la température de cuisson au four de la recette de 25 °F (15 °C). Réglage de la cuisson au four par convection :

1. Appuyer une fois sur CONVECTION. “Convection” et “Press 1-3 To Choose”

(Appuyer sur 1 à 3 pour choisir) s’achent.

2. Appuyer sur “1” pour CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) sur

l’écran du menu. “Set temp or Press START” (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et 325 °F (162 °C) s’achent.

3. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au four par convection à

325 °F (162 °C) est désirée. OU65 Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 170 °F (77 °C) et 500 °F (260 °C). REMARQUE : Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

4. Le four commence par un préchauage une fois la touche Start (mise en marche)

actionnée. Un signal sonore retentit lorsque le four a atteint la température réglée.

5. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four une fois le préchauage

6. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les

Pour la cuisson au gril par convection, entrer la température de cuisson au gril normale. La porte du four doit être fermée lorsqu'on utilise la fonction de cuisson au gril par convection. Il n’est pas nécessaire de préchauer le four pour la cuisson au gril par convection.

1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

2. Appuyer une fois sur CONVECTION. “Convection” et “Press 1-4 To Choose”

(Appuyer sur 1 à 4 pour choisir) s’achent.

3. Appuyer sur “3” pour CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) sur

l’écran du menu. “Set temp or Press START” (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et 450 °F (232 °C) s’achent.

4. Appuyer sur START (mise en marche) si une cuisson au gril à 450 °F (232 °C) est

Entrer la température souhaitée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 170 °F (77 °C) et 550 °F (288 °C). REMARQUE : Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

5. Après avoir appuyé sur Start (mise en marche), “Convect Broil” (cuisson au gril

par convection) s’ache.

6. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les

Pour le rôtissage par convection, entrer la température de rôtissage normale. La durée de rôtissage doit être de 15 à 30% inférieure à la durée d'une cuisson conventionnelle. Il n’est pas nécessaire de préchauer le four pour le rôtissage par convection.

1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.66

2. Appuyer une fois sur CONVECTION. “Convection” et “Press 1-4 To Choose”

(Appuyer sur 1 à 4 pour choisir) s’achent.

3. Appuyer sur “2” pour CONVECT ROAST (rôtissage par convection) sur l’écran du

menu. “Set temp or Press START” (Rég. temp. ou Appuyer sur mise en marche) et 325 °F (163 °C) s’achent.

4. Appuyer sur START (mise en marche) si un rôtissage par convection à 325 °F

(163 °C) est désiré.

Entrer la température désirée au moyen du clavier numérique, puis appuyer sur START (mise en marche). La température peut être réglée entre 170°F (77 °C) et 500 °F (260 °C). REMARQUE : Après avoir sélectionné un mode du four et une température, il est alors possible de programmer une durée de cuisson et une heure de démarrage avant d’appuyer sur START (mise en marche). Voir les sections “Durée de cuisson” et “Heure de démarrage”.

5. Après avoir appuyé sur Start (mise en marche), “Convect Roast” (rôtissage par

6. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les

Pour utiliser le mode Convection Conversion (conversion à la convection), entrer la température et la durée de cuisson normales.

La porte du four doit être fermée lorsqu’on utilise la fonction Conversion à la convection. VIANDES (SEULEMENT) Il n’est pas nécessaire de préchauer le four pour l’option MEATS (viandes) du mode Convection Conversion (conversion à la convection). Le préchauage peut entraîner une surcuisson. Si un préchauage est requis par la recette, ajouter 15 minutes à la durée de cuisson, et placer les aliments dans le four au moment opportun.

1. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

2. Appuyer une fois sur CONVECTION. “Convection” et “Press 1-4 To Choose”

(appuyer sur 1 à 4 pour choisir) s’achent.

3. Appuyer sur la touche “4” du clavier numérique. “Conv Conversion” (conv. à la

convection) et “Press 1-3 To Choose” (appuyer sur 1 à 3 pour choisir) s’achent.

4. Au moyen du clavier numérique, faire un choix parmi les options 1.MEATS

(viandes), 2.BAKED GOODS (produits de boulangerie) et 3.OTHER FOODS (autres aliments).

5. Appuyer sur START (mise en marche) pour conrmer la sélection. “Set temp and

press START” (régler la température et appuyer sur START [mise en marche]) s’ache.

6. Entrer la température de rôtissage normale à l’aide du clavier numérique.

7. Entrer la durée de cuisson normale. Voir la section “Durée de cuisson”, puis

appuyer sur START (mise en marche).67 REMARQUE : Il est nécessaire de programmer une durée de cuisson pour les fonctions du mode Convection Conversion (conversion à la convection). Voir la section “Durée de cuisson”. PRODUITS DE BOULANGERIE ET AUTRES ALIMENTS (SEULEMENT)

1. Le préchauage démarre. Une fois le four préchaué à la température réglée, la

commande émet un signal sonore. Placer les aliments dans le four et fermer la porte du four.

2. Lorsque la durée de cuisson réglée est écoulée, le four s’éteint

automatiquement. Un signal sonore retentit et “Cooking Complete” (cuisson terminée) s’ache.

3. Une fois la cuisson terminée, appuyer sur CANCEL (annulation) et retirer les

Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille avec au moins 1" - 1" (2,5 – 3 cm) d’espace entre les plats et les parois du four.

N’’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.

Vériez la cuisson au temps minimum.

Utilisez des plats en métal (avec une nition antiadhésive ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d’autres plats appropriés au four.

Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 25°F (15°C) par rapport à la température recommandée.

Utilisez des plats avec ou sans bord.

Des plats en métal foncé ou avec des nitions non adhésives cuiront plus vite en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.

N’utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous. Cela altère la performance de cuisson et cela endommage la nition du four

Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.

Veuillez Solution des problèmes de cuisson.

350-375 (175-190) 350-375 (175-190) 350 (175) 8-10 8-13 29-36 Pains Pain à levure, 9x5 Petits pains à levure Biscuits Muns

Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).

Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux proter de la circulation d’air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécié autrement.

Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25°F (15°C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50°F (30°C).

Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsque vous utilisez un plat en métal foncé.

Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.

Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N’essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéce de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.

Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2, 3, 4 et 5. Les six grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs. - 2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3. - Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un au-dessus de l’autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et à l’arrière sur la grille du dessous. (Voyez le dessin à droite). Laissez 1" - 1 " (2,5 – 3 cm).

Convertir vos propres recettes peut être facile. Choisissez une recette qui marche bien en convection.

Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d’arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection. Rack 3Rack 1

Veuillez Solution des problèmes de cuisson. ALIMENTS RECOMMANDÉS POUR LE MODE CONVECTION EUROPÉENNE: Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains Choux à la crème Popovers Casseroles et Entrées un plat Plats à four (grille positions 1, 2, 3) Aliments levés à la levure (Soués, Meringue, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)

TABLEAU DE CONVECTION

Réduisez la température standard des recettes de 25 °F (15 °C) pour la convection européenne. Les températures ont été réduites dans ce tableau. ALIMENTS POSITION DE GRILLE

Ne pas préchauez le rôtissage à convection. Rôtissez dans un plat peu profond et non couvert. Lorsque vous rôtissez des poulets entiers ou des dindes, groupez les ailes et attachez légèrement les pattes avec une celle de cuisine. Utilisez le plat de grill 2-pièces pour les rôtissages non-couverts. Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l’élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. AVERTISSEMENT

Utilisez la sonde ou le thermomètre pour déterminer la cuisson intérieure sur la température “END” (n) (voir le tableau de cuisson). Vériez de nouveau la température de la viande/ volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position. Les gros oiseaux doivent aussi être recouverts d’une feuille (et les plats rôtis) pendant une certaine durée de la cuisson pour empêcher que le plat ne soit brûlé. La température minimum de sécurité pour la farce dans la volaille est de 165 °F (75 °C). Après avoir enlever l’objet du four, couvrez sans serrer avec une feuille pendant 10 à 15 minutes avant le découpage s’il est nécessaire d’augmenter la température de l’aliment de 5 à 10 °F (3 à 6 °C).

Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.

Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.

Ne pas préchaué pour le four.

Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.

Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau de gril à convection).

En circulant, l’air chaué à plus basse température élimine progressivement l’humidité an de préserver les aliments.

La température du four pour déshydrater est comprise entre 120 °F (50 °C) et 160 °F (70 °C).

Plusieurs grilles peuvent être utilisées en même temps.

Certains aliments requièrent 14-15 heures pour complètement se déshydrater.

Consultez un livre sur la conservation des aliments pour les temps spéciques et la conservation de certains aliments.

Ce mode est approprié pour des fruits, des légumes, des herbes et des morceaux de viande.73

Des écrans de séchage peuvent être achetés dans les magasins spécialisés.

En utilisant des feuilles de papier, une certaine humidité peut être absorbée avant la déshydratation (comme des morceaux de tomate ou de pêche).

TEMPS DE SECHAGE APPROX.* (heures) VERIFIER LA CUISSON Fruit Pommes Dans jus de citron t. et 2 t. d’eau, tranches

11-15 Légèrement pliables Bananas Dans jus de citron t. et 2 t. d’eau, tranches

11-15 Légèrement pliables Cerises Laver et assécher à la serviette. Pour les cerises fraîches, dénoyauter 10-15 Pliables, tannees, moelleuses Pelures d’orange et tranches " d’épaisseur ; partie de la pelure nement peléée Peels 2-4 Slices: 12-16 Orange pelee, séchée et cassante. Tranches: sèches et cassantes, fruitm légèrement humide Tranches d’ananas Séchées a la serviette Canned: 9-13 Fresh: 8-12 Souples et pliables Fraises Lavées et sechées à la serviette. Tranches " d’épaisseur, dessus sur la grille 12-17 Sèches et cassantes Légumes Poivrons Lavées et sechés à la serviette. Retirer la mambrane, grssierèment couplés environ 1" 16-20 Cassants sans humidité à l’intérieur Champignons Lavées et sechés à la serviette. Couper la tige. Morceaux de " 7-12 Fermes et cassant, secs Tomates Lavées et sechés à la serviette. Tranches minces " d’epaisseur. Bien drainer 16-23 Sèches, rouge74 AILMENT PRÉPARATIONTEMPS DE SECHAGE APPROX.* (heures)VERIFIER LA CUISSON Fines herbes Origan, sauge, persil et thym, et fenouil Rincer et assécher à la servette Sécher à 120°F (60°C) de 3 à 5heures Croustillant et cassant Basilique Feuilles 3" à 4" du haut. Vaporiser d’eau, secouer et assécher Sécher à 120°F (60°C) de 3 à 5heures Croustillant et cassant

Placez le gril dans la position appropriée avant d’allumer votre four.

Utilisez le gril à convection avec la porte fermée.

Préchauez le four pendant 5 minutes avant sont utilisation.

Utilisez le plat de rôtissage à 2-pièces.

Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de ciosson recommandé (voir le tableau gril).

POSITION DE GRILLE REGLAGE DU GRIL TEMP. INTERNE °F (°C) TEMPS CÔTÉ 1 (MIN.)* TEMPS CÔTÉ 2 (MIN.)* Seafood Fruits de mer Filets de poisson (1") Beurrés 4 4 Cuire jusqu'à opaticé et que l’aliment se défasse facilement avac une fourchette 10-14 Ne pas Tourner Agenau Côtelettes (1") Médium saignant 5 5 145 (63) 5-7 4-6 Médium 5 5 160 (71) 6-8 4-6 Bien cuit 5 5 170 (77) 7-9 5-7 Pain  l’ail (1") tranches 4 5 2-2,30  l’ail (1") tranches 3 5 4-6

  • Temps de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson. GUIDE DE TEMPERATURE DE SERVICE DE LA FSIS (SERVICE D’INSPECTION ET SECURUTE DES ALIMENTS USDA) 140°F (60°C) Jambon précuirt (pour réchauer) 165°F (74°C) Farce (seule ou dans une voaille) 145°F (63°C) Bœuf, veau, agneau frais (médium saignant) Restes, casseroles 160°F (71°C) Viande hachee et melange de viande (bœuf, porc, veau, agneau) 170°F (77°C) Bœuf, veau, agneau frais (bien cuit) Bœuf, veau, agneau frais (médium saignant) Poitrine de volaille Porc frais (médium) Porc frais (bien cuit) Jambon Frais (non cuit) 180°F (82°C) Poulet et dinde (entier) Platsaux oeufs Volaille (cuisses, ailes) Viande hachée et melange de viande (dinde, poulet) Canard et oie REMARQUE: oeufus (seuls,non dans une recette) - cuire jusqu’à ce que le jaune et le blanc soient fermes.76 Thermomètre à viandeUtiliser un thermomètre à viande an de déterminer si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson correspond au degré de cuisson souhaité. C’est la température interne et non l’apparence qui permet de déterminer le degré de cuisson.

IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours suivre les instructions indiquées sur l’étiquette des produits nettoyants. COMMENT UTILISER LE TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR 1. Repérez le chire de la partie à nettoyer dans l’illustration de cette page.2. Trouvez le nom de cette partie dans le tableau. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de gauche si le four est noir ou blanc. Utilisez la méthode de nettoyage dans la colonne de droite si le four est en acier inoxydable.3. Faites concorder le chire avec la méthode de nettoyage de la page suivante.PièceMéthode de nettoyagePièceMéthode de nettoyageFour en acier inoxydableaFour en acier inoxydablea1 Tableau de commandeC-G 10 Porte du four – Intériuer E77 2 Ouvertures de refroidissement de la porte E 11 Cadre avant du four

3 Baguette de protection D 12 Cavité du four E 4 Garniture inférieure D 13 Joint de porte B 5 Cadre de la porte E 14 Ouvertures de refroidissement de four

6 Poignée de la porte G 15 Grille du four A 7 Intérieur de la fenêtre de la porte F 16 Support à lèche- frite

8 Devant de la porte C&G 17 Lèche-frite E 9 Capuchons d’extrémités

FINITIONS DU FOUR / MÉTHODES DE NETTOYAGE Le four entier peut être nettoyé de facon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé, et séché. Si des résidus excédentaires restent, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.

Utilisez toujours le chion le plus doux possible.

Frottez les nis en métal dans la direction du grain.

Utilisez des chions, des éponges ou des tissues en papier doux et propres.

Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte.

Essuyez pour éviter les traces d’eau. Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l’emballage. Pièce Méthode de nettoyage A Fini chromé Lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec de Soft Scrub

, ou les tampons S.O.S.

(formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le ni chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l’auto-nettoyage. Cepedeant, elles vont perdre leur brilliant et devenir grises de facon permanente. B Tressage en bre de verre NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. C Verre Vaporisez du Windex

d’abord sur le chion, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik

pour enlever les éclaboussures de graisse.78 D Partie peinte Nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik

d’abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d’utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer. E Porcelaine Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chion sec. N’utilisez pas d’éponge/chion humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub

sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez légèrement du Brillo

, ou les tampons S.O.S.

. II est normal que la porcelaine se fendille très légèrement (de nes lignes) avec l’âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires. F Verre rééchissant Nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou un récurreur en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex

de l’ammoniac, ou du Bon-Ami

FORTS. G Acier inoxydable Essuyez toujours avec un chion ou un nettoyant dans la direction du grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse puis, rincez et séchez ou essuyez avec du Fantastik

ou du Formula 409 vaporisé sur un essuie-tout. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic

et un chion doux. Enlevez les taches d’eau avec un chion imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud

pour enlever la décoloration due à la chaleur. AUTONETTOYAGE AUTOMATIQUE Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d’autonettoyage. Ne pas laisser les enfants s’approcher du four au cours du programme d’autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. AVERTISSEMENT Ce four est doté d’une fonction d’autonettoyage qui élimine le besoin de récurer manuellement la cavité du four. Durant le programme d’autonettoyage, le four utilise des températures très élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendres. IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux émanations qui surviennent durant le programme d’autonettoyage. L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce fermée et bien aérée.79

Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme d’autonettoyage an d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la fumée.

Il est normal de voir des fumées et/ou une ammèche occasionnelle pendant le cycle d’auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de résidus dans le four. Si une amme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d’ouvrir la porte pour essuyer les résidus en surplus.

Ne pas obstruer le ou les évent(s) du four durant le programme d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la section “Évents du four”.

Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint d’étanchéité de la porte du four.

Le loquet de la porte est automatiquement active après la sélection de l’auto- nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s’acher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage.

Le four est préréglé pour un programme d’autonettoyage de 2,5 heures, mais la durée peut être modiée. Les durées de nettoyage suggérées sont de 2 h pour les saletés légères et entre 3,0 h et 3,5 h pour les saletés moyennes à intenses.

Le mode s’arrête automatiquement à la n des heures de nettoyage.

Lorsque la température du four desce+ nd à une température plus sûre, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.

La lampe du four ne fonctionne pas lorsque le mode Clean (nettoyage) est activé.

AVANT L’AUTONETTOYAGE

1. Enlevez tous les ustensiles et les plats.

2. Retirer les grilles du four en matière autre que la porcelaine. Si les grilles

chromées sont laissées dans le four pendant le programme d’autonettoyage, elles perdront dénitivement leur nition brillante qui s’assombrira et se ternira. Voir le tableau de nettoyage du four pour des instructions sur l’entretien approprié.

3. Essuyer tout renversement de salissures molles et de graisse avec des essuie-

tout. L’excès de graisse formera des ammes et de la fumée dans le four durant l’autonettoyage.

4. S’assurer que les lampes d’intérieur sont éteintes et que les ampoules et les

protège-ampoule sont en place.

5. Certaines parties du four comme le rebord de la porte du four, le hublot de la

porte du four, le cadre avant du four et une zone de 1" (2-3 cm) à l’intérieur du cadre ne chauent pas susamment durant le programme de nettoyage pour brûler la saleté, et doivent être nettoyées à la main AVANT le début du programme. Nettoyer à l’aide d’une éponge savonneuse ou d’un tampon à récurer en plastique et d’une solution de détergent et d’eau chaude. Rincer et sécher soigneusement toutes les parties. REMARQUE : Ne pas frotter le joint de la porte du four.80 Net toyez á la main

oint extérieur du cadre Ne net toyez pas le joint á la main Net toyez á la main le

oint extérieur de la porteNettoyez á 1 po (2 cm)des guides de grille au devant de la cavité du f our Nettoyex á la main la fenêtre de la porte

PROGRAMME D’AUTONETTOYAGE

Il est conseillé d’attendre au minimum 24 heures entre chaque programme de nettoyage. Autonettoyage :

1. Fermer la porte du four.

2. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). “REMOVE RACKS” (retirer les grilles)

déle dans la zone de texte du four sélectionné.

3. “2:00 3:00 3:30” s’ache.

4. Utiliser le clavier numérique pour sélectionner le niveau de nettoyage souhaité.

5. Pour diérer le démarrage du programme d’autonettoyage, appuyer sur

DELAY START (démarrage diéré), puis régler une heure au moyen du clavier numérique.

6. Appuyer sur START (mise en marche).

Une fois la porte verrouillée, “SELF CLEAN” (autonettoyage) déle dans la zone de texte sélectionnée jusqu’à ce que le programme de nettoyage soit terminé. Lorsque le programme d’autonettoyage est terminé : “COMPLETE” (terminé) s’ache et la porte du four se déverrouille.

7. Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un chion

humide. REMARQUE : An d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer un chion humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant qu’il n’ait complètement refroidi. DÉPOSE DE LA PORTE DU FOUR Il n’est pas nécessaire d’enlever la porte du four dans le cadre d’une utilisation normale. S’il est toutefois nécessaire de retirer la porte, suivre les instructions fournies dans cette section. IMPORTANT :

Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien éteint avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler.81

Tenir la porte du four par ses côtés seulement. Ne pas saisir la porte par la poignée car la porte pourrait se balancer dans la main, provoquant des dommages ou une blessure. La porte du four est lourde et fragile. Retirer la porte du four à deux mains. L’avant de la porte est en verre. Pour éviter de briser le verre, manipuler avec précaution.Dépose de la porte du four :1. Ouvrez la porte complètement.2. Relever le loquet de charnière de chaque côté.

a Support de charnière 3. En maintenant la porte fermement, fermer la porte du four complètement. 4. En saisissant les deux côtés, soulever la porte en la poussant en position fermée, puis la dégager du cadre de porte en la tirant.5. Poser la porte sur une surface protégée.Repose de la porte du four :1. Tenir la porte fermement, Insérer les bras supérieurs des deux charnières dans les fentes. Les renfoncements doivent s’accrocher sur les lèvres.

a Bras supérieurs b Enfoncements c Fentes d Lèvres82

2. Ouvrir la porte du four.

REMARQUE : Vous devriez entendre un déclic lorsque la porte est correctement remise en place.

3. Remettre les loquets des charnières à la position verrouillée (de chaque côté).

4. Ouvrir et fermer la porte pour s’assurer que l’ouverture se fait librement. Si ce

n’est pas le cas, répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.

5. Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu’elle est correctement bien

Risque de choc électrique Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas. Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un choc électrique, des coupures ou des brûlures. AVERTISSEMENT La lampe du four est une ampoule standard de 25 watts (G9) pour appareils électroménagers. IMPORTANT : Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est froid et que les commandes sont désactivées.

1. Coupez l’alimentation électrique à l’ alimentation principale (fusible ou

2. L’utilisation d’un tournevis cruciforme, retirez la vis, puis retirez le couvercle.83

3. Sortir l’ampoule de la douille.

a b a Ampoule b Protège-ampoule REMARQUE : Pour éviter d’endommager ou de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher l’ampoule avec les doigts nus. Porter des gants en coton ou utiliser de l’essuie-tout lors du remplacement de l’ampoule.

4. Remplacer l’ampoule, puis remettre le protège-ampoule.

5. Rétablir l’alimentation au niveau de la source de courant électrique principale

(fusible ou boîtier de disjoncteurs).84 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour éviter le coût d’un appel de service.

CUISSON ET RÔTISSAGE

Avec la cuisson comme la cuisson à convection, des problèmes de cuisson peuvent arriver pour de nombreuses raisons autre qu’un mauvais fonctionnement du four. Vériez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson aectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Vériez les tableaux de cuisson pour une position correcte des grilles et du temps de cuisson. Problème de cuisson Cause Aliment brunissant de façon hétérogène

Papier aluminium sur la grille ou au fond du four

Plat de cuisson trop grand pour la recette

Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four Aliment trop brun au fond

Utilisation de plat en verre, mat ou foncé

Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four Aliment sec ou ayant excessivement rétréci

Température du four trop élevé

Temps de cuisson trop long

Porte du four trop souvent ouverte

Plat trop grand Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement

Température du four top basse

Porte du four trop souvent ouverte

Scellé hermétiquement avec du papier aluminium

Plat trop petit Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuit

Temps de cuisson pas assez long

Utilisation de plat en acier brillant

Température du four trop basse Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l’intérieur

Température du four trop basse

Temps de cuisson incorrect

Gâteau vérié trop tôt

Porte du four trop souvent ouverte

Plat trop grand85 Gâteau haut au centre avec craquelure sur le dessus

Température du four trop élevée

Temps de cuisson trop long

Plat touchant aux autres plats ou la paroi du four

Plat trop petit Bords de croûte de tarte trop bruns

Température du four trop élevée

Bords de croûte trop minces FONCTIONNEMENT PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Un code d’erreur F03 ou F04 apparaît sur la fenêtre d’achage. Un problème s’est produit avec le mécanisme du loquet. Déconnecter la source de courant électrique principale (fusible ou boîtier de disjoncteurs), attendre quelques secondes et remettre en marche. Le four devrait exécuter un test automatique du loquet. Si le problème persiste, noter le numéro du code et contacter un centre de service agréé. Un autre code d’erreur F_ apparaît sur la fenêtre d’achage. Déconnecter la source de courant électrique principale (fusible ou boîtier de disjoncteurs), attendre quelques secondes et remettre en marche. Si le problème persiste, noter le numéro du code et contacter un centre de service agréé. L’achage du four ne s’allume pas. Déconnecter la source de courant électrique principale (fusible ou boîtier de disjoncteurs). Remettre en marche le boîtier de disjoncteurs. Si le problème persiste, contacter un centre de service agréé. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner après que le four ait été éteint Les composants du four n’ont pas susamment refroidi. Le ventilateur s’éteint automatiquement lorsque les composants électroniques ont susamment refroidi. La porte du four est verrouillée et ne s’ouvre pas, même après avoir refroidi. Éteindre le four au niveau du boîtier de disjoncteurs et attendre quelques secondes. Remettre en marche le boîtier de disjoncteurs. Le four devrait se réinitialiser et fonctionner.86 Le four ne chaue pas. Le four n’est pas alimenté en électricité. Rétablir l’alimentation au niveau de la source de courant électrique principale (fusible ou boîtier de disjoncteurs). Si le problème persiste, contacter un centre de service agréé. Aucun mode du four ou température n’a été sélectionné. Tourner les boutons rotatifs pour sélectionner le mode du four et la température. Le four ne chaue pas d’une manière homogène. La grille du four n’est pas en position correcte. Consulter les tableaux de cuisson pour connaître la position de grille recommandée. Mode Cuisson au four par convection Pour une cuisson en mode Cuisson au four par convection, toujours baisser la température de la recette de 25 °F (15 °C) . La lampe du four ne fonctionne pas correctement. Une ampoule est desserrée dans la douille ou grillée. Remplacer ou réinsérer l’ampoule si celle-ci est desserrée ou défectueuse. L’ampoule peut griller si on la touche avec les doigts. La lampe du four reste allumée. La porte du four ne ferme pas complètement. Vérier si la porte du four rencontre une obstruction. Vérier si la charnière est tordue ou si le contacteur de la porte est cassé. Le protège- ampoule de la lampe ne peut pas être retiré. Le protège- ampoule est sale. Il peut y avoir une accumulation de saletés autour du protège-ampoule. Essuyer la surface du protège-ampoule avec un torchon propre et sec avant d’essayer de retirer le protège-ampoule. Le four ne s’autonettoie pas correctement. Le four était encore chaud lorsque le mode de nettoyage a été sélectionné. Laisser le four refroidir avant de démarrer l’autonettoyage. Le four est très sale. Toujours essuyer pour décoller les saletés ou les gros renversements avant de démarrer l’autonettoyage. Consulter “Préparer le four pour l’autonettoyage”. Si le four est extrêmement sale, régler le four pour un autonettoyage de 4 heures. L’horloge et la minuterie ne fonctionnent pas correctement Le four n’est pas alimenté en électricité. Rétablir l’alimentation au niveau de la source de courant électrique principale (fusible ou boîtier de disjoncteurs). Si le problème persiste, contacter un centre de service agréé. L’horloge ou la minuterie n’a pas été réglé correctement. Voir les sections “Horloge” et “Minuterie”.87 Humidité excessive Le four n’a pas été préchaué correctement. Lorsque le mode Cuisson au four est utilisé, préchauer le four au préalable. La cuisson au four par convection et le rôtissage par convection vont éliminer toute l’humidité dans le four (c’est l’un des avantages de la convection). Éclats de porcelaine Les grilles du four n’ont pas été retirées et remises en place correctement. Lorsque les grilles du four sont retirées et remises en place, toujours incliner les grilles vers le haut et ne pas les forcer pour éviter d’écailler la porcelaine. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.88

Pendant 24 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main- d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces, des sous- systèmes ou le produit tout entier. Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement pour bénécier du service de réparation sous garantie.

REMARQUE : Cette garantie prend eet à la date à laquelle l’article a été acheté et le reçu de l’achat d’origine doit être présenté au représentant de dépannage autorisé avant qu’une quelconque réparation sous garantie ne soit eectuée. Exceptions : Garantie à usage commercial 90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat d’origine 90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine Aucune autre garantie ne s’applique.

SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE

Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile, composer le 1-877-337-3639. Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la date d’achat. Une description claire du problème rencontré. Une preuve d’achat (reçu de vente). Cette garantie est valable pour le service des appareils domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico. Cette garantie ne couvre pas : Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du circuit de plomberie du domicile. Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modié. Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale. Remplacement des ampoules. Vêtements endommagés. Les dommages liés à l’expédition. Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté. Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe naturelle. Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier. Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique incorrects. Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier. Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel qu’identié dans le manuel de l’utilisateur. Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou pièce jetable. Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au-delà de la période de 24 mois. Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation domestique normale. Tout frais de transport et d’expédition.

Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute autre garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les limitations décrites ci- dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Haier America Wayne, NJ 0747089 ÍNDICE

IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE