HCW2460AES - Four HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HCW2460AES HAIER au format PDF.

📄 124 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice HAIER HCW2460AES - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAIER

Modèle : HCW2460AES

Catégorie : Four

Caractéristiques Détails
Type de four Four encastrable
Capacité 60 litres
Type de cuisson Chaleur tournante, grill, cuisson traditionnelle
Puissance 2400 W
Classe énergétique A
Dimensions (HxLxP) 59.5 x 59.5 x 56.7 cm
Poids 30 kg
Fonctionnalités supplémentaires Minuterie, éclairage intérieur, nettoyage par catalyse
Accessoires inclus Grille, plat à rôtir
Sécurité Verrouillage de sécurité, porte froide
Maintenance Nettoyage facile, surfaces lisses
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HCW2460AES HAIER

Comment préchauffer le four HAIER HCW2460AES ?
Pour préchauffer le four, tournez le bouton de réglage de la température à la température souhaitée et sélectionnez le mode de cuisson. Le four commencera à chauffer jusqu'à atteindre la température choisie.
Pourquoi le four ne chauffe-t-il pas ?
Vérifiez que le four est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réglage de la température est correct et que la porte est bien fermée.
Comment nettoyer l'intérieur du four HAIER HCW2460AES ?
Utilisez un nettoyant pour four non abrasif et un chiffon doux. Évitez d'utiliser des éponges métalliques ou des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le four affiche un code d'erreur, que faire ?
Notez le code d'erreur affiché et consultez le manuel d'utilisation pour obtenir des informations spécifiques sur ce code. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment utiliser la fonction de cuisson à la vapeur ?
Remplissez le réservoir d'eau selon les instructions du manuel, sélectionnez le mode de cuisson à la vapeur et réglez la durée. Assurez-vous d'utiliser des récipients adaptés à la cuisson à la vapeur.
Le ventilateur du four fonctionne-t-il toujours ?
Le ventilateur peut continuer à fonctionner après la cuisson pour refroidir le four. Cela est normal et s'arrête généralement quelques minutes après l'arrêt du four.
Comment régler la minuterie du four ?
Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton de minuterie, sélectionnez le temps souhaité à l'aide des boutons de réglage, puis confirmez. Le four émettra un signal lorsque le temps est écoulé.
Est-ce que le four HAIER HCW2460AES est équipé d'un mode de cuisson rapide ?
Oui, le four dispose d'un mode de cuisson rapide qui permet de réduire le temps de cuisson en augmentant la puissance. Consultez le manuel pour savoir comment l'activer.
Comment savoir si le four est en mode de nettoyage automatique ?
Lorsque le mode de nettoyage automatique est activé, un indicateur lumineux s'allume sur le panneau de contrôle. Suivez les instructions du manuel pour démarrer et terminer le cycle.
Quel est le volume du four HAIER HCW2460AES ?
Le volume du four est de 60 litres, ce qui offre une capacité suffisante pour la plupart des plats et rôtis.

Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HCW2460AES - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HCW2460AES de la marque HAIER.

MODE D'EMPLOI HCW2460AES HAIER

DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera à obtenir la meilleure performance possible de votre nouvelle four. Pour référence ultérieure, inscrire le numéro de plaque signalétique situé sur le cadre à l’intérieur du four, et la date d’achat. Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la preuve de la date d’achat à ce manuel.

Votre sécurité et celle des autres est très importante. DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.” Ces mots signifient : Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut provoquer la mort ou des blessures graves. Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut entraîner des blessures légères à modérées. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.40 La loi de l’eau potable et des substances toxiques de la Californie oblige le Gouverneur de Californie à publier une liste des substances chimiques connues dans l’état de Californie comme causes de cancer, malformations congénitales ou sources d’autres risques pour la reproduction et oblige les sociétés à prévenir du danger lié aune exposition potentielle à ces substances. Ce produit contient une substance chimique qui figure sur la liste des substances dangereuses en Californie et est connue pour être la cause de cancer, de malformations congénitales ou source d’autres risques pour la reproduction. Cet appareil électroménager peut provoquer une faible exposition à certaines de ces substances, y compris le benzène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, le toluène et la suie. AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DE

ELECTRIQUE Risque de choc électrique L’installation et les opérations de dépannage doivent être effectuées par un installateur qualifié ou par une agence de réparation. L’alimentation des modèles peut être de 240 V ou de 208 V. Toujours déconnecter la source de courant avant toute intervention sur l’appareil. L’appareil doit être correctement relié à la terre. Le non-respect de ces instructions pourrait causer un décès ou une blessure grave. AVERTISSEMENT41 IMPORTANTES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc

électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : Installation correcte

Cet appareil doit être correctement installé et relié à la terre par un technicien qualié. Brancher sur une prise correctement reliée à la terre uniquement. Voir les “Instructions de mise à la terre” incluses dans les instructions d’installation.

Seul un technicien qualié est habilité à eectuer une intervention d’entretien sur cet appareil. Contacter le centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage.

Ne pas réparer ou remplacer une pièce quelconque du four sans recommandation spécique. Coner les interventions d’entretien à un réparateur agréé.

Ne pas utiliser cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé, jusqu’à ce qu’il soit examiné par un réparateur agréé.

N’installer et ne choisir l’emplacement de cet appareil qu’en conformité avec les instructions d’installation.

Utiliser cet appareil uniquement selon les modalités d’utilisation prévues par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.

Ne pas couvrir ou obstruer toute ouverture de cet appareil.

Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il est destiné et tel que décrit dans le présent manuel d’utilisation. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs ou dégageant des vapeurs, ou encore des produits non alimentaires dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauer ou cuire des aliments. Il n’est pas conçu pour une utilisation à des ns industrielles ou en laboratoire. L’utilisation de produits chimiques corrosifs durant le chauage ou le nettoyage endommagera l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du four :

Ne pas remiser de matériaux inammables dans le four ou à proximité.

Ne pas utiliser d’eau sur un incendie de graisse. Étouer le feu ou utiliser un extincteur polyvalent avec agent chimique sec ou mousseux.

Il est fortement recommandé de prévoir un extincteur à portée de main et mis en évidence près de tout appareil de cuisson.42 IMPORTANTES INSTRUCTIONS

Ne pas faire cuire les aliments excessivement. Surveiller attentivement le four si du papier, du plastique ou d’autres matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four.

Ne pas utiliser la cavité du four pour remisage. Ne pas laisser de produits en papier, d’ustensiles de cuisson ou d’aliments dans la cavité lorsque le four n’est pas utilisé.

Si des matériaux à l’intérieur du four s’enammaient, garder la porte du four fermée. Éteindre le four et déconnecter le circuit dans le boîtier de disjoncteurs.

S’assurer que le ventilateur est en marche chaque fois que le four est en cours d’utilisation. Si le ventilateur ne fonctionne pas, ne pas utiliser le four. Appeler un centre de service agréé.

Ne jamais utiliser le four pour réchauer ou chauer une pièce. Cela peut endommager les composants du four. Sécurité personnelle

Ne pas laisser les enfants utiliser cet appareil à moins qu’ils ne se trouvent sous la stricte surveillance d’un adulte. Les enfants et les animaux de compagnie ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce où l’appareil est utilisé. Ne pas laisser les enfants s’asseoir ou se tenir debout sur une partie quelconque du four.

Ne pas entreposer des objets pouvant intéresser les enfants au-dessus du four. Si les enfants grimpaient sur l’appareil pour attraper ces objets, ils pourraient se blesser gravement.

Pour votre sécurité personnelle, porter des vêtements appropriés. Ne jamais porter de vêtements non ajustés ou avec des manches pendantes lors de l’utilisation de l’appareil.

Attacher les cheveux longs de manière à ce qu’ils ne pendent pas.

Ne pas toucher les éléments chauants ou les surfaces intérieures du four.

Les éléments chauants peuvent être chauds bien qu’ils soient de couleur sombre. Les surfaces intérieures du four peuvent devenir susamment chaudes pour provoquer des brûlures.

Pendant et après l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou d’autres matériaux inammables en contact avec les éléments chauants ou les surfaces intérieures tant qu’elles n’ont pas susamment refroidi.

L’encadrement supérieur et latéral de la porte du four peut devenir susamment chaud pour provoquer des brûlures.43 IMPORTANTES INSTRUCTIONS

Ouvrir la porte avec précaution. Entrouvrir la porte pour laisser s’échapper l’air chaud ou la vapeur avant de retirer ou de replacer des aliments.

Ne pas chauer des contenants alimentaires fermés. La pression accumulée pourrait faire éclater le contenant et provoquer des blessures.

Toujours placer les grilles du four à la position souhaitée lorsque le four est froid. Si l’on doit déplacer une grille pendant que le four est chaud, ne pas laisser la mitaine de four entrer en contact avec les éléments chauants brûlants.

Utiliser uniquement des mitaines de four sèches. Utiliser des mitaines de four humides ou trempées pour manipuler des ustensiles de cuisson chauds peut entraîner des brûlures dues à la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher des éléments chauants brûlants. Ne pas utiliser un chion ou tout autre tissu encombrant. Sécurité du four en mode d’autonettoyage :

Avant de lancer le programme d’autonettoyage du four, retirer la lèchefrite, les grilles du four (uniquement si elles ne sont pas en porcelaine), les autres ustensiles et l’excès de renversements mous.

Conrmer que la porte se verrouille et ne s’ouvrira pas une fois que les deux sélecteurs sont en position CLEAN (nettoyage) et que l’icône de verrouillage de la porte s’ache. Si la porte ne se verrouille pas, tourner le sélecteur de mode de cuisson sur OFF (éteint) et ne pas lancer le programme d’autonettoyage. Eectuer un appel de service.

Ne pas nettoyer le joint de la porte. Celui-ci est essentiel pour une bonne étanchéité. Des précautions devraient être prises pour ne pas frotter, endommager, déplacer ou retirer le joint de la porte.

Ne pas utiliser de nettoyant à four commercial ou tout type de revêtement de protection intérieur de four dans le four ou autour de ses composants.

Nettoyer uniquement les composants du four énumérés dans ce manuel.

Les autres surfaces de l’appareil peuvent devenir susamment chaudes pour entraîner des brûlures - notamment (identication des surfaces - par exemple les ouvertures d’évacuation du four et les surfaces adjacentes à ces ouvertures, les portes de four et les hublots des portes de four).

a Ouvertures d’aération b Elément de gril c Panneau de contrôle d Ventilateurs à convection et éléments e Elément de cuisson (non visible) f Plaque de modèle et série n° g Ampoule halogène h Joint de porte i Grille du four arrière j Grille du four devant k Grille de plat du gril l Plat du gril45 INFORMATION GÉNÉRALE SUR LE FOUR Risque d’incendie Retirez tout le matériel d’emballage et les matières étrangères du four. Tout matériel de ce type laissé à l’intérieur peut fondre ou brûler lorsque l’appareil est utilisé. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. AVERTISSEMENT

CONNEXION 240 V VS. 208 V

La plupart des fours sont branchés dans une prise de 240 V. Si le four est alimenté par un courant de 208 V, la durée de préchauage pourrait être légèrement plus longue que s’il est branché à une prise de 240 V. Ce four est conçu pour assurer la même durée de nettoyage s’il est branché à une installation de 208 V.

CUISSON À HAUTE ALTITUDE

Lors de la cuisson à haute altitude, les temps de cuisson peuvent varier des temps de cuisson fournis dans les recettes.

Après le retour de courant, l’horloge du four achera 12.00.

Si des codes d’erreur E sont achés lorsque le régulateur électronique détecte un problème dans le four ou dans les composants électroniques.

BRUITS DE GRINCEMENT

Il se peut qu’un bruit provienne de l’appareil lors de l’utilisation du four en raison de la chaleur extrême qui est produite, mais de tels grincements sont normaux et ne doivent pas être considérés comme une défectuosité.

SYMBOLES OU CHIFFRES CLIGNOTANTS

Indique une action incomplète qui est en cours (verrouillage de la porte, préchauage, etc.). BIPS Signale que la température programmée a été atteinte. Les bips indiquent également la n d’une fonction ou une défectuosité du four.46

VENTILATEUR DE CONVECTION

Le ventilateur de convection fonctionne durant tous les modes de convection et de déshydratation.

VENTILATEUR DE REFROIDISSEMENT

S’active durant le mode d’auto-nettoyage ou de cuisson pour refroidir les composants internes et les surfaces externes de la porte. L’air est évacué par l’évent situé au-dessus de la porte du four. Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner jusqu’à ce que les composants soient susamment refroidis. Ce ventilateur fonctionne à double vitesse (ou trs/min) en mode d’auto-nettoyage et quand la température des composants internes devient élevée.

Lorsque le four est utilisé, l’éclairage du four s’allume automatiquement lorsqu’un mode est activé. L’éclairage du four s’éteint automatiquement à la fin et le mode du four est annulé.

L’éclairage ne fonctionne pas en mode d’auto-nettoyage.

Appuyez sur la touche [LIGHT] pour activer l’éclairage du four.

FAHRENHEIT ET CELSIUS

La température est préréglée en Fahrenheit, toutefois elle peut être changée en Celsius. CONSEILS GÉNÉRAUX POUR LE FOUR

Les modes de cuisson sélectionnent automatiquement une température appropriée. Ils peuvent être modiés lorsqu’une température diérente est nécessaire.

Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore des aliments pendant la cuisson. Cette quantité dépend de la tenuer en humidité des aliments. Cette humidité peut se condenser sur n’importe quelle surface plus froide que l’intérieur du four, telle que le panneau de commande.

Votre nouveau four comporte un détecteur de température électronique qui permet de maintenir une température précise. Votre ancien four avait peut-être un thermostat mécanique qui, au l du temps, s’est désajusté pour faire chauer le four à une température plus élevée. Il est normal d’avoir besoin d’ajuster la température de vos recettes préférées lors de la cuisson dans nouveau four.

Utilisez les tableaux d’aide-mémoire à la cuisson comme guide.

Ne déposez pas de plateaux ou d’articles lourds sur la porte ouverte du four.

Utilisez l’éclairage interne du four pour voir la nourrture à travers la fenêtre de la porte du four plutôt que d’ouvrir la porte fréquemment.47 USTENSILES

Les plats de cuisson en verre absorbent la chaleur. Réduisez la température du four de 15 °C (25 °F) lors de la cuisson dans un plat en verre.

Utilisez des casseroles qui vous permettront d’obtenir le brunissage désiré. Le type de ni de la casserole vous aidera à déterminer le niveau de brunissage que vous obtiendrez.

Le métal lisse et brillant et les casseroles légères antiadhésives anodisés reètent de la chaleur, entraînant un brunissage léger et plus délicat. Les gâteaux et les biscuits nécessitent ce type d’article.

Les casseroles foncées, lourdes ou mates absorberont la chaleur permettant d’obtenir des croûtes bien dorées et croustillantes. Utilisez ce type d’assiettes pour les tartes.

Pour le brunissage et les croûtes croustillantes, utilisez des articles en métal mat, foncé ou anodisé ou des articles en verre. Les casseroles de cuisson isolées peuvent augmenter le temps de cuisson.

Ne faites pas cuire d’aliments avec une lèche-frite vide dans le four, puisque ceci pourrait changer le rendement de cuisson. Rangez la lèche-frite à l’extérieur du four.

Le four comporte des guides de grilles à quatre niveaux comme indiqué dans l’illustration.

Les positions des grilles sont numérotées du guide de la grille de fond (n° 1) au guide supérieur (n° 4).

Consultez l’aide-mémoire pour les meilleures positions de grille à utiliser lors de la cuisson.

Chaque guide de grilles est formé de deux supports intégrés dans les parois sur chaque côté de la cavité du four.

Veillez à toujours placer les grilles du four avant de démarrer ce dernier. Assurez- vous que les grilles sont au niveau lorsqu’elles sont en position. Reportez-vous à l’illustration de Caractéristiques de votre fou pour savoir de quel côté se trouvent l’avant et le dessus de la grille.

Les grilles sont conçues pour s’arrêter lorsqu’elles sont tirées vers l’avant jusqu’à leur limite.48 IMPORTANT : N’utilisez jamais de papier d’aluminium pour couvrir les grilles ou les parois du four. Le papier d’aluminium peut endommager le revêtement du four si la chaleur est emprisonnée sous le papier. IMPORTANT : Ne forcez pas la grille pour la retirer an de ne pas endommager l’émail du four. Pour enlever les grilles du four:

1. Tirez-les vers l’avant

2. Soulevez-les à partir de l’avant et ensuite enlevez-les

Pour remplacer une grille:

1. Placez l’arrière de la grille entre les guides de niveau de grille.

2. En soulevant le haut de la grille, faites-la glisser jusqu’au fond en baissant l’avant49

Le panneau de commande du four se compose d’un achage et de deux boutons:

Achage temps et température.

Bouton temps et température (Poussez et / ou Tourner)

Bouton Mode (fonctions du four) Le bouton Poussez & Tourner sert principalement à la mise au point de l’horloge et de la température et à la programmation des fonctions de temps automatiques. Sélectionner le paramètre souhaité en appuyant sur le bouton.

IMPORTANT : Suite à l’installation initiale et aux pannes de courant, l’heure du jour (12:00 a.m.) clignote pour indiquer qu’il faut régler l’heure correcte du jour. Le four ne fonctionnera pas tant que l’heure n’aura pas été réglée.

Enfoncer le bouton rotatif Time/Temp (durée/température) pour alterner entre l’heure et la minuterie, et pour acher les heures réglées.

1. Tourner le bouton rotatif Oven Mode (mode du four) sur la position OFF (arrêt).

2. Tourner le bouton rotatif -/+ sur la gauche ou sur la droite, l’achage de l’heure

se met à clignoter. REMARQUE : Les heures et les minutes se règlent séparément.

3. Tourner une nouvelle fois le bouton rotatif jusqu’à ce que les chires des heures

uniquement se mettent à clignoter.

4. Régler les chires clignotants des heures en tournant le bouton rotatif -/+ sur la

gauche ou sur la droite.

5. Enfoncer le bouton rotatif -/+ une fois pour régler les heures, et les chires des

minutes se mettent à clignoter.

6. Régler les chires clignotants des minutes en tournant le bouton rotatif -/+ sur

la gauche ou sur la droite. Après quelques secondes, les chires des heures et des minutes se mettent à clignoter.

7. Attendre encore 10 secondes jusqu’à ce que la nouvelle heure du jour se

stabilise. L’heure est désormais réglée.50

L’achage indique l’heure (par défaut) jusqu’à ce que l’on pousse le bouton rotatif pour sélectionner la minuterie (icône-symbole de la minuterie).

La minuterie peut être réglée pour une période allant de 0 à 240 minutes.

La durée par défaut de la minuterie est de 30 minutes.

La minuterie du four peut être utilisée pour minuter d’autres activités, même lorsque le four est éteint. Réglage de la minuterie :

1. Appuyer sur le bouton rotatif pour sélectionner la minuterie.

2. Tourner le bouton rotatif sur la droite ou sur la gauche pour sélectionner la

3. Lorsque le temps s’est écoulé,

l’icône clignote et la minuterie retentit avec deux signaux sonores courts répétés toutes les 3 secondes.

4. Appuyer sur le bouton rotatif pour arrêter l’alarme de la minuterie.

VOLUME DE L’ALARME DE LA MINUTERIE Pour modier le volume de l’alarme de la minuterie :

1. Tourner le bouton rotatif Oven Mode (mode du four) sur Light (éclairage).

2. Tourner le bouton rotatif Time/Temp (durée/température) sur la gauche pour

sélectionner l’un des 3 niveaux de volume sonore disponibles. REMARQUE : L’alarme de la minuterie émet deux signaux sonores courts toutes les 3 secondes au niveau de volume sonore sélectionné jusqu’à ce que l’alarme soit éteinte ou s’arrête automatiquement.

MESURE UNITÉ DE TEMPÉRATURE

Pour sélectionner Fahrenheit ou Celsius, presser deux fois le bouton +/-, quand le visualiseur ache F ou C, tourner le bouton +/- pour basculer l’unité sur mesure et presser à nouveau +/- pour valider.

CUISSON AVEC UN FOUR À CONVECTION

Dans un four classique, la chaleur est envoyée par cycle pour maintenir une température moyenne dans la cavité du four. Comme la température augmente et descend graduellement, des petits courants d’air sont produits dans le four. Cette convection naturelle n’est pas forcément ecace parce que les courants sont irréguliers et doux. Dans le système à convection, la chaleur est “transportée” par un ventilateur qui distribue une circulation continue d’air chaud. Le système à convection européen apporte une ingénierie de pointe et une conception avancée pour créer le meilleur four à convection. Dans le fours à convection standard, le ventilateur fait simplement circuler l’air chaud autour de la nourriture. Le système se caractérise par la combinaison d’un élément de chauage supplémentaire autour du ventilateur à convection et le panneau d’aération qui distribue l’air chaué sur trois dimensions: le long des côtes, en haut et tout au fond de la cavité du four. Ce système à convection européen à maintenir plus chaude la température dans toute la cavité du four.51 L’air circulant aide à accélérer le processus de cuisson et cuit la nourriture plus uniformément. En contrôlant le mouvement de l’air chaué, la cuisson à convection dore les aliments uniformément en les laissant croustillants à l’extérieur et moelleux à l’intérieur. La cuisson à convection convient mieux pour les pains et les pâtisseries ainsi que les viandes et les volailles. Les aliments soués comme les gâteaux des anges, les soués et les choux à la crème sont plus soués que dans un four classique. Les viandes restent juteuses et tendres alors que l’extérieur est plein de saveur est croustillant. En utilisant un four à convection européen, la nourriture peut être cuite à plus basse température et les temps de cuisson peuvent être plus courts. En utilisant ce mode, la température standard du four doit être plus basse de 15 0C (25 0F). Les aliments nécessitant moins de temps de cuisson, le temps de cuisson doit être vérié légèrement plus tôt que d’habitude. Pour de meilleurs résultats, les aliments ne doivent pas être couverts, et être mis dans des récipients à bord bas pour proter de la circulation d’air forcé. Lorsque vous utilisez le mode rôtisserie à convection, la température standard du four n’a pas besoin d’être réduite.

Cuisiner sur plusieurs niveaux en même temps est possible avec les mêmes résultats.

Plusieurs grilles de cuisson forment un gain de temps.

Préparation d’un repas entier en une seule fois sans transfert de saveur.

Aucun plat de cuisson spécial requis.

Déshydratation des herbes, des fruits et des légumes.

Economie de temps et d’énergie.

Les grillades par convection permettent des grillades extraordinaires avec des tranches plus épaisses.

Les illustrations suivantes indiquent une vue générale de ce qui se passe dans le four avec chaque mode de cuisson. Les èches représentent l’emplacement des sources de chaleur pendant les modes spéciques. L’élément inférieur est dissimulé sous la sole du four. La durée maximale de fonctionnement du four est de 11 heures et 59 minutes. Lorsque cette durée s’est écoulée, “END” (n) apparaît sur l’achage.

Régler la durée en tournant le bouton rotatif -/+ pour ajouter plus de temps.

Tourner le bouton rotatif Oven Mode (mode du four) pour sélectionner la fonction du four désirée. CONV BAKE (CUISSON À CONVECTION) Réglage de température: de 50 0C (120 0F) à 250 0C (480 0F) (position préréglée 190 0C [375 0F]) La cuisson au four à convection cuit avec la chaleur d’un élément circulaire derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule à travers le four par un ventilateur à convection.52 CONV BROIL (GRIL À CONVECTION) Réglage de température: de 50 0C (120 0F) à 250 0C (485 0F) (position préréglée 230 0C [445 0F]) Le gril à convection combine la chaleur intense de l’élément supérieur avec une chaleur qui circule grâce au ventilateur. CONV ROAST (RÔTISSAGE À CONVECTION) Réglage de température: de 50 0C (120 0F) à 250 0C (480 0F) (position préréglée 190 0C [375 0F]) Le rôtissage à convection utilise l’élément supérieur, du milieu et le ventilateur à convection. BAKE (CUISSON AU FOUR) Réglage de température: from de 50 0C (120 0F) à 250 0C (485 0F) (position préréglée 210 0C [410 0F]) Permet de cuire au four avec de l’air chaud. Les éléments supérieur et inférieur travaillent en cycle pour maintenir la température du four. BROIL (GRIL) Réglage de température: de 50 0C (120 0F) à 250 0C (485 0F) (position préréglée 230 0C [445 0F]) Le gril utilise la chaleur intense émise depuis l’élément supérieur. CONV (DÉCONGÉLATION) La décongélation n’utilise aucun élément chauant, mais uniquement le ventilateur de convection pour décongeler les aliments.

Tourner le bouton rotatif Oven Mode (mode du four) pour sélectionner la fonction du four désirée. Contrôle Mode Description Utilisé pour : OFF (éteints) Tous le modes de cuisson sont éteints (OFF) et les éléments de chauages du four sont éteints OFF. N/A53 Light (l’édairage) Seulement l’édairage est en fonction. N/A Defrost (décongeler) Dans ce mode, uniquement la ventilateur à convection du four interne est en marche (ON), le four ne chaue pas. Ce mode sert à décongeler les aliments surgelés. Bake (Cuisson) Sur le mode Cuisson (Bake) les éléments de chauage du four supérieur (haut) et inférieur (bas) sont utilisés pour chauer l’air du four. Cependant, le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler l’air. C’est le mode traditionnel de cuisson sur une grille. Par conséquent, uniquement une grille peut être utilisée lorsque vous sélectionnez le mode Cuisson (Bake). Idéal pour les amusegueule, biscuits et les petits gâteaux. Convect Roast (Cuisson Par Convection) Le mode de Cuisson par convection (Convection Roast) utilise le chauage du four inférieur (bas) et le ventilateur de convection à l’intérieur du four. Idéal pour rôtir un poulet ou une dinde entière ou une pizza. Il peut aussi être utilisé pour cuisiner des amusegueule, des biscuits, et des petits gâteaux sur un niveau ou plusieurs. Convect Bake (Cuisson Par Convection) Le mode cuisson par convection (Convection Bake) utilise le troisième élément de chauage ou le circulaire derrière la cloison de la paroi arrière du four. La chaleur circule dans le four grâce au ventilateur à convection. Il est possible de cuire les mêmes aliments qu’avec la cuisson par convection, cuire plusieurs plats à un ou plusieurs niveaux. Donc plusieurs plats peuvent être cuits en même temps (maximum trois niveaux) et on peut préparer un repas entier (petites portions). Le mélange des saveurs est évité et un important gain d’énergie est obtenu. Convect Broil (Grill Par Convection) Le mode grill par convection (Convection Grill) combine la chaleur intense du chauage supérieur (haut) avec la chaleur qui circule grâce au ventilateur à convection. Idéal pour les steaks, les hamburgers, les demi-poulets ou des blancs de poulet. Broil (Grill) Le mode Grill utilise une chaleur intense émise par le chauage supérieur (haut) Idéal pour préparer des rôtis, des gratins, desgrillades Self Clean (Auto- nettoyage) La durée standard est de

1.30 h et peut être modiée

PYRO ou mode auto-nettoyage (self-cleaning). Ici, le four est automatiquement nettoyé en brûlant les résidus de nourriture à température élevée (environ 460°C) de 1 h à 3 h. Pendant l’autonettoyage, les fumées produites sont ltrées et rejetées ensuite dans l’air.54 CONSEILS RAPIDES CUISSON À CONVECTION

À PROPOS DE LA CUISSON À CONVECTION

Les modes de cuisson normax (cuire, griller, etc.) utilisent de la chaleur irradiée d’un ou de plusieurs éléments pour cuire la nourriture. Les modes de cuisson à convection utilisent la chaleur des éléments et des ventilateurs situés dans la paroi

AVANTAGES DE LA CUISSON À CONVECTION

Cuisson, brunissage et croustillance uniformes. Les jus et les saveurs sont scellés à l’intérieur de l’aliment. meringues et les pains montent davantage et sont plus légers. Cuisson sur plusieurs grilles. Ne nécessite aucun ustensile de cuisson spécial. Économise du temps et de l’énergie.N’utilisez PAS la cuisson à convection pour les viandes. Utilisez plutôt le rôtissage à convection. Mode Utilisez ce mode pour Pour de meilleurs résultatsConseil de cuisson rapideCuisson à convection De grandes quantités de nourriture répartie sur plusieurs grilles. Les pâtisseries, le pain, les collations, les aliments et les amusegueules. Utilisez des casseroles non couvertes et peu profondes. Centrez les plaques de cuisson sur la grille. Réduisez la température suggérée dans la recette de 15 C (25 F) des aliments plus tôt : Si la recette demande que l’on vérie la cuisson de l’aliment 3 min. plus tôt 5 min. plus tôt 10 min. plus tôt55 Gril à convection

Les coupes de viande tendre et plus épaisse, la volaille et le poisson.

N’utilisez PAS ce mode de cuisson pour le brunissage des pains ou des plats en casserole.

Les viandes doivent avoir au moins 1 po d’épaisseur.

Pour la cuisson au gril, aucune conversion n’est nécessaire.

Reportez-vous au tableau ide- mémoire du gril à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson. Rôtissage à convection

De grandes coupes tendres de viandes et de la volaille telles qu’un rôti ou un poulet entier.

Ne couvrez PAS la viande et n’utilisez pas de sacs de cuisson.

Reportez-vous au tableau aide-mémoire du rôtissage à convection dans ce manuel pour connaître les temps de cuisson.

Ne changez PAS la température suggérée dans la recette. RÉGLAGE MANUEL DU FONCTIONNEMENT DU FOUR Tourner le bouton de mode sur la position souhaitée ; l’horloge ache ON pendant quelques secondes. Le four peut fonctionner jusqu’à 12 heures maximum. Selon le modèle de four, les fonctions disponibles peuvent être diérentes en nombre et en type. En achage horloge, une fonction est active, le symbole apparaît (il ne s’ache pas dans les positions lumière). Tourner le sélecteur Température & Temps et régler la température du four souhaitée. Le système prévoit une température préréglée (PRESET) pour chaque mode de cuisson ou une plaeine gamme entre MIN. et MAX. à régler manuellement. Véer la valeur achée après avoir sélectionné la température. La température apparaît sur l’achage de l’horlogue après la pression du sélecteur Temps & Température ou bien juste après la sélection d’une nouvelle fonction. Dès que le four démarre, le voyant de préchauffage (indiqué par les barres) dans la partie inférieure de l’affichage de l’horloge se met à clignoter ; il passe au fixe quand le préchauffage s’achève. Avec émission d’un signal sonore. Tourner la sélecteur de mode sur la position ZÉRO (OFF) pour arrêter toute activité ; la mention OFF s’ache quelques secondes.56 RÉGLAGE DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU FOUR Risque d’intoxication alimentaire Ne pas laisser d’aliments dans un four plus d’une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer une intoxication alimentaire ou une maladie. AVERTISSEMENT Après avoir sélectionné un des modes du four, le four peut être programmé pour une cuisson minutée. Le programme de cuisson minutée restera réglé même si l’on change le mode du four, à l’exception du mode Self-Clean (autonettoyage). Les possibilités dispondibles sont les suivantes :

1. Cuisson temporisée avec réglage du temps de cuisson (durée)

2. Cuisson temporisée avec réglage de la n du temps de cuisson (heure d’arrêt)

3. Cuisson retardée avec réglage de la durée et de l’heure d’arrêt

Appuyer sur le bouton pour commuter entre la modalité durée de cuisson (temps de cuisson) et lamodalité n du temps de cuisson (heure d’arrêt). Les mots “dur” ou “End” s’achent respectivement. Tourner le bouton à gauche ou à droite pour éditer la valeur de la durée ou l’heure d’arrêt quand la mention correspondante est achée :

1. Lorsque “dur” apparaît sur l’achage, la commande ache une durée de

cuisson par défaut de 30 minutes. Tourner le bouton rotatif sur la gauche ou sur la droite pour régler la durée de cuisson souhaitée dans une fourchette de 0 à 240 minutes. L’achage alterne entre “dur” et sa valeur pendant quelques secondes, puis ache l’heure du jour, l’icône de la casserole et la lettre “A” pour indiquer qu’une cuisson minutée est active. L’heure de n de cuisson est automatiquement mise à jour.

2. Lorsque le mot End (n) est aché, la commande ache l’heure actuelle en tant

qu’heure de n de cuisson initiale. Pour régler l’heure de n de cuisson désirée :

Tourner le bouton rotatif Time/Temp (durée/température) sur la gauche ou sur la droite et les chires des heures clignotent.

Régler les heures en tournant le bouton rotatif sur la gauche ou sur la droite.

Enfoncer le bouton pour alterner entre les heures et les minutes, ou attendre quelques secondes jusqu’à ce que les chires des minutes clignotent.

Régler les minutes en tournant le bouton rotatif sur la gauche ou sur la droite.

Attendre que la nouvelle heure de n de cuisson s’arrête de clignoter. L’achage alterne entre “End” (n) et sa valeur pendant quelques secondes, puis ache l’heure du jour, l’icône et la lettre “A” pour indiquer qu’une cuisson minutée est active. La durée de cuisson est automatiquement mise à jour.57

3. Suivre les instructions pour régler la durée de cuisson (Numéro 1), puis enfoncer

le bouton rotatif jusqu’à ce que End (n) s’ache. La commande indique “l’heure actuelle + la durée de cuisson” en tant qu’heure de n de cuisson initiale. Il n’est pas possible de diminuer la durée de cuisson au-delà de cette valeur. Pour régler l’heure de n de cuisson réelle désirée :

Tourner le bouton rotatif +/- sur la gauche ou sur la droite et les chires des heures clignotent.

Régler les heures en tournant le bouton rotatif sur la gauche ou sur la droite.

Enfoncer le bouton pour alterner entre les heures et les minutes, ou attendre quelques secondes jusqu’à ce que les chires des minutes clignotent.

Régler les minutes en tournant le bouton rotatif sur la gauche ou sur la droite.

Attendre que la nouvelle heure de n de cuisson s’arrête de clignoter. L’achage alterne entre “End” (n) et sa valeur pendant quelques secondes, puis ache l’heure du jour et la lettre “A” pour indiquer qu’une cuisson diérée a été programmée. Lorsque l’heure de mise en marche diérée arrive, le four se met en marche et fonctionne durant la durée de cuisson programmée. Le symbole s’ache. À la n de toute activité programmée, la commande éteint le four, l’alarme de la minuterie retentit (deux courts signaux sonores répétés toutes les 3 secondes), pour une durée maximum et fait clignoter les icônes liées à la durée sur l’achage. Enfoncer le bouton rotatif pour éteindre l’alarme de la minuterie et réinitialiser l’achage Tourner le bouton rotatif Oven Mode (mode du four) sur la position OFF (arrêt) avant de réutiliser le four. CONSEILS ET TECHNIQUES DE CONVECTION EUROPÉENNE Réduisez les températures de recette de cuisson de 25°F (15°C).

Pour de meilleurs résultats, il faut cuire les aliments non couverts, dans des plats à bord bas pour mieux proter de la circulation d’air forcé. Utilisez des plats en aluminium brillant pour de meilleurs résultats à moins que cela soit spécié autrement.

Le verre résistant à la chaleur et la céramique peuvent être utilisés. Réduisez encore la température de 25°F (15°C) si vous utilisez un verre résistant à la chaleur, donc une réduction totale de 50°F (30°C).

Les plats en métal foncé peuvent être utilisés. Notez que la nourriture peut brunir plus vite lorsquw vous utilisez un plat en métal foncé.

Le nombre de grilles utilisées est déterminé par la hauteur des aliments à cuire.

Les aliments cuits, en général, cuisent extrêmement bien avec la convection. N’essayez pas de convertir des recettes comme les crèmes anglaises, les quiches, les tartes à la citrouille, les tartes au fromage, qui ne tirent pas de bénéce de la convection. Utilisez le mode de cuisson normal pour ces recettes.

Plusieurs grilles de cuisson sont disponibles aux positions 1, 2 et 3. Les quatre grilles peuvent être utilisées pour des gâteaux, des biscuits et des biscuits apéritifs.58

2 grille de cuisson : Utilisez positions 1 et 3

3 grille de cuisson : Utilisez positions 2, 3 et 4

Lorsque vous cuisez plusieurs gâteaux en même temps, distribuez les plats de telle façon qu’ils ne soient pas juste l’un au-dessus de l’autre. Pour de meilleurs résultats, placez les gâteaux devant sur la grille du dessus et à l’arrière sur la grille du dessous. (Voyez le dessin à droite). Laissez 1" - 1½" (2,5 - 3 cm). Grille 1 Grille 3

Convertir vos propres recettes peut être facile. Choisissez une recette qui marche bien en convection.

Réduisez la température et le temps de cuisson si nécessaire. Il peut parfois y avoir des essais et des erreurs avant d’arriver au résultat parfait. Gardez des traces de votre technique pour la prochaine préparation à convection.

Veuillez Dépannage pour obtenir des conseils à Solution des problèmes de cuisson. ALIMENTS RECOMMANDÉS POUR LE MODE CONVECTION EUROPÉENNE : Biscuits apéritifs Biscuits pour café Gâteaux, Biscuits (2 à 4 grilles) levure pains, Choux à la crème, Popovers, Casseroles et Entrées un plat, Plats à four (grille positions 1, 2, 3), Aliments levés à la levure (Soués, Merinque, Desserts garnis de meringue, Gâteaux ange, Gâteaux mousseline)

Convertir de la CUISSON à la CONVECTION EUROPÉENNE:

Réduisez la température de 25°F (15 °C).

Utilisez le même temps de cuisson que la cuisson normale si la durée est de 10 à 15 minutes.

Les aliments avec un temps de cuisson de moins de 30 minutes doivent être vériés pour leur cuisson 5 minutes plus tôt quw dans les recettes standard.

Si la nourriture cuit plus de 40-45 minutes, réduisez le temps de cuisson de 25%.59

Réduisez la température standard des recettes de 25°F (15°C) pour la convection européenne.

Les températures ont été réduites dans ce tableau. ALIMENTS POSITION DE GRILLE

350 (175) 350-375 (175-190) 375 (190) 400 (205) 15-22 10-15 6-10 13-16 Pizza (Cuisson à plusieurs grilles) Surgelée Fraîche 1 and 3 1 and 3 375-425 (190-220) 375-425 (190-220) 12-18 8-14 Dans le tableau ce-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concement le réglage 240 V. Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions gurant sur l’emballage et réduisez la température en conséquence.

CONSEILS ET TECHNIQUE DE CUISSON

La cuisson est une sorte de cuisson à air chaud. Les éléments supérieur et inférieur sont utilisés pour chauer l’air mais le ventilateur n’est pas utilisé pour faire circuler la chaleur. Suivez la recette ou les instructions pour la température de cuisson et la position de la grille. Le temps de cuisson varie avec la température des ingrédients et leur taille, leur forme et la nition du plat de cuisson.60

Pour de meilleurs résultats, cuisiner les aliments, cuisinez sur une simple grille avec au moins 1"-1½" (2,5 - 3 cm) d’espace entre les plats et les parois de four.

N’utilisez qu’une grille lorsque vous choisissez le mode cuisson.

Vériez la cuisson au temps minimum.

Utilisez des plats en métal (avec une nition antiadhésive ou non), en verre résistant à la chaleur, en verre céramique, en poterie ou d’autres plats appropriés au four.

Lorsque vous utilisez un plat en verre résistant à la chaleur, réduisez la température de 25°F (15°C) par rapport à la température recommandée.

Utilisez des plats avec ou sans bord.

Des plats en métal foncé ou avec des nitions non adhésives cuiront plus vite en brunissant plus le met. Des plats isolés ralentiront légèrement le temps de cuisson dans la plupart des cas.

N’utilisez pas de feuille en aluminium ou de plateaux en aluminium. Une feuille est un excellent insolant de chaleur et donc la chaleur sera attrapée dessous. Cela altère la performance de cuisson et cela endommage la nition de four.

Evitez de placer sur la porte ouverte des plats.

Veuillez Dépannage pour obtenir des conseils à Solution des problèmes de cuisson.

350-375 (175-190) 350-375 (175-190) 350 (175) 8-10 8-13 29-36 Pains Pain à levure, 9x5 Petits pains à levure Biscuits Muns

375 (190) 375-400 (190-205) 375-400 (190-205) 425 (220) 18-22 12-15 7-9 15-19 Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernent le réglage 240 V. Ce tableau est un guide. Suivez la recette ou les instructions gurant sur l’emballage et réduisez la température en conséquence.61 CONSEILS ET TECHNIQUES POUR LE GRIL Á CONVECTION

Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche.

Utilisez le mode gril à convection avec la porte formée.

Ne préchauez pour le four. (De cette facon, “PREHEAT” s’achera automatiquement lorsque le mode gril á convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l’intérieur du four avant de sélectionner ce mode de cuisson.)

Utilisez le plat de rôtissage à 2 piéces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n’utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.)

Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau de gril à convection).

450 (230) 450 (230) 12-14 4-6 13-15 3-5 Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS concernment le réglage 240 V. *Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier. Les temps de cuisson sont indicatifs et dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson.62

Placez la grille dans la position appropriée avant de mettre votre four en marche.

Utilisez le gril avec la porte fermée.

Préchauez le four pendant 5 minutes avant son utilisation.

Utilisez le plat de rôtissage à 2 pièces. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n’utilisez pas les deux parties de la lèchefrite.)

Tourner les viandes une fois à mi-cuisson du temps de cuisson recommandé (voir le tableau de gril).

2 (Min)* Beouf Steak (1,9 cm à 2,5cm ( à 1 po) Médium saignant Médium Bien cuit Hamburgers (1,9cm à 2,5 cm [à 1 po]) Médium Bien cuit

L 5 L 5 2-3 4-6 N/A Dans le tableau ci-dessus, RÉGLAGE DU GRIl et TEMPS concernent le réglage 240 V.

  • Les temps de gril et de gril à convection sont approximatifs et peuvent varier. Les temps de cuisson sont indifcatifs et dépendent également de l’épaissuer de la viande et de la température de celle-ci avant la cuisson. Guide de température de service de la FSIS (Service d’inspection et sécurité des aliments USDA) 60 °C (140 °F) Jambon précuit (pour réchauer) 74 °C (175 °F) Farce (seule ou dans une volaille) 63 °C (145 °F) Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Restes, casseroles 71 °C (160 °F) Viande hachée et mélange de viande (boeuf, porc, veau, agneau) 77 °C (170 °F) Boeuf, veau, agneau frais (bien cuit) Boeuf, veau, agneau frais (médium saignant) Poitrine de volaille Porc frais (médium) Porc frais (bien cuit) Jambon Frais (non cuit) 82 °C (180 °F) Poulet et dinde (entier) Plats aux oeufs Volaille (cuisses, ailes) 74 °C (165 °F) Viande hachée et mélange de viande (dinde, poulet) Canard et oie REMARQUE: Oeufs (seuls, non dans une recette) - cuire jusqu’à ce que le jaune et la blanc soient fermes. CONSEILS ET TECHNIQUES DE RÔTISSAGE À CONVECTION

Ne préchauez pas lors du rôtissage à convection. (De cette facon, “PREHEAT” s’achera automatiquement lorsque le mode rôtissage à convection sera sélectionné, mais placez la nourriture à l’intérieur du four avant de sélectionner ce mode de cuisson)

Eectuez le rôtissage dans un plat peu profond et non couvert.

Lorsque vous eectuez le rôtissage de poulets entiers ou de dindes, repliez les ailes et attachez sans serrer les pattes avec une celle de cuisine

Utilisez lèche-frite à 2 pièces pour les rôtissages non couverts. (Le gras qui dégouline de la viande peut provoquer un incendie si vous n’utilisez pas les deux parties de la lèche-frite.)64 Risque de brûlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermométrique. Ne pas toucher l’élément du gril. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. AVERTISSEMENT

Utilisez la sonde thermique ou un thermomètre à viande pour déterminer la cuisson en vériant la température interne (consultez le tableau de rôtissage à convection).

Vériez de nouveau la température de la viande/volaille en insérant le thermomètre à viande dans une autre position.

Les grosses volailles peuvent avoir besoin d’être recouvertes d’une feuille durant une portion de la cuisson pour empêcher la surcuisson.

La température interne sécuritaire minimale pour la farce de la volaille est de 74°C (165° F).

Après avoir retiré l’aliment du four, courvrez sans serrer avec une feuille d’aluminum pendant 10 à 15 minutes avant le découpage si nécessaire an d’augmenter la température de l’aliment de 3° à 6° C (5° à 10° F).

Les conseils pour résoudre les problèmes de cuisson au four et de rôtissage se trouvent.

Les températures ne doivent pas être diminuées.

Les rôtis, les gros morceaux de viande et de volaille prennent généralement de 10 à 20% moins de temps. Vériez la cuisson interne plus tôt.

Les casseroles ou le boeuf braisé qui sont cuits couverts cuiront dans environ le même temps lors du RÔTISSAGE À CONVECTION.65

(325) 20-27 25-32 20-27 25-32 71 (160) médium 77 (170) bien cuit 71 (160) médium 77 (170) bien cuit Dans le tableau ci-dessus, TEMPÉRATURE et TEMPS DE RÔTISSAGE concernent le réglage 240 V. Les temps de cuisson sont indiqués et ils dépendent également de l’épaisseur de la viande et de la température de départ de celle-ci avant la cuisson.66

Risque de brûlures Ne pas toucher le four au cours du programme d’autonettoyage. Ne pas laisser les enfants s’approcher du four au cours du programme d’autonettoyage. Le non-respect de ces instructions peut causer des brûlures. AVERTISSEMENT Ce four ore une onction autonettoyantepyrolitique qui élimine le récurage manuel long et ardu de l’intérieur du four. Pendant l’auto nettoyage, le four utilise une température très élevée (approx. 460° C /860° F) an de brûler les résidus d’aliment et la graisse. II est courant d’apercevoir de la fumée et/ou des ammes occasionnelles pendant le cycle d’auto-nettoyage, selon le contenu et la quantité de saleté restant dans le four. Si une amme persiste, éteignez le four et laissez-le se refroidir avant d’ouvrir la porte essuyer les résidus en surplus. Le loquet de la prote est automatiquement active après la sélection de l’auto-nettoyage. Le symbole de verrouillage de la porte va s’acher. Cela assure que la porte ne peut pas être ouverte lorsque le four est en auto-nettoyage. L’indication “SYMBOL” (Verrouillage automatique) apparaîtra dans l’achage. Ceci assure que la porte ne peut être ouverte pendant que l’intérieur du four se trouve à des températures de nettoyage. L’éclairage du four ne fonctionne pas pendant ce mode. Pendant l’auto-nettoyage, la cuisine doit être bien aérée pour éliminer les odeurs associées à l’auto-nettoyage. Les odeurs seront moindres avec l’utilisation. La durée préprogrammée du nettoyage est de 1h:30. Le mode s’arrête automatiquement à la n des heures de nettoyage. Lorsque la température du four descent à une température plsu sûre, le verrouillage automatique de la porte se déverrouille et la porte peut être ouverte.67 PRÉPARATION DU FOUR POUR L’AUTO-NETTOYAGE

1. Enlevez tous les ustensiles et les plats.

2. Enlevez les grilles de four qui ne sont pas en porcelaine

IMPORTANT: Si des grilles chromées sont laissées dans le four pendant le cycle d’auto-nettoyage, elles perdront leur ni lustré de manière permanente et prendront un ni mat obscur. Pour un nettoyage adéquat, consultez le tableau de nettoyage.

3. Nettoyez tout résidu mou et toute graisse à l’aide d’essuie-tout. Un excès de

graisse entraînera des ammes et de la fumée à l’intérieur du four pendant l’auto-nettoyage.

4. Revoyez l’illustration ci-dessous. Certaines parties du four doivent être

nottoyées à la main avant le début du cycle. Elles ne chauent pas susamment pendant le cycle de nettoyage pour brûler. Utilisez une éponge savonneuse ou en plastique ou un tampon de détergent de S.O.S.

. Nettoyez à la main la bordure de la porte du four, le cadre avant du four et jusqu’à 2-3 cm (1½ po) à l’intérieur du cadre avec du détergent et de l’eau chaude. Ne frottez pas le joint du four. Nettoyez la fenêtre de la porte du four à la main. Rincez complètement toutes les zones, puis séchez-les.

5. Assurez-vous que l’éclairage intérieur du four est ésteint et que les ampoules

ainsi que les couvercles des ampoules sont en place. Net toyez á la main

oint extérieur du cadre Ne net toyez pas le joint á la main Net toyez á la main le

oint extérieur de la porte Nettoyez á 1 po (2 cm) des guides de grille au devant de la cavité du f our Nettoyex á la main la fenêtre de la porte68

RÉGLAGE DU MODE D’AUTO-NETTOYAGE

Avant d’utiliser le mode d’auto-nettoyage, veuillez soigneusement lire la page sur l’entretien et le nettoyage du four et suivre préalablement les instructions de préparation du four avant l’auto-nettoyage. AUTO-NETTOYAGE Tourner le bouton de mode sur la position correspondante puis appuyer sur le bouton +/- pour mettre en route un cycle de nettoyage. La durée d’autonettoyage du four peut être réglée à l’aide des instructions pour la cuisson minutée an de diérer le programme d’autonettoyage. La durée de nettoyage maximum autorisée est de 3 heures et la durée minimum est de 1 heure. La durée par défaut est de 1 h 30, l’horloge ache P1:30. À la n de l’activité d’autonettoyage, l’achage indique un P--- stable et un A clignotant. Les icônes vont disparaître de l’achage lorsque le sélecteur de mode est tourné sur la position OFF (arrêt). La porte reste verrouillée jusqu’à ce que la température du four descende en-deçà du seuil de sécurité, à ce moment-là la commande déverrouille la porte. Le ventilateur de refroidissement se met en marche dès que l’autonettoyage est sélectionné et sa vitesse augmente lorsque les composants internes chauent. La température du four est réglée automatiquement sur 460 °F (238 °C) pour nettoyer parfaitement la cavité. La commande verrouille également la porte immédiatement pour votre sécurité car la température du four va devenir extrêmement chaude. La DEL de l’icône de verrouillage indique le statut du mécanisme de loquet à tout moment :

Porte déverrouillée, DEL de l’icône de verrouillage éteinte.

Porte verrouillée, DEL de l’icône de verrouillage toujours allumée.

Loquet en mouvement, transition en cours, DEL de l’icône de verrouillage clignotante. Pour réutiliser le four après un autonettoyage, tourner le bouton rotatif Oven Mode (mode du four) sur la position OFF (arrêt).69

1. Repérez le numéro de la piéce à nettoyer dans l’illustration de cette page.

2. Trouvez le nom de la piéce dans le tableau de nettoyage.

3. Faites concorder le chire avec la méthode de nettoyage de la page suivante.

TABLEAU DE NETTOYAGE DU FOUR

Pièce Méthode de nettoyage Pièce Méthode de nettoyage Four en acier inoxydablea Four en acier inoxydablea 1 Tableau de commande C-G 10 Porte du four – Intériuer

2 Ouvertures de refroidissement de la porte E 11 Cadre avant du four

3 Baguette de protection D 12 Cavité du four E 4 Garniture inférieure D 13 Joint de porte B 5 Cadre de la porte E 14 Ouvertures de refroidissement de four

6 Poignée de la porte G 15 Grille du four A70 7 Intérieur de la fenêtre de la porte F 16 Support à lèche- frite

8 Devant de la porte C&G 17 Lèche-frite E 9 Capuchons d’extrémités

Pour la méthode de nettoyage, consultez la page suivante FINIS DU FOUR / MÉTHODES DE NETTOYAGE Le four entier peut être nettoyé de facon sure avec une éponge savonneuse, puis rincé, et séché. Si des résidus excédentaires restent, suivez les méthodes de nettoyage ci-dessous.

Utilisez toujours le chion le plus doux possible.

Frottez les nis en métal dans la direction du grain.

Utilisez des chions, des éponges ou des tissues en papier doux et propres.

Rincez le tout avec un minimum d’eau pour qu’elle ne coule pas dans les fentes de la porte.

Essuyez pour éviter les traces d’eau. Les nettoyeurs dans la liste ci-dessous indiquent les types de produits à utiliser qu’à titre indicatif. Utilisez tous les produits selon les indications de l’emballage. Pièce Méthode de nettoyage A Fini chromé Lavez avec de l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. Ou, frottez légèrement avec de Soft Scrub

, ou les tampons S.O.S.

(formule four froid) peuvent être utilisés, mais ils peuvent noircir ou décolorer le ni chromé. Les grilles peuvent être nettoyées dans le four pendant l’auto-nettoyage. Cepedeant, elles vont perdre leur brilliant et devenir grises de facon permanente. B Tressage en bre de verre NE NETTOYEZ PAS LE JOINT A LA MAIN. C Verre Vaporisez du Windex

d’abord sur le chion, ensuite essuyez pour nettoyer. Utilisez du Fantastik

pour enlever les éclaboussures de graisse. D Partie peinte Nettoyez avec une eau savonneuse ou appliquez du Fantastik

d’abord sur une éponge propre ou sur des feuilles en papier et essuyez pour nettoyer. Evitez d’utiliser des nettoyants en poudre ou des tampons métalliques à récurer.71 E Porcelaine Essuyez immédiatement les éclaboussures acides comme les jus de fruit, le lait, les tomates avec un chion sec. N’utilisez pas d’éponge/chion humide sur de la porcelaine chaude. Lorsqu’elle est froide, nettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou appliquez du Soft Scrub ou du Bon-Ami sur une éponge humide. Rincez et séchez. Pour les tâches récalcitrantes, utilisez légèrement du Brillo , ou les tampons S.O.S. . II est normal que la porcelaine se fendille très légèrement (de nes lignes) avec l’âge à cause des expositions à la chaleur et aux résidus alimentaires.F Verre rééchissantNettoyez avec de l’eau chaude savonneuse ou un récurreur en plastique. Frottez vigoureusement avec du vinaigre, du Windex

de l’ammoniac, ou du Bon-Ami . N’UTILISEZ PAS D’ABRASIFS FORTS.G Acier inoxydableEssuyez toujours avec un chion ou un nettoyant dans la direction du grain. Nettoyez avec une éponge savonneuse puis, rincez et séchez ou essuyez avec du Fantastik ou du Formula 409 vaporisé sur un essuie-tout. Protégez ou polissez avec du Stainless Steel Magic et un chion doux. Enlevez les taches d’eau avec un chion imbibé de vinaigre blanc. Utilisez du Zud

pour enlever la décoloration due à la chaleur. ENTRETIEN À FAIRE SOI-MÊME RETRAIT DE LA PORTE DU FOUR

POUR ENLEVER LA PORTE

IMPORTANT: Assurez-vous que le four est froid et qu’il est bien hors marche avant d’enlever la porte sinon vous pouvez vous électrocuter ou vous brûler. La porte du four est lourde et fragile. Utilisez vos deux mains pour enlever la porte du four. Le devant est en verre. Manipulez avec soin pour ne pas le briser. Ne saisissez que les côtés de la porte du four. Ne saisissez pas la poignée car elle pour rait glisser et provoquer des dommages ou vous blesser.1. Ouvrez la porte complètement.2. Soulevez les supports de charnière et le placer dans les fentes.

3. Maintenez la porte fermement des deux côtés en utilisant les deux mains et

5. Placez la porte dans un endroit approprié.

POUR REMETTRE LA PORTE

1. Insérez les bras supérieurs des deux charnières dans les fentes supérieures

et des bras inférieurs dans les fentes inférieures. Les enfoncements doivent s’accrocher aux lèvres.

a Bras supérieurs b Bras inférieur c Enfoncements a Fente supérieure b Fente inférieure c Lèvre

2. Déplacez les supports des charnière vers le bas dans leur emplacement.

3. Fermez et ouvrez la porte doucement pour assurer qu’elle est correctement

bien en place.73 REPLACE MENT D’UNE AMPOULE DU FOUR Risque de choc électrique Assurez-vous que le four et que les lumières sont froides et que le four est bien éteint avant de remplacer les ampoules. Les lentilles doivent être remises en place lorsque vous utilisez le four. Les lentilles servent à protéger l'ampoule pour qu'elle ne se casse pas. Les lentilles sont en verre. Manipulez-les avec précaution pour éviter de les casser. Le non-respect de cette instruction pourrait causer un décès, un choc électrique, des coupures ou des brûlures. AVERTISSEMENT

Le four est équipé de trois lampes halogènes situées sur les parois latérales du four. Les ampoules s’allument lorsque la prote est ouverte ou lorsque le four est dans un cycle de cuisson Les lampes du four ne fonctionnent pas l’auto-nettoyage. Chaque assemblage d’éclairage comprend un couvercle amovible, une ampoule à incandescence ainsi qu’un réceptable. Le replacement de l’ampoule est considéré comme un entretein de routine.

POUR REMPLACER UNE AMPOULE

Avant le remplacement, assurez-vous que le four est éteint et froid.1. Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur).2. Retirez la lentille en le dévissant.74

b c d a Lumière b Lentille c Ampoule d Réceptable

3. Enlevez I’ampoule de son réceptable en la tirant.

4. Remplacez I’ampoule avec une nouvelle. Évitez de toucher I’ampoule avec vos

doigts, car la graisse des mains peut endommager I’ampoule lorsqu’elle devient chaude.

5. L’ampoule est halogéne: n’utilisez que le même type en vériant les volts et les

7. Rebranchez l’alimentation principale à la source principale (fusible ou

Avec la cuisson au four ou la cuisson à convection et le rôtissage à convection, plusieurs raisons autres que le mauvais fonctionnement du four peuvent être à l’origine de résultats mitigés. Vériez le tableau ci-dessous qui répond à la plupart des problèmes communs. Etant donné que la taille, la forme et le matériel de cuisson aectent les résultats de la cuisson, la meilleure solution est de remplacer les vieux plats qui sont devenus sombres et qui se sont voilés avec le temps et leur utilisation. Reportez-vous aux tableaux de cuisson. Problème concernant la cuisson et le rôtissage Cause Aliment brunissant de facon inégale

Papier aluminium sur la grille ou au fond du four

Plat de cuisson trop grand pour la recette

Plat touchant aux autres plats ou à la paroi du four Aliment trop brun au fond

Utilisation de plat en verre, mat ou foncé

Plat touchant aux autres plats ou à la paroi du four Aliment sec ou ayant excessivement rétréci

Température du four trop élevée

Temps de cuisson trop long

Porte du four trop souvent ouverte

Plat trop grand Aliment cuisant ou rôtissant trop lentement

Température du four trop basse

Porte du four trop souvent ouverte

Plat scellé hermétiquement avec du papier aluminum

Plat trop petit Croûte à tarte non brunie au fond ou croûte non cuite

Temps de cuisson pas assez long

Utilisation de plat en acier brillant

Température du four trop basse76 Gâteau pâle, plat, ou non cuit à l’intérieur

Température du four trop basse

Temps de cuisson incorrect

Cuisson vériée trop tôt

Porte du four trop souvent ouverte

Plat trop grand Gâteau élevé au centre avec craquelure sur les dessus.

Température du four trop élevée

Temps de cuisson trop long

Plat touchant aux autres plats ou à la paroi du four

Plat trop petit Bords de croûte de tarte trop bruns

Température du four trop élevée

Bords de croûte trop minces RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Avant d’appeler un technicien, vériez ce qui suit pour éviter des frais de service non nécessaires. Problème relié au four Étapes de résolution de problèmes Erreur E008 gurant à l’achage II y a un problème avec le loquet de verrouillage. Mettez le four hors marche et remettez-le en marche après quelques secondes. Le four eectuera un test automatique de loquet. Si le problème persiste, notez le code d’erreur et contactez le centre de service agréé. Autre erreur E gurant à l’achage Mettez l’appareil hors marche et remettez-le en marche après quelques secondes. Si le problème persiste, notez le code d’erruer et contactez le centre de service agréé. L’achage du four reste éteint Coupez l’alimentation à la source principale (fusible ou disjoncteur). Réengagez le disjoncteur. Si le problème persiste, contactez le centre de service agréé. Le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner même si le four est hors marche Le ventilateur se met automatiquement hors marche lorsque les composants électroniques sont susamment froids La porte est verrouillée et ne s’ouvre pas même après le refroidissement Mettez le four hors marche par le disjoncteur et attendez quelques secondes. Réengagez le disjoncteur. Le four devrait se réinitialiser seul et être utilisable. Le four ne chaue pas Vériez le disjoncteur et les fusibles de chez vous. Vériez que la température du four est correctement sélectionnée.77 Le four ne cuit pas uniformément Vériez l’étalonnage du four. Réglez l’étalonnage si nécessaire (reportez-vous à Réglage de température). Reportez-vous aux tableaux de cuisson pour la position des grilles recommandée. Réduisez toujours votre recette de 15°C (25 °F) lorsque vous cuisinez avec le mode de cuisson à convection. La température du four est trop froide ou trop chaude Le thermostat du four doit être réglé. Voyez Réglage de la température du four. L’éclairage du four ne fonctionne pas correctement Remplacez ou réinsérez l’ampoule si elle est desserrée ou défectueuse. No touchez pas l’ampoule avec vos doigts car cela peut la faire griller. L’éclairage du four ne s’éteint pas Vériez si rien n’obstrue la porte du four. Vériez si la chamière n’est pas pliée ou que le loquet n’est pas verrouillé. Impossibilité d’enlever le couvercle de l’ampoule du four II se peut qu’il y ait une accumulation de saleté autour du couvercle de l’ampoule. Essuyez-le avec un chion sec et propre avant d’essayer d’enlever le couvercle de l’ampoule. L’auto-nettoyage du four ne fonctionne pas correctement Laissez le four refroidir avant l’auto-nettoyage. Essuyez toujours les résidus ou les éclaboussures avant l’auto- nettoyage. Si le four est vraiment sale, réglez l’auto- nettoyage sur 4 heures. Consultez Préparation du four pour l’auto-nettoyage. L’horloge et la minuterie ne fonctionnent pas correctement Assurez-vous que le four est bien branché. Consultez Horloge et minuterie. Humidité excessive Lorsque vous utilisez le mode Cuisson, préchauez d’abord le four. La cuisson à convection et le rôtissage à convection éliminent l’humidité du four (c’est un des avantages de la convection). Éclats de porcelaine Lorsque vous enlevez et replacez les grilles, inclinez-les toujours vers le haut et ne forcez pas pour éviter les éclats de porcelaine. POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIER.COM OU CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA

Pendant 24 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main- d’œuvre comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication. Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des pièces, des sous- systèmes ou le produit tout entier. Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement pour bénécier du service de réparation sous garantie.

REMARQUE : Cette garantie prend eet à la date à laquelle l’article a été acheté et le reçu de l’achat d’origine doit être présenté au représentant de dépannage autorisé avant qu’une quelconque réparation sous garantie ne soit eectuée. Exceptions : Garantie à usage commercial 90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat d’origine 90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine Aucune autre garantie ne s’applique.

SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE

Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage autorisé le plus proche de votre domicile, composer le 1-877-337-3639. Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les renseignements suivants : Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et l’adresse du revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la date d’achat. Une description claire du problème rencontré. Une preuve d’achat (reçu de vente). Cette garantie est valable pour le service des appareils domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico. Cette garantie ne couvre pas : Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du câblage ou du circuit de plomberie du domicile. Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modié. Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale. Remplacement des ampoules. Vêtements endommagés. Les dommages liés à l’expédition. Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté. Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe naturelle. Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier. Les dommages causés par un courant, une tension ou une alimentation électrique incorrects. Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier. Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel qu’identié dans le manuel de l’utilisateur. Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou pièce jetable. Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et d’expédition pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au- delà de la période de 24 mois. Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation domestique normale. Tout frais de transport et d’expédition.

Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à toute autre garantie. Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, aussi les limitations décrites ci- dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. Haier America Wayne, NJ 0747079 ÍNDICE