AK2136CS - Hotte Zephyr - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AK2136CS Zephyr au format PDF.

📄 80 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Zephyr AK2136CS - page 44
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zephyr

Modèle : AK2136CS

Catégorie : Hotte

Caractéristiques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions Largeur : 90 cm
Débit d'air Jusqu'à 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance + mode intensif
Éclairage LED intégré
Filtre à graisse Filtres métalliques lavables au lave-vaisselle
Installation Installation murale
Consommation énergétique Classe énergétique A
Niveau sonore Max 65 dB
Fonctionnalités supplémentaires Contrôle tactile, minuterie
Maintenance Nettoyage régulier des filtres, vérification des conduits
Sécurité Système de protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - AK2136CS Zephyr

Comment nettoyer les filtres de la hotte Zephyr AK2136CS ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de la hotte et plongez-les dans un mélange d'eau chaude et de détergent doux pendant environ 15 minutes. Ensuite, rincez à l'eau claire et laissez sécher complètement avant de les réinstaller.
La hotte Zephyr AK2136CS ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la hotte est correctement branchée et que le circuit électrique fonctionne. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser l'appareil en débranchant puis rebranchant l'alimentation.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte Zephyr AK2136CS ?
La hotte Zephyr AK2136CS utilise des filtres à charbon et des filtres en aluminium. Assurez-vous de remplacer les filtres à charbon tous les 6 mois et les filtres en aluminium tous les 1 à 2 ans, selon l'utilisation.
Comment régler la vitesse de la hotte Zephyr AK2136CS ?
La hotte est équipée d'un panneau de contrôle. Appuyez sur le bouton de vitesse pour sélectionner entre les différentes options de vitesse d'aspiration. Chaque pression augmentera la vitesse jusqu'à atteindre le maximum.
Y a-t-il un mode de fonctionnement silencieux sur la hotte Zephyr AK2136CS ?
Oui, la hotte dispose d'un mode silencieux. Pour l'activer, sélectionnez la vitesse la plus basse sur le panneau de contrôle, ce qui réduira le bruit tout en maintenant une bonne performance d'aspiration.
Comment installer la hotte Zephyr AK2136CS ?
Suivez le guide d'installation fourni avec le produit. Assurez-vous de vérifier les dimensions de votre espace de cuisine et de fixer la hotte à une hauteur appropriée au-dessus de la cuisinière, généralement entre 65 et 75 cm.
Que faire si la hotte Zephyr AK2136CS émet une odeur désagréable ?
Cela peut être dû à des filtres encrassés. Nettoyez ou remplacez les filtres à charbon et vérifiez également qu'il n'y a pas de résidus alimentaires dans la hotte. Un bon entretien régulier est recommandé.
Est-ce que la hotte Zephyr AK2136CS a une fonction d'éclairage ?
Oui, la hotte est équipée de lumières LED pour éclairer votre plan de cuisson. Vous pouvez les activer à l'aide du panneau de contrôle.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AK2136CS - Zephyr et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AK2136CS de la marque Zephyr.

MODE D'EMPLOI AK2136CS Zephyr

CORE Consignes de sécurité Votre sécurité et celle des gens qui vous entourent sont très importantes. Ce manuel contient de nombreux messages de sécurité relatifs à votre appareil. Lisez tous les messages et conformez-vous-y en tout temps. Voici le symbole d’alerte à la sécurité. Ce symbole vous informe de possibles dangers qui pourraient entraîner de graves lésions corporelles ou la mort. Tous les messages de sécurité suivent le symbole d’alerte à la sécurité et comportent les mots « DANGER », « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ». DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION Le mot « danger » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une blessure grave ou la mort. Le mot « avertissement » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner des dommages importants au produit, une lésion corporelle grave ou la mort. Le mot « attention » signifie que le fait de ne pas tenir compte de l’énoncé de sécurité peut entraîner une lésion corporelle mineure ou modérée, ou encore des dommages au produit ou à la propriété.5 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de commande à semi-conducteurs. ATTENTION

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ LES SUIVANTS:a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant.b) Avant l’entretien ou le nettoyage de l’unité, coupez l’alimentation au panneau de service et verrouillez les moyens de déconnexion de service pour éviter toute mise sous tension accidentelle. Lorsque le moyen de déconnexion de service ne peut pas être verrouillé, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, au panneau de service. ATTENTION Sécurité générale Pour Une Ventilation Générale Uniquement. Ne Pas Utiliser Pour Évacuer Des Matières Et Des Vapeurs Dangereuses Ou Explosives. Soyez prudent lorsque vous utilisez des produits de nettoyage pour détergents. Convient pour une utilisation dans la zone de cuisson domestique. AVERTISSEMENT6 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUSARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE CUISINIÈRE: a) Ne laissez jamais les unités de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les débordements provoquent de la fumée et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Chauer les huiles lentement à des réglages faibles ou moyens. b) Allumez toujours la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments. (c’est- à-dire Crêpes Suzette, Cerises Jubilee, Boeuf au Poivre Flambé »). c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs de ventilation. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. d) Utilisez une taille de casserole appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface. ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURE DES PERSONNES EN CAS D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LE HAUT DE LA CUISINIÈRE, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) DES FLAMMES PLUS INTELLIGENTES avec un couvercle bien ajusté, une plaque à biscuits ou un plateau en métal, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER ET APPELER LE DÉPARTEMENT DES INCENDIES. b) NE JAMAIS RAMASSER UNE PLAQUE ENFLAMME - Vous pourriez être brûlé. c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, ni de torchons ou de serviettes humides - une violente explosion de vapeur en résultera. d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:

1) Vous savez que vous possédez un extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment

2) Le feu est petit et contenu dans la zone où il a commencé.

3) Le service d’incendie est appelé.

4) Vous pouvez combattre le feu dos à une sortie

Basé sur “Kitchen Firesafety Tips” publié par la NFPA. ATTENTION7 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

ATTENTION AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES AUX PERSONNES, RESPECTEZ CE QUI SUIT: a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction résistant au feu. b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour une combustion et une évacuation correctes des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l’équipement à combustible pour empêcher le refoulement. Suivez les directives et les normes de sécurité du fabricant de l’équipement de chauage, telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et les autorités locales du code. c) Lorsque vous coupez ou percez dans un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services publics cachés. d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur. e) Si cet appareil doit être installé au-dessus d’une baignoire ou d’une douche, il doit être marqué comme approprié pour l’application et être connecté à un circuit de dérivation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. ATTENTION8 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUSARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Ź Pour réduire les risques d’incendie et pour évacuer correctement l’air extérieur, ne pas évacuer l’air évacué dans les espaces à l’intérieur des murs, plafonds, greniers, vides sanitaires ou garages. Ź Ne pas utiliser sur un gril extérieur. Ź Pour une utilisation en intérieur uniquement. Ź Cette hotte n’est pas destinée à être utilisée comme étagère. AVERTISSEMENT Opération Ź Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place. Sans ces composants, les souantes en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. Ź Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, la maintenance et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline en outre toute responsabilité en cas de blessure due à une négligence et la garantie de l’unité expire automatiquement en raison d’un mauvais entretien. REMARQUE: veuillez consulter www.zephyronline.com pour les révisions avant d’eectuer tout travail personnalisé. Exigences électriques Important:Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous: Ź Pour contacter un installateur électrique qualifié. Ź Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition ** et tous les codes et ordonnances locaux.9 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Consignes de sécurité

LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie: Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction. ATTENTION Ź Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Ź Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz. Ź Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement mise à la terre. Ź Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre. Ź Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma électrique du produit. Ź Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire.

  • National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-557510 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SOUS-ARMOIRE TYPHOON, HURRICANE & CYCLONE CORE Liste de matériel Pièces fournies Quantité Partie 1Hotte 2 Grilles de sécurité 2 LED LumiLight (AK21 seulement) 2 Ampoules halogènes, 35W (AK25 & AK65 seulement) 1 Trousse de quincaillerie Pièces non fournies Conduit, conduit et tous les outils d'installation Amortisseur de backdraft Tournevis cruciforme avec une tige d’au moins 8 po de long (requis pour installer l’AK2100) Raccord de câble (si exigé par les codes en vigueur) #6 x 1 po (4)Vis de grille deprotection (2)#6 x 1-1/2 po (4)Capuchons de connexion (3)Adaptateur circulaire de 7 po (AK21, AK25)Adaptateur circulaire de 6 po (AK65 –préinstallé sur le dessus de la hotte)Couvercle rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po(préinstallé à l’arrière de la hotte)Adaptateur vertical rectangulairede 3-1/4 po x 10 po Collier de départ rectangulairede 3-1/4 po x 10 poRondelle (4)Ventouse (1)(AK25 et AK65)11 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation To t a l

6”, 7“, 8”circ. bouchone del’airPièces de conduitLongueur x Nombre utilisé rect., droitcirc., droitrect.,coude à 90º rect.,coude à 45º rect.,coude platà 90ºcirc.,coude à 90ºcoude à 45º Sous-total - colonne 1= Longueur maximale du conduit d’aération : Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduitd’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.Pièces de conduitLongueur x Nombre utilisé 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 6” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º7” circ. àrect. de3-1/4" x 10" 7” circ. àrect. de3-1/4" x 10",coude à 90º3-1/ 4” x 10”embout muralrect./registreemboutmuralcirc./registrechapeau detoiture circ. Sous-total - colonne 2 = Sous-total - colonne 1 = Total du conduit = Feuille de calcul pour le conduit d’aération12 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine

24 po min. 32 po max.13 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Hauteur de montage, dégagement et gaine Un minimum de 6 ”rond pour AK65 et 7” rond pour AK21 et AK25 ou un conduit rectangulaire de 3-1 / 4 ”x 10” doit être utilisé pour maintenir une ecacité maximale du flux d’air pour les conduits verticaux. Pour les conduits horizontaux, un conduit rectangulaire de 3-1 / 4 ”x 10” est la taille minimale. Utilisez toujours des conduits métalliques de type rigide uniquement. Les conduits flexibles pourraient restreindre le débit d’air jusqu’à 50%. Utilisez la feuille de calcul de calcul pour calculer la longueur totale de gaine disponible lorsque vous utilisez des coudes, des transitions et des bouchons. TOUJOURS, lorsque cela est possible, réduire le nombre de transitions et de virages. Si un long trajet de conduit est requis, augmentez la taille du conduit de 6 ”à 7” ou de 7 ”à 8”. Si des virages ou des transitions sont nécessaires: Installer aussi loin de l’ouverture du conduit et aussi éloigné que possible entre les deux transitions. La hauteur minimale de montage entre le haut de la cuisinière et le bas de la hotte ne doit pas être inférieure à 24 po. La hauteur de montage maximale ne doit pas dépasser 32 po. Il est important d’installer la hotte à la bonne hauteur de montage. Les capots montés trop bas peuvent entraîner des dommages dus à la chaleur et un risque d’incendie; tandis que les hottes montées trop haut seront diciles à atteindre et perdront leurs performances et leur ecacité. Si disponible, reportez-vous également aux exigences de dégagement en hauteur du fabricant de la cuisinière et à la hauteur de montage de la hotte recommandée au-dessus de la cuisinière. Vérifiez toujours vos codes locaux pour toute diérence. Kit d’extension de couverture de conduit disponible pour des hauteurs de plafond jusqu’à 12 pieds. Accédez à la page des pièces et accessoires pour les références et les informations de commande. Pour les dommages liés à l’expédition et à l’installation: Ź Veuillez inspecter complètement l’unité pour déceler tout dommage avant l’installation. Ź Si l’appareil est endommagé lors de l’expédition, renvoyez-le au magasin où il a été acheté pour réparation ou remplacement. Ź Si l’appareil est endommagé par le client, la réparation ou le remplacement est à la charge du client. Ź Si l’unité est endommagée par l’installateur (si autre que le client), la réparation du remplacement doit être eectuée par arrangement entre le client et l’installateur.14 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Instructions d’installation Options de conduits Ź Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides à paroi simple. Ź Fixez toutes les connexions avec des vis à tôle et collez tous les joints avec du ruban argenté ou du ruban adhésif.Risque d’incendie: NE JAMAIS évacuer l’air ni terminer de conduits dans des espaces entre les murs, les vides sanitaires, les plafonds, les greniers ou les garages. Tout l’échappement doit être canalisé vers l’extérieur, à moins d’utiliser l’option de recirculation. ATTENTION bouched'aération mur lateral avec clapet anti refoulementarmoirearmoireretombée de plafond ou vide sanitaireConduit arrière3-1/4 po x 10 poavec bouched'aération demur latéral etclapet antirefoulementpente de la toitureavec solin etchapeaubouche d'aération mur lateral avec clapet anti refoulement15 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation śŚ¯Ů

1/2 po18 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Instructions d’installation Fourniture électrique Pour votre sécurité personnelle, retirez le fusible de la maison ou ouvrez le disjoncteur avant de commencer l’installation. N’utilisez pas de rallonge ni de fiche d’adaptateur avec cet appareil.Suivez les codes électriques nationaux ou les codes et règlements locaux en vigueur.Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage doit être à 2 fils avec terre. Veuillez également consulter le schéma électrique étiqueté sur le produit.Le câblage électrique doit être eectué par des personnes qualifiées conformément à tous les codes et normes applicables. Cette hotte doit être correctement mise à la terre. Coupez l’alimentation électrique à l’entrée de service avant le câblage. ATTENTION Raccord de câble Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut être requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences et les codes locaux, achetez et installez le connecteur approprié si nécessaire. (FIG. A) Raccord de câbleFIG. A19 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation Préparation des conduits verticaux rectangulaires Ź Par défaut, le Typhoon et le Hurricane sont préconfigurés pour des conduits verticaux ronds de 7 po. Ź Par défaut, le Cyclone est préconfiguré pour un conduit vertical rond de 6 po.

1. À l'aide d'un tournevis cruciforme,

retirez les vis et l'adaptateur de transition vertical rond du haut du corps de la hotte.

2. Remplacez l'adaptateur de transition

vertical rond par l'adaptateur de transition rectangulaire. Ne le fixez pas encore au corps de la hotte.

3. Placez un collier rectangulaire

de 3-1/4 po x 10 po sur le dessus de l'adaptateur de transition rectangulaire. Fixez l'adaptateur rectangulaire et le collier rectangulaire au corps de la hotte à l'aide des vis précédemment retirées de l'étape 1.20 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUSARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Instructions d’installation Préparation des conduits horizontaux rectangulaires Ź Par défaut, le Typhoon et le Hurricane sont préconfigurés pour des conduits verticaux ronds de 7 po. Ź Par défaut, le Cyclone est préconfiguré pour un conduit vertical rond de 6 po.

1. À l'aide d'un tournevis cruciforme,

retirez les vis et l'adaptateur de transition vertical rond du haut de la hotte.

3. Typhoon UNIQUEMENT. Retirez

les deux blocs de dérivation d'air en plastique. Les blocs sont situés dans le capot et sont accessibles par le haut lorsque l'adaptateur de transition rond est retiré.

2. À l'aide d'un tournevis cruciforme,

retirez les vis et la plaque de recouvrement rectangulaire 3-1/4 po x 10 po de l'arrière de la hotte.21 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation

4. Remplacez l'adaptateur de transition

vertical rond par l'adaptateur de transition rectangulaire. Ne le fixez pas encore au corps de la hotte.

6. Placez un collier rectangulaire

de 3-1/4 po x 10 po à l'arrière de la hotte et fixez-le à l'aide des vis qui ont précédemment fixé le couvercle rectangulaire.

5. Placez la plaque de recouvrement

rectangulaire de 3-1/4 po x 10 po sur l'ouverture rectangulaire sur le dessus de la hotte de l'étape 4. Fixez l'adaptateur de transition rectangulaire et la plaque de couverture au corps de la hotte à l'aide des vis précédemment retirées de l'étape 1.22 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Instructions d’installation Montage de la hotte Panneau inférieur et faisceaude câbles des lumièresRenforcement de boisVis d’installation et trousen forme de serrureConduitPlateaux collecteurs etgrilles de sécuritéÉlectricitéRuban à conduitLED LumiLight FIG. B23 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Instructions d’installation La hotte est conçue pour être installée sous une armoire de cuisine (FIG. B)

1. Préparez l’emplacement du conduit sur la hotte (vertical ou horizontal) Reportez-vous aux pages 14

pour les options de conduit.

2. Mesurez et découpez le conduit et les ouvertures électriques dans l’armoire ou le mur pour qu’ils

correspondent à la hotte. Les dimensions des conduits et électriques se trouvent aux pages 15-17. Remarque: assurez-vous que l’ouverture du conduit est susamment grande pour appliquer du ruban adhésif en aluminium.

3. Renforcez le fond de l’armoire avec des bandes de bois si un renforcement supplémentaire est

nécessaire ou si les armoires sont encadrées.

4. Retirez le panneau inférieur de la hotte à l’aide d’un tournevis cruciforme pour retirer chacune des

vis. Débranchez également le faisceau d’éclairage en appuyant sur le clip pour libérer les lumières du câblage interne. Soyez prudent lorsque vous retirez le panneau inférieur. Veillez à ne pas rayer les panneaux latéraux lors du retrait.

5. Installez (4) vis à bois au fond de l’armoire en suivant les dimensions des trous de vis d’installation à

la page 15-17. Ces vis seront utilisées pour fixer la hotte à l’armoire.

6. Soulevez le capot sur les vis situées au bas de l’armoire et verrouillez-le en place. Assurez-vous

que tous les (4) trous de clé recouvrent les vis. Serrez chaque vis pour fixer la hotte à l’armoire. Remarque: Pour les modèles Typhoon de 30 po, vous aurez besoin d’un long manche de 8 po - 10 po pour que votre tournevis / perceuse atteigne les vis avant.

7. Installez électrique.

8. Installer les conduits et sceller avec du ruban adhésif en aluminium.

9. Mettez la hotte sous tension et vérifiez s’il y a des fuites autour du ruban adhésif et testez toutes les

10. Réinstallez le panneau inférieur et reconnectez le faisceau d’éclairage. Soyez prudent lors de

l’installation du panneau inférieur. Veillez à ne pas rayer les panneaux latéraux lors de l’installation.

11. Faites glisser les godets de résidus dans leurs ouvertures au bas de la hotte. Installez des grilles de

sécurité sur chaque ouverture de ventilateur et fixez-les avec les deux vis de grille de sécurité. Montage de la hotte24 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Fonctionnalités et commandes Q 2 3

Mise en marche –Arrêt à retardement Lumières: faible, moyenne, élevée Indicateurs de vitesseVitesse des ventilateurs – AugmenterVitesse des ventilateurs – Diminuer3 Touche de mise en marche et arrêt à retardement- La touche vous permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateurs et lumières)- La hotte garde en mémoire la dernière vitesse et la dernière intensité d’éclairage utilisées. (Exemple : Si vous appuyez sur la touche pour éteindre la hotte avec les ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité, lorsque vous appuierez nouveau sur la touche , la hotte s’allumera avec les ventilateurs à la vitesse 3 et leslumières à forte intensité.)Arrêt à retardement- Lorsque la hotte est allumée, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée deux secondes. Les ventilateurs passeront à la vitesse lente et la minuterie d’arrêt à retardement de cinq minutes commencera le compte à rebours.- Les indicateurs de vitesse s’illumineront à partir de la vitesse 5 et clignoteront en indiquant letemps qu’il reste avant que ne s’éteignent automatiquement les ventilateurs et les lumières.- Si vous appuyez sur la touche alors que la fonction d’arrêt à retardement est en cours, la hottes’éteindra et la fonction s’annulera.¯ŮĚÙ¯ĠĬĭ£ĠĠmaximal de pi3/min que la hotte peut déplacer, en conformité avec les codes et réglementationsen vigueur.Ě¯ŮŜħė- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez pendant cinq seconds sur la touche . Si tous lesindicateurs de vitesse s’illuminent = nombre de pi /min maximal par défaut. Si lesindicateurs de vitesse Q, 2 et 3 s’illuminent = 390 pi /min maximum. Si les indicateurs devitesse Q et 2 s’illuminent = 290 pi /min maximum.

Touche de réduction de vitesse des ventilateurs- Appuyez sur ce bouton pour réduire la vitesse des ventilateurs. 6, 5, 4, 3, 2, Q (silencieux).- Si les ventilateurs sont éteints, appuyez sur cette touche pour les allumer à la vitesse àlaquelle ils se trouvaient lors de la dernière utilisation. Touche d’augmentation de vitesse des ventilateurs- Appuyez sur ce bouton pour augmenter la vitesse des ventilateurs. Q (silencieux), 2, 3, 4, 5, 6.- Si les ventilateurs sont éteints, appuyez sur cette touche pour les allumer à la vitesse à laquelleils se trouvaient lors de la dernière utilisation. Touche des lumières- Les lumières ont trois niveaux, bas, moyen et élevé.- À partir de l'arrêt, appuyez une fois pour bas, deux fois pour moyen et trois fois pour haut. Indicateurs de vitesse du ventilateur- Les ventilateurs ont six vitesses : Q (silencieux), 2, 3, 4, 5, 6.

AK21 Tactile capacitif25 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Fonctionnalités et commandes

Touche de mise en marche et arrêt à retardement- La touche vous permet d’allumer et d’éteindre la hotte (ventilateurs et lumières)- La hotte garde en mémoire la dernière vitesse et la dernière intensité d’éclairage utilisées.(Exemple : Si vous appuyez sur la touche pour éteindre la hotte avec les ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité, lorsque vous appuierez à nouveau sur la touche , la hotte s’allumera avec les ventilateurs à la vitesse 3 et les lumières à forte intensité.)Arrêt à retardement- Lorsque la hotte est allumée, appuyez sur la touche et tenez-la enfoncée deux secondes.Les ventilateurs passeront à la vitesse 1 et la touche clignotera, indiquant que la minuterie d’arrêt à retardement de cinq minutes a commencé le compte à rebours.- Si vous appuyez sur la touche alors que la fonction d’arrêt à retardement est en cours, la hotte s’éteindra et la fonction s’annulera.¯ŮĚÙ¯ĠĬĭ£ĠĠmaximal de pi /min que la hotte peut déplacer, en conformité avec les codes et réglementations en vigueur.Ě¯Ů /min de la hotte :- Lorsque la hotte est éteinte, appuyez pendant cinq seconds sur la touche . Si les trois indicateurs de vitesse s’illuminent = nombre de pi /min maximal par défaut. Si les indicateurs de vitesse 1 et 2 s’illuminent = 390 pi /min maximum. Si seul l’indicateur de vitesse 1 s’illumine = 290 pi /min maximum. Touche des lumières- Il y a deux intensités de lumière : forte et faible.- Lorsque les lumières sont éteintes, appuyez une fois sur cette touche pour les allumer à forte intensité.££¯Ę£¯Ę Indicateurs de vitesse du ventilateur- Les ventilateurs ont trois vitesses : 1 pour la vitesse lente, 2 pour la vitesse moyenne, 3 pour lavitesse rapide.

Mise en marche – Arrêt à retardement Lumières – Allumer/Éteindre3 Indicateurs de vitesse

AK25 Touch électronique26 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Fonctionnalités et commandes Ventilateur : Marche/Arrêt Choix de vitesse

Allumées/Veilleuse/Éteintes

VENTILATEUR : MARCHE/ARRÊT CHOIX DE VITESSE À 0, le ventilateur est éteint, à 1 il est à basse vitesse, à 2 il est à la vitesse moyenne et à 3il est à la vitesse élevée.

LUMIÈRES : NORMAL/VEILLEUSE/ARRÊT

À 0, les lumières sont éteintes, à 1 elles sont en mode veilleuse et à 2 elles sont à forte intensité.

  • La fonction TCDA (Technologie de contrôle du débit d’air) n’est pas disponible avec le modèle AK65 AK65 Glissière mécanique27 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Entretien

Fonction d’auto-nettoyageLes hottes Zephyr Typhoon, Hurricane et Cyclone sont sans filtre avec une fonction d’auto-nettoyage. Le système de souante centrifuge liquéfie automatiquement les résidus de cuisson dans son boîtier interne. Toutes les hottes sont équipées de godets à résidus lavables au lave-vaisselle pour collecter les résidus de cuisson pendant la fonction d’autonettoyage.Les résidus de cuisson sont souvent automatiquement liquéfiés et peuvent s’accumuler dans les gobelets à résidus lors d’une utilisation quotidienne. Néanmoins, la graisse de cuisson pourrait également sécher et adhérer au boîtier interne. L’exécution périodique de la fonction d’autonettoyage éliminera les résidus accumulés dans le boîtier interne de la hotte.Fréquence de nettoyageLe nettoyage doit être eectué environ une fois par mois dans des conditions normales d’utilisation d’une heure par jour. La hotte devra peut-être être nettoyée plus souvent si vous cuisinez beaucoup.DétergentUtilisez un détergent anti-graisse tel que Simple Green ou 409.Soyez extrêmement prudent lors du nettoyage de la hotte. Méfiez-vous des soueurs qui s’accrochent aux cheveux, aux vêtements amples et aux doigts. NE JAMAIS laisser les enfants sans surveillance. ATTENTION28 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

1. Mettez les ventilateurs en marche à la

2. Avec la buse sur «pulvérisation»,

vaporisez du détergent de coupe de graisse sur les lames de la roue du ventilateur 30 à 35 fois. Répétez pour chaque soueur. Laisser le ventilateur en marche pendant 10 minutes. Le détergent s'accumule dans les godets à résidus.

3. Retirez les coupelles de résidus.

Nettoyez les coupelles de résidus et au lave-vaisselle ou nettoyez à la main. Installez les coupelles de résidus après le nettoyage.29 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM

Entretien de surface Ź N’utilisez pas de détergents corrosifs, de détergents abrasifs ou de nettoyants pour four. Ź N’utilisez aucun produit contenant un agent de blanchiment chloré ou un produit contenant du chlorure. Ź N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer abrasifs qui pourraient rayer et endommager la surface. Nettoyage de l’acier inoxydable Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. Après le nettoyage, utilisez un produit de polissage / nettoyant pour acier inoxydable non abrasif pour polir et polir le lustre et le grain de l’acier inoxydable. Frottez toujours légèrement avec un chion en coton propre ou en microfibres et polissez dans le sens du grain de l’acier inoxydable. Nettoyage de l’acier inoxydable noir Nettoyez périodiquement avec de l’eau chaude savonneuse et un chion en coton propre ou un chion en microfibres. Pour éliminer les accumulations de graisse plus lourdes, utilisez un détergent dégraissant liquide. En raison d’une couche intégrée de revêtement protecteur anti-taches, n’utilisez pas de polish / nettoyants pour acier inoxydable pour polir l’acier inoxydable noir. Entretien30 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUS-ARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Entretien LumiLight LED et bande lumineuse LED Dans le cas peu probable où votre LumiLight LED tombe en panne, veuillez contacter Zephyr pour commander des pièces de rechange.Voir la page de la liste des pièces et accessoires pour les numéros de pièces et les coordonnées.Retrait de la LED LumiLight (FIG. C & D):1. Retirez les vis du panneau inférieur.2. Débranchez le connecteur rapide de la lumière LED.3. Poussez les deux clips latéraux aux extrémités de la lumière LED.4. Poussez la lumière LED à travers l’ouverture du panneau lumineux. Poussez le clip FIG. CPoussez le cli

FIG. D31 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Technologie de contrôle du débit d’air (ACT ™) Certains codes locaux limitent la quantité maximale de CFM qu’une hotte de cuisinière peut déplacer. ACT ™ vous permet de contrôler le maximum de CFM du ventilateur de certaines hottes de la gamme Zephyr Ventilation sans avoir besoin de kits d’air d’appoint coûteux. ACT ™ permet à l’installateur de régler facilement la vitesse maximale du ventilateur à l’un des deux niveaux CFM les plus couramment spécifiés; 390 ou 290 CFM. L’utilisation d’ACT ™ peut ne pas être nécessaire pour votre installation. Veuillez vérifier vos codes locaux pour les restrictions CFM.La hotte doit être débranchée de l’alimentation principale avant d’eectuer les instructions de conversion répertoriées ci-dessous. Ne pas le faire peut entraîner des blessures ou endommager le produit. AVERTISSEMENT Après avoir repositionné le cavalier et mis le capot sous tension, le CFM ne peut plus être changé. AVERTISSEMENT Conversion ACT™32 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

CORE Activer ACT™ Pour activer ACT™:

1. Avant l’installation de la hotte, accédez à la carte de circuit imprimé en suivant les étapes illustrées

à la FIG. D et changez le positionnement du cavalier en plastique comme illustré à la FIG. E pour régler le CFM maximum souhaité du ventilateur.

2. Réinstallez la carte électronique et continuez l’installation de la hotte et retirez l’autocollant CFM

en aluminium approprié inclus avec la documentation de la hotte et placez-la à l’intérieur du corps de la hotte sous le schéma de câblage ou à un autre endroit clairement visible. ¯Ů¯Ļė

1. Avec le capot éteint, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 5 secondes: Si tous les

indicateurs de niveau de vitesse s’allument = max. CFM. Modèle Typhoon AK21: Si la vitesse Q, les indicateurs de niveau 2 et 3 s’allument = 390 max. CFM, si les indicateurs de niveau de vitesse Q et 2 s’allument = 290 max. CFM. Modèle Hurricane AK25: Si les indicateurs de niveau de vitesse 1 et 2 s’allument = 390 max. CFM, si l’indicateur de niveau de vitesse 1 s’allume = 290 max. CFM

2. Lorsque ACT ™ est activé, le nombre de vitesses de la souante sera réduit comme suit:

Modèle Typhoon AK21: 390 CFM = max. 3 vitesses, 290 CFM = max. 2 vitesses Modèle Hurricane AK25: 390 CFM = max. 2 vitesses, 290 CFM = max. 1 vitesse

3. Il devrait également y avoir une étiquette en aluminium située à l’intérieur du corps de la hotte

près du schéma de câblage qui indique le CFM du ventilateur. Carte de circuits imprimés

Cavalier 5-6 ou 7-8POSITION PAR DÉFAUTDébit maximal par défaut du ventilateur Débit maximal du ventilateur, 590Broches de cavaliersCavalierde plastique

Cavalier 3-4Débit maximal du ventilateur, 390Cavalier 1-2 FIG. E Conversion ACT™33 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Conversion ACT™ Modèle: Typhoon AK21

1. Retirez le panneau inférieur à l'aide de 6 vis (FIG. D1) et déconnectez les connecteurs rapides des voyants DEL.

2. Retirez les 3 vis fixant la plaque de la carte de circuit imprimé pour accéder à la carte de circuit imprimé (FIG. D2). Modèle: Hurricane AK25

2. Retirez la plaque de la carte de circuit imprimé à l'aide de 2 vis (FIG. D4).

3. Retirez les 2 vis fixant l'assemblage de la carte de circuit imprimé pour accéder à la carte de circuit imprimé (FIG. D5).

1. Retirez le panneau inférieur à l'aide de 3 vis (FIG. D3) et déconnectez les connecteurs de douille d'éclairage.

Accès aux instructions du circuit imprimé34 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

CORE Schéma de câblage SCHÉMA Modèle: AK2100/36/42/48CVoltage: 120V 60Hz 1.9AConsommation D'énergieTotal: 217WAmpoule: Max. 6Wx2Ventilateur: 205W Thermiquement ProtègèROUGE ROUGEBLANCBLANC BLEU BLEU BLANCBLANC BLEU PC DE CONTRÔLEBANDE LÉGÈREBANDE LÉGÈRETRANSFORMATEURMOTEUR 1 MOTEUR 2JAUNEJAUNE BODY BLANC VERT NOIR B/W Modèle : AK2500/36B Tension 120V 60HZ 2.4A Consommation d’énergie Total : 230W Lampe : Max.35Wx2 Ventilateur : 160W

Schéma de circuitsSchéma de circuits B Lampe Moteur Moteur Blanc Blanc Blanc Blanc Blanc Blanc N/B Noir Noir Noir Noir Vert Rouge Bâti BrunBrun Jaune Jaune Bleu Bleu Remarques : Condensateur 3.5+3.5uF 250V AC Adapté à AC120V 60Hz Modèle : Tension 120V 60HZ 2.4A Consommation d’énergie Total : 230W Lampe : Max.35Wx2 Ventilateur : 160W AK6500/36/42B

PROTÉGÉ THERMIQUEMENT

Schéma de circuits Moteur Moteur Blanc Blanc Blanc Blanc Blanc N/B Noir N/B Noir Noir Noir Noir Rouge Bâti Brun Jaune Jaune Bleu Remarques : Condensateur 3.5+3.5uF 250V AC Adapté à AC120V 60Hz Consommation électrique indiquée ci-dessus pour la configuration par défaut du ventilateur 850 CFMACT 390 CFM - Ventilateur Max. 160 W à 2,4 A, ACT 290 CFM - Ventilateur max. 140 W à 2,2 AConsommation électrique indiquée ci-dessus pour la configuration par défaut du ventilateur 695 CFMACT 390 CFM - Ventilateur Max. 140 W à 2,2 A, ACT 290 CFM - Ventilateur max. 120 W à 2,1 A35 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Dépannage Problème possible Cause possible Solutions Après l'installation, l'unité ne fonctionne pas. La source d'alimentation n'est pas allumée. Assurez-vous que le disjoncteur et que l’appareil est sous tension. La ligne d'alimentation et le connecteur de verrouillage du câble ne se connectent pas correctement. Vérifiez que la connexion d'alimentation avec l'appareil est correctement connectée. Le câblage de la carte de commutation ou de la carte de commande est déconnecté. Assurez-vous que les câblages de la carte de commutation et de la carte de commande sont correctement connectés. La carte de commutation ou de contrôle est défectueuse. Changez la carte de commutation ou la carte de commande. La lumière fonctionne, mais le ventilateur ne tourne pas. Le câble du ventilateur est déconnecté. Connectez le câble du ventilateur. Débris ou obstruction du moteur. Retirez les débris ou l'obstruction. Moteur défectueux ou éventuellement grippé. Changez le ventilateur. Condensateur endommagé. Changez le condensateur. La carte de commutation ou de contrôle est défectueuse. Changer la pièce défectueuse. L'unité vibre. Le ventilateur n'est pas fixé en place. Serrez le ventilateur en place. Roue de souante endommagée. Remplacez le ventilateur. Le capot n'est pas fixé en place. Vérifiez l'installation de la hotte. Le ventilateur fonctionne, mais pas les lumières. Le connecteur de la lumineuse LED est déconnecté. Connectez le connecteur de la lumineuse LED. Lumineuse LED défectueuse. Changez la lumineuse LED. La carte de commutation ou de contrôle est défectueuse. Changez la carte de commutation ou la carte de commande. La hotte ne s’échappe pas correctement. Utiliser le mauvais type de canalisation. Les conduits flexibles peuvent réduire le débit d'air jusqu'à 50%. Remplacez la gaine par une gaine métallique rigide et solide. La hotte peut être suspendue trop haut à la table de cuisson. Ajustez la distance entre la table de cuisson et le bas de la hotte dans une plage de 26” et 32”. Le vent des fenêtres ouvertes ou des portes ouvertes dans la zone environnante aecte la ventilation de la hotte. Fermez toutes les fenêtres et portes pour éliminer le flux de vent extérieur. Obstruction dans l'ouverture du conduit ou les conduits. Retirez tout le blocage des conduits ou de l'ouverture du conduit. L’unité s’allume d’elle- même. Un spot ou une lampe de cuisine brille directement sur les commandes de l’interrupteur. Les commandes des interrupteurs sont sensibles à la lumière. Une source de lumière directe sur les commandes de l'interrupteur peut perturber les fonctions de l'interrupteur. La grille de sécurité vibre. La grille de sécurité est desserrée. Serrez la vis de la grille de sécurité.36 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SOUSARMOIRE TYPHOON, HURRICANE & CYCLONE CORE Liste des pièces et accessoires La description Numéro d’article Pièces de rechange LumiLight LED, 6 W Z0B0047 Ampoule MR16 (GU10) 35 W (la pièce) Z0B0023 Ventouse de retrait d'ampoule 15000004 Coupe de résidus (AK21) 56160003 Coupe de résidus (AK25 et AK65) 56160007 Grille de sécurité en acier inoxydable (AK21)

Grille de sécurité noire (AK21) 50220025 Grille de sécurité blanche (AK21) 50220026 Grille de sécurité en acier inoxydable (AK25 et AK65)

Grille de sécurité noire (AK25 et AK65)

Grille de sécurité blanche (AK25 et AK65)

Accessoires optionnels Bloom GU10 LED Z0B0040 Kit d’air d’appoint (AK21 et AK25) MUA008A Kit d'air d'appoint (AK65) MUA006A Pour commander des pièces, visitez-nous en ligne à http://store.zephyronline.com ou appelez-nous au 1.888.880.8368.37 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Remarques38 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation SOUS-ARMOIRE TYPHOON, HURRICANE & CYCLONE CORE Remarques39 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation ZEPHYRONLINE.COM Garantie limitée POUR OBTENIR DU SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTION LIÉE À L’ENTRETIEN, veuillez communiquer avec nous au 1-888-880-8368

Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont exempts de défauts de fabrication ou de main-d’œuvre selon les conditions suivantes : Garantie de trois ans sur les pièces : Garantie de trois ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement qui com- portaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit. Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre : Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’œuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Exclusions de la garantie : Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent, incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un accident, d’une installa- tion incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien ou d’une réparation inap- proprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou ne correspondant pas à l’utilisa- tion pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure due à un entretien inadéquat, à l’utili- sation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou (h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la livraison des produits à nos points de service désignés pour une répara- tion sous garantie ou vous pourriez avoir à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de main-d’œuvre associés à la présente garantie. Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SEC- TION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des dommag- es indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif de toute descrip- tion orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les Produits conviennent aux utilisa- tions prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie. L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Pour obtenir du service sous la garantie : Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et (c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’œuvre ou de tout autre coût afférent au service. Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie. Zephyr Ventilation Service Department, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502 1-888-880-8368 MAY20.050140 Typhoon, Hurricane, & Cyclone Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation

SOUSARMOIRETYPHOON, HURRICANE & CYCLONE

CORE Enregistrement du produit Nous vous félicitons d’avoir acheté une produit Zephyr. Veuillez prendre un moment pour enregis- trer votre nouvelle produit au www.zephyronline.com/registration Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368 Cet enregistrement rapide est utile à bien des égards.

Il assure la couverture de votre garantie si vous avez besoin de service après-vente.À des fins d’assurance, il permet de confirmer que vous êtes le propriétaire.Il vous permet de recevoir des avis concernant des modifications ou des rappels de produits.