Quantum HD 8 - Système hifi PRESONUS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Quantum HD 8 PRESONUS au format PDF.

📄 29 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice PRESONUS Quantum HD 8 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PRESONUS

Modèle : Quantum HD 8

Catégorie : Système hifi

Caractéristique Détails
Type de produit Système HiFi
Connectivité USB, ADAT, S/PDIF, analogique
Nombre d'entrées 8 entrées analogiques
Nombre de sorties 8 sorties analogiques
Résolution audio 24 bits / 192 kHz
Latence Ultra faible
Alimentation Alimentation externe
Dimensions 1U rackable
Poids Environ 1,5 kg
Utilisation recommandée Enregistrement et production audio en studio
Maintenance Nettoyage régulier, vérification des connexions
Sécurité Éviter l'humidité, utiliser dans un environnement ventilé
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Quantum HD 8 PRESONUS

Comment connecter le PRESONUS Quantum HD 8 à mon ordinateur ?
Pour connecter le PRESONUS Quantum HD 8 à votre ordinateur, utilisez un câble USB 3.0. Branchez une extrémité du câble à l'interface et l'autre à un port USB disponible sur votre ordinateur.
Pourquoi le son de mon PRESONUS Quantum HD 8 est-il saccadé ?
Le son saccadé peut être dû à une latence élevée. Vérifiez vos paramètres de buffer dans votre logiciel audio et essayez de réduire la taille du buffer pour améliorer la fluidité du son.
Comment installer les pilotes pour le PRESONUS Quantum HD 8 ?
Visitez le site web de PreSonus, allez à la section des téléchargements et sélectionnez le modèle Quantum HD 8. Téléchargez et installez les pilotes appropriés pour votre système d'exploitation.
Mon PRESONUS Quantum HD 8 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement branchée et que l'interrupteur est en position ON. Si le problème persiste, testez avec une autre prise électrique ou un autre câble d'alimentation.
Comment régler le volume du PRESONUS Quantum HD 8 ?
Le volume peut être ajusté via le logiciel de contrôle de l'interface, ou directement sur le matériel si des commandes de volume sont disponibles. Assurez-vous également que le niveau de sortie dans votre logiciel audio est correct.
Puis-je utiliser le PRESONUS Quantum HD 8 avec un logiciel DAW ?
Oui, le PRESONUS Quantum HD 8 est compatible avec la plupart des logiciels DAW. Assurez-vous de sélectionner l'interface comme périphérique audio dans les paramètres de votre DAW.
Comment résoudre les problèmes de connexion audio avec le PRESONUS Quantum HD 8 ?
Vérifiez que l'interface est correctement connectée à votre ordinateur et que les pilotes sont installés. Testez également avec un autre câble USB ou un autre port USB pour isoler le problème.
Le PRESONUS Quantum HD 8 est-il compatible avec les systèmes d'exploitation Mac et Windows ?
Oui, le PRESONUS Quantum HD 8 est compatible avec les systèmes d'exploitation Mac et Windows. Assurez-vous d'utiliser les pilotes appropriés pour chaque système.
Y a-t-il une garantie pour le PRESONUS Quantum HD 8 ?
Oui, le PRESONUS Quantum HD 8 est généralement couvert par une garantie limitée. Consultez le manuel du produit ou le site web de PreSonus pour plus de détails sur la garantie.

Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Quantum HD 8 - PRESONUS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Quantum HD 8 de la marque PRESONUS.

MODE D'EMPLOI Quantum HD 8 PRESONUS

Série QuantumHD Interfaces audio USB Mode d'emploi www.presonus.com ®Table des matières 1 Présentation — 1

1.1 Introduction — 1

1.2 Caractéristiques de la QuantumHD — 1

1.3 Contenu de l'emballage — 2

2 Pour commencer — 3

2.1 Enregistrement du produit — 3

2.2 Installation d'Universal Control — 4

2.2.1 Installation pour Windows — 4

2.2.2 Installation pour macOS — 4

2.2.3 Mises à jour du firmware — 4

2.3 Installation matérielle — 4

3 Caractéristiques matérielles — 5

3.2 Face arrière — 7

3.3 Schéma de branchement de la

3.4 Schéma de branchement de la

QuantumHD2 — 9 4 Caractéristiques des logiciels — 10

4.1 Universal Control — 10

4.2 Studio One et autres STAN courantes — 10

5 Utilisation de votre QuantumHD — 12

5.1 Contrôle du volume — 12

5.2 Contrôle du volume de plusieurs canaux — 12

5.2.1 Départs et canaux Flex — 12

5.3 Changement d'enceintes — 12

5.4.2 Gain automatique pour un seul

5.4.3 Gain automatique pour plusieurs

5.5.1 Mode de contrôle des

5.5.2 Mode de contrôle de casque — 17

5.5.3 Mode de réglage de canal — 17

5.5.4 Réglages de canal

supplémentaires — 18

5.5.5 Paramètres généraux — 18

5.5.6 Autres affichages d'indication de

5.6 Couplage stéréo — 20

5.8 Utilisation des entrées/sorties optiques — 21

5.9 Utilisation de la QuantumHD comme

mélangeur autonome — 21

5.10 Utilisation de la QuantumHD comme interface

audio sur des appareils mobiles — 22

5.11 Utilisation de la QuantumHD8 comme

préampli micro autonome (extension ADAT) — 22 6 Ressources — 23

6.1 Caractéristiques techniques — 23

Série QuantumHD Mode d'emploi 1 Présentation

Merci d’avoir acheté l'interface audio QuantumHD PreSonus! Les interfaces QuantumHD permettent une capture sonore sans égale grâce aux préamplis microphones MAX-HD de nouvelle génération, contrôlables à distance, au design industriel haut de gamme et à l'intégration sans pareille des stations de travail audio numériques. Il vous suffit d’un ordinateur à connexion USB, de quelques microphones et câbles, d'enceintes amplifiées, de votre instrument et de votre créativité: vous serez alors prêt à enregistrer, mixer et commercialiser votre musique. N’hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions ou commentaires concernant votre interface PreSonus QuantumHD. PreSonus Audio Electronics vise à constamment améliorer ses produits et nous apprécions grandement vos suggestions. Nous vous sommes reconnaissants du soutien que vous nous témoignez au travers de l'achat de ce produit et sommes persuadés que vous apprécierez votre interface Quantum! À propos de ce mode d'emploi: nous vous suggérons d'utiliser ce mode d'emploi pour vous familiariser avec les fonctions, applications et procédures correctes de connexion de votre interface Quantum avant d'essayer de la brancher à votre ordinateur. Cela vous aidera à éviter des problèmes durant l'installation et la configuration. Ce mode d'emploi couvre le fonctionnement de la QuantumHD2 et de la QuantumHD8. Chaque fois qu'une différence fonctionnelle est décrite, les fonctions de la QuantumHD8 apparaissent en premier, suivies par celles de la QuantumHD2.

1.2 Caractéristiques de la QuantumHD

  • 8préamplis micro MAX-HD (2préamplis pour la HD2)

Prises mixtes (jack 6,35mm TRS et XLR) en face arrière

Plage de préamplification de microphone de +75dB

  • 2entrées pour instrument (jacks 6,35mm TS en face avant)
  • 2sorties pour moniteurs (symétriques, jacks 6,35 mm TRS)
  • 8sorties ligne analogiques (symétriques, jacks 6,35mm TRS; 2sorties pour la HD2)
  • 2sorties mono pour réamplification ou « reamping » (jacks 6,35mm TS en face avant)
  • 2sorties pour casque stéréo (1sortie casque pour la HD2)
  • 2entrées optiques et 2sorties optiques (ADAT)
  • Contrôle des niveaux d'écoute et coupure du son en face avant

Contrôle du volume de tout ou partie des sorties à l'aide d'une seule molette

  • Prise en charge des flux de travail multicanaux (applicable uniquement à la HD8; jusqu'en 9.1)
  • Capacité de synchronisation interne, ADAT, S/PDIF ou Word Clock (HD8 uniquement)
  • Fonctionnement contrôlé depuis un ordinateur ou un appareil mobile (connexion directe à l'hôte ou au réseau local requise) à l'aide de l'application Universal Control:

Tous les paramètres peuvent être contrôlés avec l'application Universal Control.

  • Conversion jusqu'en 32bit
  • Fréquence d'échantillonnage jusqu'à 192kHz
  • Convertisseurs 124dB2 1 Présentation

1.3 Contenu de l'emballage

Série QuantumHD Mode d'emploi

1.3 Contenu de l'emballage

  • Câble USB-C vers USB-C de 1,5m
  • Câble DB9 épanoui pour MIDI et S/PDIF
  • Câble IEC (HD8) / Adaptateur secteur (HD2) HD 8 ou HD 2
  • Guide de santé, de sécurité et de conformité PreSonus Note: tous les logiciels et pilotes qui accompagnent votre interface QuantumHD PreSonus sont disponibles au téléchargement depuis votre compte utilisateur MyPreSonus. Il vous suffit de visiter http://my.presonus.com et d'enregistrer votre interface QuantumHD pour recevoir les téléchargements et les licences.3 2 Pour commencer

2.1 Enregistrement du produit

Série QuantumHD Mode d'emploi 2 Pour commencer Votre QuantumHD ne se limite pas au contenu de sa boîte! Prenez quelques instants pour enregistrer votre interface et télécharger Universal Control. Universal Control fournit des mises à jour et des mises à niveau pour les QuantumHD. Veillez donc à suivre les instructions ci-dessous pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle interface.

2.1 Enregistrement du produit

Votre QuantumHD est une puissante interface audio dotée d'outils audio professionnels et de commandes d'écoute de contrôle polyvalentes. Avant de vous connecter à un ordinateur, veuillez visiter www.presonus.com et naviguer jusqu'à la page produit de la QuantumHD afin de vérifier les dernières exigences en matière de configurations de système pour votre interface. Après vous être assuré que votre système répondait bien aux dernières exigences de configuration requises, suivez ces étapes:

1. Allez sur My.PreSonus.com et connectez-vous à votre compte utilisateur ou créez-en un.

2. En haut de votre page d'accueil MyPreSonus, cliquez sur le bouton «Register Products» (Enregistrer

des produits). Après avoir cliqué, une fenêtre de dialogue apparaît.

3. Dans la fenêtre de dialogue, indiquez la date d'achat de votre interface et son numéro de série. Une

fois cela fait, cliquez sur «Enregistrer».4 2 Pour commencer

2.2 Installation d'Universal Control

Série QuantumHD Mode d'emploi

4. Après avoir cliqué sur Enregistrer, une autre fenêtre de dialogue apparaît, dans laquelle vous pouvez

lancer vos téléchargements de Studio One. Note: la vitesse de votre processeur, la quantité de RAM et la capacité, la taille et la vitesse de vos disques durs affecteront grandement les performances globales de votre système d'enregistrement. Un processeur plus rapide et plus de RAM peuvent réduire la latence (le retard) du signal et améliorer les performances globales.

2.2 Installation d'Universal Control

Pour télécharger Universal Control, ouvrez la page produit QuantumHD depuis votre page d'accueil MyPreSonus. Le processus d'installation diffère légèrement selon que l'on utilise Windows ou macOS.

2.2.1 Installation pour Windows

L'installateur Universal Control vous guidera à chaque étape du processus d'installation. Cette application installera les pilotes ASIO. Veuillez lire attentivement chaque message. Il est recommandé de quitter toutes les applications avant de lancer l'installation.

2.2.2 Installation pour macOS

L'installateur Universal Control vous guidera à chaque étape du processus d'installation. Universal Control installera le pilote audio à hautes performances de PreSonus. Universal Control installe également toutes les mises à jour de firmware nécessaires; il est donc fortement recommandé d'installer cette application. Note: si vous utilisez macOS, une fois l'installation terminée, vous trouverez l’application Universal Control dans votre dossier Applications. Il est recommandé de la placer dans votre Dock pour y accéder facilement.

2.2.3 Mises à jour du firmware

Universal Control est conçu pour vérifier que la version de firmware installée dans votre interface QuantumHD est la bonne. Après avoir connecté votre QuantumHD à un port USB-C disponible, il vous sera indiqué si votre interface QuantumHD a besoin d'une mise à jour de son firmware. Dans ce cas, cliquez sur le bouton Update Firmware (Mettre à jour le firmware) pour lancer la mise à jour.

AVERTISSEMENT: n'éteignez et ne déconnectez pas votre interface Quantum durant la mise à

jour du firmware. Une fois le firmware mis à jour, vous serez alerté et il vous sera demandé de faire redémarrer votre appareil.

2.3 Installation matérielle

Maintenant que vous avez enregistré votre interface et téléchargé Universal Control, vous êtes prêt à utiliser votre nouvelle QuantumHD! Suivez les étapes ci-dessous pour connecter votre QuantumHD à l'ordinateur:

1. Connectez le câble IEC (HD8) ou l'adaptateur secteur (HD2) entre la prise de courant et votre

2. Connectez le câble USB-C vers USB-C fourni entre votre QuantumHD et l'ordinateur hôte.

3. Connectez à l'interface vos moniteurs de contrôle, votre casque, votre appareil MIDI ou tout autre

instrument compatible. Pour plus d'informations sur les connexions d'entrée/sortie, reportez-vous aux Schémas de branchement des QuantumHD. Attention: avant de mettre la QuantumHD sous tension, baissez le volume de vos enceintes de contrôle et retirez le casque ou les écouteurs de vos oreilles.

4. Mettez la QuantumHD sous tension en appuyant sur son interrupteur d'alimentation (situé en face

avant de la HD8 et en face arrière de la HD2).5 3 Caractéristiques matérielles

Série QuantumHD Mode d'emploi 3 Caractéristiques matérielles La section suivante présente une vue d'ensemble des connexions et commandes des faces avant et arrière des interfaces QuantumHD8 et HD2.

Entrées instrument – Votre interface audio QuantumHD est équipée de deux prises jack 6,35mm (TS) pour l'utilisation d'instruments passifs tels qu'une guitare, une basse, etc. Note: toute connexion effectuée dans la prise jack 6,35mm de la face avant désactivera la prise mixte lui correspondant en face arrière (canaux1 et2). Sorties de réamplification (« reamping ») – Votre QuantumHD dispose de deux sorties dédiées de niveau instrument sur prises jack 6,35mm (TS). Vous pouvez utiliser ces sorties afin d'envoyer un son de guitare sec pré-enregistré à un amplificateur externe pour traitement ou enregistrement ultérieur dans votre STAN (station de travail audio numérique ou DAW en anglais). Note: l'impédance de cette sortie est fixée à 100ohms. Touches de sélection de canal – Une pression sur une touche de sélection de canal permet de sélectionner ce canal pour en modifier les paramètres (la touche vire au blanc lorsqu'elle est sélectionnée). En mode de réglage de canal:

  • L'affichage passe de l'indication de niveau général à la valeur exacte du gain et à l'indication de niveau du canal sélectionné.
  • La molette vire au blanc et contrôle le niveau de gain du canal sélectionné.
  • Appuyez sur la molette pour accéder à la page des réglages du canal. Pour ramener la molette à sa fonction de contrôle de la sortie, appuyez soit sur la touche de contrôle des moniteurs, soit sur la touche de contrôle du casque. Après 10secondes sans activité, la molette repassera en mode de contrôle des moniteurs ou du casque, selon le dernier mode utilisé. Alimentation fantôme – Lorsqu'un canal est sélectionné, appuyer sur la touche 48V permet d'activer ou de désactiver l'alimentation fantôme; la touche s'allume en rouge lorsque cette fonction est activée et en bleu lorsqu'elle est désactivée. Lorsque l'alimentation fantôme est activée pour un canal, le chiffre situé sous l'indicateur de niveau d'entrée de ce canal devient rouge à l'écran. Sans canal sélectionné, vous pouvez rapidement voir lesquels bénéficient de l'alimentation 48V en appuyant sur la touche 48V et en la maintenant enfoncée. Tant que la touche 48V est maintenue enfoncée, les touches de sélection des canaux pour lesquels l'alimentation 48V est activée s'allument en rouge, et celles des autres canaux en blanc.6 3 Caractéristiques matérielles

Série QuantumHD Mode d'emploi Vous pouvez rapidement activer ou désactiver l'alimentation fantôme pour plusieurs canaux en appuyant sur la touche 48V, en la maintenant enfoncée, puis en appuyant sur les touches de sélection des canaux auxquels vous souhaitez appliquer l'alimentation fantôme (le rouge signifie que l'alimentation 48V est active sur ce canal, le blanc signifie qu'elle ne l'est pas). Lorsque la touche 48V est relâchée, elle s'allume à nouveau en bleu.

Avertissement: l'alimentation fantôme n'est requise que pour les

microphones électrostatiques («à condensateur») et peut sévèrement endommager les microphones dynamiques, particulièrement ceux à ruban. Par conséquent, désactivez l'alimentation fantôme sur les canaux pour lesquels elle n'est pas requise. Touche de gain automatique – Après avoir sélectionné un canal, appuyez sur la touche Auto pour que la QuantumHD règle automatiquement le niveau de gain du canal sélectionné (pour plus d'informations sur le gain automatique, voir la

section 5.4). Le gain automatique n'est disponible que pour les entrées

microphone et guitare (pas pour les signaux de niveau ligne). Note: hors mode de réglage de canal, appuyez sur la touche Auto pour activer le gain automatique sur plusieurs canaux. Écran couleur – Votre interface audio QuantumHD dispose d'un écran couleur qui peut afficher des niveaux en temps réel, des valeurs de paramètres et des menus supplémentaires (voir la section

5.5 pour plus d'informations sur les modes d'affichage).

Indication lumineuse du réglage de la molette – L'anneau lumineux autour de la molette indique le niveau de réglage et change de couleur en fonction du mode actif. Voir la section 5.5 pour plus d'informations sur la façon dont la couleur d'allumage de la molette indique les modes d'affichage. Molette de commande – Les interfaces audio QuantumHD utilisent une molette de commande polyvalente sans fin. Cette molette peut être utilisée pour contrôler le volume des moniteurs ou du casque, le gain du canal, et la navigation dans les menus. La molette de commande a trois fonctions:

  • Appuyer – Appuyer au centre de la molette permet soit de changer d'affichage lorsque les niveaux sont affichés, soit de changer les paramètres en mode de réglage de canal.
  • Maintenir enfoncée – Appuyer sur la molette et la maintenir enfoncée permet d'accéder au menu des paramètres généraux de la QuantumHD.
  • Tourner – Tourner la molette permet de régler le volume des sorties (sortie moniteurs ou casque), de modifier le niveau de gain du préampli pour un canal d'entrée sélectionné, ou de naviguer dans les menus en fonction du contexte. Contrôle des enceintes (touche «Main») – Une pression sur la touche Main permet d'affecter la molette au contrôle du niveau de la sortie principale. C'est le mode de fonctionnement par défaut de la molette et tout autre mode, en dehors du contrôle du niveau du casque, ne sera actif que de façon temporaire avant retour au mode de contrôle des moniteurs. Touche de coupure (Mute) / Atténuation (Dim) – Par défaut, appuyer sur la touche Mute coupe les sorties principales (Main). Optionnellement, cette touche peut être configurée dans Universal Control pour fonctionner comme touche d'atténuation (Dim). Le niveau d'atténuation appliqué est par défaut de −10dB mais il peut également être défini par l'utilisateur. Note: la fonction Mute/Dim n'affecte pas le casque.7 3 Caractéristiques matérielles

Série QuantumHD Mode d'emploi Niveau de sortie à LED (HD8 uniquement) – Ces indicateurs affichent le niveau du signal mesuré avant la commande générale de niveau de sortie.

Touches de contrôle de casque – La HD8 dispose de deux touches de contrôle de casque, tandis que la HD2 n'en a qu'une. Appuyer sur l'une des touches de contrôle de casque (1 ou2) permet à la molette de l'appareil de contrôler la sortie casque sélectionnée (son anneau LED devient vert lorsque vous appuyez sur l'une de ces touches). Appuyez à nouveau sur la touche de casque sélectionnée ou appuyez sur la touche Main pour revenir au mode de contrôle des enceintes. Note: en mode de contrôle de casque, l'affectation de la molette n'est pas temporaire et celle-ci ne revient pas au contrôle des moniteurs. Sorties casque – La HD8 dispose de deux sorties casque, tandis que la HD2 n'en a qu'une. Connectez un casque stéréo à l'une des prises jack 6,35mm stéréo TRS. Par défaut, les deux sorties casque produisent le même son que les sorties principales1/2. Note: la source audio de chaque casque peut être choisie dans Universal Control ou Studio One (par exemple, la sortie casque 1 ou2 peut être utilisée pour écouter le son envoyé aux sorties 3/4 ou des mixages supplémentaires). Interrupteur Marche/Arrêt – Interrupteur d'alimentation à enclenchement. L'interrupteur d'alimentation se trouve en face avant de la HD8 et en face arrière de la HD2. Note: pour les utilisateurs de HD8, le voyant lumineux de l'interrupteur d'alimentation indique également l'état de la synchronisation de l'horloge (le violet signifie qu'aucune source n'est détectée ou que l'interface est à la recherche d'une source, tandis que le bleu signifie que la source a été détectée).

Entrée d'alimentation – La Quantum HD8 est alimentée par le câble IEC (CA) amovible inclus. L'alimentation interne universelle accepte n'importe quelle tension secteur de 100 à 240V, à 50 ou 60Hz. La Quantum HD2 est alimentée par l'adaptateur secteur (bloc d'alimentation) fourni. Entrée et sortie optiques – Deux ports d'entrée et de sortie optiques pouvant acheminer 16canaux audio numériques au format ADAT à 44,1/48kHz ou 8canaux à 88,2/96kHz. Cette entrée est désactivée aux fréquences d'échantillonnage de 176,4/192kHz. L'entrée optique peut également recevoir une horloge venant d'appareils externes. La Quantum HD8 peut aussi servir d'unité autonome d'extension d'E/S ADAT (apprenez-en plus dans la section 5.8). Connecteur USB-C – Connectez votre interface QuantumHD à votre ordinateur à l'aide du câble USB-C vers USB-C fourni.

  • Entrée et sortie MIDI – Un port d'entrée MIDI et un port de sortie MIDI, tous deux sur prise DIN 5broches, pour recevoir et envoyer des données MIDI lors d'échanges entre votre ordinateur et des appareils MIDI externes.8 3 Caractéristiques matérielles

3.3 Schéma de branchement de la QuantumHD8

Série QuantumHD Mode d'emploi

  • Entrée et sortie S/PDIF – Deux prises RCA permettant l'entrée ou la sortie de signal audio numérique à deux canaux au format S/PDIF. Le routage S/PDIF peut être modifié dans Universal Control. La connexion S/PDIF apparaît en tant qu'entrées 9 et10 et que sorties 9 et10. Entrée et sortie Word Clock (interfaces HD8 uniquement) – Connecteurs BNC pour horloge word clock du Quantum HD8. Servent à la synchronisation avec d'autres équipements audio numériques.

Sorties pour moniteurs – Utilisez les sorties principales (Main) 1 et2 pour connecter vos moniteurs de studio principaux. Les sorties pour moniteurs sont également couplées en courant continu pour l'envoi de tensions de commande. Sorties ligne – La Quantum HD8 possède huit sorties ligne (Line Out) sur prises jack 6,35mmTRS, tandis que la HD2 en possède2. Utilisez les sorties principales (Main) 1 et2 pour connecter vos moniteurs de studio principaux. Les sorties 3 et4 peuvent être utilisées pour des moniteurs supplémentaires afin de faire une comparaison A–B entre enceintes (entre Main1/2 et LineOut3/4) ou pour envoyer un signal audio à des processeurs d'effets externes, etc. Toutes les sorties ligne sont également couplées en courant continu pour l'envoi de tensions de commande. Entrées mixtes microphone/ligne – La série QuantumHD est équipée de préamplificateurs de micro PreSonus MAX-HD utilisables avec de nombreux types de microphones. La Quantum HD8 possède huit préamplis, tandis que la Quantum HD2 en possède deux. Les préamplis MAX-HD ont un niveau de bruit ultra faible et une plage de gain de 0 à +75dB, ce qui vous permet de renforcer les signaux avec un bruit de fond minimal. Les entrées de niveau ligne ont une plage d'adaptation de plus ou moins 10dB pour augmenter ou réduire le signal (uniquement contrôlable dans Universal Control).

Note: l'utilisation des entrées pour instrument de la face avant désactive les entrées correspondantes en face arrière. Ne connectez rien en face avant pour pouvoir accéder aux entrées1 et2 de la face arrière.9 3 Caractéristiques matérielles

3.4 Schéma de branchement de la QuantumHD2

Série QuantumHD Mode d'emploi

3.4 Schéma de branchement de la QuantumHD2

Note: l'utilisation des entrées pour instrument de la face avant désactive les entrées correspondantes en face arrière. Ne connectez rien en face avant pour pouvoir accéder aux entrées1 et2 de la face arrière.10 4 Caractéristiques des logiciels

4.1 Universal Control

Série QuantumHD Mode d'emploi 4 Caractéristiques des logiciels

4.1 Universal Control

Universal Control est à la fois un utilitaire de gestion des pilotes et une interface de commande logicielle pour votre QuantumHD. Universal Control apporte ceci:

  • Commande du matériel – Toutes les commandes physiques de la face avant de la Quantum peuvent être contrôlées depuis Universal Control, ce qui facilite la manipulation du matériel, même quand la Quantum est installée dans un endroit hors de portée de l'opérateur informatique.
  • Monitoring à faible latence – L'utilisation d'Universal Control élimine la latence associée à la mise en mémoire tampon d'E/S de la STAN (DAW), qui rend le retour problématique pour l'interprète. En éliminant complètement du flux de signal de retour la fonction d'écoute de contrôle d'entrée du logiciel audio numérique, il n'y a plus à ajuster la taille des mémoires tampons d'E/S et la latence n'est plus un problème.
  • Bus Send/Cue – Universal Control dispose de bus auxiliaires stéréo, avec des niveaux d'envoi indépendants pour chaque entrée.
  • Gestion des configurations – Les configurations d'Universal Control peuvent être sauvegardées et chargées sur/depuis le disque en tant que scènes, pour une gestion pratique et illimitée des sessions. Pour plus d'informations sur Universal Control, l'intégration du logiciel Studio One, l'utilisation d'Universal Control etc., téléchargez le manuel de référence des logiciels Quantum USB à partir de votre compte MyPreSonus ou dans le menu déroulant Support de la page produit QuantumHD sur PreSonus.com.

4.2 Studio One et autres STAN courantes

L'interface QuantumHD convient à n'importe quelle application d'enregistrement audio compatible Core Audio, WDM ou ASIO. Pour rendre le processus de création musicale aussi fluide que possible, tous les produits d'enregistrement professionnel PreSonus sont livrés avec le logiciel d'enregistrement et de production Studio One. L'achat de votre QuantumHD s'accompagne d'un abonnement d'un an à Studio One Professional, une suite logicielle à la pointe de la technologie pour l'enregistrement, l'édition, le mixage et le mastering audio. Après avoir enregistré votre QuantumHD, vos téléchargements de Studio One seront disponibles sur votre compte utilisateur MyPreSonus. Téléchargez l’installateur de Studio One depuis votre compte MyPreSonus.

  • Utilisateurs de Windows: lancez le programme d'installation de StudioOne et suivez les instructions à l'écran.
  • Utilisateurs de Mac: faites simplement glisser l'application Studio One dans le dossier Applications du disque dur de votre Mac.11 4 Caractéristiques des logiciels

4.2 Studio One et autres STAN courantes

Série QuantumHD Mode d'emploi La première fois que vous lancez Studio One, vous êtes invité à installer le contenu qui l'accompagne. Sélectionnez le contenu que vous souhaitez ajouter et cliquez sur «Installer». Le contenu commence automatiquement à se télécharger et s'installe à partir de votre compte d'utilisateur MyPreSonus. Les instructions d'utilisation de Studio One Professional dépassent le cadre de ce mode d'emploi, mais Studio One est livré avec tout un ensemble de démonstrations et de tutoriels. Des instructions sont également disponibles dans le Manuel de référence de Studio One et dans notre Base de connaissances en ligne. Si vous utilisez une autre STAN, veuillez consulter la documentation livrée avec celle-ci pour des instructions spécifiques sur la façon de sélectionner le pilote QuantumHD comme pilote d'interface audio pour votre logiciel.12 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.1 Contrôle du volume

Série QuantumHD Mode d'emploi 5 Utilisation de votre QuantumHD Une fois que vous avez enregistré votre nouvelle interface QuantumHD et téléchargé tous les logiciels nécessaires, vous êtes prêt à vous lancer dans son utilisation! Les sections ci-dessous expliquent comment utiliser votre QuantumHD.

5.1 Contrôle du volume

En mode de contrôle des moniteurs (bleu) ou du casque (vert), la rotation de la molette de commande dans le sens horaire augmente le volume, tandis que sa rotation dans le sens inverse le diminue. Quand vous tournez la molette, l'écran passe de l'indication de niveau à l'affichage de la valeur exacte du volume, puis revient à l'indication de niveau.

5.2 Contrôle du volume de plusieurs canaux

La molette de la QuantumHD peut contrôler le volume général de tout ou partie des enceintes connectées, dans le cas d'une utilisation pour des mixages multicanaux. Dans les réglages du mélangeur d'Universal Control, vous pouvez choisir les enceintes que vous souhaitez contrôler à l'aide de la molette. Quand vous tournez la molette, l'écran passe de l'indication de niveau à l'affichage de la valeur exacte du volume de sortie par les moniteurs. Note: le contrôle de volume multicanal n'est pas disponible si le mode de changement d'enceintes est activé (pour plus d'informations sur le mode de changement d'enceintes, voir la section 5.3). Voir le «Manuel de référence des logiciels Quantum USB» pour plus d'informations sur la façon d'utiliser Universal Control pour tirer le meilleur parti de votre interfaceHD.

5.2.1 Départs et canaux Flex

Les canaux de sortie utilisés en mode de sortie multicanal ne sont pas disponibles pour le routage par canal Flex (départ et retour). Si une sortie de canal Flex était utilisée avant le passage en mode de sortie multicanal, elle sera réaffectée à la sortie multicanal et retrouvera son affectation d'origine lorsque vous quitterez le mode de sortie multicanal.

5.3 Changement d'enceintes

La série QuantumHD permet de vérifier vos mixages sur différents jeux d'enceintes (A etB) afin de s'assurer que le mixage y est bien reproduit. Activez le mode de changement d'enceintes (Speaker Switching) dans Universal Control pour modifier le comportement de la touche Main. Lorsque le changement d'enceintes est activé dans Universal Control, l'appui sur la touche Main répond au comportement de bascule défini dans Universal Control. Lorsque la molette est en mode de contrôle de la sortie Main (bleu) et que le mode de changement d'enceintes est activé:

  • Appuyez sur la touche Main pour passer à un autre jeu d'enceintes (B).
  • La touche Main vire au violet lorsque les enceintes alternatives sont actives.13 5 Utilisation de votre QuantumHD

Série QuantumHD Mode d'emploi

  • Appuyez à nouveau sur la touche Main pour revenir au jeu d'enceintes d'origine. Selon le mode sélectionné (A - B ou A - A+B), l'écran affiche temporairement le jeu d'enceintes sélectionné. Note: voir le «Manuel de référence des logiciels Quantum USB» pour plus d'informations sur le changement d'enceintes depuis Universal Control.

Après avoir appuyé sur la touche du canal dont vous souhaitez régler le gain, l'écran passe de l'indication de niveau général à l'affichage de la valeur exacte du gain et à celui du niveau du canal sélectionné. En outre, l'anneau lumineux autour de la molette de commande devient blanc.

Tourner la molette de commande dans le sens horaire augmentera le niveau de gain du canal sélectionné par pas de 1dB, et la tourner dans le sens inverse le diminuera, toujours par pas de 1dB. Note: pendant le réglage du gain, utilisez l'indicateur de niveau d'entrée pour garantir un signal fort sans écrêtage (la barre supérieure de l'indicateur s'allumera en rouge en cas d'écrêtage).14 5 Utilisation de votre QuantumHD

Série QuantumHD Mode d'emploi

5.4.2 Gain automatique pour un seul canal

La touche Auto de votre interface QuantumHD règle automatiquement le niveau de gain pour le ou les canaux que vous utiliserez. Veuillez noter que le gain automatique n'est disponible que pour les entrées microphone et guitare. Si vous souhaitez appliquer le gain automatique à un seul canal, suivez les instructions ci-dessous:

1. Appuyez sur le numéro du canal dont vous désirez régler le gain.

2. Appuyez sur la touche de gain automatique Auto.

  • Le gain automatique passe en mode «écoute» pendant 10secondes.
  • Pendant cette «écoute», la touche Auto et la molette deviennent rouges. L'anneau lumineux entourant la molette matérialise un compte à rebours.

3. Lorsque l'«écoute» démarre pour le gain automatique, commencez à

jouer ou à chanter au niveau le plus fort que vous pensez atteindre pendant l'enregistrement.

  • Au bout de 10secondes, la molette clignotera 3fois en vert en cas de succès, après quoi la molette et son anneau redeviendront blancs pour indiquer le nouveau réglage de gain.
  • L'écran affichera «Complete» (terminé):

4. Si le gain automatique ne parvient pas à déterminer le meilleur niveau,

la molette clignote 3fois en rouge et son affichage revient à la dernière position connue du niveau de gain (en blanc).

  • L'écran affichera «Try Again» (réessayer):15 5 Utilisation de votre QuantumHD

Série QuantumHD Mode d'emploi

5.4.3 Gain automatique pour plusieurs canaux

Dans d'autres situations, vous pouvez vouloir régler le gain automatique pour plusieurs canaux à la fois. Veuillez noter que le gain automatique n'est disponible que pour les entrées microphone et guitare. Avec la molette en mode de contrôle de la sortie Main ou casque (les indicateurs de niveau sont affichés), suivez les instructions ci-dessous:

1. Appuyez sur la touche de gain automatique Auto.

  • Les touches de sélection de canal virent au blanc et l'écran affiche «Select Channel» (sélectionner des canaux): Quantum HD8 Quantum HD2

2. Appuyez sur les touches de sélection des canaux qui doivent être réglés par

le gain automatique.

  • Lorsqu'un canal est sélectionné, sa touche s'allume fixement en rouge.
  • Si aucun canal n'est sélectionné et que l'on appuie à nouveau sur Auto, la QuantumHD revient au dernier mode d'écoute utilisé (sortie principale (Main) ou casque).

3. Lorsque vous avez fini de sélectionner les canaux pour le gain automatique,

appuyez à nouveau sur la touche Auto pour passer en mode «écoute».

  • Le gain automatique passe en mode «écoute» pendant 10secondes.
  • Pendant cette «écoute», la touche Auto et la molette virent au rouge. L'anneau situé à la base de la molette matérialise un compte à rebours.
  • L'écran affichera «Listening» (écoute):

4. Lorsque l'«écoute» démarre pour le gain automatique, commencez à

jouer ou à chanter au niveau le plus fort que vous pensez atteindre pendant l'enregistrement.

  • Au bout de 10secondes, la molette clignotera 3fois en vert en cas de succès, après quoi la molette et son anneau redeviendront blancs pour indiquer le nouveau réglage de gain.
  • L'écran affichera «Complete» (terminé):16 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.5 Écrans d’affichage

Série QuantumHD Mode d'emploi

  • Si le gain automatique ne parvient pas à déterminer le meilleur niveau, la molette clignote 3fois en rouge et son affichage revient à la dernière position connue du niveau de gain (en blanc). L'écran affichera «Try Again» (réessayer): Lorsque le gain automatique est en «écoute» (simple ou multiple):
  • Appuyer sur la touche Auto annule le réglage de gain automatique et rétablit le dernier niveau de gain connu pour le canal sélectionné.
  • Appuyer sur la touche de sélection d'un autre canal annule également le gain automatique et sélectionne le canal correspondant.
  • Appuyer sur les touches Main ou casque annule également le gain automatique et affecte la molette au contrôle du niveau de la sortie correspondante.
  • Appuyer sur 48V n'a aucun effet tant que l'«écoute» n'est pas terminée.
  • Appuyer sur la touche de coupure Mute (ou d'atténuation Dim selon sa configuration dans Universal Control) continuera de couper ou d'atténuer les sorties principales et n'annulera pas le gain automatique.

5.5 Écrans d’affichage

L'écran affiche les indicateurs de niveau, les valeurs, les menus et d'autres informations importantes. Reportez- vous aux sous-sections ci-dessous pour plus d'informations sur chaque mode d'affichage disponible.

5.5.1 Mode de contrôle des moniteurs

Le contrôle des moniteurs est l'écran affiché par défaut et, lorsque ce mode est utilisé, l'anneau entourant la molette est allumé en bleu. Quantum HD8 Quantum HD2 Indicateurs de niveau d'entrée (Input) – Ils indiquent le niveau du signal des entrées analogiques de votre QuantumHD. Indicateurs de niveau de sortie (Main) – Ils indiquent le niveau du signal de sortie de votre QuantumHD. Comme le montrent les images ci-dessus, les indicateurs de niveau de sortie ne figurent que sur l'écran de la HD2. Indicateur d'écrêtage (Clip) – Il s'allume quand le signal entrant atteint −0,5dBFS. À ce niveau, le signal va commencer à saturer les convertisseurs analogique/numérique et présenter des signes d'écrêtage. État USB – Confirme que la QuantumHD est connectée à un hôte USB. Icône USB rouge – Hôte USB non détecté (mode autonome). Icône USB bleue – Hôte USB détecté. Note: votre interface QuantumHD mémorise le dernier affichage sélectionné pour y revenir après l'apparition d'un écran de veille ou lorsque l'appareil a été éteint puis rallumé.17 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.5 Écrans d’affichage

Série QuantumHD Mode d'emploi Quand on tourne la molette:

1. Nom de la sortie – Affiche le nom de la sortie actuellement sélectionnée.

2. Niveau du volume – Affiche le niveau actuel.

3. Indicateurs de niveau de sortie – Ils affichent le niveau du signal des sorties

Main L/R (G/D) mesuré avant la commande générale de niveau de sortie. Note: après quelques secondes d'inactivité, l'écran revient au dernier affichage connu de contrôle des moniteurs.

5.5.2 Mode de contrôle de casque

Lorsque vous appuyez sur la touche casque, l'affichage de contrôle de casque apparaît à l'écran pendant que vous tournez la molette de commande. L'anneau entourant la molette s'allumera en vert. Nom de la sortie – Affiche le nom de la sortie actuellement sélectionnée. Volume du casque – Affiche le niveau de sortie actuel. Indicateurs de niveau de sortie – Ils affichent le niveau du signal des sorties Main L/R (G/D) mesuré avant la commande générale de niveau de sortie.

5.5.3 Mode de réglage de canal

Pour passer en mode de réglage de canal, appuyez sur la ou les touches des canaux que vous souhaitez régler. L'écran de réglage de canal apparaîtra et l'anneau entourant la molette s'allumera en blanc.

1. Nom de l'entrée – Affiche le numéro du canal et toute appellation personnalisée.

2. Valeur du gain – Affiche la valeur actuelle du gain.

3. Indicateur de niveau d'entrée – Il indique le niveau du signal d'entrée du canal

sélectionné. Note: après quelques secondes d'inactivité, l'écran revient au dernier affichage connu de contrôle des moniteurs ou du casque.18 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.5 Écrans d’affichage

Série QuantumHD Mode d'emploi

5.5.4 Réglages de canal supplémentaires

Pour accéder aux réglages supplémentaires d'un canal, appuyez une fois sur la molette en mode de réglage de canal. À partir de là, vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver un filtre passe-haut (HPF) ou un atténuateur («Pad») de −20dB:

1. HPF 80Hz (High-Pass Filter ou filtre passe-haut) – Il peut être utilisé pour

éliminer les grondements et autres basses fréquences indésirables de vos enregistrements. Cette option est par défaut désactivée (OFF).

2. −20dB Pad – Réduit le niveau de gain global du canal de 20dB (microphone

uniquement). Cette option est par défaut désactivée (OFF).

5.5.5 Paramètres généraux

Pour régler les paramètres généraux de votre interface, maintenez-la molette pressée alors que vous êtes en mode de contrôle des moniteurs. Dans les paramètres généraux (Global Settings):

  • Tournez la molette dans le sens horaire ou dans le sens inverse pour naviguer dans la liste des paramètres.
  • Appuyez sur la molette lorsque vous êtes sur un paramètre pour pouvoir gérer sa valeur de réglage.
  • Tournez la molette pour modifier la valeur d'un paramètre.
  • Appuyez à nouveau sur la molette pour revenir à la liste des paramètres généraux. Quantum HD8 Quantum HD2

1. Display Brightness – Règle la luminosité de l'écran de 1% (min.) à 100%

2. LED Brightness – Règle la luminosité de toutes les LED de 1% (min.) à

3. Clock Source – Détermine la source d'horloge entre:

  • Internal (interne, par défaut)
  • Word Clock (HD8 uniquement)19 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.5 Écrans d’affichage

Série QuantumHD Mode d'emploi

4. Sample Rate – Établit la fréquence d'échantillonnage:

  • 192kHz Note: la fréquence d'échantillonnage n'est pas réglable depuis la face avant de la QuantumHD lorsque celle-ci est connectée à un ordinateur ou à un appareil mobile. Utilisez Universal Control ou d'autres applications propres à votre système d'exploitation pour modifier la fréquence d'échantillonnage.

5. Standalone (HD8 uniquement) – Permet de choisir le fonctionnement de

la QuantumHD entre mélangeur autonome et préampli micro autonome à utiliser avec des interfaces audio compatibles ADAT. Réglez le mode sur l'un ou l'autre:

6. Reset Setting – Réinitialise tous les paramètres de l'appareil pour leur faire

retrouver leurs valeurs d'origine.

  • «No» (réglage par défaut; une pression sur la molette ramène à la navigation dans le menu)
  • «Yes» (une pression sur la molette réinitialise les paramètres de l'appareil)

7. Firmware Version – Affiche la version actuelle du firmware (micrologiciel

interne) de l'appareil.

5.5.6 Autres affichages d'indication de niveau

Dans les modes de contrôle des moniteurs ou du casque, appuyer sur la molette permet de faire défiler différents affichages d'indication de niveau:

  • Entrées analogiques (écran d'accueil). Quantum HD8 Quantum HD2
  • Sorties analogiques (HD8 uniquement)20 5 Utilisation de votre QuantumHD

Série QuantumHD Mode d'emploi

  • Sorties ADAT Note: les canaux ADAT rendus indisponibles par la fréquence d'échantillonnage actuelle, par exemple supérieure à 48kHz, apparaissent en grisé afin d'indiquer que les canaux ne sont pas pris en charge pour cette fréquence d'échantillonnage.

Le couplage stéréo transforme des canaux mono adjacents (1 + 2, 3 + 4, etc.) en paires stéréo. Lorsque des canaux sont couplés en tant que paire stéréo, tout réglage de commande affecte les deux canaux du signal stéréo de manière identique. Pour coupler des canaux, suivez les instructions ci-dessous:

1. Maintenez enfoncée la touche de sélection d'un canal impair (comme1, 3, 5

2. Ensuite, appuyez sur la touche de sélection du canal qui le suit dans l'ordre

numérique (par exemple, maintenez1 puis appuyez sur2).

3. Les deux touches de sélection de canal deviendront blanches pour indiquer

  • Tous les réglages de commande actuels du canal gauche sont copiés dans le canal droit (à l'exception du panoramique, comme indiqué ci-dessous).
  • Toute modification du niveau de gain ou des réglages de canal (comme celui de l'alimentation 48V) affectera désormais les deux canaux.
  • Les canaux couplés seront respectivement panoramiqués à fond à gauche et à droite. Pour découpler des canaux, répétez l'étape1 (appuyez simultanément sur les deux touches). Le panoramique de chaque canal reviendra au centre lors du découplage et le niveau de gain restera tel que que lors du couplage. Note: le couplage stéréo peut également être fait dans Universal Control. Contraintes:
  • Seuls les canaux impairs peuvent être transformés en paire stéréo (par exemple 1, 3, etc.).
  • Seuls des types d'entrée similaires peuvent être couplés, par exemple analogique avec analogique, S/PDIF avec S/PDIF, ou ADAT avec ADAT. Maintenir21 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.7 Réamplification («reamping») d'une guitare

Série QuantumHD Mode d'emploi

  • Seuls les mêmes types de prises d'entrée peuvent être couplés (par exemple, une entrée micro ne peut pas être couplée avec une entrée ligne ou instrument).

5.7 Réamplification («reamping») d'une guitare

Le reamping est un outil puissant pour étoffer la texture d'un mixage et cela peut devenir une étape essentielle dans l'enregistrement d'une guitare ou d'une basse électrique. Le reamping n'est cependant pas limité à la guitare. Il peut être utilisé pour traiter tout ce qui se trouve dans votre mixage, des voix aux synthés, de la grosse caisse au piano. Il n'y a pas de règles. Le reamping est également le meilleur moyen d'incorporer vos collections de pédales à votre mixage de post-production dans l'ordinateur («in the box»). La QuantumHD possède deux sorties dédiées de niveau instrument (canaux de sortie 11 -12). Ces sorties peuvent être utilisées pour envoyer, directement depuis votre logiciel de création audio, une piste audio «sèche» (son brut) préalablement enregistrée à un ampli externe et/ou à une pédale d'effet. Ensuite, les entrées mixtes pour microphone peuvent être utilisées pour prendre le son de l'ampli au micro et l'enregistrer dans votre STAN (DAW). Ces sorties sont identifiées par les noms Reamp1 (canal11) et Reamp2 (canal12) dans votre STAN. Note: le niveau d'impédance instrument est réglé de manière optimale pour le reamping. Le niveau de sortie sera contrôlé dans votre STAN.

5.8 Utilisation des entrées/sorties optiques

En plus des entrées analogiques, la QuantumHD dispose de 2ports d'entrée et de sortie optiques ADAT. Ceux-ci peuvent fournir jusqu'à seize entrées audio supplémentaires à 44,1/48kHz ou huit à 88,2/96kHz en utilisant un préampli micro séparé à 8canaux équipé d'une sortie ADAT. Le port de sortie ADAT du préampli à 8canaux se connecte au port d'entrée optique de la QuantumHD à l'aide d'un seul câble optique TOSLINK (non fourni). Les deux appareils doivent être synchronisés en suivant les instructions ci-dessous:

  • Dans Universal Control, réglez la source d'horloge sur S/PDIF, ADAT ou Word Clock (HD8 uniquement).
  • Vous pouvez également appuyer longuement sur la molette de la QuantumHD pour accéder aux paramètres généraux. Ensuite, naviguez jusqu'à «Clock Source» et appuyez sur la molette pour passer d'une source d'horloge à l'autre. Si votre unité d'extension optique est également une Quantum HD8, les préamplis de celle-ci peuvent être contrôlés depuis Universal Control ou Studio One (cela ne fonctionne qu'avec plusieurs Quantum HD8). Voir le Manuel de référence des logiciels Quantum USB pour plus d'informations sur le contrôle à distance des Quantum HD servant de préamplis d'extension ADAT. Ce qui suit s'applique aux ports ADAT:
  • À 44,1 et 48kHz, les ports1 et2 prennent chacun en charge huit canaux d'E/S (16 au total).
  • À 88,2 et 96kHz, jusqu'à quatre canaux audio sont routés par port (8canaux au total, lorsque les deux ports sont utilisés).
  • Toute connexion numérique est désactivée à 192kHz. Fréq. d'échant.(kHz) Port d'entrée1 Port d'entrée2 Port de sortie1 Port de sortie2 44,1 et 48 1 - 8 9 - 16 1 - 8 9 - 16 88,2 et 96 1 - 4 5 - 8 1 - 4 5 - 8 176,4 et 192 Désactivé Désactivé Désactivé Désactivé Note: si vous n'utilisez qu'un seul préampli micro ADAT à 8 canaux avec une QuantumHD, c'est le port optique1 (entrée ou sortie) qui doit être utilisé.

5.9 Utilisation de la QuantumHD comme mélangeur autonome

Lorsqu'elle n'est pas connectée à un ordinateur (le voyant de synchronisation USB est fixement allumé en rouge), la QuantumHD envoie (après leur sommation) toutes les entrées analogiques aux sorties principales (Main)1 et2. Cela vous permet d'utiliser les entrées et les sorties principales comme un simple mélangeur pour envoyer du son à un autre mélangeur, à des enceintes ou à un casque lorsque l'ordinateur est éteint. Par défaut, les niveaux de gain de tous les canaux sont réglés au minimum dès que la QuantumHD passe en mode autonome afin d'éviter les boucles de rétroaction (effet «Larsen»). Lorsque vous utilisez la QuantumHD comme un mélangeur autonome, vous pouvez utiliser l'interface pour:

  • Régler le volume de la sortie principale avec la molette lorsque vous êtes en mode de contrôle de la sortie principale (éclairage bleu).
  • Régler le volume des sorties casque avec la molette lorsque vous êtes en mode de contrôle de casque (éclairage vert).
  • Régler le gain d'entrée d'un canal avec la molette lorsque vous êtes en mode de réglage de canal (éclairage blanc).2222 5 Utilisation de votre QuantumHD

5.10 Utilisation de la QuantumHD comme interface audio sur des appareils mobiles

Série QuantumHD Mode d'emploi

  • Activer ou désactiver l'alimentation 48V pour les canaux.
  • Utiliser Auto pour régler automatiquement les niveaux de gain d'un ou de plusieurs canaux.
  • Coupler des canaux en stéréo.
  • Couper le son de la sortie principale avec la touche Mute (la fonction d'atténuation (Dim) n'est pas disponible). Dans ce mode, tous les canaux sont par défaut mono. Cela vous permet d'entendre les canaux au centre du champ stéréo. Utilisez le couplage stéréo pour panoramiquer le canal1 à fond à gauche et le canal2 à fond à droite (ou toute autre paire de canaux). Les modifications apportées aux paramètres suivants du mélangeur Universal Control seront sauvegardées dans la QuantumHD et conservées en mode autonome:
  • Niveau, position panoramique, couplage stéréo et état de solo/mute du canal
  • Gain et état des paramètres 48V / HPF (filtre passe-haut) et Pad (atténuateur) du canal
  • Niveaux de la sortie principale et de la sortie casque Note: lorsque vous n'êtes pas à proximité d'un ordinateur, vous pouvez toujours brancher la QuantumHD à un téléphone ou à une tablette au moyen d'un câble USB pour avoir un contrôle total de la QuantumHD depuis l'appli Universal Control (voir ci-dessous).

5.10 Utilisation de la QuantumHD comme interface audio sur des appareils mobiles

Pour contrôler entièrement votre QuantumHD à partir de votre appareil mobile, téléchargez l'appli Universal Control. Les appareils Apple peuvent être équipés de ports Lightning ou USB-C. Leur connexion peut donc nécessiter un kit de connexion pour appareil photo. Les seuls appareils Android pris en charge sont ceux ayant un port USB-C. Lorsqu'elles sont branchées directement à un appareil mobile (iOS, iPadOS, Android), les interfaces QuantumHD utilisent le pilote audio intégré au système d'exploitation concerné (elles sont nativement compatibles ou «class-compliant»). Dans ces conditions, seules les entrées et sorties analogiques sont disponibles en raison des limitations techniques du pilote. Les canaux sont par défaut tous mono dans ce mode (mode class-compliant). Cela vous permet d'entendre et d'enregistrer au centre du champ stéréo. Utilisez le couplage stéréo (décrit en section 5.6) pour panoramiquer en conséquence les canaux couplés à fond à gauche et à fond à droite. Toutes les entrées analogiques peuvent être assignées dans votre application mobile, ainsi que chacune des paires de sorties. Toutes les applications ne peuvent pas utiliser toutes les entrées et sorties, même si le pilote nativement compatible (class-compliant) prend en charge toutes les entrées et sorties analogiques.

  • Par exemple, en utilisant une STAN sur iOS, vous pouvez sélectionner un canal d'entrée et assigner l'entrée au canal1 de la QuantumHD. En outre, vous pouvez sélectionner un canal de sortie et assigner la sortie aux sorties 3/4 de la QuantumHD; après avoir assigné les sorties, le son sera produit par les sorties Line Out 3/4 au niveau unitaire.

AVERTISSEMENT: le contrôle du niveau de volume de sortie n'est possible qu'avec la molette de

contrôle de la sortie principale (Main) 1/2. Tout son envoyé à d'autres sorties sera produit au niveau unitaire. Les niveaux doivent être gérés dans votre application!

Utilisation de la QuantumHD8 comme préampli micro autonome (extension ADAT) Lorsque la QuantumHD est utilisée en mode préampli ADAT, les préamplis micro servent d'extension à une interface audio qui prend en charge les entrées et sorties optiques ADAT. Les préamplis micro transmettent les signaux directement à la sortie ADAT correspondante. Par exemple, le canal1 enverra son signal directement à la sortie ADAT1 et ainsi de suite. Vous pouvez activer le mode préampli ADAT dans les paramètres globaux de la QuantumHD, sous l'intitulé Standalone. Après connexion, vous pouvez directement envoyer l'audio de votre STAN à l'une des sorties ADAT disponibles. Par exemple, depuis votre STAN, vous pouvez sélectionner un canal et régler sa sortie sur les sorties externes 17/18 (ADAT), à condition que la fréquence d'échantillonnage ne dépasse pas 48kHz. Si votre interface audio (connectée à un ordinateur) est également une Quantum HD8, les préamplis de l'extension par connexion optique peuvent être contrôlés depuis l'appli Universal Control ou depuis Studio One (cela ne fonctionne qu'avec plusieurs Quantum HD8). Voir le «Manuel de référence des logiciels Quantum USB» pour plus d'informations. Note: assurez-vous que vos périphériques audio d'extension sont synchronisés en réglant leur fréquence d'échantillonnage et leur source d'horloge en fonction de l'interface audio (connectée à l'ordinateur). Si votre interface audio est une Quantum HD8, le voyant de l'interrupteur d'alimentation s'allume en violet lors de la recherche d'une source d'horloge (ou lorsqu'aucune source n'est trouvée) et reste fixement bleu lorsqu'une source est détectée.23 6 Ressources

6.1 Caractéristiques techniques

Série QuantumHD Mode d'emploi 6 Ressources

6.1 Caractéristiques techniques

CONVERSION A/N - N/A

Fréquences d'échantillonnage 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192kHz Résolution binaire 32bit ENTRÉES Entrées instrument Type de connecteur Jack 6,35 mm femelle Plage de gain −7dB à +68dB Niveau d'entrée maximal +21dBu (asymétrique, gain minimal) Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,1dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 111dB (pondérationA, gain minimal) DHT+B 0,0003% (1kHz, gain minimal) Impédance d'entrée 1MΩ Entrées microphone Type de connecteur Mixte, XLR / jack TRS (contrôle numérique, plage micro +75dB) Niveau d'entrée maximal +18dBu (symétrique, gain minimal) Plage de gain 0 à +75dB Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,1dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 116dB (pondérationA, gain minimal) DHT+B 0,002% (1kHz, gain minimal) Bruit équivalent en entrée −130dBu (gain max., 150Ω, bande passante 20kHz, pondérationA) Impédance d'entrée 1600Ω Entrées ligne Type de connecteur Mixte, XLR / jack TRS Niveau d'entrée maximal +18dBu (symétrique, gain minimal) Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,1dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 118dB (pondérationA, gain minimal) DHT+B 0,001% (1kHz, gain minimal) Impédance d'entrée 10kΩ Compensation numérique −10 à +10dB SORTIES Sorties principales Type de connecteur Jack 6,35mm femelle, TRS Niveau de sortie maximal +18dBu Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,2dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 123dB (pondérationA) DHT+B 0,001% (1kHz, +4dBu) Impédance de sortie 51Ω Plage de compensation (Trim) -∞dB à 0dB24 6 Ressources

6.1 Caractéristiques techniques

Série QuantumHD Mode d'emploi Sorties ligne Type de connecteur Jack 6,35mm femelle, TRS Niveau de sortie maximal +18dBu Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,2dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 123dB (pondérationA) DHT+B 0,001% (1kHz, +4dBu) Impédance de sortie 51Ω Plage de compensation (Trim) -∞dB à 0dB Sorties de réamplication (reamping) Type de connecteur Jack 6,35mm femelle, TRS Niveau de sortie maximal +4dBu (symétrique) Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,3dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 117dB (pondérationA) DHT+B 0,001% (1kHz, +4dBu) Impédance de sortie 100Ω Plage de compensation (Trim) -∞dB à 0dB Sorties casque Type de connecteur Jack 6,35mm femelle, TRS (1-4) Niveau de sortie maximal 11dBu (50Ω) Réponse en fréquence 20Hz à 20kHz, ±0,3dB (gain unitaire, référence 1 kHz) Plage dynamique 118dB (pondérationA) DHT+B 0,001% (1kHz) Impédance de sortie 33Ω Plage de compensation (Trim) -∞dB à 0dB

ENTRÉES/SORTIES NUMÉRIQUES

Entrée/sortie S/PDIF Type de connecteur Phono RCA (1entrée, 1sortie) Fréquences d'échantillonnage prises en charge(kHz) 44,1, 48, 88,2, 96 Entrées/sorties ADAT Type de connecteur Optique TOSLINK (2entrées, 2sorties) Format ADAT Lightpipe numérique à multiplexage (S/MUXII) 16canaux à 44,1/48kHz 8canaux à 88,2/96kHz Entrée/sortie Word Clock (HD8 uniquement) Norme AES-11 2009 AnnexeB Type de connecteur BNC Gigue Conforme à la norme AES 3-4-2009 (<0,025UI) Entrée/sortie MIDI Type de connecteur DIN5 broches (sur DB-9) Sources de synchronisation Sources Interne, ADAT, S/PDIF et Word Clock (HD8 uniquement)

ALIMENTATION ÉLECTRIQUE HD8 HD2

Type de connecteur Embase IEC à 3conducteurs Connecteur CC Conguration Interne, universelle Externe, universelle Entrée d'alimentation 100-240V, 50 ou 60Hz CC 12V, 2A25 6 Ressources

6.2 Informations techniques

Série QuantumHD Mode d'emploi

DIMENSIONS DU PRODUIT HD8 HD2

Longueur 483mm 215mm Largeur 219mm 215mm Hauteur 44mm 28mm Poids 2,86kg 1,32kg

6.2 Informations techniques

PreSonus propose une pléthore de ressources en ligne, ainsi qu'une assistance technique si vous rencontrez un problème. Avant de demander une assistance technique, veuillez consulter la Base de connaissances PreSonus pour trouver des solutions aux questions les plus fréquentes. Nous mettons à votre disposition de nombreuses ressources d'information où vous trouverez probablement une solution aux problèmes que vous rencontrez – aucune inscription, soumission de ticket ou attente n'est nécessaire! Pour l'assistance technique, cliquez sur l'onglet «Support» dans votre compte MyPreSonus. À partir de là, vous pouvez créer un nouveau ticket et consulter les tickets d'assistance ouverts et fermés. L'assistance pour tous les produits matériels et logiciels PreSonus est assurée par e-mail. Notez que votre produit doit être enregistré pour pouvoir bénéficier de l'assistance. Pour les tutoriels vidéo de Studio One et les guides spécifiques aux produits, visitez la chaîne YouTube de PreSonus. Pour plus d'informations sur les réparations, consultez le site Réparations des produits PreSonus.Le dîner est servi Bonus supplémentaire : la recette PreSonus jusqu'à présent secrète du… Gumbo au poulet et à l'andouille Ingrédients:

  • 180ml d'huile végétale
  • 1 gros oignon coupé en dés
  • 1 petit oignon coupé en quartiers
  • 6 branches de céleri coupées en dés
  • 1 gros poivron vert coupé en dés
  • 3 gousses d'ail (2 émincées, 1 entière)
  • 4 feuilles de laurier
  • 1 cuillerée à café de thym
  • 1 cuillerée à café de mélange d'assaisonnement Old Bay seasoning
  • 1/4 à 1/2 litre de gombos surgelés émincés
  • 4 cuillerées à soupe de persil frais, haché
  • 6-8 œufs (optionnel) Instructions de cuisson:

1. Dans un grand fait-tout, mélangez les cuisses de poulet entières, l'eau, l'oignon en quartiers, le mélange

Old Bay, 2 feuilles de laurier et une gousse d'ail entière. Couvrez et portez à frémissement. Laissez mijoter jusqu'à ce que la chair du poulet se détache des os. Retirez le poulet et réservez. Jetez l'oignon, les feuilles de laurier et l'ail, en réservant le bouillon.

2. Dans une casserole à fond épais, faites chauffer 1 cuillerée à soupe d'huile à feu moyen et faites dorer

l'andouille jusqu'à ce qu'elle soit cuite à cœur. Réservez l'andouille.

3. Dans la même casserole, ajoutez et faites chauffer l'huile restante. Ajoutez doucement la farine, 1 à

2cuillerées à soupe à la fois, en remuant continuellement. Continuez la cuisson en remuant le roux jusqu'à ce qu'il brunisse (il doit ressembler à du chocolat noir fondu). Faites attention à ne pas trop chauffer l'huile ou la farine brûlera, et vous devriez tout recommencer.

4. Une fois que le roux a atteint la bonne couleur, ajoutez les dés d'oignon, le céleri, le poivron vert et l'ail

émincé. Faites cuire jusqu'à ce que les légumes soient bien tendres. Ne pas couvrir.

5. Ajoutez lentement un quart du bouillon du poulet et amenez à frémissement en remuant constamment.

6. Versez ce mélange dans une marmite et amenez à frémissement. Ne couvrez pas, le roux se déposerait

au fond de la marmite et brûlerait.

7. Ajoutez le reste de bouillon du poulet, les feuilles de laurier et le thym. Laissez mijoter pendant 30 minutes.

8. Pendant que le gumbo mijote, désossez et déchiquetez la chair du poulet et coupez l'andouille en rondelles.

9. Ajoutez le poulet et l'andouille au gumbo et remettez à cuire à feu doux. Laissez mijoter pendant

10. Incorporez les gombos surgelés et le persil et portez à ébullition à gros bouillons.

11. Optionnel: cassez un œuf dans une tasse et versez-le rapidement dans le gumbo bouillonnant. Répétez

l'opération avec les autres œufs en veillant à les garder suffisamment écartés les uns des autres. Une fois les œufs remontés à la surface, baissez le feu et laissez mijoter.

12. Corrigez l'assaisonnement avec du sel et du poivre (rouge, blanc et/ou noir) si nécessaire.

13. Servez sur du riz avec une salade de pommes de terre.

Pour 12 personnes ©2024 PreSonus Audio Electronics, Inc. Tous droits réservés. PreSonus et le logo Wave sont des marques déposées de PreSonus Audio Electronics, Inc. Studio One est une marque déposée de PreSonus Software Ltd. Mac, macOS, iOS et iPadOS sont des marques déposées d'Apple, Inc., aux U.S.A. et dans d'autres pays. Windows est une marque déposée de Microsoft, Inc., aux U.S.A. et dans d'autres pays. USB Type-C et USB-C sont des marques déposées de l'USB Implementers Forum. Les autres noms de produit mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Toutes les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis... sauf la recette, qui est un classique.Baton Rouge • USA www.presonus.com Référence 70-12000203-A Série QuantumHD Interfaces audio USB Mode d'emploi