3907W - Aspirateur NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 3907W NILFISK au format PDF.

📄 112 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK 3907W - page 44
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : 3907W

Catégorie : Aspirateur

Caractéristique Détails
Type d'aspirateur Aspirateur à traîneau
Puissance d'aspiration 1400 W
Capacité du réservoir 2,5 litres
Filtration Filtre HEPA
Niveau sonore 75 dB
Poids 5,5 kg
Dimensions 40 x 30 x 25 cm
Accessoires inclus Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur plat
Utilisation Convient pour les surfaces dures et les tapis
Entretien Nettoyage régulier du filtre, vidange du réservoir
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 3907W NILFISK

Comment puis-je vider le réservoir à poussière de l'aspirateur NILFISK 3907W ?
Pour vider le réservoir à poussière, ouvrez le couvercle du réservoir, retirez-le délicatement et videz le contenu dans une poubelle. Assurez-vous de bien refermer le réservoir avant de le remettre en place.
L'aspirateur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché à une prise fonctionnelle. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur NILFISK 3907W ?
Retirez le filtre de l'aspirateur et tapotez-le doucement pour enlever la poussière. Si le filtre est très sale, rincez-le à l'eau tiède sans utiliser de détergents. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre.
Mon aspirateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un blocage ou un problème avec le moteur. Vérifiez les tuyaux et les brosses pour vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer la brosse de l'aspirateur NILFISK 3907W ?
Pour changer la brosse, dévissez le mécanisme de fixation de la brosse actuelle et retirez-la. Ensuite, fixez la nouvelle brosse en suivant les instructions du manuel d'utilisation.
L'aspirateur perd son aspiration, que faire ?
Vérifiez si le réservoir à poussière est plein ou si le filtre est encrassé. Videz le réservoir et nettoyez ou remplacez le filtre si nécessaire.
Comment stocker l'aspirateur NILFISK 3907W ?
Pour le stockage, assurez-vous que l'aspirateur est éteint et débranché. Rangez-le dans un endroit sec et frais, en évitant l'exposition directe à la lumière du soleil.
Quels accessoires sont inclus avec l'aspirateur NILFISK 3907W ?
L'aspirateur NILFISK 3907W est livré avec plusieurs accessoires, y compris des brosses pour différents types de surfaces, un suceur plat et un tube télescopique. Consultez le manuel pour la liste complète.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 3907W - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 3907W de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI 3907W NILFISK

Mode d’emploi Informations générales sur l’utilisation de la machine L’utilisation de la machine est soumise aux normes internationales en vigueur. En plus des instructions du mode d’emploi et des règlements en vigueur dans le Pays où il est utilisé, pour la prévention des accidents il est nécessaire d’observer les règles techniques pour un travail sûr et correct (Législation relative à la sécurité sur le lieu de travail, Directive Communautaire 89/391/CE et suivant). Éviter tout travail pouvant porter atteinte à la sécurité des personnes, des choses et de l’environnement. Observer les informations et les prescriptions de sécurité contenues dans ce manuel d’instructions. Utilisations prévues Cet appareil convient pour l’emploi commercial, par exemple dans des hôtels, des écoles, des hôpitaux, des usines, des magasins, des bureaux, des résidences, pour l’emploi en location et de toute manière pour des emplois di󰀨érents du simple usage domestique. Cet appareil convient pour les travaux de nettoyage et de collecte de matières solides en lieux couverts et à ciel ouvert. La machine a été conçue pour être utilisée par un seul opérateur. Cet appareil comprend une unité d’aspiration précédée d’un ltre à l’aspiration et munie d’une cuve pour la collecte des déchets aspirés. Utilisations inappropriées ATTENTION ! Sont formellement interdits : ■ L’utilisation en plein air en cas de précipitations atmosphériques. ■ L’utilisation de l’appareil sur des surfaces non planes et non horizontales. ■ L’utilisation sans l’unité de ltration prévue par le fabricant. ■ L’utilisation avec la bouche et/ou le tuyau d’aspiration tournés vers le corps humain. ■ L’utilisation sans couverture de l’unité d’aspiration. ■ L’utilisation sans avoir installé la cuve à poussières. ■ L’utilisation sans les abris, les protections et les dispositifs de sécurité installés par le fabricant. ■ L’utilisation du convoyeur en bouchant partiellement ou totalement les prises d’air de refroidissement des composants intérieurs. ■ L’utilisation de la machine couverte par des toiles en plastique ou en tissu. ■ L’utilisation avec les bouches d’échappement d’air complètement ou partiellement fermées. ■ L’utilisation dans des endroits exigus, qui ne permettent pas l’échange d’air. Lire les instructions du mode d’emploi et observer les avertissements importants de sécurité repérés par la mention ATTENTION ! Sécurité de l’opérateur ATTENTION ! Avant de mettre la machine en service, lire absolument les instructions d’utilisation et les garder à portée de main pour pouvoir les consulter en cas de besoin. L’utilisation de la machine est réservée exclusivement au personnel expérimenté, formé et expressément chargé du fonctionnement. Avant l’utilisation, les opérateurs doivent être instruits et formés à l’utilisation de la machine et des substances pour lesquelles il doit être utilisé, y compris la méthode sûre d’évacuation et d’élimination de la matière recueillie. ATTENTION ! Cette machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) présentant des troubles psychiques, sensoriels ou mentaux ou ayant un degré d’instruction et de connaissance insusant, à moins qu’ils soient sous la surveillance d’une personne compétente dans l’emploi ou le maniement sécurisé de la machine. Les enfants doivent être surveillés an qu’ils ne jouent pas avec la machine. ATTENTION ! Avant d’utiliser la machine s’assurer que toute condition de danger a été éliminée et informer les responsables préposés de toute irrégularité éventuelle de fonctionnement. S’assurer que toutes les protections et les dispositifs de sécurités sont à leur place et ecaces. Les interventions de réparation doivent être eectuées la machine à l’arrêt, débranchée de l’alimentation électrique et pneumatique. Ne pas eectuer aucune intervention de réparation sans autorisation préalable. ATTENTION ! Tout changement apporté par l’utilisateur sans l’autorisation explicite du fabricant rend la garantie caduque et exonère le fabricant de toutes responsabilités en cas de dommages causés par des produits défectueux.3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 3 C65

ATTENTION ! Sont formellement interdits : ■ Lorsque le câble ou la che est endommagé. Si la machine ne fonctionne pas correctement, si elle est endommagée, laissée à l’extérieur ou tombée dans l’eau, la porter auprès d’un service après- vente agréé. ■ L’aspiration de liquides avec machines non munis de systèmes originaux d’arrêt spéciques. ■ Ne pas la tirer par le câble, ne pas utiliser le câble d’alimentation comme poignée, ne pas fermer de porte sur le câble et ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas démarrer la machine sur le câble. Tenir le câble loin des surfaces chaudes. ■ L’aspiration des matériaux suivants :

1. Matières ardentes (braises, cendres chaudes,

cigarettes allumées, etc.).

explosifs et à allumage spontané (poussières de magnésium ou d’aluminium, etc.). REMARQUE : Tout ce qui a été mentionné ci-dessus n’inclut pas l’utilisation dolosive et cette dernière est absolument interdite. Essai et garantie ■ Essai Chaque machine est soumise à un test nal portant sur son fonctionnement et ses performances. Cela garantit une e󰀩cacité maximale pendant le travail que la machine doit e󰀨ectuer. ■ Garantie Les clauses de la garantie sont précisées dans le contrat de vente. Instructions pour les demandes d’intervention En cas d’anomalies de fonctionnement ou de défauts rendant nécessaire l’intervention de techniciens spécialisés, s’adresser directement au Constructeur ou au Service Après-Vente le plus proche. Exclusion de responsabilité La machine a été livrée à l'usager aux conditions valables au moment de l'achat. L'usager n'est autorisé sous aucune prétexte à manipuler frauduleusement la machine. Lorsque vous remarquez des anomalies, contactez le Service Après-Vente le plus proche. Toute tentative de démonter, modier ou manipuler n'importe quel composant de la machine en invalidera la garantie et dégagera le Constructeur de toute responsabilité pour les éventuels dommages, aux personnes et aux biens, qui en résulteront. En outre, le Constructeur est déchargé de toute responsabilité quant à : ■ Installation incorrecte. ■ Utilisation incorrecte de la machine de la part de personnel pas adéquatement formé. ■ Utilisation contraire aux normes en vigueur dans le pays d’installation. ■ Absence ou mauvais entretien prévu. ■ Utilisation de pièces détachées non d’origine ou non spéciques pour le modèle. ■ Non respect total ou partiel des instructions. ■ Manque d'envoi du certicat de garantie. ■ Conditions environnementales exceptionnelles. Versions et variantes de fabrication Versions pour poussières dangereuses pour la santé Les aspirateurs pour poussières dangereuses pour la santé sont classés selon di󰀨érentes catégories de poussières, conformément à la norme EN 60335-2-69 - Annexe AA : ■ L (risque modéré) adapté pour séparer la poussière avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé supérieure à 1 mg/m

; retient au moins 99% des particules aspirées ; ■ M (risque moyen) adapté pour séparer la poussière avec une valeur limite d’exposition non inférieure à 0,1 mg/m

retient au moins 99,9% des particules aspirées ; ■ H (risque élevé) adapté pour séparer toutes les poussières avec une valeur limite d’exposition en fonction du volume occupé inférieure à 0,1 mg/m

incluant les poussières cancérigènes et pathogènes, dont l’amiante ; retient au moins le 99,995% de particules aspirées. [ REMARQUE ] ■ En cas de poussières nocives pour la santé, s’adresser aux autorités nationales préposées à la santé et la sécurité, et respecter les normatives nationales en vigueur pendant l’emploi et l’élimination. ■ Les substances radio-actives ne font par partie par dénition du type de poussières nocives pour la santé, décrites plus haut. [ REMARQUE ] Les machines conçues pour le ramassage de la sciure et de poussière minérale contenant du quartz seront au moins de classe M. Versions pour poudres combustibles (ACD) Cette machine est adaptée à l'aspiration de poussière combustible, à l'exception de la poussière de magnésium, dans les zones non classées ATEX (endroits normaux) et certiées conformément à la norme EN 60335-2-69 - Annexe AA. [ REMARQUE ] Pour ces variantes contacter le réseau commercial du constructeur. Voir les instructions du mode d’emploi « ACD » pour les convoyeurs en version ACD.C65 4 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

Variantes ATEX [ REMARQUE ] Pour ces variantes contacter le réseau commercial du constructeur. Voir les instructions du mode d’emploi « ATEX » pour les convoyeurs en version ATEX. Le constructeur fabrique des machines adaptées aux atmosphères potentiellement explosives. Ces variantes sont construites conformément aux directives et normes en vigueur. Les instructions supplémentaires relatives sont fournies avec la machine. Variantes HEPA Cette machine peut être dotée d’un ltre à l’aspiration (HEPA). Les procédures d’entretien et de vidange, y compris le retrait de la cuve à poussières, doivent être conées exclusivement à du personnel agréé, qui doit porter un habillement protecteur. Ne pas faire fonctionner sans système de ltration complet. Recommandations générales ATTENTION ! En cas d’émergence : ■ par exemple, accident - panne - rupture du ltre - incendie - etc. Couper l’alimentation électrique de la machine et demander l’intervention de personnel spécialisé. Si l’utilisateur entre en contact avec le produit aspiré, vérier les avertissements indiqués dans la che technique de sécurité du produit même, qui doit être mise à disposition par l’employeur. [ REMARQUE ] Vérier les substances admises et la zone de travail en cas de machine en version liquides. ATTENTION ! Les machines ne doivent pas être utilisées ou stockées en plein air ou en présence d’humidité. Seules les versions à contrôle de niveau peuvent être utilisées pour aspirer des liquides, dans le cas contraire elles peuvent être utilisées uniquement pour aspirer à sec. ATTENTION ! Version pour liquides. En cas de sortie de mousse ou de liquide, éteindre immédiatement la machine, débrancher la che et demander l’intervention de personnel spécialisé. [ REMARQUE ] Ne pas utiliser ces appareils dans des milieux corrosifs. Risque résiduel Après avoir pris en considération les risques présents durant toutes les phases de fonctionnement de la machine, des mesures nécessaires ont été adoptées an d’éliminer les risques pour les opérateurs, dans la mesure du possible, et/ ou an de limiter ou réduire les risques dus à des dangers ne pouvant pas être totalement éliminés à la source. Durant les opérations et/ou l’entretien, les opérateurs sont exposés à certains risques résiduels qui, en raison de la nature même des opérations, ne peuvent pas être complètement éliminés. L’installateur est donc responsable de fournir des informations supplémentaires et/ou des signaux de danger en fonction de l’emplacement d’installation de la machine et des matières traitées. Dangers électriques encourus durant l’entretien DANGER Risque d’électrocution en cas d’accès aux composants électriques durant l’entretien sans avoir désactivé l’alimentation électrique. INTERDICTION Il est interdit de travailler sur les composants électriques avant d’avoir débranché la machine ou ses pièces de la ligne électrique. OBLIGATION Les opérations d’entretien électrique doivent être réalisées par du personnel qualié. Réaliser les contrôles sur les composants électriques comme indiqué dans le manuel. Risques liés à la présence d’une température élevée résiduelle après l’arrêt de l’unité d’aspiration. Au cours des opérations d’entretien et de nettoyage, l’opérateur peut être amené, alors que la machine est à l’arrêt, à être en contact avec des pièces de l’unité d’aspiration dont la température en surface est élevée. Des signaux d’avertissement spéciques placés dans des points stratégiques indiquent les risques dus à la présence de surfaces chaudes et l’obligation, pour l’utilisateur, de porter un équipement de protection personnelle et, en particulier, des gants de protection. Les pièces potentiellement chaudes (températures élevées) sont identiées comme suit :

ATTENTION TEMPÉRATURES DANGEREUSES Déclaration CE de conformité Chaque machine est accompagnée de sa Déclaration CE de conformité. Voir fac-similé à la g. 23. [ REMARQUE ] La Déclaration de Conformité est un document de la plus haute importance qui doit être conservée avec le plus grand soin pour être disponible en cas de demande des Organismes de contrôle.3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 5 C65

1. Plaque d’identication :

Code du modèle, numéro de série, marquage CE, année de fabrication, poids (kg).

2. Cuve à poussières

3. Levier de décrochage cuve à poussières

4. Bouche d’aspiration

5. Levier de freins de roue

8. Étiquette d’avertissement pour aspirateurs Classes L - M

9. Plaque d’avertissement

Attire l’attention de l’opérateur en l’avertissant de la nécessité de secouer le ltre seulement avec la machine éteinte (voir aussi le paragraphe « Secouage du ltre primaire »).

10. Fiche pour le raccordement de l’aspirateur à la prise

11. Unité d’aspiration

12. Plaque tension tableau

Signale la mise sous tension indiquée sur la plaque à l’intérieur du tableau. Pour cette raison l’accès au tableau doit être permis uniquement au personnel expressément autorisé qui, avant d’accéder aux composants électriques, doit toujours couper l’alimentation à la machine en mettant l’interrupteur général sur la position 0- (o󰀨) et débrancher la che de la prise de courant. Cette machine produit un ux d’air fort qui est aspiré par la aspiration bouche d’aspiration et est émis par le système d’échappement. Avant de démarrer la machine, insérer le tuyau d’aspiration dans la bouche spécial et monter l’accessoire adapté au travail à e󰀨ectuer sur l’extrémité du tuyau (consulter le catalogue des accessoires ou se référer au Service Après-Vente du fabricant). Le diamètre des tuyaux autorisés est indiqué dans le tableau des caractéristiques techniques. La machine est équipée d’un ltre primaire qui permet le fonctionnement de la plupart des applications. En plus du ltre primaire qui retient les poussières les plus communes, un ltre secondaire (ltre absolu) peut être installé. Cette machine est dotée de déecteur interne qui, en imprimant un mouvement circulaire aux substances aspirées, favorise leur retombée dans la cuve. Figure 2 Les aspirateurs pour poussières dangereuses pour la santé et/ou poussières combustibles sont classés selon di󰀨érentes catégories de poussières, conformément à la norme EN 60335-2-69 - Annexe AA :

1. Étiquette de classe L

2. Étiquette de classe M

3. Étiquette de classe H

L’étiquette classe H indique en entier la mention gurant ci- dessus. ATTENTION ! Cet aspirateur contient de la poussière dangereuse pour la santé. Les opérations de vidange et d’entretien, y compris le retrait des moyens de collecte de la poussière, doivent être conées exclusivement au personnel agréé portant des vêtements de protection personnelle adaptés. Ne pas faire fonctionner sans système de ltration complet. Les appareils destinés à être utilisés dans des atmosphères classées comme explosives sont construits conformément à la directive 2014/34/UE (ATEX) :

Options de transformation Di󰀨érents types d’option de transformation de la machine sont disponibles. Sur demande, la machine peut être muni de jeux en option déjà installés. Toutefois, ils peuvent également être installés ultérieurement. Pour informations, veuillez contacter le réseau commercial. Les instructions décrivant le mode d’installation des jeux en option, leur modes de fonctionnement et d’entretien sont fournis avec ces jeux. ATTENTION ! Utiliser uniquement des options d’origine fournies et agréées. Accessoires Plusieurs accessoires sont disponibles ; veuillez consulter le catalogue des accessoires du constructeur. ATTENTION ! Utiliser uniquement des accessoires d’origine fournis et agréés par le constructeur. Emballage et déballage Le produit envoyé a été soigneusement contrôlé avant la livraison au commissionnaire de transport. Au moment de la réception de la machine, contrôler les dommages éventuels subis pendant le transport. Dans ce cas, adresser immédiatement une réclamation au transporteur. Éliminer les matériaux de l’emballage conformément à la législation en vigueur.C65 6 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

3907 C 1700 900 2300 360 3907W 1700 900 1950 352 3907W C 1700 900 2300 370 3907/18 1700 900 1950 380 3907/18 C 1700 900 2300 400 (* ) Poids avec emballage Déballage, manutention, emploi et stockage Pour déballer l’unité d’aspiration, retirer les supports avec un marteau et un tournevis. Retirer également les dispositifs de xation placés par le fabricant lors de l’emballage, à l’aide d’outils appropriés. Débloquer les freins des roues et retirer la machine de la plateforme de support, en utilisant une rampe qui peut fournir une capacité adéquate, et en conduisant l’aspirateur par la poignée. Travailler sur des surfaces plates et horizontales. La portée du plan d’appui sur lequel repose la machine doit être adaptée à son poids. En cas d’utilisation à poste xe, prévoir un grand espace autour de l’appareil de façon à se déplacer librement et à permettre aux opérateurs d’e󰀨ectuer les opérations d’entretien sans di󰀩cultés. ATTENTION ! Le fabricant décline toutes responsabilités en cas de dégâts causés à la machine pendant le levage, si l’on n’utilise pas l’équipement de levage fourni par le fabricant. ATTENTION ! Lorsque plusieurs plateformes de support sont prévues, la plateforme de support sur laquelle la machine est ancrée doit être manipulée à l’aide d’un chariot élévateur qui peut fournir une capacité susante. Déballer ensuite la machine en la déposant sur une surface plane et horizontale qui peut fournir une capacité susante pour le poids de l’aspirateur. Mise en service - raccordement au réseau d’alimentation électrique ATTENTION ! ■ Avant la mise en service, s’assurer qu’il n’y a aucun signe de dommage à la machine. ■ Avant de brancher la machine au réseau, s’assurer que la tension indiquée sur la plaque corresponde à celle du réseau. ■ Brancher la che du câble de connexion dans une prise avec contact / raccordement de mise à la terre installé correctement. S’assurer que la machine est éteinte. ■ Les ches et les connecteurs des câbles de connexion au réseau doivent être protégés contre les éclaboussures d’eau. ■ Contrôler si le branchement au réseau électrique est correct. ■ N’utiliser que des machines dont les câbles de connexion au réseau électrique sont en parfait état (si le câble est endommagé, il y a risque d’électrocution !). ■ Vérier régulièrement l’absence de dommages et de signes d’usure, déchirures ou vieillissement du câble de branchement au réseau. ATTENTION ! ■ Lorsque l'appareil fonctionne, éviter de marcher, écraser, tirer ou endommager le câble qui le raccorde au secteur électrique. ■ Lorsque l'appareil fonctionne, éviter de débrancher le câble du secteur en tirant simplement sur la che (ne pas tirer sur le câble en lui-même). ■ En cas de remplacement du câble d’alimentation électrique, le remplacer par un câble d’origine du même type : H07 RN-F. la même règle est valable si l’on utilise une rallonge. ■ Le câble d’alimentation doit être remplacé par le Service après-vente du constructeur ou par du personnel qualié équivalent. Les responsables de la sécurité des installations doivent s'assurer que : ■ Prévenir toute utilisation ou manœuvre inappropriée. ■ Vérier que les dispositifs de sécurité n’ont pas été retirés ou déjoués. ■ Contrôler que toutes les opérations d’entretien sont régulièrement accomplies ; ■ Vérier qu’aucune pièce de la machine (raccords, orices, etc.) n’a été modiée pour y xer des dispositifs supplémentaires ; ■ Vérier que seuls des pièces détachées d’origine Nilsk sont utilisées. REMARQUE L’utilisateur sera responsable de la conformité de l’installation à toutes les dispositions légales en vigueur au niveau local. La machine doit être installée par un technicien qualié ayant lu et compris les instructions de ce manuel.3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 7 C65

Rallonges Si l’on utilise une rallonge, faire attention à la section qui doit être adaptée au courant absorbé et au degré de protection de la machine. P. max (kW) 3 5 15 22 Section minimum (mm2) 2,5 4 10 16 Longueur maximum (m)

Câble H07 RN - F ATTENTION ! Variante ATEX : quand on aspire des poussières inammables, on ne peut pas utiliser de rallonges, ni de dispositifs électriques à brancher, ni d’adaptateurs. ATTENTION ! Les prises, les ches, les serre-câbles, les connecteurs et la pose du câble de la rallonge doivent être tels à maintenir le degré de protection IP indiqué sur la plaque de la machine. ATTENTION ! La prise d’alimentation de la machine doit être protégée par un coupe-circuit diérentiel à limitation du courant de défaut, qui coupe l’alimentation quand le courant dispersé vers la terre dépasse les 30 mA pendant 30 ms, ou par un circuit de protection équivalent. ATTENTION ! Ne jamais pulvériser d’eau sur la machine : ceci est dangereux pour les personnes et risque de créer un court-circuit de l’alimentation. Aspiration de substances sèches [ REMARQUE ] Les ltres fournis et le sac de collecte (s’ils sont prévus) doivent être mis en place correctement. ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées. Aspiration de liquides ATTENTION ! Respecter les consignes de sécurité relatives aux matières aspirées. ATTENTION ! ■ Avant d’aspirer des liquides, vérier le fonctionnement du dispositif d’arrêt des liquides. ■ En cas de formation de mousse, arrêter immédiatement le travail, arrêter la machine et vider la cuve. ■ Nettoyer régulièrement le dispositif de limitation du niveau des liquides et contrôler qu’il n’y a pas de signes de dégâts. ■ Le liquide encrassé recueilli par l’appareil pour l’aspiration d’eau doit être considéré comme conducteur. ATTENTION ! Ne pas utiliser la machine si l’arrêt mécanique des liquides n’est pas monté ! L’emploi sans otteur peut provoquer de graves dégâts à la machine. ATTENTION ! Veiller à aspirer un mélange d’air et de liquide pour éviter la surcharge du moteur de l’unité d’aspiration. La machine aspire les liquides et les dépose à l’intérieur de la cuve. Lorsque l’appareil aspire du liquide, il doit être équipé d’un arrêt électrique des liquides. Le dispositif d’arrêt des liquides bloque l’aspiration et arrête la machine quand la cuve de récupération de liquide est pleine. Il est alors nécessaire vidanger la cuve à liquides.C65 8 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

Caractéristiques techniques Paramètre Unités de mesure 3707 3707/10 3907 3907W 3907/18 Tension @50Hz V 400 Puissance kW 5,5 7,5 11 11 12,5 Aspiration maxi mBar 350 245 430 295 295 Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions m

≤2,5 Protection IP 55 Isolation Classe F Capacité de la cuve L 175 Contenance du sac à poussière Longopac® L 175 Bouche d’aspiration (diamètre) mm 100 Tuyaux autorisés (L) mm 100 Tuyaux autorisés (M-H) mm 70 Surface ltre primaire m

3,5 Surface des ltres primaires à cartouche m

7,0 Surface ltre absolu H à l’aspiration m

12,0 Surface du ltre absolu en sou󰀪age m

17,0 E󰀩cacité ltre absolu selon la méthode MPPS (EN 1822) % 99,995 (H14) (*) Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d’émissions sonores conformes à EN-60335-2-69 (**) Valeur totale d’émission de vibrations auxquelles sont soumis le bras et la main de l’opérateur3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 9 C65

Caractéristiques techniques des variantes ATEX Paramètre Unités de mesure 3707 3707/10 3907 3907W 3907/18 Z22 Z2 Z22 Z22 Z22 Z22 Z21 Tension @50Hz V

Puissance kW 5,5 7,5 7,5 11 11 12,5 18,5 Aspiration maxi mBar 350 295 245 430 295 295 Débit d’air maximum sans tuyau ni réductions m

≤2,5 Protection IP 55 - 65 65 Isolation Classe F Capacité de la cuve L 175 Contenance du sac à poussière Longopac® L 175 Bouche d’aspiration (diamètre) mm 100 Tuyaux autorisés (L) mm 100 Tuyaux autorisés (M-H) mm 70 Surface ltre primaire m

3,5 Surface des ltres primaires à cartouche m

7,0 Surface ltre absolu H à l’aspiration m

12,0 Surface du ltre absolu en sou󰀪age m

17,0 E󰀩cacité ltre absolu selon la méthode MPPS (EN 1822) % 99,995 (H14) (*) Incertitude de mesures KpA <1,5 dB(A). Valeur d’émissions sonores conformes à EN-60335-2-69 (**) Valeur totale d’émission de vibrations auxquelles sont soumis le bras et la main de l’opérateur Dimensions Figure 4 Modèle 3707 3707 C 3707/10 3707/10 C 3907 3907 C 3907W 3907W C 3907/18 3907/18 C A (mm) 1600 B (mm) 800 C (mm) 1810 2160 1810 2160 1810 2160 1810 2160 1810 2160 Poids (kg) 291 310 305 325 310 330 324 345 360 380 [ REMARQUE ] ■ Conditions de stockage : Température : -10°C ÷ +40°C Humidité : ≤ 85% ■ Conditions de fonctionnement : Altitude maximum : 800 m (Jusqu’à 2 000 m avec performances réduites) Température : -10°C ÷ +40°C Humidité : ≤ 85%C65 10 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

Commandes et indicateurs Figure 5

1. Interrupteur général

3. Bouton de démarrage

5. Levier de secouage manuel du ltre

Contrôles avant la mise en marche Figure 6 Avant de démarrer, contrôler : ■ Que les ltres sont en place. ■ Que l’étrier de fermeture est bien serré. ■ Que le tuyau d’aspiration et les accessoires sont correctement insérés dans la aspiration bouche d’aspiration (1). ■ en cas d’aspiration de liquides, que l’arrêt mécanique des liquides est installé correctement à l’intérieur de la cuve à liquides : ■ La présence du sac ou de la cuve de récupération, s’ils sont prévus. ATTENTION ! Ne pas utiliser l’appareil si les ltres sont défectueux. Mise en marche et arrêt Figure 5 ATTENTION ! Avant de démarrer la machine, bloquer les freins des roues ■ Placer l’interrupteur général sur « I » pour alimenter électriquement la machine. ■ Pousser sur le bouton start pour mettre la machine en marche. ■ Pousser sur le bouton stop pour arrêter la machine. ■ Placer l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine. [ REMARQUE ] Si la machine n’aspire pas d’air, le sens de rotation du moteur est incorrect et l’indicateur de phase inverse s’allume. Débrancher la che de la prise de courant et tourner l’inverseur de phase. Machines équipées du système d’aspiration des liquides ■ Lorsque la cuve est pleine, l’arrêt mécanique des liquides coupe l’aspiration ; l’unité d’aspiration reste allumée. ■ Ne pas laisser tourner l’unité d’aspiration après l’activation de l’arrêt des liquides. L’éteindre avec l’interrupteur prévu à cet e󰀨 et. Machines équipées d’un système électrique prédé ni pour le démarrage depuis les bouches d’aspiration ■ Placer l’interrupteur général sur « I » pour alimenter électriquement la machine. ■ Pousser sur le bouton start pour mettre la machine en marche. Si la machine est équipée d’un capteur de las bouches d’aspiration, l’aspiration commencera automatiquement, après avoir e󰀨 ectué la procédure ci-dessus, lorsque la première bouche sera ouverte par l’opérateur. La machine s’arrêtera deux minutes après la fermeture de la dernière bouche par l’opérateur. Pour arrêter immédiatement la machine, appuyer sur l’interrupteur d’arrêt (6). ATTENTION ! Des démarrages trop fréquents de la machine peuvent endommager le moteur ; il est conseillé de ne pas modi er le temps de déclenchement du capteur situé sur las bouches d’aspiration. Liste des symboles de commande et témoins du tableau électrique Agitateur-mélangeur Chargement de la trémie Cuve/vidange/sac rempli Cuve/vidange/sac Trop grande simultanéité des embouts Filtre absolu colmaté Filtre primaire colmaté Basse pression de l’air comprimé Manuel-Automatique Marche-Aspiration Manchon rempli Présence de tension Protection coupe-circuit3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 11 C65

Nettoyage du ltre Réinitialisation Rétablissement des sécurités Échangeur Vidange de cuve Vidange du silo-trémie Séparateur rempli Séquence des phases Silo-trémie rempli Silo-trémie Surchau󰀨 e Marche Arrêt Arrêt d’urgence Placer l’interrupteur sur « 0 » pour éteindre la machine. Fonctionnement Figure 7 Vacuomètre (2) : zone verte (3), zone rouge (1) Pendant l’utilisation de la machine, véri er le contrôle du débit : ■ pendant la marche, l’aiguille du vacuomètre doit rester dans la zone verte (3) a n de garantir que la vitesse de l’air aspiré ne descende pas sous la valeur de sécurité de 20 m/s ; ■ Si l’aiguille est dans la zone rouge (1), cela signi e que la vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration est inférieure à 20 m/s et que la machine ne fonctionne pas en conditions optimales. Secouer ou remplacer le ltre. ■ en conditions normales de fonctionnement, fermer le tuyau d’aspiration, l’aiguille du vacuomètre doit passer de la zone verte (3) à la zone rouge (1). ATTENTION ! La vitesse de l’air dans le tuyau d’aspiration ne doit pas être inférieure à 20 m/s. Situation indiquée par l’aiguille du vacuomètre dans la zone verte (3). ATTENTION ! Les machines ne peuvent s’employer qu’avec des tuyaux dont le diamètre est conforme aux spéci cations du tableau des « Caractéristiques techniques ». ATTENTION ! En cas de problèmes, voir le chapitre « Recherche des pannes ». À la n du nettoyage ■ Arrêter la machine et débrancher la che de la prise. ■ Enrouler le câble de connexion. ■ Vider la cuve et nettoyer la machine comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ». ■ Si des substances agressives ont été aspirées, laver la cuve à l’eau courante. ■ Déposer la machine dans un local sec, hors de la portée de personnes non autorisées. ■ Bloquer les freins des roues. ■ Pendant le transport et lorsque la machine est inutilisée, fermer la bouche d’aspiration avec le bouchon approprié (si présent).C65 12 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

ATTENTION ! Avant d’eectuer tout travail de nettoyage ou d’entretien et pendant le remplacement des pièces ou la reconversion de la machine à une autre version / variante, débrancher le convoyeur de la source d’alimentation. ■ S’en tenir aux travaux d’entretien décrits dans ce mode d’emploi. ■ N’utiliser que des pièces détachées d’origine. ■ Ne pas apporter de modications a la machine. Si ces indications ne sont pas respectées, votre sécurité peut être compromise. En outre, la déclaration CE de conformité / incorporation émise avec la machine n’est plus valable. ATTENTION ! Pour les procédures d’entretien non décrites dans ce manuel, prière de contacter le service après vente ou le réseau commercial du fabricant. ATTENTION ! Pour garantir le niveau de sécurité de la machine, on n’admet que les pièces détachées d’origine fournies par le fabricant. ATTENTION ! Les précautions décrites ci-dessous doivent être appliquées pendant toutes les opérations d’entretien, y compris le nettoyage et le remplacement des ltres primaire et absolu. ATTENTION ! Cette machine de classe H peut aspirer des poussières dangereuses pour la santé. Les procédures d’entretien et de vidange, y compris le retrait du sac à poussière, doivent être conées exclusivement à du personnel spécialisé, dûment équipé de vêtements protecteurs. Ne pas faire fonctionner sans système de ltration complet. ATTENTION ! Notamment, sur les machines de Classe H, l’ecacité de la ltration de la machine devrait être contrôlée au moins une fois par an, voire plus souvent si la législation nationale l’impose. La méthode d’essai pour vérier le rendement du ltrage de la machine est spéciée dans la norme EN 60335-2-69, § 22.AA.201.2. Si le test n’est pas satisfaisant, il devra être répété après avoir remplacé le ltre de classe H. ■ Pour permettre à l’utilisateur de mener à bien les opérations d’entretien, l’appareil doit être démonté, nettoyé et révisé, dans la mesure du possible et de façon raisonnable, sans faire courir de risques au personnel d’entretien et au reste du personnel. Les précautions appropriées incluent la décontamination avant le démontage, une ventilation ltrée de l’air purgé de la pièce où est démonté l’appareil, le nettoyage de la zone d’entretien et une protection adéquate du personnel. ■ L’extérieur de la machine doit être décontaminé en utilisant des méthodes de nettoyage par aspiration, dépoussiéré ou traité avec un matériau d’étanchéité avant d’être porté hors d’une zone dangereuse. ■ Toutes les parties de l’appareil doivent être considérées comme contaminées quand elles sont retirées de la zone dangereuse. Des précautions doivent être prises pour prévenir la dispersion de la poussière. ■ Quand on e󰀨ectue des opérations d’entretien ou de réparation, tous les éléments contaminés qui ne peuvent pas être nettoyés correctement doivent être éliminés. Ces éléments doivent être éliminés dans des sachets imperméables conformément aux règlements applicables dans le respect des législations locales d’élimination de ces matières. Cette procédure doit également être suivie pour l’élimination des ltres (primaire et absolu). ■ Les compartiments qui ne sont pas étanches à la poussière doivent être ouverts avec des outils appropriés (tournevis, clés, etc.) et soigneusement nettoyés. ■ Au moins une fois par an, faire exécuter un contrôle par le fabricant ou par son personnel après-vente technique. Par exemple : Contrôler les ltres à air pour vérier l’étanchéité à l’air de la machine et contrôler le fonctionnement du boîtier électrique de commande. Nettoyage du ltre Nettoyage du ltre primaire avec système manuel En fonction de la quantité de poussière aspirée, si l’aiguille du vacuomètre (2, Fig. 7) passe de la zone verte (3, Fig. 7) dans la zone rouge (1, Fig. 7), secouer le ltre primaire en tournant le levier (3, Fig. 5) dans le sens des aiguilles d’une montre/sens contraire des aiguilles d’une montre pendant 5 cycles complets au minimum. ATTENTION ! Avant d’actionner le secoueur, arrêter la machine. Ne pas secouer le ltre quand la machine est en marche, on peut l’endommager. Avant la remise en marche attendre que la poussière ait le temps de se déposer. Malgré le secouage du ltre, remplacer l’élément ltrant si le témoin reste rouge (voir le paragraphe « Démontage et remplacement des ltres primaire et absolu »). [ REMARQUE ] Si l’indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que ce soit le tuyau d’aspiration ou un des accessoires qui est colmaté, plutôt que le ltre. Pourtant, il est nécessaire de les nettoyer. Entretien, nettoyage et décontamination3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 13 C65

Nettoyage du ltre primaire avec le secoueur de ltre électrique En fonction de la quantité de matières aspirées, si l’aiguille du vacuomètre passe de la zone verte à la zone rouge, secouer le ltre primaire en appuyant sur le bouton du secoueur de ltre électrique durant 10 ÷ 15 secondes. ATTENTION ! Avant d’actionner le secoueur, arrêter la machine. Ne pas secouer le ltre quand la machine est en marche, on peut l’endommager. Avant la remise en marche attendre que la poussière ait le temps de se déposer. Malgré le secouage, si l’aiguille se trouve toujours dans la zone rouge, remplacer l’élément ltrant (voir le paragraphe « Démontage et remplacement des ltres primaire et absolu »). [ REMARQUE ] Si l’indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que ce soit le tuyau d’aspiration ou un des accessoires qui est colmaté, plutôt que le ltre. Pourtant, il est nécessaire de les nettoyer. Nettoyage du ltre à cartouche primaire avec système automatique Figure 8

Lorsque les poussières très nes doivent être aspirées de manière continue sans arrêter le nettoyage des ltres, le fabricant dote la machine d’un système ltrant à plusieurs cartouches. Le système est équipé d’un dispositif électropneumatique complètement automatique, qui e󰀨ectue le nettoyage alterné des cartouches ltrantes et garantit la continuité du travail. Le boîtier électrique est alimenté avec une tension de 24V et il est équipé d’un temporisateur cyclique qui règle les temps suivants : T1 Temps de nettoyage de ltre Temps d’ouverture de l’électrovanne de déchargement de l’air à contre courant dans la cartouche. Plus la durée est limitée, plus le cycle de nettoyage est énergique. T2 Temps de pause travail Temps entre les cycles de nettoyage des cartouches ltrantes en succession. T3 Temps entre cycles de nettoyage Intervalle entre deux cycles de nettoyage. Pour le réglage, vérier la position des èches sur les pommeaux du temporisateur. Malgré le secouage, si l’aiguille se trouve toujours dans la zone rouge, remplacer l’élément ltrant (voir le paragraphe « Démontage et remplacement des ltres primaire et absolu »). [ REMARQUE ] Si l’indicateur est toujours dans le rouge. Il se pourrait que ce soit le tuyau d’aspiration ou un des accessoires qui est colmaté, plutôt que le ltre. Pourtant, il est nécessaire de les nettoyer. Entrée de pression dans le réservoir : ■ Min. 4 bar ; ■ Max. 6 bar. Un manomètre est installé près du ltre. Installer un dispositif MARCHE-ARRÊT (vanne à bille ou similaire) dans la ligne d'alimentation en air pour faciliter les procédures de maintenance. Le ltre doit être alimenté par une branche spécique qui se déconnecte indépendamment. L'installateur doit xer correctement les tuyaux d'air comprimé et fournir une protection appropriée contre le détachement soudain des tuyaux. L'air comprimé doit être :

1. Propre - c'est-à-dire débarrassé de tout déchet susceptible

d'endommager les électrovannes.

2. Déshumidié - le réservoir de ltration est équipé

d'un bouchon pour évacuer le condensat. Cependant, l'utilisation d'un séparateur de condensat doit être envisagée.

3. Déshuilé - les substances huileuses dans l'air peuvent

causer un colmatage prématuré et irréversible. Utiliser des ltres qui maintiennent l'air propre et déshuilé en permanence. ATTENTION ! Vider les tuyaux avant de raccorder l'air comprimé au ltre. Nettoyage de la cuve et du sac à poussière Vidange de la cuve à poussières ATTENTION ! Avant d’eectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la che de la prise de courant. Contrôler la classe de ltration de la machine. Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le ltre (voir le paragraphe « Nettoyage du ltre primaire »). Figure 1 ■ Décrocher la cuve à poussières (2) à l'aide du levier (3), la sortir et la vider. ■ Nettoyer la machine comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ». ■ Si des substances agressives ont été aspirées, laver la cuve à l’eau courante. ■ Contrôler le parfait état et la bonne position du joint d’étanchéité. ■ Remettre la cuve en place et la raccrocher. [ REMARQUE ] Au terme d’une session de nettoyage, laisser tourner la machine pendant au moins 60 secondes avant de l’éteindre. Éviter de le mettre en marche ou l’éteindre trop fréquemment.C65 14 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

Vidange de la cuve à liquides ATTENTION ! Avant d’eectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la che de la prise de courant. Contrôler la classe de ltration de la machine. Avant de vider la cuve il est conseillé de nettoyer le ltre (voir le paragraphe « Nettoyage du ltre primaire »). Figure 1 ■ Décrocher la cuve (2) à l’aide du levier (3) et l’enlever, puis retirer le dispositif d’arrêt des liquides et le vider. ■ Nettoyer la machine comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ». ■ Si des substances agressives ont été aspirées, laver la cuve à l’eau courante. ■ Contrôler le parfait état et la bonne position du joint d’étanchéité. ■ Remettre la cuve en place et la raccrocher. [ REMARQUE ] Au terme d’une session de nettoyage, laisser tourner la machine pendant au moins 60 secondes avant de l’éteindre. Éviter de le mettre en marche ou l’éteindre trop fréquemment. [ REMARQUE ] Après avoir aspiré les liquides, l’élément ltrant est humide. Un élément ltrant humide peut s’obturer rapidement si ensuite on aspire des substances sèches. Pour cette raison, avant d’aspirer des substances sèches, s’assurer que l’élément ltrant soit sec ou le remplacer par un autre. Sac à poussière Figure 9 La machine peut être équipée d’un sac à poussière. Dans ce cas, la machine doit être équipée des accessoires en option (dépression et grille). L’absence d’installation du sac ou une installation inappropriée peuvent impliquer des risques pour la santé. Sac en papier et Safe Bag pour l’aspiration des poussières Figure 10 La machine peut être équipée d’un sac à poussière. Dans ce cas, la machine doit être équipée d’une cuve spéciale et d’un couvercle latéral. Si le sac est mal monté, il peut représenter un risque pour la santé des personnes exposées. [ REMARQUE ] Le système Safe Bag est adapté pour l’aspiration de poussières toxiques an que l’utilisateur ne soit pas en contact avec le produit. Sac Longopac

pour l’aspiration des poussières Figure 11 La machine peut être équipée d’un sac à poussière. Dans ce cas, la poussière est déchargée par gravité lorsque l’aspiration s’arrête. Le sac Longopac® peut être coupé, fermé hermétiquement ou fermé à la taille requise. Si le sac est mal monté, il peut représenter un risque pour la santé des personnes exposées. Remplacement du sac à poussière ATTENTION ! ■ Avant d’eectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la che de la prise de courant. ■ Ces opérations peuvent être eectuées, dans le respect des lois en vigueur, uniquement par du personnel formé et spécialisé qui doit porter des vêtements de protection appropriés. ■ En cas de poussières dangereuses et / ou nuisibles à la santé, utiliser exclusivement les sacs indiqués par le fabricant (voir « Pièces détachées conseillées »). ■ L’élimination du sac de récolte doit être eectuée par du personnel formé et dans le respect des lois en vigueur. ■ N’utiliser que des sacs d’origine Nilsk. ■ Utiliser exclusivement des sacs adaptés à la classe de la machine utilisée. ATTENTION ! Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur. Comment remplacer le sac à poussière Figure 9 ■ Fermer la bouche d’aspiration à l’aide du bouchon prévu à cet e󰀨et (si présent). ■ Décrocher la cuve à poussières. ■ Retirer le sac à poussière et le fermer avec une pince, si nécessaire. ■ Mettre un nouveau sac en prenant soin d’envelopper la paroi externe de la cuve à poussières avec. ■ Remettre la cuve à poussières dans la machine. Comment remplacer le sac en papier Figure 10 ■ Fermer la bouche d’aspiration à l’aide du bouchon prévu à cet e󰀨et (si présent). ■ Décrocher la cuve à poussières. ■ Retirer le sac et le fermer à l’aide du couvercle prévu à cet e󰀨et (1), indiqué sur la gure. ■ Mettre un nouveau sac en veillant à ce que la bouche du sac soit bien étanche. ■ Remettre la cuve à poussières dans la machine. Comment remplacer le sac de sécurité Figure 10 ■ Enlever et placer le tuyau d’aspiration dans un endroit sûr et sans poussière. ■ Fermer la bouche d’aspiration à l’aide du bouchon prévu à cet e󰀨et (si présent). ■ Décrocher la cuve à poussières. ■ Fermer le Safe Bag en tirant sur la fermeture à « guillotine » (2). ■ Fermer hermétiquement le sac en plastique en utilisant le collier prévu à cet e󰀨et (3). ■ Avec le ruban adhésif (4) fermer le fond du sac en plastique. ■ Détacher l’attache spéciale (5) du sac de la bouche d’aspiration.3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 15 C65

■ Mettre un nouveau sac de sécurité en introduisant la bouche d’aspiration dans l’attache du sac pour en garantir l’étanchéité. ■ Enrouler le sac en plastique autour de la paroi externe de la cuve à poussières. ■ Remettre la cuve à poussières dans l’aspirateur. Comment remplacer le sac Longopac® pour les machines traitant des poussières dangereuses pour la santé. Figure 11 ■ Préparer le porte-sac avec la partie interne tournée vers le haut et insérer le Longopac® à l’intérieur de la gorge qui se trouve dans le porte-sac. Faire coulisser l’extrémité interne du Longopac® sur 250 mm au moins, mettre la sangle autour du support selon l’indication illustrée dans la gure, la serrer en laissant libre la partie dépassant de l’extrémité interne insérée au préalable. Placer correctement le Longopac® en excès à l’intérieur de la gorge (1). ■ Faire coulisser l’extrémité externe (2) du Longopac® et le retourner vers le bas en la fermant à l’aide du collier prévu à cet e󰀨et (3). ■ Approcher le porte-sac à positionner sous le cône de la trémie, insérer les pivots dans les logements d’encastrement et tourner le système de façon à le bloquer au cylindre supérieur (4). ■ Tirer le sac fermé à l’aide du collier vers le bas et le faire appuyer sur le plateau. Puis au moyen de la 2e sangle, xer l’extrémité interne (250 mm de longueur), qui avait été retirée, sur le joint qui se trouve sur la trémie (5). Remplacement des ltres primaire et absolu ATTENTION ! Lorsque la machine est utilisée pour aspirer des substances dangereuses, les ltres sont contaminés. Par conséquent, il faut : ■ procéder avec prudence pour éviter la dispersion de poussière et / ou de la matière aspirée ; ■ placer le ltre démonté et / ou remplacé dans un sac imperméable en plastique ; ■ le refermer hermétiquement ; ■ éliminer le ltre conformément aux lois en vigueur. ATTENTION ! Le remplacement des ltres ne doit pas être eectué avec imprudence. Il doit être remplacé par un ltre ayant les mêmes caractéristiques, une surface ltrante identique et appartenant à la même catégorie. Dans le cas contraire, on risque de compromettre le bon fonctionnement de la machine. Avant d’eectuer ces travaux éteindre la machine et débrancher la che de la prise de courant. ATTENTION ! Avant d’eectuer ces opérations, nettoyer le ltre comme prévu au paragraphe « Entretien, nettoyage et décontamination ». ATTENTION ! Pendant ces entretiens, faire attention à ne pas soulever de poussière. Porter un masque P3, des vêtements et gants de protection (EPI) adaptés à la classe de risque de la poussière aspirée, en se référant à la législation en vigueur. ATTENTION ! Remonter avec prudence en prenant garde de ne pas se coincer les mains entre la unité d’aspiration et la cuve. Porter des gants de protection contre les risques mécaniques (EN 388) avec un niveau de protection CAT II. ATTENTION ! Ne pas réutiliser le ltre de classe H une fois qu’il a été démonté de la machine. Remplacement du ltre primaire pour les machines équipées du système de nettoyage manuel Figure 12 ■ Retirer le tuyau (1) de l’embout supérieur. ■ Décrocher l’arrêt (2) et dévisser le pommeau (3) du secoueur. ■ Décrocher les deux crochets de fermeture (4) et enlever le couvercle (5). ■ Soulever le ltre (6), dévisser le collier (7) et enlever la bague (8). ■ Enlever la cage (9) et renverser le ltre. ■ Enlever les colliers (10) et détacher la cage du ltre. ■ Installer la bague d’appui et la bague de xation sur le nouveau ltre. ■ Monter la cage (9) et la xer au ltre au moyen des colliers (10) placés sur le fond du ltre. ■ Insérer le ltre dans la chambre de ltration, puis monter le couvercle (5) et le xer à l’aide des deux crochets de fermeture (4). ■ Installer le pommeau du secoueur et le xer en position abaissée, de façon à maintenir le ltre toujours étendu. ■ Reposer le tuyau d’aspiration sur l’embout supérieur. Remplacement du ltre à cartouche primaire pour les machines équipées du système de nettoyage automatique ATTENTION ! Avant toute opération sur le groupe du ltre, couper l’alimentation en air comprimé du réservoir et évacuer tout l’air du réservoir à travers la sortie. Se tenir à l’écart pour éviter que l’air soué atteigne le visage. Figure 13 ■ Desserrer le collier (2). ■ Enlever le tuyau d’aspiration (1). ■ Agir sur les leviers (4). ■ Déposer le couvercle (3) avec la bague porte ltre (5). ■ Débrancher le câble d’alimentation (7) et l’alimentation en air comprimé de l’accouplement de la prise à air (8). ■ Enlever le groupe de la cartouche (6). ■ Débrancher les connecteurs (10) et le raccord (9). ■ Déposer le réservoir de l’air en agissant sur les vis (11).C65 16 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

■ Débloquer les dispositifs de xation (12) et soulever les cartouches (13) en faisant attention à la poussière qui est dessus, puis les placer dans un sac en plastique. ■ Se procurer quatre cartouches avec les mêmes caractéristiques. Les cartouches sont fournies avec le joint qui doit être positionné dans le logement approprié sur la partie inférieure de la bride d’attache de la cartouche. ATTENTION ! Le remplacement du joint est essentiel car il garantit une étanchéité parfaite entre la chambre du ltre et la cartouche, évitant ainsi aux poussières de s’échapper. ■ Reposer le réservoir en procédant de la façon inverse à celle de la dépose. Remplacement du ltre primaire pour les machines équipées du système de nettoyage avec secoueur de ltre électrique Figure 14 ■ Retirer le tuyau (1) de l’embout supérieur. ■ Décrocher les deux crochets de fermeture (4) et enlever le couvercle (5). ■ Élinguer le couvercle et le soulever prudemment, puisque le ltre étoile et la cage de secouage sont raccordés au couvercle. ATTENTION ! Ne pas poser verticalement le groupe couvercle-ltre étoile mais le soutenir avec des supports adéquats ou le poser latéralement, parce que le poids du couvercle pourrait endommager le ltre et la cage de secouage. ■ Soulever le ltre (6), dévisser le collier (7) et enlever la bague (8). ■ Enlever les colliers (10) et détacher la cage du ltre. ■ Installer la bague d’appui et la bague de xation sur le nouveau ltre. ■ Monter la cage (9) et la xer au ltre au moyen des colliers (10) placés sur le fond du ltre. ■ Après avoir enlevé le couvercle en plastique, contrôler que : - Le levier (11) xé à l’arbre d’entraînement (12) de la cage (10) est à mi-course, au point mort. - La bielle (13), xée au réducteur (14), est tournée vers le bas. De cette manière uniquement, lors du fonctionnement du réducteur (14), la cage (10) couvre une course égale à droite et à gauche, sans serrer le ltre (8). Dans le cas contraire, on risque d’endommager le ltre et même de brûler le moteur du réducteur. ■ Insérer le ltre dans la chambre de ltration, puis monter le couvercle et le xer à l’aide des deux crochets de fermeture. ATTENTION ! Avant de fermer les crochets de blocage du couvercle, secouer l’unité ltrante pour éliminer le moindre défaut de positionnement. ■ Reposer le tuyau d’aspiration sur l’embout supérieur. Remplacement du ltre primaire pour les machines traitant des poussières dangereuses pour la santé. Figure 15 Pour remplacer le ltre primaire en toute sécurité, suivre les instructions selon le type de ltre/système de nettoyage installé sur la machine, puis procéder comme suit : ■ Mettre le bouchon (1) dans la bouche d’aspiration. ■ Enler la sangle (2) autour de la chambre du ltre. ■ Placer le sac avec l’élastique sur la chambre du ltre (3). Serrer la sangle de sécurité (4) sur le sac, au-dessus de l’élastique. ■ Enfoncer le sac sur toute sa longueur. (5) ■ Extraire le ltre étoile (6) en saisissant la bague avec le joint et le soulever jusqu’à ce qu’il soit complètement ôté de la chambre du ltre (7). ■ Tourner le sac sur lui-même pour qu’une section du sac enroulé puisse être serrée à l’aide de deux colliers (8). Serrer les deux colliers à une distance de 50 mm l’un de l’autre, puis couper au milieu (9) selon les indications de la gure. ■ Éliminer le ltre ainsi isolé (10) conformément aux lois en vigueur. ■ Desserrer la sangle (11) et déplacer délicatement l’élastique (12) du sac vers le bord supérieur de la chambre du ltre. ■ Placer le deuxième sac (13) sur le premier (14) et serrer la sangle de sécurité (15) sur le nouveau sac qui vient d’être placé. ■ Au travers du nouveau sac (13), retirer délicatement le bout du premier sac (14) du bord de la chambre du ltre. ■ Faire coulisser le bout du premier sac (14) vers le fond du deuxième sac (13). ■ Tourner le sac (13) sur lui-même pour obtenir une section enroulée et isoler le bout (14) dans le fond du sac (13) à l’aide d’un collier de serrage (16) ■ Desserrer et faire coulisser la sangle et enlever délicatement le sac du bord de la chambre du ltre. Remplacement du ltre absolu à l’aspiration Figure 16 ■ Dévisser le pommeau (1). ■ Enlever le couvercle (2). ■ Débloquer le pommeau (3) du ltre, recouvrir le ltre (4) avec un sac de plastique et enlever le tout. ■ Fermer le sac hermétiquement, introduire une nouvelle unité ltrante conforme aux normes en vigueur et refermer le couvercle hermétiquement. Remplacement du ltre absolu en sou󰀪age Figure 17 ■ Dévisser le pommeau (1). ■ Enlever le couvercle (2). ■ Débloquer le pommeau (3) du ltre, recouvrir le ltre (4) avec un sac de plastique et enlever le tout. ■ Fermer le sac hermétiquement, introduire une nouvelle unité ltrante conforme aux normes en vigueur et refermer le couvercle hermétiquement.3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 17 C65

Installation, nettoyage et remplacement du séparateur (option) Figure 18 [ REMARQUE ] Les instructions décrivant le mode d’installation des jeux en option, leur modes de fonctionnement et d’entretien sont fournis avec ces jeux. [ REMARQUE ] Si le séparateur (4) a seulement un dépôt de poussière il faut l’évacuer à travers le trou central. Pour e󰀨ectuer le nettoyage parfait du séparateur (4) il faut le démonter : ■ Débloquer les crochets de fermeture (1) du couvercle (2) et déposer le couvercle. ■ Enlever le ltre. ■ Dévisser les deux vis (3) et le retirer de la cuve. ■ Si le composant est trop usé, le remplacer. ■ Installer à nouveau le séparateur (4). ■ Le bloquer en position en remontant les deux vis (3). ■ Remonter le ltre et refermer le couvercle (2) en le bloquant avec les deux crochets de fermeture (1). Contrôle des étanchéités Contrôle des tuyauteries Figure 19 Contrôler le bon état et la bonne xation des tuyaux (1) de raccordement. Si les tuyaux sont endommagés, cassés ou si les connexions aux raccords sont desserrés, il faut remplacer les tuyaux. En cas d’aspiration de matières collantes contrôler le long du tuyau, dans la bouche et sur le déecteur de la chambre de ltration car ils auront tendance à s’obstruer. Pour le nettoyage, gratter la bouche de l’extérieur pour enlever les dépôts. Vérication de l'étanchéité du couvercle Figure 20 Si le joint d'étanchéité (1) sous le couvercle (4) a cédé, dévisser les vis de blocage (2) qui xent les crochets de blocage (3) et glisser les crochets vers le bas jusqu'à obtenir la fermeture optimale du couvercle. Si même dans ce cas, on n’obtient pas une parfaite étanchéité, remplacer le joint. Contrôle du joint d’étanchéité de la chambre de ltration pour les machines équipées d’une cuve à poussières Figure 21 Si le joint d’étanchéité (1) entre la cuve et la chambre de ltration (3) n’est pas étanche : ■ Desserrer les quatre vis (2) qui xent la chambre de ltration (3) à la structure de la machine. ■ Faire descendre la chambre de ltration (3) et serrer les vis (2) une fois qu’elle a atteint la position d’étanchéité. Si l’étanchéité n’est pas parfaite ou si de l’usure, des ssures, etc. sont constatées, le joint d’étanchéité doit être remplacé. Contrôle du joint d’étanchéité de la chambre de ltration pour les machines équipées du système Longopac® Figure 22 S’assurer de la bonne étanchéité entre le sac Longopac® et le joint (2). Contrôler également l’étanchéité du joint situé sur le clapet d’évacuation (1). Si le joint est déchiré, ssuré etc., il faut le remplacer. Mise au rebut Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix sur l’appareil indique que l’équipement électrique et électronique doit être collecté et éliminé séparément des ordures ménagères. L’élimination correcte de l’équipement aidera à éviter les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. L’équipement ménager électrique et électronique doit être éliminé en le conant aux déchetteries prévues à cet e󰀨et dans la zone résidentielle. Veuillez noter que l’équipement électrique et électronique doit être éliminé séparément des ux de déchets municipaux. Nous nous ferons un plaisir de vous informer sur les options d’élimination appropriées. Schémas électriques [ REMARQUE ] Si la machine est équipée d'un panneau de commande, se reporter au schéma de câblage papier fourni avec les documents de la machine.C65 18 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W

Pièces détachées conseillées Il est recommandé d’avoir toujours à disposition les pièces détachées indiquées ci-dessous pour accélérer les interventions d’entretien. Pour e󰀨 ectuer une commande, consulter le catalogue des pièces détachées du fabricant. Sigle Modèle Kit de ltre étoile (L) Z8 17081 Kit de ltre étoile (M/H) 4081701603 Kit de ltre étoile (L - ACD/ATEX) Z8 17142 Kit de ltre étoile (M/H - ACD/ATEX) 4081701604 Kit de ltre à cartouche (C) Z8 33140 Kit de ltre à cartouche (CP) Z8 33258 Joint bague porte- ltre Z8 17027 Joint chambre du ltre 40000763 Collier de serrage ltre Z8 18081 Filtre absolu à l’aspiration Z8 17264 Filtre absolu en sou󰀪 age Z8 17093 Longopac (M/H) 4084000956 Longopac (M/H ACD/ATEX) 4084001470 Sac en plastique (PBS) Z8 40100 Sac en plastique (PBS ACD/ATEX) 4084001340 Safe Bag (SBS) 4084001469 Safe Bag (SOBS - 5 pièces) 40891010533707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W 19 C65

Dépannage Problème Cause Remède La machine ne démarre pas Manque de courant Vérier s’il y a du courant dans la prise. Vérier que la che et le câble sont en parfait état. Demander l’assistance d’un technicien agréé du fabricant. Le régime moteur de la machine augmente Filtre primaire colmaté Actionner le secoueur (pour les modèles à secoueur manuel). Si cela ne su󰀩t pas, le remplacer. Tuyau d’aspiration bouché Contrôler le tuyau d’aspiration et le nettoyer. L’aspirateur fait plus de bruit que d’habitude L’arrêt mécanique des liquides s’est déclenché Vidange de la cuve à liquides. Fuite de poussière de la machine Le ltre est déchiré Remplacer par un ltre de la même catégorie. Mauvais ltre Remplacer par un ltre de catégorie adéquate et vérier. L’aspirateur s’est soudainement arrêté. Intervention du coupe-circuit Contrôler le réglage. Contrôler l’absorption du moteur. Si nécessaire contacter un centre d’assistance autorisé. L’aspirateur sou󰀪e au lieu d'aspirer Mauvais raccordement au réseau électrique Demander l'intervention du personnel spécialisé pour e󰀨ectuer le branchement correct des phases. Électricité statique sur la machine Mise à la terre manquante ou ine󰀩cace Vérier toutes les mises à la terre. notamment le raccord à la bouche d’aspiration ; en outre, remplacer le tuyau par un tuyau antistatique.C65 20 3707 - 3707/10 - 3907 - 3907/18 - 3907W