WINDO2 75 - Cheminée EDILKAMIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WINDO2 75 EDILKAMIN au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Cheminée à pellets |
| Puissance nominale | 7,5 kW |
| Rendement | 90% |
| Capacité du réservoir | 20 kg |
| Dimensions (L x P x H) | 800 x 500 x 1 200 mm |
| Poids | 150 kg |
| Type de combustible | Pellets de bois |
| Émissions de CO2 | 0,03% |
| Système de contrôle | Contrôle électronique avec télécommande |
| Installation | À encastrer ou à poser |
| Entretien | Nettoyage régulier du foyer et du cendrier |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Télécommande, kit de montage |
FOIRE AUX QUESTIONS - WINDO2 75 EDILKAMIN
Questions des utilisateurs sur WINDO2 75 EDILKAMIN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WINDO2 75 - EDILKAMIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WINDO2 75 de la marque EDILKAMIN.
MODE D'EMPLOI WINDO2 75 EDILKAMIN
Capale € 4 100 000 int. vers
bede tegale.
2015Manda Via P Mosca 8
Consignes de sécurité 23
Dimensions -Données techniques 24
Installation 27
Instructions deutilisation 35
Entretien 28
En cas de problèmes 39
La société EDILKAMIN S.p.A. ayant son siège légal à C.so de Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milan - Code Fiscal P.IVA 0192220192
Déclare sous sa propre responsabilité:
Les produits à bois indiqués ci-dessous sont conformes au Règlement UE 305/2011 et à la Norme française harmonisée EN 13229:2001+A1:2003+A2:2004+AC:2006+AC:2007
CHEMINEE A BOIS, avec marque commerciale EDILKAMIN, dénommé WINDO2 75
N° DE SÉRIE: RÉF. Plaque des caractéristiques
Windo2 75 - DoP n. EK 143
La garantie d'Edilkamin est limite unquivalent au produit.
Madame/Monsieur,
Nous vous remercions et nous vous felicitons d'avoir choisi notre produit. Avant de l'utiliser, veuilles lire attentivement ce manuel, afin de profiter pleinement et en toute sécurité de toutes les prestations offertes par le produit.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Nous vous prions de le conserver pendant toute la durée de vie de ce dernier.
Si jamais vous l'égarez, veuilles en demander une copie à votre revendeur ou téléchargez-le depuis l'espace téléchargement du site www.edilkamin.com
En cas d'anomalie, veuilles contacter immédiatement le revendeur auprès duquel vous avez effectué l'achat, et lui remètre une copie du livre de garantie et de la facture.
L'installation et l'utilisation de l'appareil doivent être conformes aux lois locales et nationales ainsi qu'aux normes europeennes. Pour l'installation et pour tout aspect non expressément mentionné, se référer aux réglementations locales en vigueur dans chaque pays.
Les schémas figurant dans ce manuel sont indicatefs : par consequent ils ne se referen pas strictement au produit spécifique et ne sont en aucun cas définitifs.
Le produit est identifié de manière univoque par un numero le « coupon de contrôle », qui se trouve sur le certificat de garantie present dans l'emballage
Nous you demandons de conserver :
- le certificat de garantie que vous avez trouve dans le produit
- la preuve d'achat que le revendeur vous a remise
- la déclaration de conformité que l'installateur vous a remise.
Les conditions de garantie sont indiquées dans le certificat de garantie que vous trouvrez dans le produit.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
Les symboles figurant dans ce manuel sont les suivants :

ATTENTION :
il faut avoir lu attentivement et bien compris le message dont il s'agit car le non-respect de son contenu peut endommager sérieusement le produit etmettre en danger la sécurité des personnes qui l'utilisent.

INFORMATIONS :
le non-respect des consignes compromet l'utilisation du produit.
Le produit n'est pas concu pour etre
Le produit n'est donc pour la cuisson
Le produit est concu pour brûler du
- Le produit est donc pour un usage
taux d'humidité normal
- Pour la garantie légale et conventionnelle,
trouv dans le produit
Le produit doit être installé dans des locaux ou il n'y a pas de risques d'incendieEn cas d'incendie, appeler les autorités
de I'eau
- Le produit doit être conservé dans des lieux secs et à l'abri des intempéries.
Les risques liés à la sécurité peuvent être causés, entre autre, par :
- le contact avec le feu et des parties chaudes (ex : vitre et tuyaux). NE PAS TOUCHHER LES PARTIES CHADES et, lorsque le produit est eteint mais chaud, toujours utiliser le gant. Dans le cas contraire, il y a un risque de brûlure
- l'utilisation de produits non adaptés pour l'allumage (ex : alcool), NE PAS ALLUMER NI RAVIVER LA FLAMME AVEC DES PRODUITS LIQUIDES PULVERISÉS OU AU LANCE-FLAMMES II y a un risque de graves brûlures et de dommages aux biens et aux personnes.
- l'utilisation de combustibles autres que du bois sec. NE PAS BRULER DANS LE FOYER DES DECHETS, DU PLASTIQUE OU AUTRE QUI NE SOIT PAS DU BOIS SEC. Il y a des risques d'encrassement du produit, d'incendies du conduit de cheminée et cela provoque des dommages à l'environnement.
- l'utilisation de combustibles dans des quantités différentes de des quantités indiquées. NE PAS SURCHARGER LE FOYER. Il y a des risques de déformations du foyer avec un danger pour les personnes en cas de tentatives de réparation ainsi que des alterations irréversibles de la couleur de la peinture sur les parties métalliques. Ni Edilkamin, ni le revendeur ne répondront de cela.
-
le nettoyage du foyer à chaud. NE PAS ASPIRER A CHAUD. Il y a un risque de détérioration de l'aspirateur et de dispersion de fumée dans l'environnement
-
le nettoyage du conduit de cheminée
utilise par aves peoresnres substanes pris diverses. NE enants, PAST ESFEADATRES PHYSICSYOAGES sensorielles ARTHANAXSAYEGUITE DES PRODUITS
INFLAMMABLES. Il y a des risques d'incendie et de retours de flamme.
bois sdecantogaguaeditee sanudcevacdes nodalites decrites qutis dantantes. NE PAS NETTOYER
LAVITRE A CHAUD NI AVEC DE L'EAU d'intérieur DES SUBSTANGES AUTRES QUE normal LES PRODUITS RECOMMANDES OUI DES CHIFFONS SECS. Il y a le risque de se reférer la vitre ainsi que des dommages, produit permanents et irreversibles de la vitre
- le dépôt de matérielux inflammables en deçà des distances de sécurité indiquées par ce manuel. NE PAS POSER DES NINGE SUI RÉCULE DE Produit NE PAS PLACER D'ETENDOIR À UNE DISTANCE INFÉRIEURE QUE LA DISTANCE DE SECURITE. Tenir éloigné de l'appareil en cours d'utilisation toute forme de liquide inflammable. Risque d'accidie.
- Occlusion des ouvertures d'aération dans la piece ou des entrées d'air. NE PAS, BOUCHER LES OUVERTURES D'AERATION, NI BLOQUER LE CONDUIT DE FUMEE. Il y a un risque de retard de fumée dans la piece avec des dommages aux biens et aux personnes.
- l'utilisation du produit comme appui ou comme escabeau. NE PAS MONTER SUR LE PRODUIT NI UTILISER COMME SUPPORT. Il y a un risque de dommages aux biens et aux personnes
- l'utilisation du produit avec le foyer ouvert.
NE PAS UTILISER LE Produkt AVEC LA PORTE OUVERTE. Pour plus de sécurité, le produit est doté d'un ressort qui permet au produit de se fermer automatiquement. - l'ajout de combustible et l'ouverture de la porte en s'approchant du feu avec des vêtements inflammables et amples. NE PAS ouvrir la porte ni s'approcher de la vitre avec des vêtements larges et inflammables, dont les extrémités pouraient prendre feu.
- l'ouverture de la portec avec sortie de matière incandescente. NE PAS jeter de matière incandescente hors du produit. Risque d'incendie.
En cas de doutes, ne pas prendre d'initiatives de manière autonome, mais contacter le revendeur ou l'instantiateur.
WIND02 75 dimensions cm


- dimensions intérieures du foyer cm 67 x 36 x 44 h
- dimensions de la vitre encm 75 x 44,5 x 51 h
- pieds reglables max cm 10


| CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES selon la norme EN 13229 | ||
| WINDO2 75 | ||
| Puisance nominale | ||
| Puisance utile | 13,2 kW | |
| Rendement 84,6 % | ||
| Émission CO à 13 % d'O2 | 0,095 % | |
| Tirage 5-12 Pa | ||
| Consommation combustible * 3,4 kg/h | ||
| Volume chauffable ** 345 m | 3 | |
| Diamètre du conduit de cheminée 200 mm | ||
| Diamètre du conduit de prise d'air 140 mm | ||
| Poids avec emballage 336 kg | ||
| Catégories d'éfficacité énergétique, selon les règlements de l'UE 2015-1186 (A++/G) | A+ | |
- Pour le calcul de la consommation, on a utilisé une puissance calorifique de 4,8 kW/kg.
** Le volume chauffable est calculé en considérant une demande de chaleur de 33 Kcal/m³ heures.
| DONNÉES TECHNIQUES POUR LE DIMENSIONNEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE qui doit quoi qu'il en soit respecter les indications de cette fiche ainsi que les normes d'installation de chaque produit | ||
| WINDO2 75 | ||
| Puisance nominale | ||
| Puisance utile | 12 kW | |
| Température de sortie des fumées sur l'évacuation | 277 °C | |
| Tirage minimum | 5 | Pa |
| Capacité fumées | 9,9 | g/s |
Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l'organisme notificationé.
EDILKAMIN s.p.a. se reserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
Edilkamin propose le produit en 2 modèles différents :
Windo2 75 R
Windo2 75 L
Les mentions « droite » (R) et « gauche » (L) font reférence au côté fermé.

EDILKAMIN
TECNOLOGIA DEL FUOCO
Edamin SpA
205-16 Lemaile (III), via P. Macagri 7
Ta·39 02 937621
Fex+394263762400/300
m
www.qlm.com
C
Code logate
20154Mlano Via P. Mosca8
RegImpdi Milano 00192220192
REAM'070010
Cod. Fiscal Partita IVA 0192220192
EXIGENCES D'INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE - RÉGULATION (EU) 2015/1185 E 2015/1186
Producteur Edilkamin S.p.A.
Marcue Edilkamin
Références) du modele Windo2 75 - Windo3 85
Pulsance thermique directe 13,2 kW
Norme EN 13229
Notified Body TUV Rheinland Energy GmbH
| Combustible | Combustible de référence (unique): | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique nominale | Émissions dues au chauffage des locaux à la puissance thermique minimale Requis uniquement à la facteur de correction F[2] au F[3] est applicé. |
| P - particles, COG - composés organiques gazous, CO - menace de caracão, NOx - oxydes de zaine. | |||
| PM OGC CO NOx PM OGC CO NOx | |||
| mg/m3 at 13%O2 | mg/m3 at 13%O2 | ||
| Büches de bois, humidité contenu ≤ 25% | non | 18 18 1187 92 | |
Respecter les precautions particulieres pour le montage, l'installation et I'entretien, indiquees dans le manuel qui accompagne le produit.
| jusqu'en 01/01/2022 | |
| n [%] | 74,6 |
| EEI [%] | 113 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
| à partir de 01/01/2022 | |
| 74,6 | |
| ηb [%] | |
| EEI [%] | 113 |
| Classe d'efficacité énergétique | A+ |
Selon (EU) 2015/1186 e 2015/1185
Charactéristiques pour une utilisation avec le combustible de reference uniquement
$$ E I = (\eta_ {S, m} - B L F) - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ \eta_ {S} = \eta_ {S, \text {on}} - 10 \% + F (2) + F (3) - F (4) - F (5) $$
$$ B L F = 1, 4 5 \quad \eta_ {S, m} = \eta_ {t h, n a m} $$
F5 pas à prendre en considération
| Puisssance thermique Rendement utile (PCI brut) | |||
| Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité |
| Puisance thermique nominale | Pnom | 13,2 | kW |
| Puisance thermique minimale (indicative) | Pmin | N.A. | kW |
| Consommation d'électricité auxiliaire | |||
| Caracteristique | Symbole | Valeur | Unité |
| À la puissance thermique nominale | el<sub>max</sub> | N.A. | kW |
| À la puissance thermique minimale | el<sub>min</sub> | N.A. | kW |
| En mode veille | el<sub>hyd</sub> | N.A. | kW |
$$ F (4) = C C \cdot \frac {0 . 2 \cdot e l _ {\max} + 0 . 8 \cdot e l _ {\min} + 1 . 3 \cdot e l _ {s b}}{P _ {n o m}} \cdot 1 0 0 [ \% ] $$
| Caracteristique | Symboine | Valeur | Unité |
| Rendement utilisé à la puissance thermique | n°th,wn | 84,6 | % |
| Rendement utilisé à la puissance thermique minimale (indicatif) | n°th,wn | N.A. | % |
| Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) |
| contrôle de la puissance thermique à un paliér, pas non de contrôle de la température de la pièce |
| contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas non de contrôle de la température de la pièce |
| contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique |
| contrôle électronique de la température de la pièce non |
| contrôle électronique de la température de la pièce non et programmateur journalier |
| contrôle électronique de la température de la pièce non et programmateur hebdomàtaire |
F (2) 0,0% jusqu'en 2022
F(2) 0,0% dal 2022
| autres options de contrôle (seLECTIONner une ou plusieurs options) | |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence | non |
| contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte | non |
| contrôle à distance | non |
F (3) 0,0% jusqu'en 2022
F (3) 0,0% à partir de 2022
contact
Nom et adress du fabricant
EDILKAMIN S.p.A.
Via Mascagni 7
20045 Lainate (MI) - ITALY
www.edilkamin.com
mail@edilkamin.com
Directeur general
Paolo Gusella
PREPARATION ET DEBALLAGE
Les matériaux avec lesquels est fait l'emballage ne sont ni toxiques ni nocifs, aussi aucune mesure
particuliere d'elimination piererne priscuiit de la palette et faire particulierement age eventuel est attention que la porte et sa vitre soient bien protegees
Le stockage, l'élimination ou le recyclage évientuel est à la charge de l'utilisateur final conformément aux lois en vigueur en la matière.

Il est recommendé d'effectuer toute manutention en position verticale avec des moyens adaptés et dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Ne pas returner l'emballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pieces à monter.
POIGNÉES POUR LE TRANSPORT.
Pour facilitier le transport du monobloc, des anneaux ont ete predisposes sur le foyer. Introduire des tubes dans les anneaux

Prendre toutes les précautions nécessaires pour eviter le renversement du produit

POUR RETIRER LE PRODUIT DE LA PALETTE
Retirer les vis (A) de fixation à la palette situées sur les pieds.
Préféroy du fait de la palette et faire particulièrement attention que la porte et sa vitre soient bien protégées
comprometre leur integrité.
La cheminée est dotée de deux roulettes (B) destinées à faciliter son déplacement.
Les roulettes dans les différents modéles sont toutes sur le coté fermé du produit.
Abaisser les pieds en les vissant pour utiliser les roulettes.
Une fois la cheminée mise en place, repositionner les pieds.
Les pieds servent à espacer la cheminée du sol et àmettre la sole foyeré à niveau.
Ils permettent un réglage maximal de 10cm

ATTENTION
Si la cheminée n'est pas à niveau, il est possible que le portillon ne couilse pas bien.


EMBALLAGE
L'emballage prévoit une inspection afin de vérifier l'état du produit.
À la réception, vérifier et signaler immédiatement au revendeur les anomalies éventuelles.
L'emballage est composé d'un seul colis qui contient
| Description Numéro | sur la figure ci-dessous | Quantité Utilisation |
| Cheminée (1) 1* | ||
| Pastilles anti-oxydantes | (2) 2 jeter avec les déchets menagers | ménagers |
| Main froide (3) 1 pour l'ouverture de la porte de la chambre de combustion comme une porte battante | ||
| Raccords R2 (4) 2 pour la canalisation | (5) 1 da installare nel prodotto | sans kit de ventilation |
| Déflecteur supérieur en matériel réfractaire | ||
| Contre-poids (6) 4 Contre-poids / plaques permettant au portillon de se fermer automatiquement. Ils sont insérés dans la chambre de combustion en guise de supports pour empêcher les matériaux réfractaires de bouger. | ||

- Retirer les vis situées sur les côtes AVANT de soulever le portillon











Montage des réfractaires
Portillon à fern
La cheminée est livrée avec les refractaires internes
la cheminée est livrée avec le portillon équilibré, c'est
non montés afin d'éviter la casse qu'il ne descend pas automatiquement une fois
qu'il a eté soulevé.
Insertion des réfractaires (figure ci-dessous):
- dévisser la plaque de fixation A (à l'aide des 4 vis avant et de la vis latérale);
insérer les pieces du fond (C, C, D) et la piece laterale D; - refixer et revisisser la plaque A;
- encastrer ensuite le déflecteur E.
Pour que le portillon se ferme automatiquement, il faut appliquer une ou plusieurs plaques (P) sur le cadre interieur du portillon.
Pour acceder au cadre interieur du portillon, retirer le cache qui se situe sur le manteau de la cheminée.
| sans plaques (de série) av. | ec plaques (ajoutées lors de l'installation) |
| SANS fermeture automatique | avec fermetre automatique |



AVANT-PROPOS POUR L'INSTASIATION CHEMINEE
(Conduit d
Nous rappelons que:
- l'installation du produit doit être effectué par du
pot de cheminée)
personnel chaitre esthredieurolonoeiromes européennes conform EN 1384, EN 1443, EN 1856, EN 1457. L'installateur
- toutes les lois locales et nationales et les normes européennes doivent être respectées lors de l'installation et de l'utilisation du produit.
- En cas d'installation dans une copropriété, il est nécessaire d'obtenir un avis positif de l'administrateur.
Les indications generales suivantes ne sauraient replacer le contrôle des normes locales ni impliquer la responsabilité sur le travail de l'installateur.

L'air chaud peut circuler de manière naturelle (convection naturelle) ou avec l'aide d'un système de ventilation (KIT AIR DIFFUSER) à acheter séparément et à appliquer AVANT que l'installation soit terminée. Contacter le revendeur pour toute information.
Vérification de la conformité de la piece d'installation
Le volume de l'espace doit etre supérieur a 40m
- Il est interd it d'effectuer l'installation dans la chambre à coucher, dans les sal-les de bain ou dans des pieces où il y a un autre équipement qui préleve de l'air pour la combustion ou dans des pieces ayant une atmophère explosive. Les évventuels ventilateurs d'extraction peuvent cause des problèmes de tirage sils sont en fonction dans la même piece ou le même espace ou est installé le produit.
- En Italia, vérifier les compatibilités au sens d'UNI 10683 et UNI 7129 en présence de produits à gaz.
- Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et des accessoires.
Protection de la chaleur et distances de sécurité
Toutes les surfaces de l'édifice jouxtant le produit doivent être protégées con-tre la surchauffe. Les mesures d'iso1ation à adopter dépendent du type des surfaces générées.
Le produit doit être installé conformément aux conditions de sécurité suivantes :
- Distance minimum sur les cotes et à l'arrière de 20 cm par rapport aux materiaux inflammables.
- Aucun matériel inflammable ne peut etre place a moins de 80 cm devant le produit.
doit tener compte de ces normes et toute autre norme locale eventuelle. Le present manuel ne substitue enaucun cas les normes en vigueur.
Le produit doit être raccordé à un système d'évacuation des fumées ajust qu'qui garantit l'évacuation en toute sécurité des fumées produits par la combustion.
Avant de placer le produit, il est nécessaire de vérifier que le tuyau collecteur soit adapté.
COLLECTEUR
Le conduit de cheminée (conduit qui relié le raccord de sortie des fumées du foyer avec la bouche du tuyau collecteur) et le tuyau collecteur doivent, entre autres consignes de respect des normes:
- receivevoir l'évacuation d'un seul produit (l'évacuation de plusieurs produits en-semble n'est pas admise)
- avoir essentiellement un cours vertical
- neprésenter aucun tronçon en contre-pente
- avoir une section interne circulaire de préférence et ayant au moins un rapport entre les cotsés inférieurs à 1,5.
- terminer au niveau du toit avec un pot de cheminée adapté : l'évacuation directe par le mur vers des espaces fermés, même à ciel ouvert, est interdite
- être réalisés avec des matérielles ayant une classe de réaction au feu A con-formément à UNI EN 13501 ou norme nationale analogue
- être certifiés claire-ment, avec une plaque chiminée s'ils sont en métal
- maintainir la section initiale

Lignes électriques
Aucune ligne électrique ne doit être presente dans les parois et dans les plafonds compris dans la zone d'encastrement de la cheminée.
LE CONDUIT DE CHEMISTRY D'AIR EXTERNE
- s'il est en métal, il doit être pourvu du marquage CE (EN 1856-2) ou se réferant à une réglementation analogue;
- il ne peut pas etre en materiaiu metallique flexible
- pour contrôle le flux, il est conseilé d'installer un volet en cas de tirage supérieur à 25 Pa
Pour réintégrer l'oxygène brûlé pendant le fonctionnement du produit, il est nécessaire de prévoir dans la piece d'installation une prise d'air externe adaptée.
Si le revêtement du produit appliqué, il faut raccorder le tube 14 cm (A) de manière à ce qu'il ne soit pas enfermé dans le revêtement et qu'il puisse prendre l'air par la prise d'air.
La prise d'air, conformément aux legislations locales en vigueur, peut etre située a l'extérieur ou dans des pieces adaptees que ne sont pas en depression.
LE TUYAU COLLECTEUP
- doit avoir un tirage en mesure de creer une dépression d'environ 12 Pa dans l'idéal. Un tirage inférieur peut provoquer une fuite de fumée en cas d'ouver-ture de la porte; une valeur supérieure tend à:générer une combustion rapide avec diminution du rendement
- doit avoir une dimension constante pour permettre l'évacuation des fumées (EN 13384-1)
- de préférence, il doit être calorifugé en acier, avec une section interieure circulaire. Si la section est rectangulaire, les arêtes interieures doivent avoir un rayon non inférieur à 20 mm et un rapport entre les dimensions interieures < à 1,5 doit avoir normalement une hauteur minimale de 3-4 metres
- doit maintainir une section constante
- doit être imperméable et isolé thermiquement pour garantir le tirage
- doit prévoir, de préférence, une chambre de collecte des corps non brûlés et des condensats eventuels.
- doit être de catégorie T400 au moins, avec une bonne résistance au feu de suie
- S'il est déjà present, il faut bien le nettoyer pour éviter les risques d'incendie.
LE POT DE CHEMINÉE
- doit être de type anti-refouleur
- doit avoir une section interne équivalente au diamètre du tuyau collecteur et une section de passage des fumées à la sortie au moins égale au double du diamètre interieur du tuyau collecteur
- en cas de tuyaux collecteurs doublés (dont il est recommendé qu'ils soient espaces entre eux de 2 m au moins), le pot de cheminée du conduit collecteur qui reçoit l'évacuation du produit à combustion solide ou du produit de l'étage supérieur devra surplomer de 50 cm au moins
- doit aller au-delà de la zone de reflux
- doit permettre l'entretien de la cheminée

NATURELLE
FORCEE « KIT AIR DIFFUSER
L'air ambient entre à l'intérieur de la structure à travers les trouss prévus à cet effet dans la partie inférieure du manteau de la cheminée (1)
Les trousspresents surle manteau de la cheminee sont fermes et doivent etre ouverts en retirant les membranes predecoupees pour permettre le passage de I'air ambient.
L'air ambient se rechauffe et monte par convection le long de l'espace situé à l'arrière de la chambre de combustion et il dessort chaud par les bouches (2) situées sur le couvercle du manteau.
L'air chaud produit par la cheminée est envoyé dans les pieces à chauffer par le biais d'une bouche de refoulement raccordée au trou situé sur le couvercle du manteau par un tube en aluminium Ø 14 cm
La longueur de la canalisation dépend de l'isolation et de l'utilisation du produit.

Il est indispensable de garantir le return de l'air dans la piece d'installation de la cheminée au moyen de grilles situées à la base des murs ou de fentes réalisées en bas des portes.
Micro-interrupteur (M)- uniquely en cas d'installation du Kit Air Diffuser.
Le micro-interrupteur situé à l'avant, au niveau de la sole foyère, visible lorsque l'on retire la façade, étéint les ventilateurs à l'ouverture du portillon.
Pour l'activer, le raccarder aux ventilateurs du kit.
CIRCULATION PAR CONVECTION



Kit canalisation sans Kit Air Diffuser
Kit canalisat
L'air chaud produit par la cheminée est diffusé dans les pieces à chauffer à travers les bouches de refoulement raccordées aux trous Presents sur le couvercle du manteau avec des tuyaux d'aluminium de 14 cm de diamètre. Il est indispensable de garantir le retour de l'air dans la piece d'installation de la cheminée au moyen de grilles situées à la base des murs ou de fentes réalisées en bas des portes. Il est important que le parcours des tuyaux résultats le plus possible rectiligne. Les tuyaux en aluminium peuvent être cachés par des caissons, de fausses traverses ou encastrés dans les murs; il est dans tous les cas indispensable qu'ils soient convenablement isolés.
Les gainages peuvent avoir une longueur maximum de 4 ÷ 5m environ. Cette longueur doit etre diminuée de 1,2 m pour chaque coude et pour chaque raccord, en consequence de leur perte de chaleur.
Les kit suivants prévus pour le gainage de l'air chaud sont disponibles.
Kit un/bis pour la piece d'installation de la cheminée Kit quatre/bis
Kit cinq/bis
Pour plus de détails, consulter les instructions de montage générées dans le kit.
Le Kit Air Diffuser permet d'acheminer de l'air chaud dans la piece ou le produit est installé ou dans d'autres pieces (jusqu'à quatre en fonction des modèles) avec le soutien d'un ou deux ventilateurs.
Le réglage se fait au moyen d'une radiocommande.
Edilkamin propose deux modèles de Kit Air Diffuser : Kit Air Diffuser ADJACENT
Kit Air Diffuser DISTANT
La différence entre les deux modeles reside dans la presence d'un ou deux ventilateurs et des tuyaux en aluminium correspondants.
Le kit peut être associé à n'importe lequel des modèles de bouches Edilkamin suivants :
Split, avec éclairage
Bent, avec éclairage
Origami
Sharp
Les bouches ne sont pas comprises dans le Kit Air Diffuser, mais vous pouvez les désir approuès du revendeur en fonction de vos goûts, parmi les modèles disponibles décrits ci-dessus.
Les trousspresents surle manteau de la cheminee sont fermes et doivent etre ouverts en retirant les membranes predecoupees pour permettre le passage de I'air ambient.
Kit 4 bis-example

Kit Air Diffuser Distant- example

tions
Ne proceder au revêtement du produit qu'après :
- le raccordement du produit à l'évacuation des fumées et à la prise d'air
la verification du produit chaud - la vérification de la mise à niveau du produit.
L'installateur doit respecter toutes les normes deonne installation et prendre toutes les precautionsnecessaires contre les surchauffes et les incendies.
En particulier:
- lors de la réalisation d'un évventuel socle sous le seuil, il faut prévoir une fente adaptée pour le passage de l'air de recyclage provenant de la pierce;
- la possibilité d'inspecter et/ou de replacer les ventilateurs, en cas d'installation du Kit Air Diffuser;
- les parties en bois doivent être protégées par des panneaux ignifuges. Elles ne doivent pas les toucher mais être espacées d'au moins 1 cm environ de ces derniers afin de permettre une circulation d'air qui empêchera l'accumulation de chaleur. La contre-hotte peut être réalisée avec des panneaux ignifuges, en placoplatre ou en plaques de plâtre ; lors de la réalisation, il faut monter le kit de canalisation de l'air chaud tel qu'indiqué précédemment.
Il est opportun d'aerer l'intérieur de la contre-hotte en utilisant le flux d'air qui entre par le bas (espace entre la portillon et la traverse) et qui, par convection, reassertira par la grille située en haut, permettant ainsi la recupération de chaleur tout en évitant les surchauffes excessives.
En plus de ce qui est mentionné ci-dessus, tener compte des indications des normes en vigueur dans chaque pays en ce qui concerne « l'isolement, les finitions, les revêtements et les recommendations de sécurité ».
Bouches de compensation
Elles doivent obligatoirement être installées à l'avant : une au-dessous et une au-dessus de la bouche de la chambre de combustion. Elles ne sont pas comprises avec le produit
Revêtecadre OERGADREMENTEROPTIQUAL)
Le cadre d'habillage de la bouche est une option.
Il sert à compenser l'espace créé entre la structure de la cheminée et le revêtement.
En cas d'achat, il est vendu dans un colis individuel qui contient
le cadre lui-même (1)
- n^9 vis (2)
- n^5 ecrous (3)
- n^3 cornières de fixation (4)
Pour l'insteller:
- fixer les supports à la structure de la cheminée;
- visser les vis
- fixer les écrous

BATTANTE
Pour ouvrir le portillon comme une porte battante :
- pousser le levier (L) complètement vers la droite de
manière à bloquer le coulissement
- utiliser la poignée « main froide »(M)

Si le levier n'est pas correctement positionné entièrement à droite, il est impossible d'ouvoir le portillon comme une porte battante.

FERMETURE DU PORTILLON PORTE BATTANTE
Pour fermer le portillon comme une porte battante (avec le levier (L) toujours à droite:
- utiliser la poignée « main froide »(M)

OUVERTURE LEVIDUOURPORTIELONDULISPORTEDU
PORTILLON

POSITION DU LEVIER POUR DEBLOQUER LE COULISSEMENT DU PORTILLON
OUVERTURE VERTICALE
Avec le levier dans la position permettant
au portillon de coulisser librement
(completement a gauche)
- Utiliser la poignée (N) fixée sur le produit pour faire couilisser le portillon vers le haut ou vers le bas.
RÉGLAGE DE L'AIR
Le déplacement du levier de réglage de l'air permet d'augmenter ou de diminuer l'entrée d'air comburant dans la chambre de combustion.
| Position Description Effet | |
| 1 Allumage / puissance maximale | Air primaire envoyé dans son intégralité dans la chambre de combustion. |
| 2 Position intermédiaire pour la combustion normale | |
| 3 Position intermédiaire pour la combustion normale | |
| 4 Préservation des braithes | Air de post-combustion uniquement Tous les passages pour l'air de combustion primaire sont fermés. |

COMBUSTIBLE
Le produit est concu pour brûler des bûches en bois ou des briquettes de scirure. Utiliser des bûches de bois sec (humidité max 20%)
L'utilisation de bois humide provoque l'encrassement du produit et du tuyau collecteur, et comporte un risque de fumée et un rendement inférieur à ce qui est déclaré. Chaque type de bois possède des caractéristiques différentes qui ont aussi une influence sur le rendement de la combustion.
Les données fournies dans ce manuel sont les valeurs obtenues avec le bois utilisé lors de la certification. De manière générale, le bois peut avoir un pouvoir calorifique qui atteint 4,5 kWh/kg alors que coupé frais, il a un pouvoir calorifique de 2kWh/kg seulement. De manière générale, nous recommendons le hêtre, l'orme, ou du bois de classe A1 au sens d'UNI EN ISO 17225-5
Attention à l'utilisation prolongée de bois riches en huiles aromatiques ( comme l'éucalyptus) peut déterminer les parties en fonte.
Utiliser les quantités de bois conseillées.
Une surcharge provoque une sur-chauffe entrainant les dommages suivants:
- déformation possible des parties internes;
- possibles alterations irreversibles de la couleur de la peinture sur les parties métalliques dont ni Edilkamin, ni le revendeur ne repondront.
Pour le respect de l'environnement et de la sécurité, NE PAS brûler notamment de : plastique, de bois peint, de charbon, d'écorces.
Ne pas utiliser le produit comme incinerateur
L'utilisation de ces combustibles implique d'ailleurs la déchéance de la garantie.
Phases pour le premier allumage
- Veiller à bien dire et à bien comprendre le contenu de ce manuel
Enlever du produit tous les composants
particulier, enlever les étiquettes eventuellement collées sur la vitre. S'ils devaient fondre, cela endommagerait la vitre de manière irréversible.
Pour le premier allumage du foyer, toujours utiliser des buches en bois plus petites. Utiliser les buches en bois plus grande pour alimenter le feu. Toujours placer le bois bien au fond du foyer, presque au contact avec la paroi du fond, de façon à ce que, même s'il avait glisser, il n'entre pas en contact avec la vitre.
Pendant les premiers allumages de légères odeurs de peinture peuvent se dégager et elles disparaitron en peu de temps.
Allumage avec le foye
- Contrôler que le lit de cendres existant ne soit pas trop haut. Si le lit de cendres devient trop haute, il y a le risque qu'à l'ouverture de la porte du foyer pour ajouter du bois, des braises tombent hors du foyer.
- Placer le levier de régulation de la vanne de l'air dans la position "ouverture totale". L'air pour la combustion arriveira de manière intense vers le bois du foyer pour atteindre rapidement une bonne combustion.
- placer le bois dans le foyer sans le tasser excessivement. Placer dans les bùches un allume-feu et allumer. Ne jamais utiliser de matérielux comme de l'essence, de l'alcool ousemblables pour allumer.
- Fermer maintainant la porte àvantail et surveiller pendant quelques minutes. Si le feu s'eteint, ouvril lentement la porte,mettre un autre allume-feu entre les buches et rallumer.
Alimentation du foyer à chaud
Quand doit-on ajouter du bois? Quand le combustible s'est consumé et se trouve pratiquement à l'état de braise. Avec le gant, ouvrir lentement (afin d'éviter la formation de tourbillons qui peuvent cause la sortie de fumée) la porte à vantage. Ajouter dans le foyer la quantité de bois souhaitée, en le plaçant sur les braises presents (dans les limites de quantité indiquées dans le tableau technique).
Le fonctionnement du produit change avec le tirage du tuyau collecteur et de la régulation de la vanne de l'air de combustion.
Fonctionnement avec faible tirage initial
Pour aspirer l'air pour la combustion et evacuer les fumées, le foyer a besoin du tirage exercée par le tuyau collecteur.
Si le tirage est faible, allumer d'abord un feu de "démarrage" en utilisant des matériaux d'allumage de petites dimensions.
Une fois rétabli le bon tirage, il est possible d'introduire le combustible.
inflammables (manuels,étiquettes,etc.).En
Comme tous les produits, le produit à bois se rechauffe et se refroidit pendant les différentes phases.
Cela comporte des dilatations normales. Ces dilatations peuvent comporter de légers bruits de contrainte qui ne représentent pas un motif de contestation.

Employer toujours le gant pour les parties chaudes.
Nettoyage de la vitre
Pour le nettoyage de la vitre, on peut utiliser des produits spécifiques (voir notre catalogue Glasskamin). Ne pas pulveriser le produit sur les parties peintes ou sur les joints de la porte. À la place d'un produit, vous pouvez utiliser un chiffon impréné d'un peu de cendre blanche et une feuille de journal (quotidien). Veiller à ce qu'il n'y ait pas déléments abrasifs dans
les cendres qui pourraient rayer la vitre.
chaque fois que I'on note la formation d'une couche de
les produits a suie et de goudron à l'intérieur, substances facilement inflammables.
Nettoyage des parties externes
Le revêtement doit être nettoyé sans utiliser de détergents agressifs.
Ne pas mouiller à l'eau froide quand le revêtement est chaud car le choc thermique pourrait provoquer des dommages
Nettoyage conduite des fumées

Le vitrocéramique installé sur les produits a une résistance à la chaleur de pres de 750^ et il est testé et contrôle avant et après le montage afin de s'assurer de l'absence de fissures, de bulles ou de soufflures.
Malgre sa grande résistance à la chaleur, la vitre demeure un élément fragile, il est donc conseilé de manutentionner la porte avec soin sans la claqueur et sans forcer dessus.
N'étant pas un élément elastique, la vitre peut se casser.
Le nettoyage doit être fait avant la saison d'utilisation et l'entraîve la vitre.
chaque fois que l'on note la formation d'une couche de suie et de goudron à l'intérieur, substances facilement inflammbables.
En présence de températures élevées et d'étincelles, les incrustations peuvent prendre feu avec de graves conséquences pour le tuyau collecteur mais aussi pour le logement. Aussi, il est conseilé d'effectuer le nettoyage une fois par an au moins. Vérifier la législation locale.
Retrait des cendres (uniquement lorsque la cheminée est eteinte et froide)
Retirer la grille et enlever le bac à cendres.
Retirer les cendres avec une pelle ou un aspirateur à cendres.
Déposer les cendres exclusivement dans des
conteneurs non inflammables. En effet, sachez que les braises résiduelles peuvent se rallumer jusqu'à
24 heures après la dernièreCombustion.

EN CAS DE PROBLEMES
1) En cas de sortie de fumée par la bouche du foyer, vérifier que:
L'installation est correcte (conduit de cheminée, tuyau collecteur, pot de cheminée, prise d'air). Le bois utilisé est sec. La porte n'a pas eté ouverte trop rapidement
2) En cas de combustion non contrôle, vérifier que:
Les joints d'étanchéité de la porte du foyer sont en bon état.
La portedu foyer n'est pas bien fermée.
3) Si la vente se salit rapidement, vérifier que:
Le bois utilisé est sec. Néanmoins, il est normal qu'il se forme une légère couche de suie sur la vitre après quelques heures de fonctionnement.
4) En cas de d'incendie du tuyau collecteur ou de nécessite d'eteindre le feu dans la cheminée:
- en sécurité si c'est possible, enlever les cendres et les braises avec des outils et des recipients metalliques saisis exclusivement avec des gants ignifugés
- demander l'intervention des autorités en cas d'incendie
5) En cas d'odeurs:
S'il s'agit du premier allumage, dans ce cas l'odeur de peinture est normal. Vérifier que le produit ne soit pas sale ou poussièreux.
En cas de non résolution des problèmes, contacter le revendeur ou, dans les pays où il y en a, un Centre d'Assistance Technique Agréé.
La garantie ne fonctionne qu'en cas de défaut démontré du produit
REMARQUES SUR LES MATÉRIAUX RÉFRACTAIRES
Les matériaux réfractaires internes sont conçus pour résister à un usage normal.
Leur nettoyage est assure par une bonneCombustion.
Les principaux dommages sur les matériaux réfractaires dérivent de:
- chocs accidents
- utilisation d'allume-feu non écologiques
- un chargement de bois excessif par rapport aux recommendations
- utilisation de combustibles différents de ceux qui sont recommendés
Ni Edilkamin, ni le revendeur ne repondront des dommages eventuels dus aux utilisations décrites cidesssus
ÉLIMINATION
À la fin de sa vie utile,mettre au rebut conformément à la législation en vigueur.
